JVC Car Stereo System KD A925BT User Manual

ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
KD-A925BT  
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD /  
RÉCEPTEUR CD  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
http://www.jvc.com  
We can help you!  
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to  
connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to  
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or  
its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory  
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.  
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
• PANDORA® internet radio is a registered trademark of Pandora Media, Inc.  
For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla,  
consulte la página 4. / Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
For customer Use:  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet.  
Retain this information  
for future reference.  
Model No.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Serial No.  
EN, SP, FR  
© 2011 Victor Company of Japan, Limited  
GET0718-001A  
[J]  
0211DTSMDTJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing a JVC product.  
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and  
to obtain the best possible performance from the unit.  
INFORMATION (For U.S.A.)  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Caution:  
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the  
equipment.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
1.CLASS 1 LASER PRODUCT  
2.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave  
all servicing to qualified service personnel.  
3.CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare  
into beam.  
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not  
view directly with optical instruments.  
4.REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.  
WARNING:  
Stop the car before operating the unit.  
[European Union only]  
Caution on volume setting:  
Digital devices (CD/USB) produce very little  
Caution:  
noise compared with other sources. Lower the  
Adjust the volume so that you can hear sounds  
volume before playing these digital sources to  
outside the car. Driving with the volume too  
avoid damaging the speakers by the sudden  
high may cause an accident.  
increase of the output level.  
2
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to attach the control panel  
CONTENTS  
3
3
3
3
How to attach the control panel  
How to detach the control panel  
How to reset your unit  
How to forcibly eject a disc  
4
Canceling the display  
demonstration  
Setting the clock  
Preparing the remote controller  
About discs  
Basic operations  
How to detach the control panel  
Avoid touching the connectors.  
4
5
5
6
8
9
Listening to the radio  
Listening to a disc  
How to reset your unit  
11 Listening to a USB device  
12 Using Bluetooth® devices  
Your preset adjustments will  
also be erased.  
12 Connecting a Bluetooth device  
14 Using a Bluetooth mobile phone  
17 Using a Bluetooth audio player  
17 Changing the Bluetooth settings  
How to forcibly eject a disc  
18 Listening to an iPod/iPhone  
22 Listening to the HD Radio™  
Broadcast  
[Hold]  
• Be careful not to drop the disc when it ejects.  
• If this does not work, reset your unit.  
23 Listening to the satellite radio  
25 Listening to the other external  
components  
26 Sound adjustment  
Condensation : When the car is air-  
26 Customizing the preset sound mode  
conditioned, moisture may collect on the  
laser lens. This may cause disc read errors. In  
this case, remove the disc and wait for the  
moisture to evaporate.  
Temperature inside the car : If you have  
parked the car for a long time in hot or cold  
weather, wait until the temperature in the car  
becomes normal before operating the unit.  
—USER  
26 Setting and storing “My Sound EQ”  
preset sound mode  
27 Setting the speaker output timing  
—Time Alignment  
29 Setting the crossover High/Low Pass  
Filter—X’over HPF/LPF  
30 Menu operations  
34 Troubleshooting  
39 Specifications  
ENGLISH  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Canceling the display demonstration  
1 Turn on the power.  
4 Select <Off>.  
DEMO  
Off  
On  
SET UP  
SET UP  
DEMO  
2
5
DEMO  
Clock  
Color  
Clock  
Color  
[Hold]  
(Initial setting)  
3 Select <DEMO>.  
6 Finish the procedure.  
DEMO  
Off  
On  
(Initial setting)  
Setting the clock  
1 Turn on the power.  
6 Adjust the minute.  
Set Clock  
12 : 00  
SET UP  
DEMO  
2
Clock  
Clock  
[Hold]  
Set Clock  
24H/12H  
Color  
Clock Adjust  
(Initial setting)  
3 Select <Clock>.  
7 Select <24H/12H>.  
SET UP  
DEMO  
Clock  
Clock  
Color  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
4 Select <Set Clock>.  
8 Select <24Hours> or <12Hours>.  
Clock  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
24H/12H  
24Hours  
12Hours  
5 Adjust the hour.  
Set Clock  
12 : 00  
9 Finish the procedure.  
4
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing the remote controller  
When you use the remote controller for the first  
time, pull out the insulation sheet.  
Caution:  
• Danger of explosion if battery is incorrectly  
replaced. Replace only with the same or  
equivalent type.  
• Battery shall not be exposed to excessive heat  
such as sunshine, fire, or the like.  
Insulation sheet  
For USA-California Only:  
This product contains a CR Coin Cell Lithium  
Battery which contains Perchlorate Material—  
special handling may apply. See www.dtsc.  
ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
Warning (to prevent accidents and  
damage):  
• Do not install any battery other than CR2025  
or its equivalent.  
If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace the battery.  
• Do not leave the remote controller in a place  
(such as dashboards) exposed to direct  
sunlight for a long time.  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach.  
Replacing the lithium coin battery  
• Do not recharge, short, disassemble, heat the  
battery, or dispose of it in a fire.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
• Do not poke the battery with tweezers or  
similar tools.  
• Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
This unit is equipped with the steering wheel  
remote control function.  
• For details, refer also to the instructions  
supplied with the remote adapter.  
About discs  
This unit can only play the CDs with:  
Handling discs:  
• Do not touch the recording surface of the  
disc.  
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc  
with tape stuck on it.  
• Do not use any accessories for the disc.  
• Clean from the center of the disc and move  
outward.  
Discs that cannot be used:  
• Discs that are not round.  
• Discs with coloring on the recording surface  
or discs that are dirty.  
• You cannot play a Recordable/ReWritable  
disc that has not been finalized. (For the  
finalization process refer to your disc writing  
software, and your disc recorder instruction  
manual.)  
• Clean the disc with a dry silicon or soft cloth.  
Do not use any solvents.  
• When removing discs from this unit, pull them  
out horizontally.  
• Remove the rims from the center hole and  
disc edge before inserting a disc.  
• 3-inch CD cannot be used. Attempt to insert  
using an adapter can cause malfunction.  
ENGLISH  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations  
AUX (auxiliary) input jack  
USB (Universal Serial Bus) input terminal  
Control dial  
Display window  
Remote sensor  
• DO NOT expose to  
bright sunlight.  
Caution for DualDisc playback:  
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.  
Caution:  
If the temperature inside the car is below 0°C (32°F), the movement of animation and text scroll will  
be halted on the display to prevent the display from being blurred.  
appears on the display.  
When the temperature increases, and the operating temperature is resumed, these functions will  
start working again.  
JVC bears no responsibility for any loss of data in an iPod/iPhone and/or USB mass storage class  
device while using this System.  
Maintenance  
Cleaning the unit  
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth. Failure to observe this precaution  
may result in damage to the unit.  
Cleaning the connector  
Wipe off dirt on the connector of the unit and panel. Use a cotton swab or cloth.  
6
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When you press or hold the following button(s)...  
Remote  
Main unit  
General operation  
controller  
• Turns on.  
• Turns off [Hold].  
SRC  
Selects the available sources (if the power is turned on).  
• If the source is ready, playback also starts.  
SOURCE  
VOL – / + Adjusts the volume level.  
Control dial  
(turn)  
Selects items.  
Mutes the sound or pauses during playback.  
• Press the button again to cancel muting or resume playback.  
Control dial  
(press)  
Confirms selection.  
• Enters “HF (hands-free) Menu” screen (page 14) or answers  
incoming call when the unit rings. (page 16)  
• Ends a call [Hold].  
• Selects the controlling terminal of an iPod/iPhone [Hold]. (page 19)  
• Returns to the previous menu.  
BACK  
Selects the sound mode.  
SOUND EQ  
SOUND • Hold the SOUND EQ button on the main unit to enter “My Sound  
EQ Set” screen directly. (page 26)  
• Changes the display information.  
DISP  
• Scrolls the display information [Hold].  
Enters <Day Brightness> or <Night Brightness> menu directly.  
(page 31)  
BRIGHTNESS  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other countries.  
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such  
marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade  
names are those of their respective owners.  
• Ready to receive HD Radio broadcasts when connected to the KT-HD300, sold separately.  
• SIRIUS, XM and SAT Radio Ready, and related marks are registered trademarks of SIRIUS XM  
Radio Inc. All rights reserved.  
ENGLISH  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the radio  
• [Press] Searches for stations automatically.  
• [Hold] Searches for stations manually.  
“M” appears, then press the button  
repeatedly.  
~
Ÿ
]
“FM” or “AM”  
lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.  
Improving the FM reception  
Manual presetting (FM/AM)  
You can preset up to 18 stations for FM and  
6 stations for AM.  
1
[Hold]  
1
2
]
Tune in to a station you want to  
preset.  
] <Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono>  
Reception improves, but stereo effect will  
be lost.  
2
3
[Hold]  
]
]
Shows the “Preset Mode” screen.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure to select <Stereo>.  
Automatic presetting (FM)—  
SSM (Strong-station Sequential Memory)  
You can preset up to 18 stations for FM.  
• If an HD Radio tuner box is connected  
(page 22), you can also preset up to 6 stations  
for AM by following the below operations.  
Selects a preset number.  
Preset number flashes.  
Selecting a preset station  
1
While listening to a station...  
or  
1
2
[Hold]  
2
Using the remote controller  
5
2
/
/
3
: Changes the preset stations.  
: [Press] Searches for stations  
automatically.  
]
<Tuner>  
07 – 12 / 13 – 18>  
]
<SSM>  
]
<SSM 01 – 06 /  
“SSM” appears and local stations with the  
strongest signal are searched and stored  
automatically.  
[Hold] Searches for stations manually.  
To preset another 6 stations, repeat the  
above procedure by selecting one of the other  
SSM setting ranges.  
8
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Title assignment  
Repeat step 3 until you have finished  
entering the title.  
4
5
You can assign titles up to 30 station  
frequencies (FM and AM) using 8 characters  
(maximum) for each title.  
• If you try to assign titles to more than  
30 station frequencies, “Name Full” appears.  
Delete unwanted titles before assignment.  
• When HD Radio tuner box is connected  
(page 22), this feature will be disabled.  
To erase the entire title, press and hold DISP  
after step 2, then press the control dial.  
Available characters  
1
A Z (upper case), a z (lower case), 0 9  
(numbers), and the following symbols:  
!
.
#
/
%
;
&
<
(
)
+
,
$
]
“FM” or “AM”  
:
=
>
?
@
2
3
[Hold]  
[Hold]  
Changing the display information  
]
Shows the title entry screen.  
Station name*  
Frequency  
*
Appears only if a title is assigned to the station.  
]
Selects a character (see the right  
column) or a space, then move to the  
next (or previous) character position.  
Listening to a disc  
~
Ÿ
]
Turns on the power.  
Playback starts automatically.  
All tracks will be played repeatedly until you change the  
source or eject the disc.  
Stopping playback and ejecting the disc  
If the ejected disc is not removed within 15 seconds, it will  
automatically reload into the loading slot.  
Continued...  
ENGLISH  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Turn the control dial to select your  
desired track. Then press the control dial  
to confirm.  
Basic operations  
• Only the existing characters will be shown on  
the search menu.  
Selects folder of the MP3/WMA.  
• Press and hold  
5
/
to continuously change  
the character of the search menu.  
• If your disc contains many tracks, searching  
take some time.  
[Press] Selects track.  
[Hold] Fast-forwards or  
reverses the track.  
Selecting the playback modes  
Using the remote controller  
You can use only one of the following playback  
modes at a time.  
5
/
/
3
: Selects folder of the MP3/WMA.  
: [Press] Selects track.  
[Hold] Fast-forwards or reverses the  
track.  
2
1
[Hold]  
Selecting a track/folder from the  
list  
2
]
“Repeat”  
j
“Random”  
3
• If the MP3/WMA disc contains many tracks,  
you can fast search ( 10, 100, 1 000)  
through the disc by turning the control dial  
quickly.  
Repeat  
Track : Repeats current track  
Folder : Repeats current folder  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Random  
Folder : Randomly plays all tracks of  
current folder, then tracks of next folders  
All : Randomly plays all tracks  
For MP3/WMA disc, you can also use the search  
menu (A to Z, 0 to 9, and OTHERS) to scroll  
through the list menu.  
To cancel repeat play or random play, select  
Off.”  
• “OTHERS” appears if the 1st character is not  
A to Z, or 0 to 9, such as #, —, !, and etc.  
While in list menu....  
Changing the display information  
1
Press  
5
/  
to show the search menu.  
The first character of the current folder/file  
name appears.  
2
Press  
5
/
to select your desired  
Album name/Performer (folder name or disc  
character. Then press the control dial to  
confirm.  
The track list with the selected character  
appears.  
title)*  
Track title (file name)*  
*
“No Name” appears for conventional CDs or if not  
recorded.  
10  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to a USB device  
This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the  
rear of the unit). You can use these two terminals at the same time.  
You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. (page 10)  
• This unit can play MP3/ WMA/ WAV files stored in a USB mass storage class device (such as a USB  
memory, Digital Audio Player, etc.).  
USB input terminal  
~
Ÿ
]
Turns on the power.  
USB cable (not supplied)  
USB cable from the  
rear of the unit  
and/or  
All tracks will be played repeatedly until you change the source or disconnect the USB device.  
Cautions:  
• Make sure all important data has been backed  
up.  
• Do not use a USB device with 2 or more  
partitions.  
• You cannot connect a computer or portable  
HDD to the USB input terminal of the unit.  
• Avoid using the USB device if it might hinder  
your safety driving.  
• Depending on the shape of the USB devices  
and connection ports, some USB devices may  
not be attached properly or the connection  
might be loose.  
• Electrostatic shock at connecting a USB device • This unit cannot recognize a USB device  
may cause abnormal playback of the device.  
In this case, disconnect the USB device then  
reset this unit and the USB device.  
• Do not leave a USB device in the car, expose  
to direct sunlight, or high temperature to  
avoid deformation or cause damages to the  
device.  
• This unit may not play back files in a USB  
device properly when using a USB extension  
cord.  
whose rating is other than 5 V and exceeds  
1 A.  
• Do not pull out and attach the USB device  
repeatedly while “Reading” is shown on the  
display.  
• This unit may not recognize a memory card  
inserted into the USB card reader.  
• Connect only one USB device to the unit at a  
time. Do not use a USB hub.  
• Operation and power supply may not work as  
intended for some USB devices.  
• For additional information, see page 38.  
• USB devices equipped with special functions  
such as data security functions cannot be  
used with the unit.  
• When connecting a USB cable, use the USB  
2.0 cable.  
ENGLISH  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Bluetooth® devices  
Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such  
as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected  
without cables and communicate with each other.  
By connecting the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals  
of this unit, you can operate a Bluetooth device using this unit.  
Once the USB Bluetooth Adapter is attached, this unit is always available for pairing.  
• Only one USB Bluetooth Adapter can be detected at a time.  
• KS-UBT1 is initially inserted to the rear USB cable of this unit.  
• Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth device.  
• Refer to page 4 of the Installation/Connection Manual (separate volume) to check the countries  
where you may use the Bluetooth function.  
This unit supports the following Bluetooth profiles  
• HFP (Hands-Free Profile) 1.5  
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2  
• OPP (Object Push Profile) 1.1  
• PBAP (Phonebook Access Profile) 1.0  
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3  
Connecting a Bluetooth device  
When you connect a Bluetooth device to the  
unit for the first time, make pairing between  
the unit and the device.  
• Once the connection is established, it is  
registered in the unit even if you reset the  
unit. Up to five devices can be registered in  
total. “Pairing Full” appears if you try to pair  
the 6th device.  
1
2
]
Turns on the power.  
USB input terminal  
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).  
• Pairing sequence may be different from what  
is described on the following.  
or  
• A maximum of two devices for Bluetooth  
phone and one for Bluetooth audio can be  
connected at a time.  
USB cable from the  
rear of the unit  
KS-UBT1 (supplied)  
]
Make sure USB Bluetooth Adapter  
is connected to one of the USB input  
terminals.  
12  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use the Bluetooth device to search and  
select “JVC Unit.”  
• For some Bluetooth devices, you may  
need to enter the PIN code first after  
search.  
After pairing is successful, the unit will  
establish Bluetooth connection with the  
Bluetooth device*. (“Pairing COMPLETED”  
appears and lights up on the display.)  
• The device remains registered even  
after you disconnect the device. Use  
<Connect Phone/ Connect Audio> (or  
activate <Auto Connect>, page 18) to  
connect the same device from next time  
on.  
3
4
5
Perform one of the following pairing  
operations (what appear depends on the  
Bluetooth device pairing process).  
(A) If the following appear on the  
display:  
*
Some devices may not be able to connect to the  
unit after pairing. Connect the device to the  
unit manually.  
Pairing ?  
Pairing ?  
Yes: Press VOL  
Device: [Device name]  
No: Press BACK  
To delete a registered device  
1
2
Press and hold MENU.  
Turn the control dial to select  
<Bluetooth>, then press to confirm.  
Turn the control dial to select  
<Delete Pairing>, then press to confirm.  
Turn the control dial to select a device  
you want to delete, then press to confirm.  
“Delete OK?” appears.  
]
Select “Yes” to start the pairing  
process.  
3
4
If “Now Pairing...” appears...  
]
Operate the Bluetooth device to  
accept.  
5
Press the control dial to delete the  
selection.  
“OK” appears when the device is deleted.  
If “Now Pairing... PIN code: 0000”  
appears...  
]
Enter a PIN (Personal Identification  
Number) code to the Bluetooth device.  
To return to the previous menu, press BACK.  
You can change the PIN code of your choice  
before pairing. (page 18) [ Initial: 0000 ]  
To connect/disconnect a registered device  
1
2
Press and hold MENU.  
(B) If the following appear on the  
display:  
Turn the control dial to select  
<Bluetooth>, then press to confirm.  
Turn the control dial to select  
<Connect Phone/ Connect Audio> or  
<Disconnect Phone/ Disconnect Audio>,  
then press to confirm.  
Turn the control dial to select a device  
you want to connect/disconnect, then  
press to confirm.  
Pairing ?  
Device: [Device name]  
Passkey: XXXXXX  
Pairing ?  
Yes: Press VOL  
No: Press BACK  
3
4
]
Check to be sure the passkey appears  
on the unit and Bluetooth device is the  
same. Then, confirm the passkey on the  
unit by pressing the control dial. Operate  
the Bluetooth device to confirm the  
passkey.  
“Connected [Device name]/ Disconnected  
[Device name]” appears when the device is  
connected/disconnected.  
“XXXXXX” is a 6-digit numeric code that  
appear in different combination (even if the  
device is the same) each time pairing is made.  
ENGLISH  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using a Bluetooth mobile phone  
Making a call  
1
• Press and hold  
operation directly if only one phone is  
connected.  
to activate voice dial  
If two phones are connected, pressing  
and holding  
will enter “Phone list”  
]
Enter “HF Menu” screen.  
screen. Turn the control dial to select a  
phone to activate voice dial operation,  
then press to confirm.  
2
• Only accessible when the connected  
mobile phone has the voice recognition  
system.  
• “Not Support” appears if the connected  
phone does not support this feature.  
]
Select a calling method or make a  
setting. (Dialed Calls/ Received Calls/  
Missed Calls/ Phonebook/ Dial Number/  
Voice/ Settings)  
If “Dialed Calls/ Received Calls/  
Missed Calls/ Phonebook” is selected  
in step 2...  
Turn the control dial to select the name/  
phone number you want to call, then  
press the control dial to confirm.  
• “No History Found” appears if there is no  
history stored.  
3
If “Settings” is selected in step 2...  
Turn the control dial to select an item (see  
the following), then press the control dial  
to confirm.  
The following settings are applicable to  
the paired device. If another device is  
paired, make the settings again.  
• “No Entries Found” or “Send Phonebook  
Manually” appears depending on the  
“Phonebook Select” settings. (See the  
right column.)  
Phonebook Select*  
In Phone [Initial] : The unit browses the  
phonebook of the connected phone.  
In Unit : The unit browses the phonebook  
registered in the unit. (To copy the phonebook  
memory, see <Phonebook Trans> on page 18.)  
If “Dial Number” is selected in step 2...  
Enter the phone number to dial.  
Turn the control dial to select a number  
If the phonebook contains many numbers, you  
can fast search ( 10, 100, 1 000) through  
the phonebook by turning the control dial  
quickly.  
or character (0 – 9, , #, +), press  
4
*
/¢  
to move to the entry position.  
Once you finished entering the number,  
press the control dial to confirm.  
*
To search through the phonebook, see page 15.  
Selectable only when the connected phone  
supports PBAP.  
If “Voice” is selected in step 2...  
Speak the name (registered words) you  
want to call when “Waiting Voice [Device  
Name]” appears.  
Auto Answer  
On : The unit answers the incoming calls  
automatically. / Off [Initial] : The unit does not  
answer the calls automatically. Press  
or the  
control dial to answer.  
14  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To select a contact from the phonebook  
Ringing Tone  
In Unit [Initial] : The unit rings to alert you  
when a call/Text Message comes in.  
1
Select “Phonebook” calling method.  
(page 14)  
2
Press  
5
/
to show the search menu  
Call : Select your preferred ring tone when a  
call comes in [ Tone 1 ].  
(A to Z, 0 to 9, and OTHERS).  
5
“OTHERS” appears if the 1st character is not  
A to Z, or 0 to 9, such as #, —, !, and etc.  
Message : Select your preferred ring  
tone when a text message comes in  
3
4
Press  
5
/
to select your desired  
[
Tone 1  
5
].  
character, then press the control dial to  
confirm.  
The name list of the selected character  
Default ring tone is different according to the  
paired device.  
In Phone : The unit rings using the connected  
phones’ ring tone to alert you when a call/Text  
Message comes in. (The connected mobile phone  
rings if it does not support this feature.)  
appears.  
Turn the control dial to select your  
desired contact, then press to confirm.  
• Only the existing characters will be shown on  
the search menu.  
Ring Color  
29 preset colors [ Initial: Color 06 ] : When a  
call/text message comes in, the display will flash  
in the selected color. (The display will change to  
the original color when the call is answered or the  
incoming call stops.) / Off : Cancels.  
• Press and hold  
5/∞  
to continuously change  
the character of the search menu.  
• If your phonebook contains many contacts,  
searching may take some time.  
To delete a contact (name/phone number)  
Only when “In Unit” is selected for  
“Phonebook Select”. (page 14)  
NR/EC Mode  
On [Initial] : The unit adjusts the Noise Reduction  
and Echo Cancellation of the microphone  
connected to the unit for clearer sound. /  
Off : Cancels.  
1
2
Press  
to enter “HF Menu” screen.  
Display the list of name/phone numbers  
using one of the calling methods.  
(page 14)  
MIC Setting  
Adjust the sensitivity [ Level 01  
of the microphone connected to the unit.  
[ Initial: Level 02  
/
02/  
03  
]
3
4
5
Turn the control dial to select the name/  
phone number you want to delete.  
Press and hold BACK to enter the  
“Delete Entries” screen.  
Turn the control dial to select “Delete” or  
“Delete All.”  
]
Message Notice  
On [Initial] : The unit informs you of the arrival  
of a message by ringing and displaying “[Device  
name] Received Message.” / Off : The unit does  
not inform you of the arrival of a message.  
• If “Delete” is selected, the selected name/  
phone number in step  
• If “Delete All” is selected, the listed  
numbers in step selection are deleted.  
Press the control dial to confirm.  
3
is deleted.  
2
6
Continued...  
ENGLISH  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To switch conversation media (the unit/  
mobile phone)  
Press the control dial during a phone call  
conversation, then continue your conversation  
using the other media.  
Receiving/ending a phone call  
When a call comes in, the source is  
automatically changed to “BT FRONT/ BT REAR.”  
• “Receiving... [Phone number/name]” appears  
on the display.  
• Operations may be different according to the  
connected Bluetooth device.  
• The display will flash in blue. (“Ring Color,”  
page 15)  
To switch between two connected mobile  
phones  
When two mobile phones are connected to the  
When <Auto Answer> is activated....  
The unit answers the incoming calls  
automatically.  
unit, you can access to both “HF Menu” screens.  
• Press  
or the control dial to answer  
Press  
to access to the 1st phone’s  
the incoming call when <Auto Answer> is  
deactivated.  
“HF Menu” screen, press again to access to the  
2nd phone’s “HF Menu” screen.  
• To return to the 1st phone’s “HF Menu”  
screen, press BACK.  
During a phone call conversation...  
• Turn the control dial to adjust the phone  
volume level [ 00 – 50 ]. [ Initial: VOL 15 ]  
The adjustment made will not affect the other  
sources.  
Arriving of a text message  
When a text message comes in, the unit rings  
if your mobile phone is compatible with text  
message and “Message Notice” is set to “On.”  
(page 15)  
• Press  
5
/
to adjust the microphone  
sensitivity [ 1 – 3 ]. (As the number increases,  
the microphone becomes more sensitive.)  
• Press  
4
/
¢
to turn on/off the  
• “Received Message” appears and the display  
illuminates in blue. (“Ring Color,” page 15)  
• You cannot read, edit, or send a message  
through the unit.  
Noise Reduction and Echo Cancelation mode.  
To end an incoming call, press and hold  
or the control dial.  
Using the remote controller  
5
/
/
2
/
3
/SOURCE: [Press] Answers calls.  
[Hold] Rejects calls.  
Additional information  
• If you wish to perform complicated operations (such as dialing the numbers, using phonebook, etc.), stop your car in  
a safe place.  
• Some Bluetooth devices may not be connected to this unit depending on the Bluetooth version of the device.  
• If you connect a different USB Bluetooth Adapter, all the registered devices and information will be cleared.  
• This unit and some of the functions may not work for some Bluetooth devices.  
• Connecting condition may vary depending on the circumstances around you.  
• If you turn off the unit, detach the control panel, or unplug the USB Bluetooth Adapter during a phone call  
conversation, the Bluetooth connection is disconnected. Continue the conversation using your mobile phone.  
• When the unit is turned off, the device is disconnected.  
• If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site:  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html> (English website only).  
16  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using a Bluetooth audio player  
Operations and display indications differ  
depending on their availability on the  
connected device.  
Selecting the playback modes  
• For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3.  
1
]
Select “BT FRONT” or  
“BT REAR.”  
[Hold]  
2
If playback does not start automatically, operate  
the Bluetooth audio player to start playback.  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
Basic operations  
3
Starts or resumes playback.  
Repeat  
Track : Repeats current track  
All : Repeats all tracks  
Mutes the sound.  
Group : Repeats all tracks of the current  
group  
Random  
Selects group/folder.  
All : Randomly plays all tracks  
Group : Randomly plays all tracks of the  
current group  
[Press] Reverse skips or  
forward skips.  
[Hold] Fast-forwards or  
reverses the track.  
To cancel repeat play or random play, select  
Off.”  
Changing the display information  
Using the remote controller  
2
/
3
: [Press] Reverse skips or forward skips.  
[Hold] Fast-forwards or reverses the  
track.  
Album name/performer  
Track title  
Changing the Bluetooth settings  
Repeat step 2 to select a setting item  
(see table on page 18), then repeat  
the procedure to change the setting  
accordingly.  
1
3
[Hold]  
2
• To return to the previous menu, press BACK.  
• To exit from the menu, press MENU.  
]
<Bluetooth>  
Continued...  
ENGLISH  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu item  
Selectable setting, [ Initial: Underlined ]  
Connect Phone*1/ Turn the control dial to select a device you want to connect. “Connected [Device Name]”  
Connect Audio  
appears on the display when the device is connected.  
Disconnect Phone/ Turn the control dial to select a device you want to disconnect. “Disconnected  
Disconnect Audio  
Delete Pairing  
[Device Name]” appears on the display when the device is disconnected.  
Turn the control dial to select the device you want to delete, then press the control dial to  
confirm. (page 13)  
Phonebook Trans You can copy the phonebook memory of a mobile phone into the unit (via OPP). You may  
need to enter the PIN code or verify passkey from the mobile phone to do pairing. You can  
transfer a maximum of 400 numbers.  
Set PIN Code  
You can change the PIN code of your choice before pairing (1-digit to 6-digit number).  
[ Initial: 0000  
Turn the control dial to select a number, press  
position, then press the control dial to confirm the entry.  
]
4
/¢  
to move to the entry  
Auto Connect  
On : The connection is established automatically with the registered Bluetooth device when  
you turn on the unit. / Off : The unit does not connect the Bluetooth device automatically.  
Use <Connect Phone/ Connect Audio> to connect.  
Initialize  
Yes : Initialize all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and etc.). /  
No : Cancels.  
Information  
My BT Name : Shows the unit name (JVC Unit). / My Address : Shows address of  
USB Bluetooth Adapter. / ConnectedPhone*2 : Shows connected phone name. /  
ConnectedAudio*2 : Shows connected audio device name.  
1
*
*
Will not display if two Bluetooth phones are connected at the same time.  
Displayed only when a Bluetooth phone/audio player is connected.  
2
Listening to an iPod/iPhone  
You can connect an Apple iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to  
the USB input terminal on the control panel or USB cable from the rear of the unit.  
USB input terminal  
~
Ÿ
]
Turns on the power.  
Apple iPod/iPhone  
and/or  
USB cable from the  
rear of the unit  
USB 2.0 cable (accessory  
of the iPod/iPhone)  
Playback starts automatically.  
18  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cautions:  
3
• Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder  
your safety driving.  
• Make sure all important data has been backed  
up to avoid losing the data.  
]
Select the desired track.  
Repeat this step until the desired track is  
selected.  
Selecting the control terminal  
• If the selected menu contains many tracks,  
you can fast search ( 10, 100, 1 000)  
through the menu by turning the control dial  
quickly.  
[Hold]  
]
<Headunit Mode/ iPod Mode/  
Application Mode>  
• To return to the previous menu, press BACK.  
• For details, see <iPod Switch> setting on  
page 33.  
You can also use the search menu (A to Z and  
0 to 9) to scroll through the desired menu.  
After you have selected your desired menu (in  
Basic operations  
step 2 on the left column)....  
Applicable under <Headunit Mode/  
iPod Mode>.  
1
Press  
5
/
to show the search menu.  
The first character of the current file name  
For <Application Mode>, applicable only for  
some audio applications.  
appears.  
2
Press  
5
/
to select your desired  
[Press] Selects track/  
chapter.  
character. Then press the control dial to  
confirm.  
[Hold] Fast-forwards or  
reverses the track.  
The track list with the selected character  
appears.  
3
Turn the control dial to select your  
desired track. Then press the control dial  
to confirm.  
Using the remote controller  
2
/
3
: [Press] Selects track/chapter.  
[Hold] Fast-forwards or reverses the  
track.  
• Only the existing characters will be shown on  
the search menu.  
• Press and hold  
5
/
to continuously change  
Selecting a track from the menu  
the character of the search menu.  
• If your iPod/iPhone contains many tracks,  
searching take some time.  
Not applicable under <iPod Mode/  
Application Mode>.  
1
2
• Searching may not work on some of the layers  
of the selected menu.  
]
Select the desired menu.  
Playlists Artists Albums  
Podcasts Genres  
Audiobooks  
j
j
j
j
Songs  
Composers  
the beginning)  
j
j
j
j
(back to  
Continued...  
ENGLISH  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the playback modes  
Additional information  
• Made for  
iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)  
Not applicable under <iPod Mode/  
Application Mode>.  
iPod classic  
iPod with video* (5th generation)  
iPod nano (1st*, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th  
1
[Hold]  
generation)  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
2
]
“Repeat”  
j
“Random”  
*
<iPod Mode/ Application Mode> are not  
available.  
3
• It is not possible to browse video files on the “Videos”  
menu in <Headunit Mode>.  
• The song order displayed on the selection menu of  
this unit may differ from that of the iPod.  
• This unit can display up to 128 characters (ASCII  
code).  
• When operating an iPod/iPhone, some operations  
may not be performed correctly or as intended. In this  
case, visit the following JVC web site: <http://www.  
jvc.co.jp/english/car/index.html> (English website  
only).  
Repeat  
One : Functions the same as “Repeat One”  
of the iPod  
All : Functions the same as “Repeat All”  
of the iPod  
Random  
Album : Functions the same as  
“Shuffle Albums” of the iPod  
Song : Functions the same as  
“Shuffle Songs” of the iPod  
To cancel repeat play or random play,  
select “Off.”  
• “Random Album” is not available for some  
iPod/iPhone.  
• To return to the previous menu, press BACK.  
Using the iPod/iPhone application  
You can operate the Pandora application  
and some of the JVC original application  
(eg. JVC Drive Smart) with this unit in  
<Application Mode>.  
Changing the display information  
JVC original application (eg. JVC Drive  
Smart)  
For JVC Drive Smart operations, visit JVC web  
site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/index.  
html> (English website only).  
Album name/ Artist Name  
Track title  
In <Application Mode> : Application Mode  
Pandora application  
The following explains some of the Pandora  
compatible application for iPod/iPhone  
functions controllable using this unit in  
<Application Mode>.  
20  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation:  
3
Start the Pandora application using the  
1
2
iPod/iPhone.  
Connect the iPod/iPhone to one of the  
USB input terminals of the unit. (page 18)  
]
Select the desired station.  
To scroll through the desired menu using  
search menu (A to Z)  
The source automatically change to  
“iPod FRONT/ iPod REAR,” and switches  
to <Application Mode> automatically.  
The <iPod Switch> setting in menu will  
be changed to <Application Mode>  
also. (page 33)  
If Pandora starts after connecting the iPod/  
iPhone, <Application Mode> is also selected  
for <iPod Switch>.  
After step 2 on the left column...  
1
Press  
5
/
to show the search menu.  
The first character of the current station  
name appears.  
2
Press 5/to select your desired character.  
Then press the control dial to confirm.  
The station list with the selected character  
appears.  
Basic operations  
Starts playback/pauses.  
To bookmark song/artist information  
While receiving a song...  
1
2
Press and hold the control dial.  
Turn the control dial to select the  
desired bookmark item (THIS SONG  
j
THIS ARTIST). Then press the control dial  
to confirm.  
Selects thumbs up/thumbs  
down.  
• If thumbs down is selected,  
current track is skipped.  
“BOOKMARKED” appears and the song/  
artist information is stored to the iPod/  
iPhone.  
Caution: “BOOKMARKED” information can  
only be viewed from the iPod/iPhone.  
Skips track.  
Changing the display information  
Searching the registered station from  
the list  
1
Station name  
Track title  
• Press and hold DISP to scroll the current  
display information.  
=
Album name/ Artist name  
(back to the beginning)  
=
=
2
Additional information  
]
Select the desired menu.  
Pandora can be operated only for the compatible iPod  
touch/iPhone. For iPod touch, Pandora can only be  
controlled under Wi-Fi connection.  
Due to music licensing restrictions, the Pandora radio  
service application is available in the United States.  
Displays the list of stations:  
–By date (according to the registration  
date)  
–A to Z (alphabetical order)  
ENGLISH  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the HD Radio™ Broadcast  
Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (not supplied) to the expansion port on  
the rear of the unit.  
• For details, refer also to the instructions supplied with the HD Radio tuner box.  
What is HD Radio Technology?  
HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like  
quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception.  
Furthermore, stations can offer text and data, such as artist names and song titles.  
• When the HD Radio tuner box is connected, it can also receive conventional analog broadcasts.  
• Many HD Radio stations also offer more than one channel of programming. This service is called  
multicasting.  
• To find HD Radio stations in your area, visit <http://www.hdradio.com/>.  
For basic radio operations, see pages 8 and 9.  
When receiving...  
Searching for HD Radio stations  
only  
An HD Radio station  
WXYZ-HD1  
[Hold]  
Station Call Sign appears.  
HD Radio multicast channels  
Changing HD Radio reception  
mode  
Channel number  
First four letters of Call Sign  
While receiving an HD Radio broadcast, you  
can change the reception mode — digital or  
analog.  
• This setting cannot take effect for the  
conventional FM/AM stations.  
Select your desired channel.  
While listening to an HD Radio station...  
HD1  
j
HD2j ....  
j
HD8  
j
1
(back to the beginning)  
• “Linking” appears while linking  
to a multicast channel.  
[Hold]  
2
]
<Tuner>  
<Auto / Digital / Analog>  
]
<Blend Hold>  
]
22  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the remote controller  
<Auto>: Switches between digital and  
analog audio automatically.  
• In the case when the radio station  
forces the reception mode to digital  
5
/
: [Press] Changes the preset stations/  
channels.  
[Hold] Searches for HD Radio stations  
only.  
or analog,  
lights up.  
or  
indicator  
2
/
3
: [Press] Searches for stations  
automatically.  
<Analog / Digital>: Tuning to digital  
audio or analog audio only.  
[Hold] Searches for stations manually.  
indicator lights up when holding  
the digital reception; flashes when  
holding the analog reception.  
Changing the display information  
Frequency Text*  
“No Text” appears when no text  
*
The setting automatically return to <Auto>  
when you tune in to another broadcast or if  
you turn off the power.  
is received.  
Listening to the satellite radio  
Before operating, connect either one of the following systems (not supplied) to the expansion port  
on the rear of this unit.  
For listening to a SIRIUS Satellite radio:  
• SCC1 and KS-SRA100  
• D&P, SCVDOC1 and KS-SRA100  
For listening to an XM Satellite radio:  
• JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)  
• CNP2000UCA and CNPJVC1  
For details, refer also to the instructions supplied with the other components.  
~
Ÿ
!
]
Select a channel to listen.  
Holding the button changes the channels  
rapidly.  
]
“SIRIUS” or “XM”  
While searching, invalid and unsubscribed  
channels are skipped.  
XM: If you do not select a channel within  
15 seconds, category selected in step  
Ÿ
is  
]
Select a category.  
SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune  
canceled. You can select all channels of all  
categories now (including non-categorised  
channels).  
in to all the channels of all categories.  
Channel Updates (SIRIUS)  
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically. “UPDATING” appears and  
no sound can be heard.  
• Update takes a few minutes to complete.  
• During update, you cannot operate your satellite radio.  
Continued...  
ENGLISH  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Activate your SIRIUS subscription after  
connection  
Storing channels in memory  
You can preset up to 18 channels for both  
SIRIUS and XM.  
1
Press /SOURCE to select “SIRIUS” as the  
source.  
Tune in to a channel you want to store.  
1
SIRIUS Satellite radio starts updating all the  
SIRIUS channels. Once completed, SIRIUS  
Satellite radio tunes in to the Preview  
Channel.  
(Steps  
~
!, see page 23.)  
2
[Hold]  
2
3
Check your SIRIUS ID. (page 33)  
Contact SIRIUS on the internet at <http://  
activate.siriusradio.com/> to activate your  
subscription, or you can call SIRIUS toll-  
free at 1-888-539-SIRIUS (7474).  
“SUB UPDATE PRESS ANY KEY” appears on  
the display once subscription has been  
completed.  
]
]
Shows the “Preset Mode” screen.  
3
Selects a preset number.  
Preset number flashes.  
Selecting preset station/category/  
channel on the list  
1
Activate your XM subscription after  
connection  
Only Channel 0, 1, and 247 are available before  
activation.  
1
Press /SOURCE to select “XM” as the  
source.  
]
Shows the “List” screen.  
XMDirect™ Tuner Box or XMDirect2 Tuner  
System starts updating all the XM channels.  
“Channel 1” is tuned in automatically.  
Check your XM Satellite Radio ID labelled  
on the casing of the XMDirect™ Tuner Box  
or XMDirect2 Tuner System, or tune in to  
“Channel 0.” (page 25)  
Contact XM Satellite Radio on the internet  
at <www.xmradio.com> and click on  
“Activate Radio,” or you can call 1-800-  
XM-RADIO (1-800-967-2346).  
2
3
2
3
]
Channel>  
Selects <Preset / Category /  
If a category is selected, the first channel  
of this category is tuned in.  
]
Selects a preset station/category/  
Once activated, the unit can then be tuned  
to one of the available channels.  
channel to listen.  
Using the remote controller  
5
2
/
/
3
: Changes the categories.  
: [Press] Changes the channels.  
[Hold] Changes the channels rapidly.  
24  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing the display information  
Checking the satellite radio ID  
While selecting “SIRIUS” or “XM,” press  
4
/
¢
to select “Channel 0.”  
SIRIUS: The 12-digit SIRIUS ID will be displayed  
after “Channel 0” is selected.  
XM: The display alternately shows “RADIO ID”  
and the 8-digit (alphanumeric) ID number.  
Category name  
name/Composer name*  
name/title (back to the beginning)  
Only for SIRIUS Satellite radio.  
=
Channel name  
=
Artist  
=
Song/program  
=
*
To cancel the ID number display, select any  
channel other than “Channel 0.”  
Additional information  
To learn more about SIRIUS/XM programming or to  
become a subscriber, please visit <www.siriusxm.  
com>.  
Listening to the other external components  
You can connect an external component to:  
EXT IN : Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied):  
KS-U57, Line Input Adapter  
KS-U58, AUX Input Adapter  
Preparation: Make sure <Show> is selected for the <Source Select>  
(page 33)  
AUX IN : AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Preparation: Make sure <Show> is selected for the <Source Select>  
(page 33)  
=
=
<Ext Input> setting.  
<AUX Source> setting.  
For details, refer also to the instructions supplied with the adapter or external components.  
~
!
]
“EXT IN” or “AUX IN”  
]
Adjust the volume.  
Turn on the connected component  
and start playing the source.  
Adjust the sound as you want. (page 26)  
Ÿ
Connecting an external component to the AUX input jack  
3.5 mm (3/16”) stereo  
mini plug (not supplied)  
Portable audio player,  
etc.  
Recommended to use a 3-terminal plug  
head stereo mini plug for optimum audio  
output.  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Sound adjustment  
You can select a preset sound mode suitable for the music genre.  
FLAT  
=
NATURAL  
=
=
DYNAMIC  
=
VOCAL  
=
BASS  
=
USER*1  
=
SOUND 1*2  
SOUND 2*2  
=
SOUND 3*2  
=
(back to the beginning)  
1
2
*
*
For settings, see “Customizing the preset sound mode—USER” below.  
For settings, see “Setting and storing “My Sound EQ” preset sound mode” below.  
Customizing the preset sound mode—USER  
You can customize the preset sound mode  
(FLAT/ NATURAL/ DYNAMIC/ VOCAL/ BASS).  
3
1
]
Select the frequency [50 Hz/ 200 Hz/  
800 Hz/ 3.2 kHz/ 12.5 kHz ].  
[Hold]  
2
]
Adjust the level [–9 dB to +9 dB ].  
]
<EQ/DSP>  
]
<EQ>  
USER  
• Repeat this step to select the other  
frequency and adjust the level.  
0
50 Hz  
If SOUND 1/ 2/ 3 is selected as the sound  
mode, you cannot make any setting.  
“Fix (My Sound)” appears.  
4
]
Confirm the settings.  
The settings made will be stored and  
changed to “USER.”  
Setting and storing “My Sound EQ” preset sound mode  
You can customize the filter setting (EQ and  
LOUD) by the particular instrument sound.  
2
1
[Hold]  
]
Selects a music file sample.  
Default Music : Plays the internal music  
file.  
]
Shows “My Sound EQ Set” screen.  
My Sound EQ Set  
Optional Music : Play <.jms> files from  
the connected USB device. (page 27)  
Default Music  
Optional Music  
26  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If “Default Music” is selected in 2...  
• If “0” is selected for all steps (1 — 5),  
“FLAT” is selected.  
3
Sound  
0
• To store another sound mode, repeat  
1 to 3.  
Step 1  
1
Press  
4
/
¢
to select  
the target instrumental sound  
for adjustment (by referring to a  
reference sound, eg. Drum).  
Step 1: Plays all instrument sound.  
Step 2: Plays low frequency sound  
(eg. Bass).  
If “Optional Music” is selected in 2...  
]
Selects an item from the list. (This list  
shows only <.jms> files in the root folder  
of the USB device.)  
Step 3: Plays middle frequency sound  
(eg. Piano).  
• Visit the following JVC web site:  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/  
index.html> (English website only) to:  
–Check the downloading method.  
–Download <.jms> files.  
• “No External File” appears if there is no  
<.jms> file in the root folder or if no USB  
device attached.  
Step 4: Plays middle-high frequency  
sound (eg. Brass).  
Step 5: Plays high frequency sound  
(eg. Cymbal).  
Turn the control dial to adjust the  
level [–9 to +9 ].  
Press the control dial to confirm the  
2
3
adjustment.  
Select and Store  
• Store <.jms> files in only one of the  
USB devices if two USB devices are  
connected at the same time.  
Sound1  
Sound2  
Sound3  
4
Turn the control dial to select a preset  
sound mode [SOUND 1/ 2/ 3 ]. Then  
press the control dial to store.  
The unit returns to playback  
screen and the selected sound  
mode [SOUND 1/ 2/ 3 ] is selected  
automatically.  
• “Error” appears if the file is unreadable.  
Setting the speaker output timing—Time Alignment  
1
2
[Hold]  
]
<EQ/DSP>  
]
<Time Alignment>  
T.Align  
CarType  
User  
Seat  
ALL  
Continued...  
ENGLISH  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Initial settings  
3
Speaker distance [cm]  
]
Select the car type [ User  
Sedan M Sedan L SUV Sm.SUV  
Truck X’ Over Wagon Minivan Van ].  
/
Compact/  
/
/
/
/
/
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
115  
115  
100  
140  
110  
120  
105  
140  
115  
115  
100  
140  
140  
120  
105  
145  
150  
140  
125  
170  
130  
145  
110  
150  
135  
140  
125  
170  
115  
120  
105  
145  
120  
120  
105  
145  
165  
130  
110  
160  
205  
140  
115  
175  
115  
115  
140  
100  
110  
120  
140  
105  
115  
115  
140  
100  
140  
120  
145  
105  
150  
140  
170  
125  
130  
145  
150  
110  
135  
140  
170  
125  
115  
120  
145  
105  
120  
120  
145  
105  
165  
130  
160  
110  
205  
140  
175  
115  
115  
100  
80  
130  
110  
105  
85  
125  
115  
100  
80  
115  
100  
130  
80  
110  
105  
125  
85  
115  
100  
130  
80  
115  
135  
140  
140  
110  
115  
120  
120  
115  
135  
140  
140  
140  
140  
145  
145  
150  
205  
210  
210  
130  
135  
140  
140  
135  
130  
140  
140  
115  
120  
125  
125  
120  
155  
160  
160  
165  
220  
225  
225  
205  
300  
300  
300  
/
/
/
User  
]
Select the seat position [ All  
/
Front/  
Compact  
L.Front R.Front ].  
/
4
5
Sedan M  
130  
140  
155  
150  
170  
150  
130  
110  
160  
130  
115  
95  
140  
135  
130  
105  
160  
115  
105  
85  
130  
120  
100  
80  
130  
165  
175  
160  
200  
205  
225  
210  
250  
]
Confirm the settings and proceed to  
the next screen.  
140  
155  
170  
150  
150  
130  
160  
110  
130  
115  
140  
95  
135  
130  
160  
105  
115  
105  
130  
85  
120  
100  
130  
80  
165  
175  
200  
160  
205  
225  
250  
210  
Sedan L  
T.Align  
Speaker  
L.Front  
140 cm/  
4.6 ft  
SUV  
Sm.SUV  
]
Select the speaker [ L.Front  
/
R.Front/  
L.Rear R.Rear Subwoofer* ].  
/
/
*
Displayed only when <On> is selected for  
<Subwoofer On/Off>. (page 32)  
Truck  
XOver  
]
Select the distance from the listening  
position (seat position selected in step 3)  
[ 50 cm 1.6 ft — 500 cm 16.4 ft ].  
Wagon  
(
)
(
)
• To adjust the other speaker and its  
distance, repeat this step.  
Minivan  
6
Van  
L. Front  
R. Front  
]
Confirm the settings.  
The settings made will be stored and  
changed to “USER.”  
28  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the crossover High/Low Pass Filter—X’over HPF/LPF  
3
Press  
5
/
to select the  
1
[Hold]  
measurement unit [cm/ inch ].  
Press the control dial to confirm the  
settings.  
4
2
If “Pro” is selected in step 3...  
HPF/LPF  
Front  
HPF Off  
]
<Audio>  
]
<X’over HPF/LPF>  
–18dB/Oct  
X’over HPF/LPF  
Easy  
Pro  
1
Press  
speaker [ Front  
4
/
¢
to select the  
Subwoofer * ].  
/
Rear  
/
*
Displayed only when <On> is selected for  
<Subwoofer On/Off>. (page 32)  
Turn the control dial to select the cut  
off frequency.  
Front/ Rear :  
HPF 30Hz — HPF 200Hz : Activates  
the High Pass Filter (HPF). Frequencies  
lower than the selected frequency are  
cut off from the front/rear speakers.  
3
4
2
]
Select the adjustment method  
[ Easy Pro ].  
/
If “Easy” is selected in step 3...  
HPF/LPF  
Front  
Full  
cm/inch  
HPF Off  
[
Initial : Deactivates HPF  
]
1
Press  
speaker [ Front  
4
/
¢
to select the  
Subwoofer * ].  
(all signals are sent to the front/rear  
speakers).  
/
Rear  
/
*
Displayed only when <On> is selected for  
<Subwoofer On/Off>. (page 32)  
Subwoofer :  
LPF 30Hz — LPF 200Hz :  
2
Turn the control dial to select the  
speaker size.  
Front/ Rear :  
[Initial: LPF 80Hz ] : Activates the Low  
Pass Filter (LPF). Frequencies lower  
than the selected frequency are sent  
to the subwoofer.  
LPF Off : Deactivates LPF (all signals  
are sent to the front/rear speakers).  
Full  
[
Initial ]/ 4”  
(
10cm)/  
5-1/4”  
6-3/4”  
4x6”  
6x8”  
(13cm)/ 6-1/2”  
(
16cm)/  
(17cm)/ 7”  
(
18cm)/  
(
(
10x15cm)/ 5x7”  
15x20cm)/ 6x9”  
(
(
13x18cm)/  
15x23cm)/  
3
4
Press  
5
/
to select the quality of  
HPF/LPF [–12dB/oct/ –18dB/oct/  
–24dB/oct ].  
7x10”  
(18x25cm)  
Subwoofer :  
[Initial:  
Full  
10”  
15” over  
/
(
6-1/2”  
25cm) [ Initial ]/ 12”  
38cm over  
(
16cm)/ 8”  
(20cm)/  
Front/ Rear : –18dB/oct,  
Subwoofer : –12dB/oct ]  
Press the control dial to confirm the  
settings.  
(30cm)/  
(
)
ENGLISH  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu operations  
Repeat step 2 if necessary.  
• To return to the previous  
menu, press BACK.  
1
2
3
[Hold]  
If no operation is done  
• To exit from the menu, press  
for about 60 seconds, the  
operation will be canceled.  
MENU.  
Menu item  
Selectable setting, [ Initial: Underlined ]  
DEMO  
On : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for  
about 20 seconds. / Off : Cancels. (page 4)  
Set Clock  
24H / 12H  
For settings, see page 4.  
For settings, see page 4.  
Clock Adjust* 1 Auto : The built-in clock is automatically adjusted using the clock data provided via the  
satellite radio channel. / Off : Cancels.  
Time Zone *1, *2 Eastern  
/
Atlantic  
/
Newfndlnd  
/
Alaska  
/
Pacific  
/
Mountain  
/
Central : Select your residential area from one of the time zones for clock adjustment.  
DST *1, *2  
On : Activates daylight savings time if your residential area is subject to DST. /  
Off : Cancels.  
Button Zone  
29 preset colors / User COLORFLOW 1/ 2/ 3 : Selects your preferred color for  
/
buttons illumination (except for EQ  
/
DISP  
/
OPEN BRIGHTNESS) and display  
/
color separately.  
• If <All Zone> is selected, the button and display illumination will change to the  
current/selected <Button Zone> color.  
Display Zone  
All Zone  
• Initial color : Button Zone  
[
06 ], Display Zone  
[
01 ], All Zone  
[
06  
]
Display zone  
Button zone  
All zone  
1
*
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.  
Displayed only when <Clock Adjust> is set to <Auto>.  
2
30  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu item  
Selectable setting, [ Initial: Underlined ]  
Day Color  
Button Zone You can create your own day and night colors for <Button Zone> and  
<Display Zone> separately.  
Press  
5
/
to select a primary color [ Red  
/
Green  
31 ]. Repeat this  
/
Blue ], then  
Display Zone  
turn the control dial to adjust the level [ 00  
procedure until you have adjusted all the three primary colors. Then,  
press the control dial to confirm.  
• If “00” is selected for all the primary colors for <Display Zone>,  
nothing appear on the display.  
Night Color Button Zone  
Display Zone  
Menu Color On : Changes the display and buttons (except for EQ  
/
DISP  
/
OPEN BRIGHTNESS)  
/
illumination during menu, list search and playback mode operations. / Off : Cancels.  
Dimmer Set Auto : Changes the display and button illumination between the Day/Night adjustments in  
<Brightness>/<Color Setup> setting when you turn off/on the car headlights *3. /  
Time Set : Sets the start/end timer for dimmer. Turn the control dial to adjust the start  
time, then press the control dial to confirm. Repeat this step to enter the end time. /  
On : Selects the Night adjustments in <Brightness>/<Color Setup> setting for the display  
and button illumination. /  
Off : Selects the Day adjustments in <Brightness>/<Color Setup> setting for the display  
and button illumination.  
Brightness Day  
[
31 ] / Night  
[
15 ] : Customizes the display and button illumination brightness  
level [ 00  
31 ] for day and night.  
• Pressing BRIGHTNESS can enter <Day Brightness> or <Night Brightness> menu  
directly.  
Scroll *4, *5  
Once : Scrolls the displayed information once. / Auto : Repeats scrolling (at 5-second  
intervals). / Off : Cancels.  
(Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting.)  
Tag Display On : Shows the Tag information while playing MP3/WMA/WAV tracks. / Off : Cancels.  
LCD Type  
Negative : Negative pattern of the display. / Positive : Positive pattern of the display. /  
Auto : Positive pattern will be selected during the day time *6; while negative pattern will  
6
be used during the night time  
*
.
Contrast  
Level 01  
Level 08  
[
Level 05 ] : Adjust the display contrast to make the display  
indications clear and legible.  
3
*
The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”) This setting  
may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control dial for dimming). In this case,  
change the setting to any other than <Dimmer Auto>.  
4
5
6
*
*
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Not applicable to HD Radio text scrolling.  
Depends on the <Dimmer Set> setting.  
Continued...  
ENGLISH  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu item  
EQ  
Selectable setting, [ Initial: Underlined ]  
For settings, see page 26.  
Time Alignment  
For settings, see page 27.  
D. T. Expander *7  
On : Digital Track Expander feature compensates high frequency sound for  
compressed digital tracks (eg. digital music sources). / Off : Cancels.  
• Digital Track Expander effect can be heard in the following conditions:  
MP3/WMA: Bit rate: 64 kbps to 128 kbps; Sampling frequency: 44.1 kHz, 48 kHz  
only  
iPod/iPhone music files: Sampling frequency: 44.1 kHz, 48 kHz only  
Fad/Bal *8, *9  
Fad (fader) : F6 — R6  
output balance. /  
Bal (balance) : L6 — R6  
and right speakers output balance.  
[
0
] : Press  
5
/
to adjust the front and rear speakers  
to adjust the left  
[
0
] : Press  
4
/
¢
Loud *10  
Loud1/ 2/ 3 : Boost low and high frequencies to produce a well-balanced  
sound at a low volume level. / Off : Cancels.  
Volume Adjust  
Level –5 — Level +5 Level 0 ] : Presets the volume adjustment level  
[
of each source (except “FM”), compared to the FM volume level. The volume  
level will automatically increase or decrease when you change the source. Before  
adjustment, select the source you want to adjust. (“FIX” appears on the display if  
“FM” is selected as the source.)  
Subwoofer On/Off On : Turns on the subwoofer output. / Off : Cancels.  
Subwoofer Level *11 Level 00 — Level 10  
Level 05 ] : Adjusts the subwoofer output level.  
Subwoofer Phase *11 0 Deg (normal) — 180 Deg (reverse) : Selects the subwoofer phase.  
[
X’over HPF/LPF  
Beep  
For settings, see page 29.  
Off : Activates or deactivates the keypress tone.  
On  
/
Amplifier Gain* 12  
Low Power : Vol 0 – Vol 30 (Selects if the maximum power of each speaker is  
less than 50 W to prevent damaging the speakers.) /  
High Power : Vol 0 – Vol 50 / Off : Deactivates the built-in amplifier.  
7
*
*
*
*
No effect in case of CD-DA and Bluetooth audio.  
8
If you are using a two-speaker system, set the fader level to <00>.  
This adjustment will not affect the subwoofer output.  
9
10  
If SOUND 1/ 2/ 3 is selected as the sound mode (page 26), you cannot make any setting. “Fix (My Sound)”  
appears.  
Displayed only when <On> is selected for <Subwoofer On/Off>.  
The volume level automatically changes to “Vol 30” if you change to <Low Power> with the volume level set  
higher than “Vol 30.”  
11  
12  
*
*
32  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu item  
Selectable setting, [ Initial: Underlined ]  
SSM  
Displayed only when the source is “FM” or “HD RADIO.” For settings, see page 8.  
Area Change US : When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are set to  
10 kHz/200 kHz. / EU : When using in any other areas. AM/FM intervals are set to  
9 kHz/50 kHz. / SA : When using in South American countries where FM interval is 50 kHz.  
AM interval is set to 10 kHz.  
IF Band  
Auto : Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent  
stations. (Stereo effect may be lost.) / Wide : Subject to interference noises from adjacent  
stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.  
Sirius ID* 13  
The 12-digit SIRIUS identification number appears on the display.  
Blend Hold* 14 Auto : Switches between digital and analog audio automatically. / Analog : Tune in to  
analog audio only. / Digital : Tune in to digital audio only.  
Stereo/Mono Displayed only when the source is “FM” or “HD RADIO.” For settings, see page 8.  
15  
USB  
*
Drive Change : Selects to change the drive when a multiple drives device is connected  
to the USB input terminal (front/rear).  
16  
iPod Switch  
*
Headunit Mode : Controls iPod playback through the unit. / iPod Mode : Controls  
iPod playback through the iPod/iPhone. / Application Mode : The sound of any  
functions (musics, games, applications, etc.) running on the connected iPod/iPhone is  
emitted through the speakers connected to this unit.  
16  
Audiobooks  
Bluetooth  
*
Normal Faster / Slower : You can select the playback speed of the Audiobooks  
sound file in your iPod/iPhone. (Initial selected item depends on your iPod/iPhone setting.)  
/
If the USB Bluetooth Adapter, KS-UBT1, is not connected to the unit, “Please Connect BT  
Adapter” will be shown on the display. For settings, see pages 17 and 18.  
17  
Ext Input  
*
Show  
Show  
Show  
Show  
/
/
/
/
Hide : Enable or disable “EXT IN” in source selection.  
Hide : Enable or disable “AM” in source selection.  
17  
AM Source  
*
17  
AUX Source  
*
Hide : Enable or disable “AUX IN” in source selection.  
Hide : Enable or disable “BT FRONT/ BT REAR” in source selection.  
Bluetooth  
18  
Audio  
*
Software Version  
Shows the firmware version of this unit.  
13  
*
*
*
*
*
*
Displayed only when the SIRIUS Satellite radio is connected.  
14  
15  
16  
17  
18  
Displayed only when the source is “FM” or “AM” and HD Radio tuner box, KT-HD300, is connected.  
Displayed only when “USB FRONT/ USB REAR” is selected as the source.  
Displayed only when “iPod FRONT/ iPod REAR” is selected as the source.  
Displayed only when any source other than “AM/ AUX IN/ EXT IN” is selected separately.  
Displayed only when the USB Bluetooth Adapter, KS-UBT1, is connected to the unit and when any source  
other than “BT FRONT/ BT REAR” is selected.  
ENGLISH  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Symptom  
Remedy/Cause  
Sound cannot be heard from the speakers. Adjust the volume to the optimum level. / Make sure the unit is not  
muted/paused. (page 7) / Check the cords and connections.  
The unit does not work at all.  
Reset the unit. (page 3)  
“AUX IN/ EXT IN” cannot be selected.  
Check the <Source Select> setting. (page 33)  
Sound is sometimes interrupted while  
listening to an external component  
connected to the auxiliary input jack.  
Check to be sure the recommended stereo mini plug is used for  
connection. (page 25)  
Nothing appear on the display.  
Check the <Color Setup> setting. (page 31)  
The correct characters are not displayed This unit can only display letters (capital:  
A
Z
, small:  
a
z),  
(e.g. album name). numbers ( ), and a limited number of symbols. (page 9)  
0
9
SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.  
Static noise while listening to the radio.  
“AM” cannot be selected.  
Connect the antenna firmly.  
Check the <Source Select>  
Insert the disc correctly.  
=
<AM Source> setting. (page 33)  
Disc cannot be played back.  
CD-R/CD-RW cannot be played back and Insert a finalized CD-R/CD-RW (finalize with the component which  
track cannot be skipped.  
you used for recording).  
Disc sound is sometimes interrupted.  
Stop playback while driving on rough roads. / Change the disc. /  
Check the cords and connections.  
“No Disc” appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
“Please Eject“ appears on the display.  
This occurs sometimes due to over-heating. Eject the disc or change  
to another playback source.  
“In Disc” appears on the display.  
Disc cannot be played back.  
The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is blocking  
the loading slot.  
Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format compliant  
with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. / Add the  
extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.  
Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc.  
“Reading” keeps flashing on the display. A longer readout time is required. Do not use too many hierarchical  
levels and folders.  
Tracks do not play back in the order you The playback order is determined when the files are recorded.  
have intended them to play.  
34  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Remedy/Cause  
The elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by how the  
tracks are recorded on the disc.  
“Please Eject” appears on the display.  
Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.  
“Not Support” appears on the display  
and track skips.  
Skip to the next track encoded in an appropriate format or to the  
next non-copy-protected WMA track.  
“Reading” keeps flashing on the display. A longer readout time is required. Do not use too many  
hierarchical levels and folders. / Turn off the power then on  
again. / Reattach the USB device again.  
Noise is generated.  
Skip to another file.  
Tracks/folders are not played back in the The playback order is determined by the file name. Folders with  
order you have intended.  
numbers on the initial of their names are sorted in numerical  
order. However, folders with no numbers on the initial of their  
names are sorted according to the file system of the USB device.  
While playing a track, sound is  
sometimes interrupted.  
The tracks have not been properly copied into the USB device.  
Copy tracks again into the USB device, and try again.  
“USB-Error,” “Remove Device,  
Power OFF ON” appears on the  
display.  
“Cannot Play” flashes on the display. /  
An over-current occurs. Turn off, then turn on the unit.  
=
Check whether the connected USB device is compatible with this  
“No USB” appears on the display. / The unit. / Reattach the USB device again.  
unit cannot detect the USB device.  
“No File” appears on the display.  
Check whether the device contains playable files.  
“Not Support” appears and track skips. Check whether the track is a playable file format.  
“Read Failed” appears on the display.  
The connected USB device is not working properly. Connect the  
USB device again.  
“BT FRONT/ BT REAR” cannot be  
selected.  
Check the <Source Select>  
(page 33) / Check to be sure the USB Bluetooth Adapter is  
attached.  
=
<Bluetooth Audio> setting.  
No Bluetooth device is detected.  
Pairing cannot be made.  
Search from the Bluetooth device again. / Reset the unit, then  
search from the Bluetooth device again.  
Make sure you have entered the same PIN code to both the unit  
and target device. (page 13) / Disconnect the Bluetooth device  
and try pairing again. (page 13)  
Echo or noise occurs.  
Adjust the microphone unit’s position.  
Continued...  
ENGLISH  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Remedy/Cause  
Phone sound quality is poor.  
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth mobile  
phone. / Move the car to a place where you can get a better signal  
reception.  
The unit does not response when you  
You may have tried to copy the same entries (as stored) to the  
tried to copy the phonebook to the unit. unit. Press DISP or BACK to exit.  
The sound is interrupted or skipped  
during playback of a Bluetooth audio  
player.  
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth audio  
player. / Disconnect the device connected for Bluetooth Phone. /  
Turn off, then turn on the unit. / Connect the player again, when  
the sound is not yet restored.  
The connected audio player cannot be  
controlled.  
Check whether the connected audio player supports AVRCP  
(Audio/Video Remote Control Profile). (Operations depend on the  
connected audio player.) / Disconnect and connect the Bluetooth  
player again.  
“Voice” calling method is not successful. Use “Voice” calling method in a more quiet environment. / Reduce  
the distance from the microphone when you speak the name. /  
Change the “NR/EC Mode” to “Off” (page 15), then try again.  
“Please Connect BT Adapter” appears on Connect the USB Bluetooth Adapter to the unit before you can  
the display.  
perform any operation.  
“Connection Error” appears on the  
display.  
The device is registered but the connection has failed. Use  
<Connect Phone/ Connect Audio> to connect the device again.  
“Error” appears on the display.  
Try the operation again. If “Error” appears again, check if the  
device supports the function you have tried.  
“Please Wait...” appears on the display. The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the message  
does not disappear, turn off and turn on the unit, then connect the  
device again (or reset the unit). (page 3).  
“HW Error” appears on the display.  
Reset the unit and try the operation again. If “HW Error” appears  
again, consult your nearest JVC car audio dealer.  
The iPod does not turn on or does not  
work.  
Check the connecting cable and its connection. / Charge the  
battery of the iPod/iPhone. / Reset the iPod/iPhone. / Check  
whether <iPod Switch> setting is appropriate. (page 33)  
The sound is distorted.  
Noise is generated.  
Deactivate the equalizer on the iPod/iPhone.  
Turn off (uncheck) the “VoiceOver” feature of the iPod. For details,  
visit <http://www.apple.com>.  
Playback stops.  
The headphones are disconnected during playback. Restart the  
playback operation. (page 18)  
36  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Remedy/Cause  
“No File” appears on the display.  
“Cannot Play” appears on the display.  
Check whether the device contains playable files.  
Check whether the connected iPod/iPhone is compatible with  
this unit. (page 20)  
Pandora cannot be operated with this unit. Make sure <Application Mode> is selected for <iPod Switch>.  
(page 33) / Check the cords and connections.  
Cannot Skip  
Pandora’s skip limit has been reached.  
No registered station in your iPod/iPhone.  
No active station.  
No Station  
No Active Station  
Set Up Pandora On Your  
Device  
Pandora’s setup is not completed. Connect the iPod/iPhone to  
this unit after completed the setup in your iPod/iPhone.  
Sound quality changes when receiving HD Fix the reception mode either to <Digital / Analog>.  
Radio stations.  
(page 22, 33)  
No sound can be heard.  
<Analog> is selected when receiving all digital broadcast  
of HD Radio station. Select <Auto / Digital>. (page 22, 33) /  
<Digital> is selected when receiving weak digital signals or  
receiving conventional radio broadcast. Select <Auto / Analog>.  
(page 22, 33)  
“Reset 08” appears on the display.  
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly, then  
reset the unit.  
“UNSUBSCRIBED CH” appears on the  
display while listening to the SIRIUS  
Satellite radio.  
SIRIUS Satellite Radio is connected but does not have an active  
subscription. See page 24 for information on how to subscribe.  
No sound can be heard. “UPDATING”  
appears on the display.  
The unit is updating the channel information and it takes a few  
minutes to complete.  
“ACQUIRING SIGNAL” or “NO SIGNAL”  
appears on the display.  
Make sure your Satellite Radio antenna is mounted outside the  
vehicle. Move the vehicle to an area with a clear view of sky.  
“ANTENNA ERROR” or “CHECK ANTENNA" Check your Satellite Radio antenna connection and be sure it is  
appears on the display. firmly attached.  
“INVALID CHANNEL” appears on the display No broadcast on the selected channel.  
for about 5 seconds, then returns to the  
Select another channel or continue listening to the previous  
previous channel or default channel while channel or default channel.  
listening to the SIRIUS Satellite radio.  
Blank display appears.  
No text information for the selected channel.  
Continued...  
ENGLISH  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Remedy/Cause  
“CHANNEL---” or “CHANNEL UNAVL”  
Selected channel is no longer available or is unauthorized.  
appears on the display for about 2 seconds, Select another channel or continue listening to the previous  
then returns to the previous channel while channel.  
listening to the XM Satellite radio.  
“OFF AIR” appears on the display while  
listening to the XM Satellite radio.  
Selected channel is not broadcasting at this time.  
Select another channel or continue listening to the previous  
channel.  
“LOADING” appears on the display while  
listening to the XM Satellite radio.  
The unit is loading the channel information and audio.  
Text information are temporarily unavailable.  
“RESET 08” appears on the display. /  
Satellite radio does not work at all.  
Reconnect this unit and the satellite radio correctly and reset  
this unit.  
Additional information  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
• This unit can play back files with the extension code  
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the  
letter case—upper/lower).  
• This unit can play back the files meeting the conditions  
below:  
For MP3/WMA discs:  
– Sampling frequency: 44.1 kHz  
– Channel: 1 ch/2 ch  
• This unit can show WMA/WAV Tag and ID3 Tag  
Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).  
• The search function works but search speed is not  
constant.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate). (Files recorded in VBR have a discrepancy in  
elapsed time indication.)  
– Bit rate: MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency:  
• The maximum number of characters for:  
– Folder/file names : 25 characters (includes 4  
extension characters—<.mp3>, <.wma>,  
<.wav>)  
MP3: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
WMA: 8 kHz — 48 kHz  
For USB devices:  
MP3: – Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1)  
– MP3/ WMA/ WAV Tag : 128 characters  
• This unit can recognize a total of 20 000 files, 2 000  
folders (999 files per folder).  
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2)  
– Sampling frequency:  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files: encoded in MP3i and MP3 PRO format; an  
inappropriate format; layer 1/2.  
– WMA files: encoded in lossless, professional, and  
voice format; not based upon Windows Media®  
Audio; copy-protected with DRM.  
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1)  
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2)  
WMA: – Bit rate: 5 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz  
– Channel: 1 ch/2 ch  
WAV: – Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and  
1 411 kbps  
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.  
38  
ENGLISH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding  
Format : Max. Bit Rate: 320 kbps  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Power Output : 20 W RMS ×  
4 Channels at 4 Ω and ≤ 1%  
THD+N  
Signal-to-Noise Ratio : 80 dBA  
(reference: 1 W into 4 Ω)  
USB SECTION  
USB Standard : USB 1.1, USB 2.0  
Data Transfer Rate :  
Full Speed : Max. 12 Mbps  
Load Impedance : 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Frequency Response : 40 Hz to 20 000 Hz  
Line-Out or Subwoofer-Out Level/  
Impedance : 5.0 V/20 kΩ load (full scale)  
Output Impedance : ≤ 600 Ω  
Other Terminal : USB input terminal, USB rear  
cable, Auxiliary input jack, Antenna terminal,  
Expansion port  
Low Speed : Max. 1.5 Mbps  
Compatible Device : Mass Storage Class  
(except HDD)  
Compatible File System : FAT 32/ 16/ 12  
Playable Audio Format : MP3/ WMA/ WAV  
Output Power : DC 5 V  
1 A, USB input  
terminal (front/rear)  
BLUETOOTH SECTION  
Version : Ver 2.1 +EDR  
Power Class : Class 2  
TUNER SECTION  
Frequency Range :  
FM : with channel interval set to :  
200 kHz : 87.9 MHz to 107.9 MHz  
50 kHz : 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM : with channel interval set to :  
10 kHz : 530 kHz to 1 700 kHz  
Service Area : 10 m (10.9 yd)  
Profile : HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,  
PBAP 1.0  
GENERAL  
Power Requirement : Operating Voltage :  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System : Negative ground  
Allowable Operating Temperature :  
0°C to +40°C (32°F to 104°F)  
9 kHz :  
531 kHz to 1 611 kHz  
FM Tuner :  
Usable Sensitivity : 9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)  
50 dB Quieting Sensitivity : 16.3 dBf  
(1.8 μV/75 Ω)  
Dimensions (W × H × D) : (approx.)  
–Installation Size :  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz) :  
65 dB  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”)  
–Panel Size :  
188 mm × 59 mm × 9 mm  
(7-7/16” × 2-3/8” × 3/8”)  
Frequency Response : 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 40 dB  
AM Tuner :  
Sensitivity/Selectivity : 20 μV/40 dB  
CD PLAYER SECTION  
Type : Compact disc player  
Mass : 1.4 kg (3.1 lbs) (excluding accessories)  
Signal Detection System : Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Subject to change without notice.  
Number of Channels : 2 channels (stereo)  
Frequency Response : 5 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio : 102 dB  
If a kit is necessary for your car, consult your  
telephone directory for the nearest car audio  
speciality shop.  
Wow and Flutter : Less than measurable limit  
MP3 Decoding Format (MPEG1/2 Audio  
Layer 3) : Max. Bit Rate: 320 kbps  
ENGLISH  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.  
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las  
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.  
IMPORTANTE (EE.UU.)  
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para  
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal  
de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra  
este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía  
de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones,  
podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que  
estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona  
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante  
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una  
combinación de las siguientes medidas:  
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.  
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.  
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.  
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.  
Precaución:  
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para  
operar el equipo.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1.PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2.PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda  
reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.  
3.PRECAUCIÓN: (EE.UU.)  
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto.  
No mire fijamente el haz.  
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta  
abierto. No mirar directamente con instrumental óptico.  
4.REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE  
LA UNIDAD.  
ADVERTENCIA:  
Detenga el automóvil antes de operar la  
[Sólo Unión Europea]  
unidad.  
Precaución sobre el ajuste de volumen:  
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen  
muy poco ruido al compararse con otras  
fuentes. Baje el volumen antes de reproducir  
escuchar el ruido del tráfico y otros sonidos  
estas fuentes digitales para evitar daños en los  
ambientales. La conducción con el volumen  
altavoces resultantes de un repentino aumento  
demasiado alto puede causar un accidente.  
del nivel de salida.  
Precaución:  
Ajuste el volumen a un nivel que permita  
2
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo montar el panel de control  
CONTENIDO  
3
3
Cómo montar el panel de control  
Cómo desmontar el panel de  
control  
3
3
Cómo reposicionar su unidad  
Cómo expulsar el disco por la fuerza  
Cómo desmontar el panel de  
control  
4
Cancelación de las demostraciones  
en pantalla  
Puesta en hora del reloj  
Preparación del control remoto  
Acerca de los discos  
Operaciones básicas  
Para escuchar la radio  
Escuchando un disco  
4
5
5
6
8
9
Evite tocar los conectores.  
11 Escuchando un dispositivo USB  
12 Uso de dispositivos Bluetooth®  
Cómo reposicionar su unidad  
También se borrarán los  
ajustes preestablecidos por  
usted.  
12 Conexión de un dispositivo  
Bluetooth  
14 Uso de un teléfono móvil Bluetooth  
17 Uso del reproductor de audio  
Bluetooth  
17 Cambio de los ajustes de Bluetooth  
Cómo expulsar el disco por la  
fuerza  
18 Escuchando un iPod/iPhone  
22 Para escuchar la transmisión de  
HD Radio™  
[Sostener]  
23 Para escuchar la radio satelital  
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser  
expulsado.  
• Si esto no funciona, intente reposicionar su  
receptor.  
25 Escuchando otros componentes  
externos  
26 Ajustes del sonido  
26 Personalización del modo de sonido  
preajustado—USER  
26 Ajuste y almacenamiento del modo de  
sonido preajustado “My Sound EQ”  
27 Ajuste de la sincronización de salida  
de los altavoces—Time Alignment  
29 Ajuste del filtro pasa altos/pasa  
bajos cruce—X’over HPF/LPF  
Condensación : Cuando se está usando el  
aire acondicionado, se puede condensar  
humedad en la lente láser. Esto puede  
ocasionar errores de lectura del disco. En este  
caso, extraiga el disco y espere hasta que se  
evapore la humedad.  
Temperatura dentro del automóvil : Si ha  
dejado el automóvil estacionado durante  
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no  
opere la unidad hasta que se normalice la  
temperatura del habitáculo.  
30 Operaciones de los menús  
34 Localización de averías  
39 Especificaciones  
ESPAÑOL  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cancelación de las demostraciones en pantalla  
1 Encienda la unidad.  
4 Seleccione <Off>.  
DEMO  
Off  
On  
SET UP  
SET UP  
DEMO  
2
5
DEMO  
Clock  
Color  
Clock  
Color  
[Sostener]  
(Configuración inicial)  
3 Seleccione <DEMO>.  
6 Finalice el procedimiento.  
DEMO  
Off  
On  
(Configuración inicial)  
Puesta en hora del reloj  
1 Encienda la unidad.  
6 Ajuste los minutos.  
Set Clock  
12 : 00  
SET UP  
DEMO  
Clock  
Color  
2
Clock  
[Sostener]  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
(Configuración inicial)  
3 Seleccione <Clock>.  
7 Seleccione <24H/12H>.  
SET UP  
DEMO  
Clock  
Clock  
Color  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
4 Seleccione <Set Clock>.  
8 Seleccione <24Hours> o  
<12Hours>.  
Clock  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
24H/12H  
24Hours  
12Hours  
5 Ajuste la hora.  
Set Clock  
12 : 00  
9 Finalice el procedimiento.  
4
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación del control remoto  
Retire la lámina aislante cuando utilice el  
control remoto por primera vez.  
Precaución:  
• Peligro de explosión si se instala la pila de  
manera incorrecta. Cámbiela solamente por  
una del mismo tipo o de un tipo equivalente.  
• No debe exponer la batería a una fuente de  
calor intensa como, por ejemplo, a los rayos  
directos del sol, al fuego, etc.  
Lámina aislante  
Sólo para EE.UU.-California:  
Este producto contiene una batería de litio CR  
de tipo botón que contiene perclorato (puede  
requerirse una manipulación especial). Visite  
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
Advertencia (para evitar accidentes y  
daños):  
• No instale ninguna otra pila distinta de  
CR2025 o su equivalente.  
Si disminuye la efectividad de acción del  
control remoto, cambie la pila.  
• No deje el control remoto en un lugar  
expuesto a la luz directa del sol (como  
los cubretableros) durante un tiempo  
prolongado.  
Reemplazo de la pila de litio tipo botón  
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.  
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar,  
calentar la pila, o arrojarla al fuego.  
• No deje la pila con otros objetos metálicos.  
• No toque la pila con pinzas u otras  
herramientas similares.  
El receptor está equipado con la función de  
control remoto en el volante de dirección.  
• Si desea más información, consulte también  
el manual de instrucciones entregado con el  
adaptador para control remoto.  
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de  
desecharla o guardarla.  
Acerca de los discos  
Esta unidad puede reproducir sólo discos CD con:  
Manejo de los discos:  
• No toque la superficie de grabación del disco.  
• No pegue cintas, etc. en el disco, ni utilice un  
disco que lleve una cinta adherida.  
• No utilice accesorios para discos.  
• Limpie el disco desde el centro hacia fuera.  
• Limpie el disco con un paño de silicona seco  
o un paño suave. No utilice ningún tipo de  
solvente.  
• Cuando extraiga el disco de la unidad, hágalo  
en sentido horizontal.  
• Antes de insertar un disco, elimine las rebabas  
del orificio central y del borde del disco.  
Discos que no se pueden utilizar:  
• Discos que no sean redondos.  
• Discos con coloración en la superficie de  
grabación o discos sucios.  
• No es posible reproducir discos grabables/  
reescribles no finalizados. (Para obtener  
información sobre el proceso de finalización,  
consulte su software de escritura de discos o  
el manual de instrucciones de su grabador de  
discos.)  
• No es posible utilizar un CD de 3 pulgadas.  
Cualquier intento de usar un adaptador  
puede causar un mal funcionamiento.  
ESPAÑOL  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones básicas  
Toma de entrada AUX (auxiliar)  
Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus)  
Disco de control  
Ventanilla de visualización  
Sensor remoto  
• DO lo exponga a la  
luz solar brillante.  
Precaución sobre la reproducción de DualDisc:  
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por  
consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.  
Precaución:  
Si la temperatura del habitáculo es inferior a 0°C (32°F), el movimiento de animación y el  
desplazamiento del texto serán detenidos en la pantalla para evitar que la imagen visualizada  
aparezca borrosa. Aparece  
en la pantalla.  
Estas funciones se vuelven a activar cuando la temperatura aumenta y se restablece la temperatura  
de funcionamiento.  
JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de  
clase de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza este sistema.  
Mantenimiento  
Limpieza de la unidad  
Limpie la suciedad del panel con un paño de silicona seco o un paño suave. La negligencia en la  
observación de esta precaución puede causar daños a la unidad.  
Limpieza del conector  
Elimine la suciedad del conector de la unidad y del panel. Utilice un paño o un palillo de  
algodón.  
6
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...  
Unidad  
principal  
Control  
remoto  
Operaciones generales  
• Se enciende.  
• Se apaga [Sostener].  
SRC  
Selecciona las fuentes disponibles (si la unidad está encendida).  
• Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.  
SOURCE  
Disco de  
control  
(girar)  
VOL – / + Ajusta el nivel de volumen.  
Selecciona las opciones.  
El sonido se enmudece o entra en pausa durante la reproducción.  
• Pulse de nuevo el botón para cancelar el silenciamiento o reanudar  
la reproducción.  
Disco de  
control  
(pulse)  
Confirma la selección.  
• Ingresa a la pantalla “HF (hands-free) Menu” (página 14) o responde  
a la llamada entrante cuando la unidad suene. (página 16)  
• Finaliza la llamada [Sostener].  
• Selecciona un terminal de control de un iPod/iPhone [Sostener].  
(página 19)  
BACK  
• Vuelve al menú anterior.  
Selecciona el modo de sonido.  
SOUND • Mantenga pulsado el botón SOUND EQ en la unidad principal para  
SOUND EQ  
ingresar directamente a la pantalla “My Sound EQ Set”. (página 26)  
• Cambia la información en pantalla.  
• Desplaza la información en la pantalla [Sostener].  
DISP  
Se ingresa directamente al menú <Day Brightness> o  
<Night Brightness>. (página 31)  
BRIGHTNESS  
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft  
Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.  
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de  
los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y  
nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.  
• Puede recibir transmisiones de HD Radio cuando se conecta al KT-HD300, que se vende por  
separado.  
• SIRIUS, XM and SAT Radio Ready, and related marks are registered trademarks of SIRIUS XM  
Radio Inc. All rights reserved.  
ESPAÑOL  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para escuchar la radio  
• [Pulse] Efectúa automáticamente la  
búsqueda de emisoras.  
• [Sostener] Efectúa manualmente la  
búsqueda de emisoras.  
Aparece “M”, después, pulse  
repetidamente el botón.  
~
Ÿ
]
“FM” o “AM”  
se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal  
suficiente.  
Mejora de la recepción FM  
Preajuste manual (FM/AM)  
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM  
y 6 emisoras para AM.  
1
[Sostener]  
1
2
]
Sintonice la emisora que desea  
preajustar.  
] <Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono>  
Se consigue mejorar la recepción, pero se  
pierde el efecto estereofónico.  
2
3
[Sostener]  
]
]
Muestra la pantalla “Preset Mode”.  
Para restablecer el efecto estereofónico, repita  
el procedimiento para seleccionar <Stereo>.  
Preajuste automático (FM)—  
Selecciona el número de preajuste.  
El número de preajuste parpadea.  
SSM (Memoria secuencial de las emisoras  
más fuertes)  
Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM.  
Si se conecta un sintonizador HD Radio (página 22),  
también podrá memorizar hasta 6 emisoras AM  
realizando las siguientes operaciones.  
Selección de emisoras  
preajustadas  
Mientras escucha una emisora...  
1
1
o
[Sostener]  
2
2
Uso del control remoto  
5
/
/
: Cambia las emisoras preajustadas.  
: [Pulse] Efectúa automáticamente la  
búsqueda de emisoras.  
[Sostener] Efectúa manualmente la  
búsqueda de emisoras.  
]
<Tuner>  
07 – 12 / 13 – 18>  
]
<SSM>  
]
<SSM 01 – 06 /  
2
3
Aparece “SSM” y se buscan y almacenan  
automáticamente las emisoras locales  
con las señales más fuertes.  
Para presintonizar otras 6 emisoras, repita el  
procedimiento anterior seleccionando uno de  
los otros rangos de ajuste SSM.  
8
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asignación de título  
Repita el paso 3 hasta que termine de  
4
5
ingresar el título.  
Puede asignar títulos a un máximo de  
30 frecuencias de emisoras (FM y AM)  
utilizando 8 caracteres (como máximo) para  
cada título.  
• Cuando intente asignar títulos a más de  
30 frecuencias de emisoras, aparecerá  
“Name Full”. Antes de asignar, borre los títulos  
que no necesita.  
Para borrar el título entero, pulse y  
mantenga pulsado DISP después del paso 2 y,  
a continuación, pulse el control giratorio.  
• Cuando el sintonizador de HD Radio esté  
conectado (página 22), esta característica se  
deshabilitará.  
Caracteres disponibles  
A Z (mayúsculas), a z (minúsculas),  
0 9 (números) y los siguientes símbolos:  
1
!
.
#
/
%
;
&
<
(
)
+
,
$
:
=
>
?
@
]
“FM” o “AM”  
Cambio de la información en pantalla  
2
[Sostener]  
[Sostener]  
Muestra la pantalla de entrada de  
]
Nombre de la emisora*  
Frecuencia  
título.  
*
Aparece sólo si se ha asignado un título a la emisora.  
3
]
Seleccione un carácter (véase la  
columna derecha) o un espacio y luego  
desplácese a la posición del carácter  
siguiente (o anterior).  
Escuchando un disco  
~
Ÿ
]
Encienda la unidad.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que  
usted cambie la fuente o extraiga el disco.  
Para detener la reproducción y expulsar el disco  
Si no extrae el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, el disco  
será reinsertado automáticamente en la ranura de carga.  
Continúa...  
ESPAÑOL  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Haga girar el control giratorio para  
seleccionar la pista deseada. Después,  
pulse el control giratorio para confirmar.  
Operaciones básicas  
• En el menú de búsqueda solo se mostrarán  
los caracteres existentes.  
Selecciona la carpeta de MP3/  
WMA.  
• Pulse y mantenga pulsado  
continuamente el carácter del menú de  
búsqueda.  
5
/
para cambiar  
[Pulse] Selecciona la  
pista.  
[Sostener] Avanzar o  
retroceder rápidamente  
la pista.  
• Si su disco contiene muchas pistas, la  
búsqueda puede tardar cierto tiempo.  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
Uso del control remoto  
Podrá utilizar solamente uno de los siguientes  
modos de reproducción a la vez.  
5
2
/
/
3
: Selecciona la carpeta de MP3/WMA.  
: [Pulse] Selecciona la pista.  
[Sostener] Avanzar o retroceder  
rápidamente la pista.  
1
[Sostener]  
Selección de una pista/carpeta de  
la lista  
2
]
“Repeat”  
j
“Random”  
3
• Si el disco MP3/WMA contiene numerosas  
pistas, puede efectuar una búsqueda rápida  
Repeat  
Track : Repetir la pista actual  
Folder : Repetir la carpeta actual  
(
10, 100, 1 000) a través de los discos  
girando rápidamente el control giratorio.  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
Random  
Para un disco MP3/WMA, también puede  
utilizar el menú de búsqueda (A a Z, 0 a 9 y  
OTHERS) para desplazarse a través del menú  
de lista.  
• “OTHERS” aparece si el 1º carácter no es una  
A a Z ni 0 a 9, como, por ejemplo #, —, !, y etc.  
Folder : Reproducir aleatoriamente todas  
las pistas de la carpeta actual y luego las  
pistas de las siguientes carpetas  
All : Reproducir aleatoriamente todas las  
pistas  
Para cancelar la reproducción repetida o la  
reproducción aleatoria, seleccione “Off”.  
Cuando está en el menú de lista....  
1
Pulse  
búsqueda.  
5
/
para visualizar el menú de  
Cambio de la información en pantalla  
Aparece el primer carácter de la carpeta/  
nombre de archivo actual.  
2
Pulse  
5
/
para seleccionar el carácter  
Nombre del álbum/ejecutante (nombre de la  
deseado. Después, pulse el control  
giratorio para confirmar.  
Aparece la lista de pistas del carácter  
seleccionado.  
carpeta o título del disco)*  
(nombre del archivo)*  
Título de la pista  
*
Aparece “No Name” para los CDs convencionales, o  
en caso de que no esté grabado.  
10  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escuchando un dispositivo USB  
Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB  
que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar simultáneamente.  
Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con los archivos de un disco.  
(página 10)  
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA/ WAV guardados en un dispositivo de clase  
de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB, un reproductor de audio digital, etc.)  
Terminal de entrada USB  
~
Ÿ
]
Encienda la unidad.  
Cable USB (no  
suministrado)  
Cable USB desde la  
parte trasera de la  
unidad  
y/o  
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o desconecte el  
dispositivo USB.  
Precauciones:  
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de  
todos los datos importantes.  
• Al efectuar la conexión con un cable USB,  
utilice un cable USB 2.0.  
• No es posible conectar una computadora o  
un HDD portátil al terminal de entrada USB de  
la unidad.  
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más  
particiones.  
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB  
y de los puertos de conexión, puede suceder  
que algunos de ellos no puedan conectarse  
correctamente o que haya flojedad en la  
conexión.  
• Esta unidad no puede reconocer ningún  
dispositivo USB que tenga un régimen  
distinto de 5 V y que exceda de 1 A.  
• No extraiga ni conecte repetidamente el  
dispositivo USB mientras parpadea “Reading”  
en la pantalla.  
• Esta unidad puede no reconocer una tarjeta  
de memoria insertada en un lector de tarjetas  
USB.  
• Conecte a la unidad un solo dispositivo por  
vez. No utilice un hub USB.  
• El funcionamiento y la fuente de alimentación  
pueden no funcionar como es deseado con  
algunos dispositivos USB.  
• Para obtener información adicional, consulte  
la página 38.  
• Evite usar el dispositivo USB si puede  
amenazar la seguridad de conducción.  
• La descarga electrostática en el momento de  
conectar el dispositivo USB puede provocar  
que el dispositivo no reproduzca de la manera  
normal. Si este fuera el caso, desconecte el  
dispositivo USB y, a continuación, reinicialice  
esta unidad y el dispositivo USB.  
• No deje el dispositivo USB en el coche  
expuesto a la luz directa del sol o a altas  
temperaturas pues se podrá producir  
deformación o daños en el dispositivo.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda  
reproducir correctamente archivos en un  
dispositivo USB cuando se utilice un cable  
prolongador USB.  
• Los dispositivos USB equipados con funciones  
especiales, como por ejemplo, funciones de  
seguridad de datos, no se pueden usar con  
esta unidad.  
ESPAÑOL  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de dispositivos Bluetooth®  
Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para  
dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los  
dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.  
Si conecta el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) suministrado a uno de los terminales de  
entrada USB de esta unidad, podrá controlar un dispositivo USB con la misma.  
Una vez conectado el adaptador USB Bluetooth, esta unidad siempre estará disponible para el  
apareamiento.  
• Sólo se puede detectar un adaptador USB Bluetooth a la vez.  
• El adaptador KS-UBT1 se encuentra insertado inicialmente en el cable USB de esta unidad.  
• Consulte también las instrucciones suministradas con el dispositivo Bluetooth.  
• Consulte la página 4 del Manual de instalación/conexión (volumen separado) para comprobar  
en qué países puede utilizar la función Bluetooth.  
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes  
• HFP (Perfil manos libres) 1.5  
• OPP (Perfil de carga de objetos) 1.1  
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)  
1.2  
• PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) • AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video)  
1.0 1.3  
Conexión de un dispositivo Bluetooth  
Cuando se conecta por primera vez un  
dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el  
apareamiento entre la unidad y el dispositivo.  
• Una vez establecida la conexión, ésta  
1
]
Encienda la unidad.  
quedará registrada en la unidad aunque  
usted la reposicione. Se podrá registrar hasta  
un máximo de cinco dispositivos en total.  
Aparece “Pairing Full” cuando intente aparear  
el 6º dispositivo.  
Terminal de  
entrada USB  
2
• Esta unidad es compatible con el  
Apareamiento Simple Seguro (SSP por sus  
siglas en inglés).  
• La secuencia de apareamiento puede ser  
diferente de la indicada a continuación.  
• Sólo se permite conectar simultáneamente  
un máximo de dos dispositivos para teléfono  
Bluetooth y uno para audio Bluetooth.  
o
Cable USB desde  
la parte trasera de  
la unidad  
KS-UBT1 (suministrado)  
]
Asegúrese de que el adaptador USB  
Bluetooth esté conectado a uno de los  
terminales de entrada USB.  
12  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice el dispositivo Bluetooth para  
efectuar la búsqueda y seleccione  
“JVC Unit”.  
• Con algunos dispositivos Bluetooth, es  
posible que deba introducir el código  
PIN después de la búsqueda.  
Si el apareamiento se realiza con éxito, la  
unidad establecerá la conexión Bluetooth  
con el dispositivo Bluetooth*. (Aparece  
“Pairing COMPLETED” y se ilumina en la  
pantalla.)  
• El dispositivo permanece registrado  
aún después de desconectarlo. Utilice  
<Connect Phone/ Connect Audio> (o  
active <Auto Connect>, página 18) para  
conectar el mismo dispositivo a partir de  
la próxima vez.  
3
4
5
Realice una de las siguientes operaciones  
de apareamiento (lo que aparece  
depende del proceso de apareamiento  
del dispositivo Bluetooth).  
(A) Si aparece lo siguiente en la  
pantalla:  
*
Es posible que algunos dispositivos no se  
puedan conectar a la unidad después del  
apareamiento. Conecte el dispositivo a la  
unidad manualmente.  
Pairing ?  
Pairing ?  
Yes: Press VOL  
No: Press BACK  
Device: [Nombre del  
dispositivo  
]
Para borrar un dispositivo registrado  
1
2
Pulse y mantenga pulsado MENU.  
Gire el control giratorio para seleccionar  
<Bluetooth> y, a continuación, púlselo  
para confirmar.  
]
Seleccione “Yes” para iniciar el proceso  
de apareamiento.  
3
4
Gire el control giratorio para seleccionar  
<Delete Pairing> y, a continuación,  
púlselo para confirmar.  
Gire el control giratorio para seleccionar  
el dispositivo que desea borrar y, a  
continuación, púlselo para confirmar.  
Aparecerá “Delete OK?”.  
Pulse el control giratorio para borrar la  
selección.  
“OK” aparece cuando se borra el dispositivo.  
Si aparece “Now Pairing...”...  
]
aceptar.  
Opere el dispositivo Bluetooth para  
Si aparece  
“Now Pairing... PIN code: 0000”...  
5
]
Ingrese un código PIN (Número de  
identificación personal) en el dispositivo  
Bluetooth.  
Antes del apareamiento, puede cambiar  
al código PIN que desee. (página 18)  
[ Inicial: 0000 ]  
Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
Para conectar/desconectar un dispositivo  
registrado  
(B) Si aparece lo siguiente en la  
pantalla:  
1
2
Pulse y mantenga pulsado MENU.  
Gire el control giratorio para seleccionar  
<Bluetooth> y, a continuación, púlselo  
para confirmar.  
Gire el control giratorio para seleccionar  
<Connect Phone/ Connect Audio> o  
<Disconnect Phone/ Disconnect Audio>  
y, a continuación, púlselo para confirmar.  
Gire el control giratorio para seleccionar  
el dispositivo que desea conectar/  
desconectar y, a continuación, púlselo  
para confirmar.  
Pairing ?  
Device: [Nombre del dispositivo]  
Passkey: XXXXXX  
Pairing ?  
Yes: Press VOL  
No: Press BACK  
3
4
]
Asegúrese de que la clave de acceso  
aparezca en la unidad y que el dispositivo  
Bluetooth sea el mismo. A continuación,  
confirme la clave de acceso en la unidad  
pulsando el control giratorio. Opere el  
dispositivo Bluetooth para confirmar la  
clave de paso.  
“XXXXXX” es un código de 6 dígitos que  
aparecen en diferentes combinaciones  
(aunque se trate del mismo dispositivo) cada  
vez que se realiza el apareamiento.  
Aparece “Connected [Nombre del  
dispositivo]/ Disconnected [Nombre  
del dispositivo]” cuando se conecta/  
desconecta el dispositivo.  
ESPAÑOL  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de un teléfono móvil Bluetooth  
Cómo hacer una llamada  
1
• Pulse y mantenga pulsado  
para  
activar directamente la operación  
de marcación por voz si hay un solo  
teléfono conectado.  
Si hay dos teléfonos conectados,  
aparecerá la pantalla “Phone list” al  
]
Ingresa en la pantalla “HF Menu”.  
pulsar y mantener pulsado  
. Gire el  
2
control giratorio y seleccione el teléfono  
para activar la operación de marcación  
por voz y, a continuación, púlselo para  
confirmar.  
• Disponible solamente cuando el  
teléfono móvil conectado dispone del  
sistema de reconocimiento de voz.  
• Si el teléfono conectado no es  
compatible con esta función, aparecerá  
“Not Support”.  
]
Seleccione un método de llamada  
o realice un ajuste. (Dialed Calls/  
Received Calls/ Missed Calls/ Phonebook/  
Dial Number/ Voice/ Settings)  
Si seleccionó “Dialed Calls/  
Received Calls/ Missed Calls/  
Phonebook” en el paso 2...  
3
Gire el control giratorio y seleccione el  
nombre/número de teléfono que desea  
llamar y, a continuación, púlselo para  
confirmar.  
Si seleccionó “Settings” en el paso 2...  
Gire el control giratorio y seleccione  
un elemento (véase lo siguiente) y, a  
continuación, púlselo para confirmar.  
Los siguientes ajustes son aplicables  
al dispositivo apareado. Si no hay otro  
dispositivo apareado, vuelva a realizar los  
ajustes.  
• Aparece “No History Found” si no hay  
ningún historial guardado.  
• Aparece “No Entries Found” o “Send  
Phonebook Manually”, dependiendo  
de los ajustes de “Phonebook Select”.  
(Véase la columna derecha.)  
Phonebook Select*  
In Phone [Inicial] : La unidad busca en la guía  
telefónica del teléfono conectado.  
In Unit : La unidad busca en la guía telefónica  
registrada en la misma. (Para copiar la memoria  
de la guía telefónica, <Phonebook Trans> en la  
página 18.)  
Si seleccionó “Dial Number” en el  
paso 2...  
Introduzca el número de teléfono que  
desea llamar.  
Gire el control giratorio para seleccionar  
un número o un carácter (0 – 9, , #, +),  
Si la guía telefónica contiene muchos números,  
podrá efectuar la búsqueda rápida ( 10,  
100, 1 000) girando rápidamente el control  
giratorio.  
*
pulse  
4
/¢  
para desplazarse  
a la posición de entrada. Una vez que  
termine de introducir el número, pulse el  
control giratorio para confirmar.  
Para buscar en la guía telefónica, consulte la  
página 15.  
Si seleccionó “Voice” en el paso 2...  
Diga el nombre (palabras registradas) que  
desea llamar cuando aparezca “Waiting  
Voice [Nombre del dispositivo]”.  
*
Se puede seleccionar solamente cuando el  
teléfono conectado es compatible con PBAP.  
Auto Answer  
On : La unidad contesta automáticamente las  
llamadas entrantes. / Off [Inicial] : La unidad no  
contesta las llamadas automáticamente. Pulse  
o el control giratorio para contestar.  
14  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para seleccionar un contacto de la guía  
telefónica  
Ringing Tone  
In Unit [Inicial] : La unidad hace sonar un  
timbre para informarle que se ha recibido una  
llamada/Mensaje de texto.  
1
Seleccione el método de llamada  
“Phonebook”. (página 14)  
2
Pulse  
5
/
para que aparezca el menú de  
Call : Seleccione el tono de timbre preferido  
para las llamadas que recibe [ Tone 1  
Message : Seleccione el tono de timbre  
preferido para cuando se recibe un Mensaje de  
texto [ Tone 1 ].  
búsqueda (A a Z, 0 a 9 y OTHERS).  
“OTHERS” aparece si el 1º carácter no es una  
A a Z ni 0 a 9, como, por ejemplo #, —, !, y  
etc.  
5
].  
5
El tono de llamada predeterminado difiere  
según el dispositivo apareado.  
3
4
Pulse  
5
/
para seleccionar el carácter  
deseado y, a continuación, púlselo para  
confirmar.  
Aparece la lista de nombres del carácter  
seleccionado.  
Gire el control giratorio para seleccionar  
el contacto que desea y, a continuación,  
púlselo para confirmar.  
In Phone : La unidad emite un tono audible  
mediante el tono de timbre del teléfono  
conectado para avisarle que ha entrado una  
llamada/mensaje de texto. (Si no es compatible  
con esta función, el teléfono móvil conectado  
emite el tono audible.)  
• En el menú de búsqueda solo se mostrarán  
los caracteres existentes.  
Ring Color  
29 colores preajustados [ Inicial: Color 06 ] :  
Cuando entra una llamada/mensaje de texto, la  
pantalla destellará en el color seleccionado. (Al  
contestar la llamada o interrumpirse la llamada  
entrante, la pantalla cambiará al color original.) /  
Off : Se cancela.  
• Pulse y mantenga pulsado  
continuamente el carácter del menú de  
búsqueda.  
5
/
para cambiar  
• Si su guía telefónica contiene muchos  
contactos, la búsqueda puede tardar un  
tiempo.  
NR/EC Mode  
On [Inicial] : Para brindar un sonido más nítido,  
la unidad ajusta la Reducción de ruidos y la  
Cancelación de eco del micrófono conectado a la  
misma. / Off : Se cancela.  
Para borrar un contacto (nombre/número  
de teléfono)  
Sólo cuando se selecciona “In Unit” para  
“Phonebook Select”. (página 14)  
1
Pulse  
“HF Menu”.  
para acceder a la pantalla  
MIC Setting  
Ajusta la sensibilidad [ Level 01  
del micrófono conectado a la unidad.  
[ Inicial: Level 02  
/
02  
/
03  
]
2
Visualiza la lista de nombres/números de  
teléfono utilizando uno de los métodos  
de llamada. (página 14)  
Gire el control giratorio para seleccionar  
el nombre/número telefónico que desea  
borrar.  
Pulse y mantenga pulsado BACK para  
acceder a la pantalla “Delete Entries”.  
Haga girar el control giratorio para  
seleccionar “Delete” o “Delete All”.  
• Si selecciona “Delete”, se borrará el  
nombre/número telefónico seleccionado  
]
Message Notice  
3
On [Inicial] : La unidad le informa la llegada  
de un mensaje emitiendo un pitido audible y  
visualizando “[Nombre del dispositivo] Received  
Message”. / Off : La unidad no le informa la  
llegada de un mensaje.  
4
5
en el paso  
3.  
• Si selecciona “Delete All”, se borrarán los  
números listados en la selección del paso  
2
.
6
Pulse el control giratorio para confirmar.  
Continúa...  
ESPAÑOL  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para cambiar el medio de conversación  
(unidad/teléfono móvil)  
Pulse el control giratorio durante una llamada  
telefónica y luego continúe conversando con el  
otro medio de conversación.  
• Las operaciones pueden diferir según el  
dispositivo Bluetooth conectado.  
Recibiendo/terminando una  
llamada telefónica  
Cuando entra una llamada, la fuente cambiará  
automáticamente a “BT FRONT/ BT REAR”.  
• Aparece “Receiving... [Número de teléfono/  
nombre]” en la pantalla.  
• La pantalla parpadeará en azul. (“Ring Color”,  
página 15)  
Para cambiar entre dos teléfonos móviles  
conectados  
Cuando hay dos teléfonos móviles conectados  
a la unidad, podrá acceder a ambas pantallas  
“HF Menu”.  
Cuando <Auto Answer> está activado....  
La unidad contesta automáticamente las  
llamadas entrantes.  
• Pulse  
o el control giratorio para contestar  
Pulse  
para acceder a la pantalla “HF Menu”  
la llamada entrante cuando se desactive  
<Auto Answer>.  
del 1er. teléfono, vuélvalo a pulsar para acceder  
a la pantalla “HF Menu” del 2do. teléfono.  
• Para volver a la pantalla “HF Menu” del 1er.  
teléfono, pulse BACK.  
Durante una conversación telefónica...  
• Gire el control giratorio para ajustar el nivel  
del volumen del teléfono [ 00 – 50 ].  
[ Inicial: VOL 15 ]  
El ajuste realizado no afecta a las demás  
fuentes.  
Llegada de un mensaje de texto  
Cuando entre un mensaje de texto, sonará el  
timbre de la unidad si el teléfono móvil admite  
mensajes de texto y “Message Notice” se  
encuentra ajustado a “On”. (página 15)  
• Aparece “Received Message” y la pantalla se  
ilumina en azul. (“Ring Color”, página 15)  
• No se puede leer, editar ni enviar un mensaje  
a través de la unidad.  
• Pulse  
5
/
para ajustar la sensibilidad del  
micrófono [ 1 – 3 ]. (Conforme aumenta el  
número, el micrófono se vuelve más sensible.)  
• Pulse  
4
/
¢
para activar/desactivar  
el modo de reducción de ruido y cancelación  
de eco.  
Para finalizar una llamada entrante, pulse y  
mantenga pulsado  
o el control giratorio.  
Uso del control remoto  
5
/
/
2
/3/SOURCE: [Pulse] Contesta las  
llamadas.  
[Sostener] Rechaza las  
llamadas.  
Información adicional  
• Si desea realizar actividades complicadas mientras conduce (como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía  
telefónica, etc.), detenga el coche en un lugar seguro.  
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a  
esta unidad.  
• Si conecta un adaptador USB Bluetooth diferente, toda la información y los dispositivos registrados serán eliminados.  
• Esta unidad y algunas funciones podrían no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.  
• Las condiciones de conexión pueden variar según las circunstancias.  
• Si apaga la unidad, desmonta el panel de control, o desconecta el adaptador Bluetooth USB durante una conversación  
telefónica, se desconectará la conexión Bluetooth. Continúe la conversación con su teléfono móvil.  
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.  
• Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC:  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html> (Sitio web sólo en inglés).  
16  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del reproductor de audio Bluetooth  
Las operaciones y las indicaciones en pantalla  
difieren según el dispositivo conectado.  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
• Para dispositivos Bluetooth compatibles con  
AVRCP 1.3.  
]
Seleccione “BT FRONT” o  
“BT REAR”.  
1
Si la reproducción no comienza  
automáticamente, opere el reproductor de  
audio Bluetooth para comenzar la reproducción.  
[Sostener]  
2
Operaciones básicas  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
Inicia o reanuda la  
reproducción.  
3
Silencia el sonido.  
Repeat  
Track : Repetir la pista actual  
All : Se repiten todas las pistas  
Group : Repite todas las pistas del grupo  
actual  
Selecciona el grupo/carpeta.  
Random  
All : Reproducir aleatoriamente todas las  
pistas  
Group : Reproduce aleatoriamente todas  
las pistas del grupo actual  
[Pulse] Salto hacia atrás/  
salto hacia adelante.  
[Sostener] Avanzar o  
retroceder rápidamente  
la pista.  
Para cancelar la reproducción repetida o la  
reproducción aleatoria, seleccione “Off”.  
Uso del control remoto  
Cambio de la información en pantalla  
2
/
3
: [Pulse] Salto hacia atrás/salto hacia  
adelante.  
[Sostener] Avanzar o retroceder  
rápidamente la pista.  
Nombre del álbum/ejecutante  
Título de la pista  
Cambio de los ajustes de Bluetooth  
Repita el paso 2 para seleccionar un  
1
3
elemento de ajuste (consulte la tabla de  
la página 18) y, a continuación, repita el  
procedimiento para cambiar el ajuste  
consecuentemente.  
[Sostener]  
2
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
• Para salir de un menú, pulse MENU.  
]
<Bluetooth>  
Continúa...  
ESPAÑOL  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opción del menú  
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]  
Connect Phone*1/ Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea conectar. Aparece  
“Connected [Nombre del dispositivo]” en la pantalla cuando se conecta el dispositivo.  
Connect Audio  
Disconnect Phone/ Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea desconectar. Aparece  
Disconnect Audio “Disconnected [Nombre del dispositivo]” en la pantalla cuando se desconecta el dispositivo.  
Delete Pairing  
Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea borrar y, a continuación,  
púlselo para confirmar. (página 13)  
Phonebook Trans Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono móvil (a través  
de OPP). Para realizar el apareamiento, es posible que deba ingresar el código PIN o verificar  
la clave de acceso desde el teléfono móvil. Puede transferir un máximo de 400 números.  
Set PIN Code  
Antes del apareamiento, puede cambiar al código PIN que desee (número de 1 a 6 dígitos).  
[ Inicial: 0000  
Gire el control giratorio para seleccionar un número, pulse para moverse  
]
4
/
¢
a la posición de entrada y, a continuación, pulse el control giratorio para confirmar la entrada.  
Auto Connect  
On : Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con el dispositivo  
Bluetooth registrado. / Off : La unidad no se conecta con el dispositivo Bluetooth  
automáticamente. Utilice <Connect Phone/ Connect Audio> para conectar.  
Initialize  
Yes : Inicialice todos los ajustes Bluetooth (incluyendo apareamiento almacenado, guía  
telefónica, etc.). / No : Se cancela.  
Information  
My BT Name : Muestra el nombre de la unidad (JVC Unit). / My Address : Muestra la  
dirección de adaptador USB Bluetooth. / ConnectedPhone*2 : Muestra el nombre del  
teléfono conectado. / ConnectedAudio*2 : Muestra el nombre del dispositivo de audio  
conectado.  
1
*
*
No se visualiza cuando hay dos teléfonos Bluetooth conectados simultáneamente.  
Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/reproductor de audio Bluetooth.  
2
Escuchando un iPod/iPhone  
Utilizando el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar un iPod/iPhone al  
terminal de entrada USB del panel de control o el cable USB desde la parte trasera de la unidad.  
Terminal de entrada USB  
~
Ÿ
]
Encienda la unidad.  
Apple iPod/iPhone  
y/o  
Cable USB desde  
la parte trasera  
de la unidad  
Cable USB 2.0 (accesorio  
del iPod/iPhone)  
La reproducción se inicia automáticamente.  
18  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones:  
3
• Evite usar el iPod/iPhone si puede amenazar  
la seguridad de conducción.  
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese  
de sacar copia de respaldo de todos los datos  
importantes.  
]
Seleccione la pista que desea.  
Repita este paso hasta que se seleccione  
la pista que desee.  
• Si el menú seleccionado contiene numerosas  
pistas, puede efectuar la búsqueda rápida  
Selección del terminal de control  
(
10, 100, 1 000) a través del menú girando  
[Sostener]  
rápidamente el control giratorio.  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
]
<Headunit Mode/ iPod Mode/  
Application Mode>  
También puede utilizar el menú de búsqueda  
(A a Z y 0 a 9) para desplazarse a través del  
menú deseado.  
• Para conocer detalles, consulte <iPod Switch>  
en la página 33.  
Después de haber seleccionado el menú  
deseado (en el paso 2 de la columna  
izquierda)...  
Operaciones básicas  
Aplicable en <Headunit Mode/ iPod Mode>.  
Con <Application Mode>, aplicable sólo en  
algunas aplicaciones de audio.  
1
Pulse  
5
/
para visualizar el menú de  
búsqueda.  
Aparece el primer carácter del nombre de  
archivo actual.  
[Pulse] Selecciona la  
pista/capítulo.  
[Sostener] Avanzar o  
retroceder rápidamente  
la pista.  
2
Pulse  
5
/
para seleccionar el carácter  
deseado. Después, pulse el control  
giratorio para confirmar.  
Aparece la lista de pistas del carácter  
seleccionado.  
Haga girar el control giratorio para  
seleccionar la pista deseada. Después,  
pulse el control giratorio para confirmar.  
Uso del control remoto  
2
/
3
: [Pulse] Selecciona la pista/capítulo.  
[Sostener] Avanzar o retroceder  
rápidamente la pista.  
3
• En el menú de búsqueda solo se mostrarán  
los caracteres existentes.  
Seleccionar una pista en el menú  
No aplicable en <iPod Mode/  
Application Mode>.  
• Pulse y mantenga pulsado  
continuamente el carácter del menú de  
búsqueda.  
5
/
para cambiar  
1
2
• Si su iPod/iPhone contiene muchas pistas, la  
búsqueda puede tardar cierto tiempo.  
• La búsqueda puede no funcionar en algunas  
de las capas del menú seleccionado.  
]
Seleccione el menú deseado.  
Playlists Artists Albums  
Podcasts Genres Composers  
Audiobooks (vuelta al comienzo)  
j
j
j
Songs  
j
j
j
j
j
Continúa...  
ESPAÑOL  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo seleccionar los modos de  
reproducción  
Información adicional  
• Fabricado para  
iPod touch (1ra., 2da., 3ra. y 4ta. generación)  
iPod classic  
No aplicable en <iPod Mode/  
Application Mode>.  
iPod con Vídeo* (5ta. generación)  
1
iPod nano (1ra.*, 2da., 3ra., 4ta., 5ta. y 6ta.  
generación)  
iPhone 4  
[Sostener]  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
2
*
<iPod Mode/ Application Mode> no está  
disponible.  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
• No se puede navegar a través de archivos de video en  
el menú “Videos“ en <Headunit Mode>.  
• El orden de canciones mostrado en el menú de  
selección de esta unidad puede diferir del que se  
encuentra en el iPod.  
3
Repeat  
One : Funciona de igual manera que  
“Repetir Una” del iPod  
All : Funciona de igual manera que  
“Repetir Todas” del iPod  
• Esta unidad puede visualizar hasta un máximo de 128  
caracteres (código ASCII).  
• Cuando opera un iPod/iPhone, algunas operaciones  
pueden no funcionar correctamente o como se  
desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC:  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html>  
(Sitio web sólo en inglés).  
Random  
Album : Funciona de igual manera que  
“Aleatorio Álbumes” del iPod  
Song : Funciona de igual manera que  
“Aleatorio Canciones” del iPod  
Para cancelar la reproducción repetida o la  
reproducción aleatoria, seleccione “Off”.  
• “Random Album” no está disponible para  
algunos iPod/iPhone.  
Uso de la aplicación iPod/iPhone  
Si pone esta unidad en <Application Mode>,  
podrá disfrutar de la aplicación Pandora y de  
algunas aplicaciones originales de JVC (por  
ejemplo, JVC Drive Smart).  
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.  
Cambio de la información en pantalla  
Aplicación original de JVC (por  
ejemplo, JVC Drive Smart)  
Para más información sobre JVC Drive Smart,  
visite el sitio web de JVC: <http://www.jvc.  
co.jp/english/car/index.html> (Sitio web sólo  
en inglés).  
Nombre del álbum/ Nombre del artista  
Título de la pista  
En <Application Mode> : Application Mode  
Aplicación Pandora  
A continuación se describen algunas de  
las funciones de la aplicación compatible  
con Pandora para iPod/iPhone que se  
pueden controlar con esta unidad en  
<Application Mode>.  
20  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos:  
3
Inicia la aplicación Pandora utilizando el  
1
2
iPod/iPhone.  
Conecte el iPod/iPhone a uno de los  
terminales de entrada USB de la unidad.  
(página 18)  
]
Seleccione la emisora deseada.  
Para desplazarse a través del menú  
deseado utilizando el menú de búsqueda  
(A a Z)  
La fuente cambia automáticamente  
a “iPod FRONT/ iPod REAR”, y  
se pasa automáticamente a  
Después del paso 2 de la columna izquierda...  
1
Pulse  
búsqueda.  
5
/
para visualizar el menú de  
<Application Mode>.  
El ajuste <iPod Switch> en el menú  
también cambia a <Application Mode>.  
(página 33)  
Si inicia el Pandora después de conectar  
el iPod/iPhone, también se selecciona  
<Application Mode> para <iPod Switch>.  
Aparece el primer carácter del nombre de la  
emisora actual.  
2
Pulse 5/para seleccionar el carácter  
deseado. Después, pulse el control  
giratorio para confirmar.  
Aparece la lista de emisoras con el carácter  
seleccionado.  
Operaciones básicas  
Comienza la reproducción/  
Para marcar canción/información del artista  
Mientras se recibe una canción...  
pausa.  
1
Pulse y mantenga pulsado el control  
giratorio.  
2
Gire el control giratorio para seleccionar  
el elemento en marcadores (THIS SONG  
Selecciona pulgar arriba/pulgar  
abajo.  
• Si selecciona pulgar abajo, se  
omitirá la pista actual.  
j
THIS ARTIST). Después, pulse el  
control giratorio para confirmar.  
Aparece “BOOKMARKED” y la canción/  
información del artista se almacena en el  
iPod/iPhone.  
Salta la pista.  
Precaución: La información de  
“BOOKMARKED” puede verse solamente  
con el iPod/iPhone.  
Búsqueda de la emisora registrada en  
la lista  
Cambio de la información en pantalla  
1
Nombre de la emisora  
Nombre del artista  
(vuelta al comienzo)  
=
Nombre del álbum/  
=
Título de la pista  
=
2
Pulse y mantenga pulsado DISP para desplazar  
la información visualizada actualmente.  
]
Seleccione el menú deseado.  
Visualiza la lista de emisoras:  
–Por fecha (de acuerdo con la fecha de  
registro)  
Información adicional  
Pandora sólo puede funcionar con el iPod touch/iPhone  
compatible. Para iPod touch, Pandora sólo puede  
controlarse con la conexión Wi-Fi.  
–A a Z (orden alfabético)  
Debido a las restricciones de licencia de música, la  
aplicación del servicio de radio Pandora sólo está  
disponible en los Estados Unidos.  
ESPAÑOL  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para escuchar la transmisión de HD Radio™  
Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio KT-HD300 (no suministrado) al  
puerto de expansión en la parte trasera de la unidad.  
• Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con el sintonizador  
HD Radio.  
¿Qué es la tecnología HD Radio?  
La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM  
tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un  
CD—con una recepción clara y libre de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y  
datos, como nombres de artistas y títulos de canciones.  
• Cuando el sintonizador HD Radio está conectado, puede recibir también transmisiones  
analógicas convencionales.  
• Numerosas emisoras de HD Radio también ofrecen más de un canal de programación. Este  
servicio recibe el nombre de “multicasting“.  
• Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>.  
Si desea detalles sobre las operaciones básicas de la radio, consulte las páginas 8 y 9.  
Cuando se reciba...  
Para buscar emisoras de  
HD Radio solamente  
Una emisora HD Radio  
WXYZ-HD1  
[Sostener]  
Aparece el distintivo de llamada de la emisora.  
Canales multidifusión HD Radio  
Número  
Para cambiar el modo de  
recepción de HD Radio  
de canal  
Primeras cuatro letras del  
distintivo de llamada  
Es posible cambiar el modo de recepción  
mientras se recibe una transmisión HD Radio—  
digital o analógico.  
• Este ajuste no posee ningún efecto en las  
emisoras FM/AM convencionales.  
Mientras se escucha una emisora HD Radio...  
Seleccione el canal que desea.  
1
HD1  
j
HD2j ....  
j
HD8  
j
[Sostener]  
(vuelta al comienzo)  
• Aparece “Linking” mientras se  
enlaza con un canal multicast.  
2
]
<Tuner>  
<Auto / Digital / Analog>  
]
<Blend Hold>  
]
22  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del control remoto  
<Auto>: Cambia automáticamente entre  
audio digital y audio analógico.  
• En el caso de que la emisora de radio  
fuerce el modo de recepción a digital  
o analógico, se iluminará el indicador  
5
/
: [Pulse] Cambia las emisoras/canales  
preajustados.  
[Sostener] Busca sólo emisoras  
multicast HD Radio.  
[Pulse] Efectúa automáticamente la  
búsqueda de emisoras.  
2
/
3
:
o
.
<Analog / Digital>: Para sintonizar sólo  
audio digital o audio analógico.  
[Sostener] Efectúa manualmente la  
búsqueda de emisoras.  
• El indicador  
se ilumina si se  
retiene la recepción digital; parpadea  
si se retiene la recepción analógica.  
Cambio de la información en pantalla  
Frecuencia Texto*  
“No Text” aparece cuando no se  
El ajuste volverá automáticamente a <Auto>  
cuando se sintonice otra emisora o apague la  
unidad.  
*
ha recibido texto.  
Para escuchar la radio satelital  
Antes de la operación, conecte cualquiera de los dos sistemas siguientes (no suministrados) al  
puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad.  
Para escuchar la radio satelital SIRIUS:  
• SCC1 y KS-SRA100  
• D&P, SCVDOC1 y KS-SRA100  
Para escuchar la radio satelital XM:  
• JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100)  
• CNP2000UCA y CNPJVC1  
Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con los otros  
componentes.  
~
Ÿ
!
]
Seleccione el canal de audición.  
Al mantener pulsado el botón, los canales se  
cambian rápidamente.  
]
]
“SIRIUS” o “XM”  
Durante la búsqueda, se omiten los canales  
no válidos y aquellos a los que no está  
suscrito.  
XM: Si no selecciona un canal en el lapso  
de 15 segundos, se cancelará la categoría  
Seleccione una categoría.  
seleccionada en el paso  
Ÿ. Ahora podrá  
SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede  
sintonizar todos los canales de todas las  
categorías.  
seleccionar todos los canales de todas  
las categorías (incluyendo canales no  
categorizados).  
Actualizaciones de canales (SIRIUS)  
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia  
automáticamente. Aparece “UPDATING” y no se escuchará ningún sonido.  
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.  
• Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.  
Continúa...  
ESPAÑOL  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Active la suscripción de SIRIUS después  
de la conexión  
Cómo almacenar canales en la  
memoria  
1
Pulse /SOURCE para seleccionar  
“SIRIUS” como fuente.  
Se pueden preajustar hasta 18 canales para  
SIRIUS y XM.  
La radio satelital SIRIUS comienza a  
actualizar todos los canales SIRIUS. Una  
vez que finalice, la radio satelital SIRIUS  
sintonizará el canal de vista previa.  
Verifique su SIRIUS ID. (página 33)  
Póngase en contacto con SIRIUS por  
Internet en <http://activate.siriusradio.  
com/> para activar su suscripción, o haga  
una llamada gratuita a SIRIUS marcando  
1-888-539-SIRIUS (7474).  
Sintonice el canal que desea memorizar.  
1
(Pasos  
~
!, consulte la página 23).  
2
2
3
[Sostener]  
]
]
Muestra la pantalla “Preset Mode”.  
3
Cuando finalice su suscripción, aparecerá  
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” en la pantalla.  
Selecciona el número de preajuste.  
El número de preajuste parpadea.  
Active la suscripción de XM después de  
la conexión  
Selección de emisora/categoría/  
canal preajustado en la lista  
Antes de la activación sólo están disponibles  
los canales 0, 1 y 247.  
1
2
3
Pulse /SOURCE para seleccionar “XM”  
como fuente.  
XMDirect™ Tuner Box o XMDirect2 Tuner  
System para realizar la actualización de  
todos los canales XM. El canal 1 se sintoniza  
automáticamente.  
Consulte el número de identificación de  
la radio satelital XM que aparece en la  
etiqueta de la carcasa del Sintonizador  
XMDirect™ o sistema de sintonizador  
XMDirect2, o sintonice el “Channel 0”.  
(página 25)  
Acceda al servicio de radiosatelital XM por  
Internet en <www.xmradio.com> y haga  
clic en “Activate Radio”, o llame al 1-800-  
XM-RADIO (1-800-967-2346).  
1
]
Muestra la pantalla “List”.  
2
3
]
Selecciona <Preset / Category /  
Channel>  
Si se selecciona una categoría, se  
sintonizará el primer canal de esa  
categoría.  
Una vez activado, la unidad podrá sintonizar  
cualquiera de los canales disponibles.  
]
Selecciona una emisora/categoría/  
canal preajustado para escuchar.  
Uso del control remoto  
5
2
/
/
3
: Cambia las categorías.  
: [Pulse] Cambia los canales.  
[Sostener] Cambia rápidamente los  
canales.  
24  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio de la información en pantalla  
Para consultar el número de  
identificación de la radio satelital  
Cuando seleccione “SIRIUS” o “XM”, pulse  
4
/
¢
para seleccionar “Channel 0”.  
Nombre de la categoría  
canal Nombre del artista/Nombre del  
compositor* Nombre de la canción/  
programa/título (vuelta al comienzo)  
Sólo para la radio satelital SIRIUS.  
=
Nombre del  
SIRIUS: Aparecerá la ID SIRIUS de 12 dígitos  
después de seleccionar “Channel 0”.  
XM: La pantalla muestra alternativamente  
“RADIO ID” y el número de identificación de  
8 caracteres alfanuméricos.  
=
=
=
*
Para cancelar la visualización del número de  
identificación seleccione un canal diferente al  
“Channel 0”.  
Información adicional  
Para obtener más información sobre la programación  
SIRIUS/XM o si desea suscribirse, visite <www.  
siriusxm.com>.  
Escuchando otros componentes externos  
Podrá conectar un componente externo a:  
EXT IN : Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes  
adaptadores (no suministrados):  
KS-U57, Adaptador de entrada de línea  
KS-U58, Adaptador de entrada AUX  
Preparativos: Asegúrese de que <Show> esté seleccionado para el ajuste <Source Select>  
<Ext Input>. (página 33)  
AUX IN : Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.  
Preparativos: Asegúrese de que <Show> esté seleccionado para el ajuste <Source Select>  
<AUX Source>. (página 33)  
=
=
Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador o  
los componentes externos.  
~
!
]
“EXT IN” o “AUX IN”  
]
Ajuste el volumen.  
Encienda el componente conectado  
y comience a reproducir la fuente.  
Ajuste el sonido según se desee.  
(página 26)  
Ÿ
Conectando un componente externo al jack de entrada AUX  
Miniclavija estéreo de  
3,5 mm (3/16 pulgada)  
(no suministrado)  
Reproductor de audio  
portátil, etc.  
Para una óptima salida de audio, se  
recomienda utilizar una miniclavija estéreo  
para enchufe de 3 terminales.  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Ajustes del sonido  
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.  
FLAT  
=
NATURAL  
=
=
DYNAMIC  
=
VOCAL  
=
BASS  
(vuelta al comienzo)  
=
USER*1  
=
SOUND 1*2  
SOUND 2*2  
=
SOUND 3*2  
=
1
2
*
*
Para los ajustes, consulte “Personalización del modo de sonido preajustado —USER” más abajo.  
Para los ajustes, consulte “Ajuste y almacenamiento del modo de sonido preajustado “My Sound EQ”” más  
abajo.  
Personalización del modo de sonido preajustado—USER  
Puede personalizar el modo de sonido  
preajustado (FLAT/ NATURAL/ DYNAMIC/  
VOCAL/ BASS).  
3
]
Seleccione la frecuencia [50 Hz/  
200 Hz/ 800 Hz/ 3.2 kHz/ 12.5 kHz ].  
1
2
[Sostener]  
]
Ajuste el nivel [–9 dB a +9 dB ].  
]
<EQ/DSP>  
]
<EQ>  
• Repita este paso para seleccionar otra  
frecuencia y ajustar el nivel.  
USER  
0
50 Hz  
4
Si selecciona SOUND 1/ 2/ 3 para el modo de  
sonido, no se podrá realizar ningún ajuste.  
Aparecerá “Fix (My Sound)”.  
]
Confirme los ajustes.  
Los ajustes realizados serán almacenados  
y cambiados a “USER”.  
Ajuste y almacenamiento del modo de sonido preajustado  
My Sound EQ”  
Puede personalizar el ajuste del filtro (EQ y  
LOUD) según el sonido de un determinado  
instrumento.  
2
1
]
Selecciona un ejemplo de archivo de  
música.  
[Sostener]  
Default Music :  
]
Muestra la pantalla “My Sound EQ Set”.  
My Sound EQ Set  
Reproduce el archivo de música interno.  
Optional Music : Reproduce los archivos  
<.jms> del dispositivo USB conectado.  
(página 27)  
Default Music  
Optional Music  
26  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si seleccionó “Default Music” en 2...  
• Si se selecciona “0” en todos los pasos  
(1 — 5), se seleccionará “FLAT”.  
• Para almacenar otro modo de sonido,  
repita los pasos 1 a 3.  
3
Sound  
0
Step 1  
1
Pulse  
4
/
¢
para  
seleccionar el sonido instrumental  
que desea ajustar (cotejando con el  
sonido de referencia, p. ej. tambor).  
Paso 1: Reproduce los sonidos de  
todos los instrumentos.  
Si seleccionó “Optional Music” en 2...  
Paso 2: Reproduce los sonidos de  
frecuencias bajas (p. ej. Graves).  
Paso 3: Reproduce los sonidos de  
frecuencias medias (p. ej. Piano).  
Paso 4: Reproduce los sonidos de  
frecuencias medias a altas  
(p. ej. Brass).  
Paso 5: Reproduce los sonidos de  
frecuencias altas (p. ej. Cymbal).  
Gire el control giratorio para ajustar el  
nivel [–9 a +9 ].  
]
Se selecciona una opción de la lista.  
(Esta lista muestra sólo los archivos  
<.jms> contenidos en la carpeta raíz del  
dispositivo USB.)  
• Visite el siguiente sitio web de JVC:  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/  
index.html> (sitio web sólo en inglés)  
para:  
–Verificar el método de bajada.  
–Bajar archivos <.jms>.  
• Aparece “No External File” cuando  
no hay ningún archivo <.jms> en la  
carpeta raíz o no hay un dispositivo USB  
conectado.  
• Si hay dos dispositivos USB conectados  
simultáneamente, guarde los archivos  
<.jms> en sólo uno de ellos.  
• Aparece “Error” cuando el archivo sea  
ilegible.  
2
3
Pulse el control giratorio para  
confirmar el ajuste.  
Select and Store  
Sound1  
Sound2  
Sound3  
4
Gire el control giratorio para seleccionar  
un modo de sonido [SOUND 1/ 2/ 3 ].  
A continuación, pulse el control  
giratorio para almacenar.  
La unidad vuelve a la pantalla de  
reproducción y el modo de sonido  
seleccionado [SOUND 1/ 2/ 3 ] se  
selecciona automáticamente.  
Ajuste de la sincronización de salida de los altavoces—  
Time Alignment  
1
2
[Sostener]  
]
<EQ/DSP>  
]
<Time Alignment>  
T.Align  
CarType  
User  
Seat  
ALL  
Continúa...  
ESPAÑOL  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuraciones iniciales  
3
Distancia del altavoz [cm]  
]
Seleccione el tipo de vehículo [ User  
Compact Sedan M Sedan L SUV  
Sm.SUV X’ Over Wagon  
Minivan  
/
/
/
/
/
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
115  
115  
100  
140  
110  
120  
105  
140  
115  
115  
100  
140  
140  
120  
105  
145  
150  
140  
125  
170  
130  
145  
110  
150  
135  
140  
125  
170  
115  
120  
105  
145  
120  
120  
105  
145  
165  
130  
110  
160  
205  
140  
115  
175  
115  
115  
140  
100  
110  
120  
140  
105  
115  
115  
140  
100  
140  
120  
145  
105  
150  
140  
170  
125  
130  
145  
150  
110  
135  
140  
170  
125  
115  
120  
145  
105  
120  
120  
145  
105  
165  
130  
160  
110  
205  
140  
175  
115  
115  
100  
80  
130  
110  
105  
85  
125  
115  
100  
80  
115  
100  
130  
80  
110  
105  
125  
85  
115  
100  
130  
80  
115  
135  
140  
140  
110  
115  
120  
120  
115  
135  
140  
140  
140  
140  
145  
145  
150  
205  
210  
210  
130  
135  
140  
140  
135  
130  
140  
140  
115  
120  
125  
125  
120  
155  
160  
160  
165  
220  
225  
225  
205  
300  
300  
300  
/
/
Truck  
Van ].  
/
/
/
User  
Front  
Compact  
Sedan M  
Sedan L  
SUV  
L. Front  
R. Front  
ALL  
]
Seleccione la posición de asiento [ All  
/
Front L.Front R.Front ].  
/
/
Front  
4
5
L. Front  
R. Front  
ALL  
130  
140  
155  
150  
170  
150  
130  
110  
160  
130  
115  
95  
140  
135  
130  
105  
160  
115  
105  
85  
130  
120  
100  
80  
130  
165  
175  
160  
200  
205  
225  
210  
250  
140  
155  
170  
150  
150  
130  
160  
110  
130  
115  
140  
95  
135  
130  
160  
105  
115  
105  
130  
85  
120  
100  
130  
80  
165  
175  
200  
160  
205  
225  
250  
210  
]
Confirme los ajustes y pase a la  
Front  
siguiente pantalla.  
L. Front  
R. Front  
ALL  
T.Align  
Speaker  
L.Front  
140 cm/  
Front  
4.6 ft  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
Sm.SUV  
Truck  
L. Front  
R. Front  
ALL  
]
Seleccione el altavoz [ L.Front  
R.Front L.Rear R.Rear Subwoofer* ].  
Se visualiza sólo cuando se selecciona <On>  
para <Subwoofer On/Off>. (página 32)  
/
/
/
/
*
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
XOver  
Wagon  
Minivan  
Van  
L. Front  
R. Front  
ALL  
]
Seleccione la distancia desde la  
posición de audición (posición de  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
asiento seleccionada en el paso 3)  
[ 50 cm  
(
1.6 ft  
)
— 500 cm (16.4 ft) ].  
Front  
• Repita este paso para ajustar el otro  
altavoz y su distancia.  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
6
]
Confirme los ajustes.  
Los ajustes realizados serán almacenados  
y cambiados a “USER”.  
28  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del filtro pasa altos/pasa bajos cruce—X’over HPF/LPF  
3
Pulse  
5
/
para seleccionar la unidad  
1
de medición [cm/ inch ].  
Pulse el control giratorio para  
confirmar los ajustes.  
[Sostener]  
4
2
Si seleccionó “Pro” en el paso 3...  
HPF/LPF  
Front  
HPF Off  
]
<Audio>  
]
<X’over HPF/LPF>  
–18dB/Oct  
X’over HPF/LPF  
Easy  
Pro  
1
Pulse  
4
/
¢
para  
seleccionar el altavoz [ Front  
/
Rear/  
Subwoofer * ].  
Se visualiza sólo cuando se selecciona <On>  
para <Subwoofer On/Off>. (página 32)  
Gire el control giratorio para  
seleccionar la frecuencia de corte.  
Front/ Rear :  
HPF 30Hz — HPF 200Hz : Se activa el  
filtro pasa altos (HPF). Las frecuencias  
inferiores a la frecuencia seleccionada  
no se escuchan por los altavoces  
delanteros/traseros.  
3
4
*
2
]
Selecciona el método de ajuste  
[ Easy Pro ].  
/
Si seleccionó “Easy” en el paso 3...  
HPF/LPF  
Front  
Full  
cm/inch  
1
Pulse  
4
/
¢
para  
HPF Off  
[
Inicial : Se desactiva HPF  
]
seleccionar el altavoz [ Front  
/
Rear/  
(todas las señales se envían a los  
altavoces delanteros/traseros).  
Subwoofer * ].  
*
Se visualiza sólo cuando se selecciona <On>  
para <Subwoofer On/Off>. (página 32)  
Subwoofer :  
LPF 30Hz — LPF 200Hz :  
2
Gire el control giratorio para  
seleccionar el tamaño del altavoz.  
Front/ Rear :  
[Inicial: LPF 80Hz ] : Se activa el filtro  
pasa bajos (LPF). Las frecuencias  
inferiores a la frecuencia seleccionada  
se envían al subwoofer.  
LPF Off : Se desactiva el LPF (todas  
las señales se envían a los altavoces  
delanteros/traseros).  
Full  
5-1/4”  
6-3/4”  
[
Inicial ]/ 4”  
(
10cm)/  
(13cm)/ 6-1/2”  
(
16cm)/  
(17cm)/ 7”  
(
18cm)/  
4x6”  
6x8”  
7x10”  
(
(
10x15cm)/ 5x7”  
15x20cm)/ 6x9”  
(18x25cm)  
(
(
13x18cm)/  
15x23cm)/  
3
4
Pulse  
5
/
para seleccionar la calidad  
de HPF/LPF [–12dB/oct/ –18dB/oct/  
–24dB/oct ].  
Subwoofer :  
Full  
10”  
/
(
6-1/2”  
25cm) [ Inicial ]/ 12”  
38cm over  
(
16cm)/ 8”  
(
20cm)/  
[Inicial:  
(
30cm)/  
Front/ Rear : –18dB/oct,  
Subwoofer : –12dB/oct ]  
Pulse el control giratorio para  
confirmar los ajustes.  
15” over  
(
)
ESPAÑOL  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones de los menús  
Repita el paso 2, si es  
necesario.  
• Para volver al menú anterior,  
pulse BACK.  
• Para salir de un menú, pulse  
MENU.  
1
2
3
[Sostener]  
La operación se cancela  
si no se efectúa ninguna  
operación durante  
aproximadamente  
60 segundos.  
Opción del menú  
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]  
DEMO  
On : La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna  
operación durante unos 20 segundos. / Off : Se cancela. (página 4)  
Set Clock  
24H/ 12H  
Para los ajustes, consulte la página 4.  
Para los ajustes, consulte la página 4.  
Clock Adjust* 1 Auto : El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos de reloj  
suministrados mediante el canal de radio satelital. / Off : Se cancela.  
Time Zone *1, *2 Eastern  
/
Atlantic  
/
Newfndlnd  
/
Alaska  
/
Pacific  
/
Mountain  
/
Central : Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una de las zonas  
horarias.  
2
DST *1,  
*
On : El horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona residencial está sujeta a  
DST. / Off : Se cancela.  
Button Zone  
Display Zone  
All Zone  
29 colores preajustados / User  
individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto para  
BRIGHTNESS) y para la pantalla.  
• Si selecciona <All Zone>, la iluminación de los botones y de la pantalla cambiará al  
color actual/seleccionado de <Button Zone>.  
/
COLORFLOW 1/ 2/ 3 : Selecciona  
EQ  
/
DISP  
/
OPEN  
/
• Color inicial : Button Zone  
[
06 ], Display Zone  
[
01 ], All Zone  
[
06  
]
Zona de visualización  
Zona de los botones  
Todas las zonas  
1
*
*
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.  
Se visualiza sólo cuando <Clock Adjust> se ajusta a <Auto>.  
2
30  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opción del menú  
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]  
Day Color  
Button Zone Puede crear individualmente sus propios colores día y noche para  
<Button Zone> y <Display Zone>.  
Pulse  
5
/
para seleccionar un color primario [ Red  
Blue ] y, a continuación, gire el control giratorio para ajustar el nivel  
31 ]. Repita este procedimiento hasta que termine de ajustar  
/
Green/  
Display Zone  
[
00  
Night Color Button Zone  
Display Zone  
todos los tres colores primarios. Después, pulse el control giratorio para  
confirmar.  
• Si seleccionó “00” para todos los colores primarios para  
<Display Zone>, no aparecerá nada en la pantalla.  
Menu Color On : Cambia la iluminación de la pantalla y de los botones (excepto EQ  
/
DISP  
/
OPEN  
/
BRIGHTNESS) durante las operaciones de los modos de menú, búsqueda de lista y  
reproducción. / Off : Se cancela.  
Dimmer Set Auto : Cambia la iluminación de la pantalla y de los botones entre los ajustes diurno/  
nocturno en <Brightness>/<Color Setup>cuando usted apaga/enciende los faros del  
vehículo *3. / Time Set : Programa el temporizador de inicio/fin del atenuador de luz. Gire  
el control giratorio para ajustar el tiempo de inicio y, a continuación, púlselo para confirmar.  
Repita este paso para ingresar el tiempo de fin. / On : Selecciona el ajuste nocturno en  
<Brightness>/<Color Setup> para la iluminación de la pantalla y de los botones. /  
Off : Selecciona el ajuste diurno en <Brightness>/<Color Setup> para la iluminación de la  
pantalla y de los botones.  
Brightness Day  
[
31 ] / Night  
[
15 ] : Personaliza el nivel de brillo de la pantalla y la iluminación de  
los botones [ 00 31 ] para uso diurno y nocturno.  
• Si pulsa BRIGHTNESS puede ingresar directamente al menú <Day Brightness> o  
<Night Brightness>.  
Scroll*4, *5  
Once : Desplaza una vez la información visualizada. / Auto : El desplazamiento se repite  
(a intervalos de 5 segundos). / Off : Se cancela.  
(Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación  
independientemente del ajuste.)  
Tag Display On : Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA/WAV. /  
Off : Se cancela.  
LCD Type  
Negative : Patrón negativo de la pantalla. / Positive : Patrón positivo de la pantalla. /  
Auto : Se seleccionarán patrones positivos durante las horas del día *6; mientras que se  
6
utilizará el patrón negativo durante la noche  
*
.
Contrast  
Level 01  
Level 08  
[
Level 05 ] : Ajusta el contraste de la pantalla para que las  
indicaciones en pantalla aparezcan claras y legibles.  
3
*
Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de instalación/conexión.”) Este ajuste  
podría no funcionar correctamente en algunos vehículos (especialmente en aquellos que disponen de un dial de  
control). En este caso, cambie el ajuste a cualquier otra opción distinta de <Dimmer Auto>.  
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.  
No se aplica al desplazamiento de texto de la HD Radio.  
4
5
6
*
*
*
Depende del ajuste de <Dimmer Set>.  
Continúa...  
ESPAÑOL  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opción del menú  
EQ  
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]  
Para los ajustes, consulte la página 26.  
Time Alignment  
D. T. Expander *7  
Para los ajustes, consulte la página 27.  
On : La función Expansor digital de pistas compensa los sonidos de frecuencias  
altas para las pistas digitales comprimidas (por ej. fuentes de música digitales). /  
Off : Se cancela.  
• El efecto del Expansor digital de pistas puede escucharse en las siguientes  
condiciones:  
MP3/WMA: Velocidad de bit: 64 kbps a 128 kbps; frecuencia de muestreo: sólo  
44,1 kHz, 48 kHz  
Archivos de música de iPod/iPhone: Frecuencia de muestreo: sólo 44,1 kHz,  
48 kHz  
9
Fad/Bal *8,  
Loud *10  
*
Fad (fader) : F6 — R6  
los altavoces delanteros y traseros. /  
Bal (balance) : L6 — R6 ] : Pulse  
balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.  
[
0
] : Pulse  
5
/
para ajustar el balance de salida de  
[
0
4
/
¢
para ajustar el  
Loud1/ 2/ 3 : Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien  
balanceado a bajos niveles de volumen. / Off : Se cancela.  
Volume Adjust  
Level –5 — Level +5 Level 0 ] : Preajuste el nivel de volumen de cada  
[
fuente (excepto “FM”), en comparación con el nivel de volumen de FM. El nivel de  
volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente. Antes del  
ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar. (Aparece “FIX” en la pantalla si se  
selecciona “FM” como fuente.)  
Subwoofer On/Off On : Activa la salida del subwoofer. / Off : Se cancela.  
Subwoofer Level *11 Level 00 — Level 10  
Level 05 ] : Ajusta el nivel de salida del subwoofer.  
Subwoofer Phase *11 0 Deg (normal) — 180 Deg (hacia atrás) : Selecciona la fase del subwoofer.  
[
X’over HPF/LPF  
Beep  
Para los ajustes, consulte la página 29.  
Off : Activa o desactiva el tono de pulsación de teclas.  
On  
/
Amplifier Gain* 12  
Low Power : Vol 0 – Vol 30 (Selecciónelo si la potencia máxima de cada  
altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los altavoces.) /  
High Power : Vol 0 – Vol 50 / Off : Desactiva el amplificador incorporado.  
7
*
*
*
*
Ningún efecto en el caso de CD-DA y Bluetooth audio.  
8
Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a <00>.  
El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.  
9
10  
Si se selecciona SOUND 1/ 2/ 3 para el modo de sonido (página 26), no se podrá realizar ningún ajuste.  
Aparecerá “Fix (My Sound)”.  
Se visualiza sólo cuando se selecciona <On> para <Subwoofer On/Off>.  
Si usted cambia a <Low Power> cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel superior a “Vol 30”, se  
cambiará automáticamente a “Vol 30”.  
11  
12  
*
*
32  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opción del menú  
Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]  
SSM  
Se visualiza solamente cuando la fuente sea “FM” o “HD RADIO”. Para los ajustes, consulte  
la página 8.  
Area Change US : Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de AM/FM están  
ajustados a 10 kHz/200 kHz. / EU : Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los  
intervalos de AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz. / SA : Cuando se utiliza en los países  
de América del Sur donde el intervalo de FM es 50 kHz. El intervalo de AM está ajustado a  
10 kHz.  
IF Band  
Auto : Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias entre  
emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse). / Wide : Sujeto a  
interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se  
conserva el efecto estereofónico.  
Sirius ID* 13  
Aparece en la pantalla el número de identificación SIRIUS de 12 dígitos.  
Blend Hold* 14 Auto : Cambia automáticamente entre audio digital y audio analógico. /  
Analog : Sintoniza audio analógico solamente. / Digital : Sintoniza audio digital  
solamente.  
Stereo/Mono Se visualiza solamente cuando la fuente sea “FM” o “HD RADIO”. Para los ajustes, consulte  
la página 8.  
15  
USB  
*
Drive Change : Se selecciona para cambiar la unidad cuando se conecta un dispositivo  
de múltiples unidades al terminal de entrada USB (delantero/trasero).  
16  
iPod Switch  
*
Headunit Mode : Controla la reproducción del iPod a través de la unidad. /  
iPod Mode : Controla la reproducción del iPod a través del iPod/iPhone. /  
Application Mode : El sonido de algunas funciones (música, juegos, aplicaciones,  
etc.) ejecutadas en el iPod/iPhone conectado se emite a través de los altavoces conectados  
a esta unidad.  
16  
Audiobooks  
Bluetooth  
*
Normal Faster / Slower : Puede seleccionar la velocidad de reproducción  
del archivo de sonido de los Audiolibros en su iPod/iPhone. (La opción seleccionada  
inicialmente depende del ajuste de su iPod/iPhone.)  
/
Si el adaptador USB Bluetooth KS-UBT1 no está conectado a la unidad, aparecerá  
“Please Connect BT Adapter” en la pantalla. Para los ajustes, consulte las páginas 17 y 18.  
17  
Ext Input  
*
Show  
Show  
Show  
Show  
/
/
/
/
Hide : Habilita o deshabilita “EXT IN” en la selección de fuentes.  
Hide : Habilita o deshabilita “AM” en la selección de fuentes.  
Hide : Habilita o deshabilita “AUX IN” en la selección de fuentes.  
Hide : Habilita o deshabilita “BT FRONT/ BT REAR” en la selección de fuentes.  
17  
AM Source  
*
17  
AUX Source  
*
Bluetooth  
18  
Audio  
*
Software Version  
Muestra la versión de firmware de esta unidad.  
13  
*
*
*
*
*
*
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.  
14  
15  
16  
17  
18  
Se visualiza sólo cuando la fuente es “FM” o “AM” y está conectado el sintonizador HD Radio, KT-HD300.  
Se visualiza solamente cuando se ha seleccionado “USB FRONT/ USB REAR” como fuente.  
Se visualiza solamente cuando se ha seleccionado “iPod FRONT/ iPod REAR” como fuente.  
Se visualiza sólo cuando se selecciona por separado cualquier otra fuente distinta de “AM/ AUX IN/ EXT IN”.  
Se visualiza sólo cuando el adaptador USB Bluetooth KS-UBT1 está conectado a la unidad y cuando se  
selecciona cualquier fuente que no sea “BT FRONT/ BT REAR”.  
ESPAÑOL  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización de averías  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
No se puede escuchar el sonido a través de Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Asegúrese de que la unidad no  
los altavoces.  
esté enmudecida/en pausa. (página 7) / Inspeccione los cables y las  
conexiones.  
El receptor no funciona en absoluto.  
Reinicialice la unidad. (página 3)  
“AUX IN/ EXT IN” no se puede seleccionar. Verifique el ajuste <Source Select>. (página 33)  
El sonido se interrumpe algunas veces  
mientras se escucha un componente  
externo conectado al jack de entrada  
auxiliar.  
Asegúrese que se utiliza la miniclavija estéreo recomendada para la  
conexión. (página 25)  
No aparece nada en la pantalla.  
Compruebe el ajuste de <Color Setup>. (página 31)  
No se visualizan los caracteres correctos Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas:  
(por ej.: nombre del álbum). minúsculas: ), números ( ), y un número limitado de  
símbolos. (página 9)  
El preajuste automático SSM no funciona. Almacene manualmente las emisoras.  
A
Z,  
a
z
0
9
Ruidos estáticos mientras se escucha la  
radio.  
Conecte firmemente la antena.  
“AM” no se puede seleccionar.  
No se puede reproducir el disco.  
Verifique el ajuste <Source Select>  
Inserte correctamente el disco.  
=
<AM Source>. (página 33)  
No se pueden reproducir CD-R/CD-RW ni Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente  
saltar pistas.  
utilizado para la grabación).  
Algunas veces el sonido del disco se  
interrumpe.  
Detenga la reproducción mientras conduce por caminos  
accidentados. / Cambie el disco. / Inspeccione los cables y las  
conexiones.  
Aparece “No Disc” en la pantalla.  
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.  
Aparece “Please Eject” en la pantalla.  
Esto sucede a veces debido a recalentamiento. Expulse el disco o  
cambie a otra fuente de reproducción.  
Aparece “In Disc” en la pantalla.  
No se puede reproducir el disco.  
El disco no puede expulsarse correctamente. Asegúrese de que no  
hay ningún obstáculo en la ranura de carga.  
Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formato  
compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. / Añada  
el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los nombres de  
archivos.  
Se generan ruidos.  
Salte a otra pista o cambie el disco.  
“Reading” permanece parpadeando en  
la pantalla.  
Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiados niveles  
de jerarquías y carpetas.  
Las pistas no se reproducen en el orden de Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación  
reproducción intentado por usted. de los archivos.  
34  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
El tiempo de reproducción transcurrido Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de  
no escorrecto.  
cómo fueron grabadas las pistas en el disco.  
Aparece “Please Eject” en la pantalla.  
Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA.  
Aparece “Not Support” en la pantalla y se Vaya a la siguiente pista codificada en un formato apropiado o a la  
omiten las pistas. siguiente pista WMA no protegida contra la copia.  
“Reading” permanece parpadeando en Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiados  
la pantalla.  
niveles de jerarquías y carpetas. / Apague la unidad y vuélvala a  
encender. / Vuelva a conectar el dispositivo USB.  
Se generan ruidos.  
Salte a otro archivo.  
Las pistas/carpetas no se reproducen en El orden de reproducción se determina por los nombres de los  
el orden que desea.  
archivos. Las carpetas cuyos nombres comienzan con números  
se clasifican en orden numérico. Sin embargo, las carpetas cuyos  
nombres no comienzan con números se clasifican de acuerdo con  
el sistema de archivos del dispositivo USB.  
El sonido se interrumpe algunas veces  
mientras se reproduce una pista.  
Las pistas no han sido correctamente copiadas en el dispositivo  
USB. Copie otra vez las pistas en el dispositivo USB, e intente de  
nuevo.  
Aparece “USB-Error”, “Remove Device”, Ha ocurrido una sobreintensidad de corriente. Apague la unidad y  
Power OFF ON” en la pantalla. vuélvala a encender.  
“Cannot Play” parpadea en la pantalla. / Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con esta  
=
Aparece “No USB” en la pantalla. / La  
unidad no puede detectar el dispositivo  
USB.  
unidad. / Vuelva a conectar el dispositivo USB.  
Aparece “No File” en la pantalla.  
Verifique si el dispositivo contiene archivos reproducibles.  
Aparece “Not Support” y se omiten las  
pistas.  
Compruebe que la pista sea de un formato de archivo  
reproducible.  
Aparece “Read Failed” (Error de lectura) El dispositivo USB conectado no funciona correctamente. Vuelva a  
en la pantalla.  
conectar el dispositivo USB.  
“BT FRONT/ BT REAR” no se puede  
seleccionar.  
Verifique el ajuste <Source Select>  
(página 33) / Asegúrese de que el adaptador USB Bluetooth esté  
conectado.  
=
<Bluetooth Audio>.  
No se detectó ningún dispositivo  
Bluetooth.  
Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. /  
Reposicione la unidad y luego vuelva a realizar la búsqueda desde  
el dispositivo Bluetooth.  
No se puede realizar el apareamiento.  
Hay eco o ruidos.  
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN para la unidad  
y el dispositivo objetivo. (página 13) / Desconecte el dispositivo  
Bluetooth y vuelva a intentar el apareamiento. (página 13)  
Ajuste la posición de la unidad del micrófono.  
Continúa...  
ESPAÑOL  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
La calidad del sonido telefónico es  
mala.  
Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono móvil Bluetooth. /  
Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de la  
señal.  
La unidad no responde cuando intento Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que las  
copiar la guía telefónica a la unidad. almacenadas) en la unidad. Pulse DISP BACK para salir.  
o
El sonido se interrumpe o salta durante Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de audio  
la reproducción de un reproductor de Bluetooth. / Desconecte el dispositivo conectado para el teléfono  
audio Bluetooth.  
Bluetooth. / Apague la unidad y vuélvala a encender. / Si el sonido no  
se ha restaurado, vuelva a conectar el reproductor.  
No puede controlarse el reproductor de Revise si el reproductor de audio conectado es compatible con AVRCP  
audio conectado.  
(Perfil de control remoto de audio/vídeo). (Las operaciones dependen  
del reproductor de audio conectado.) / Desconecte y vuelva a conectar  
el reproductor Bluetooth.  
El método de llamada “Voice” ha  
fracasado.  
Utilice el método de llamada “Voice” en un entorno más silencioso. /  
Acérquese al micrófono cuando pronuncie el nombre. / Cambie  
“NR/EC Mode” a “Off” (página 15) y, a continuación, intente otra vez.  
Aparece “Please Connect BT Adapter” Conecte el adaptador USB Bluetooth a la unidad antes de realizar las  
en la pantalla.  
operaciones.  
Aparece “Connection Error” en la  
pantalla.  
El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice  
<Connect Phone/ Connect Audio> para volver a conectar el  
dispositivo.  
Aparece “Error” en la pantalla.  
Intente la operación otra vez. Si aparece “Error” otra vez, revise si el  
dispositivo admite la función que ha intentado realizar.  
Aparece “Please Wait...” en la pantalla. La unidad se está preparando para usar la función Bluetooth.  
Si el mensaje no desaparece, apague y encienda la unidad y, a  
continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o reinicialice la  
unidad). (página 3).  
Aparece “HW Error” en la pantalla.  
Reposicione la unidad e intente la operación otra vez. Si vuelve a  
aparecer “HW Error”, consulte con su concesionario car audio JVC  
más cercano.  
El iPod no se enciende o no funciona. Verifique el cable de conexión y su conexión. / Cargue la pila del  
iPod/iPhone. / Reinicialice el iPod/iPhone. / Verifique si el ajuste  
<iPod Switch> es apropiado. (página 33)  
El sonido está distorsionado.  
Se generan ruidos.  
Desactive el ecualizador en el iPod/iPhone.  
Desactive (desmarque) la función “VoiceOver” del iPod. Para obtener  
más información, visite <http://www.apple.com>.  
La reproducción se detiene.  
Los auriculares están desconectados durante la reproducción. Reinicie  
la operación de reproducción. (página 18)  
36  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
Aparece “No File” en la pantalla.  
Aparece “Cannot Play” en la pantalla.  
Verifique si el dispositivo contiene archivos reproducibles.  
Verifique si el iPod/iPhone conectado es compatible con esta  
unidad. (página 20)  
Pandora no es compatible con esta  
unidad.  
Asegúrese de haber seleccionado <Application Mode> para  
<iPod Switch>. (página 33) / Inspeccione los cables y las  
conexiones.  
Cannot Skip  
Se ha llegado al límite de salto de Pandora.  
No hay emisora registrada en su iPod/iPhone.  
No hay emisora activa.  
No Station  
No Active Station  
Set Up Pandora On Your  
Device  
La configuración de Pandora no está completada. Conecte el iPod/  
iPhone a esta unidad después de finalizar la configuración en su  
iPod/iPhone.  
La calidad del sonido cambia cuando se Fije el modo de recepción en <Digital / Analog>. (página 22, 33)  
reciben emisoras HD Radio.  
El sonido no se escucha.  
Se selecciona <Analog> cuando se reciben todas las  
transmisiones digitales de una emisora HD Radio. Seleccione  
<Auto / Digital>. (página 22, 33) / Se selecciona <Digital>  
cuando se reciben señales digitales débiles o una emisión de radio  
convencional. Seleccione <Auto / Analog>. (página 22, 33)  
Aparece “Reset 08” en la pantalla.  
“UNSUBSCRIBED CH” aparece en la  
Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio  
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.  
El sistema de radio satelital SIRIUS está conectado pero no tiene  
pantalla mientras se escucha la radio por la suscripción activada. Para obtener información sobre cómo  
satélite SIRIUS.  
suscribirse, consulte la página 24.  
El sonido no se escucha. Aparece  
“UPDATING” en la pantalla.  
El receptor está actualizando la información de canal y tarda  
algunos minutos en finalizar.  
Aparece “ACQUIRING SIGNAL” o  
“NO SIGNAL” en la pantalla.  
Asegúrese de que la antena de la radio satelital esté montada  
fuera del vehículo. Mueva el vehículo a un área que tenga una  
clara línea de visión hacia el cielo.  
Aparece “ANTENNA ERROR” o  
“CHECK ANTENNA” en la pantalla.  
Verifique la conexión de la antena de radio satelital y asegúrese de  
que esté firmemente fijada.  
Aparece “INVALID CHANNEL” en la  
pantalla durante unos 5 segundos y, a  
continuación, vuelve al canal anterior  
o canal predeterminado mientras se  
escucha la radio satelital SIRIUS.  
No hay transmisión en el canal seleccionado.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior o  
canal predeterminado.  
Aparece una pantalla en blanco.  
No hay información de texto para el canal seleccionado.  
Continúa...  
ESPAÑOL  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Soluciones/Causas  
Aparece “CHANNEL---” o  
El canal seleccionado ya no está disponible o no está autorizado.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior.  
“CHANNEL UNAVL” en la pantalla por  
unos 2 segundos y después vuelve al  
canal anterior mientras escucha la radio  
satelital XM.  
La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.  
mientras escucha la radio satelital XM. Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior.  
La señal “LOADING” aparece en la pantalla El receptor está cargando la información del canal y el audio.  
mientras escucha la radio satelital XM.  
La información de texto no está disponible temporalmente.  
Aparece “RESET 08” en la pantalla. /  
La radio satelital no funciona.  
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio por  
satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.  
Información adicional  
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;  
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas  
durante la reproducción.  
• Esta unidad es capaz de mostrar etiquetas WMA/  
WAV y etiquetas ID3 Versión 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (para  
MP3).  
• Esta unidad puede reproducir archivos con el código  
de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin  
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).  
• Este receptor puede reproducir archivos que cumplan  
con las siguientes condiciones:  
• La función de búsqueda funciona pero la velocidad de  
búsqueda no es constante.  
• Este receptor puede reproducir archivos grabados  
en VBR (velocidad variable de bits). (Los archivos  
grabados en VBR presentan una discrepancia en la  
indicación del tiempo transcurrido.)  
Para discos MP3/WMA:  
– Velocidad de bit: MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps  
– Frecuencia de muestreo:  
MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1)  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2)  
WMA: 8 kHz — 48 kHz  
• Número máximo de caracteres para:  
– Nombres de las carpetas/archivos : 25 caracteres  
(incluyendo 4 caracteres de la extensión—  
<.mp3>, <.wma>, <.wav>)  
– Etiqueta MP3/ WMA/ WAV: 128 caracteres  
• Esta unidad puede reconocer un total de 20 000  
archivos, 2 000 carpetas (999 archivos por carpeta).  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
Para dispositivos USB:  
MP3: – Velocidad de bit:  
32 kbps — 320 kbps (MPEG-1)  
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2)  
– Frecuencia de muestreo:  
– Archivos MP3: codificado en formato MP3i y  
MP3 PRO, en un formato inadecuado, capa 1/2.  
– Archivos WMA: formato sin pérdida, profesional y  
de voz; que no se basan en Windows Media® Audio;  
protegido contra copia con DRM.  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1)  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2)  
WMA: – Velocidad de bit: 5 kbps — 320 kbps  
– Frecuencia de muestreo: 8 kHz — 48 kHz  
– Canal: 1 ch/2 ch  
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF,  
ATRAC3, etc.  
WAV: – Velocidad de bit: PCM lineal a 705 kbps y  
1 411 kbps  
– Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz  
– Canal: 1 ch/2 ch  
38  
ESPAÑOL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Formato de decodificación WMA (Windows  
Media® Audio) : Máx. velocidad de bits:  
320 kbps  
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE  
AUDIO  
Salida de potencia : 20 W  
RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1%  
THD+N  
Relación señal a ruido: 80 dBA  
(referencia: 1 W en 4 Ω)  
SECCIÓN USB  
Norma USB : USB 1.1, USB 2.0  
Velocidad de transferencia de datos:  
Toda velocidad : Máx. 12 Mbps  
Baja velocidad : Máx. 1,5 Mbps  
Dispositivo compatible : Clase de  
almacenamiento de datos (a excepción de  
discos duros)  
Impedancia de carga : 4 Ω (tolerancia de  
4 Ω a 8 Ω)  
Respuesta de frecuencias : 40 Hz a 20 000 Hz  
Nivel/impedancia de salida de línea o salida  
del subwoofer : 5,0 V/20 kΩ de carga (plena  
escala)  
Impedancia de salida : ≤ 600 Ω  
Otro terminal : Terminal de entrada USB,  
Cable trasero USB, Toma de entrada auxiliar,  
Terminal de la antena, Puerto de expansión  
Sistema de archivo compatible FAT 32/ 16/ 12  
Formato de audio reproducible :  
MP3/ WMA/ WAV  
Potencia de salida: 5 V CC  
:
1 A, terminal de  
entrada USB (delantero/trasero)  
SECCIÓN DE BLUETOOTH  
Versión : Ver 2.1 +EDR  
Clase de potencia : Clase 2  
Área de servicio : 10 m (10,9 yardas)  
Perfil : HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,  
PBAP 1.0  
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR  
Gama de frecuencias :  
FM : con el intervalo entre canales ajustado a:  
200 kHz: 87,9 MHz a 107,9 MHz  
50 kHz: 87,5 MHz a 108,0 MHz  
AM : con el intervalo entre canales ajustado a:  
10 kHz: 530 kHz a 1 700 kHz  
GENERAL  
Requisitos de potencia : Voltaje de  
funcionamiento : 14,4 V CC (tolerancia de  
11 V a 16 V)  
9 kHz:  
531 kHz a 1 611 kHz  
Sintonizador de FM :  
Sensibilidad útil : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)  
50 dB sensibilidad de silenciamiento :  
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
Selectividad de canal alternativo (400 kHz) :  
65 dB  
Respuesta de frecuencias : 40 Hz a 15 000 Hz  
Separación estereofónica: 40 dB  
Sintonizador de AM:  
Sistema de puesta a tierra : Negativo a masa  
Temperatura de funcionamiento admisible :  
0°C a +40°C (32°F a 104°F)  
Dimensiones (An × Al × Pr) : (aprox.)  
–Tamaño de instalación :  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×  
6-5/16 pulgada)  
Sensibilidad/Selectividad : 20 μV/40 dB  
–Tamaño del panel :  
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD  
188 mm × 59 mm × 9 mm  
(7-7/16 pulgada × 2-3/8 pulgada ×  
3/8 pulgada)  
Tipo : Reproductor de discos compactos  
Sistema de detección de señal : Captor óptico  
sin contacto (láser semiconductor)  
Número de canales : 2 canales (estereofónicos)  
Respuesta de frecuencias : 5 Hz a 20 000 Hz  
Relación señal a ruido : 102 dB  
Peso : 1,4 kg (3,1 lbs) (excluyendo accesorios)  
Sujeto a cambios sin previo aviso.  
Si necesita un kit para su automóvil, consulte  
su directorio telefónico para buscar la tienda  
especializada en car audio más cercana.  
Lloro y trémolo : Inferior al límite medible  
Formato de decodificación MP3 (MPEG1/2  
Audio Layer 3) : Máx. velocidad de bits:  
320 kbps  
ESPAÑOL  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre  
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
Précautions:  
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur  
d’utiliser l’appareil.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1.PRODUIT LASER CLASSE 1  
2.ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur  
à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3.ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil  
est ouvert. Ne regardez pas le rayon.  
(Pour le Canada)  
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois  
ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments  
optiques.  
4.REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.  
AVERTISSEMENT:  
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.  
[Union européenne seulement]  
Précautions sur le réglage du volume:  
Les appareils numériques (CD/USB) produisent  
Attention:  
très peut de bruit par rapport aux autres  
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre  
sources. Réduisez le volume avant de  
les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec  
reproduire ces sources numériques afin d’éviter  
le volume trop haut peut être la cause d’un  
d’endommager les enceintes par la soudaine  
accident.  
augmentation du niveau de sortie.  
2
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment attacher le panneau de  
commande  
TABLE DES MATIERES  
3
Comment attacher le panneau de  
commande  
3
Comment détacher le panneau de  
commande  
3
3
Comment réinitialiser votre appareil  
Comment forcer l’éjection d’un disque  
4
Annulation des démonstrations  
des affichages  
Réglage de l’horloge  
Préparation de la télécommande  
À propos des disques  
Opérations de base  
Comment détacher le panneau  
de commande  
4
5
5
6
8
9
Évitez de toucher les connecteurs.  
Écoute de la radio  
Écoute d’un disque  
11 Écoute d’un périphérique USB  
Comment réinitialiser votre  
appareil  
12 Utilisation de périphériques  
Bluetooth®  
Vos ajustements préréglés  
sont aussi effacés.  
12 Connexion d’un appareil Bluetooth  
14 Utilisation d’un téléphone portable  
Bluetooth  
17 Utilisation d’un lecteur audio  
Bluetooth  
Comment forcer l’éjection d’un  
disque  
17 Modification des réglages Bluetooth  
18 Écoute d’un iPod/iPhone  
[Maintenez  
pressée]  
22 Écoute d’une émission HD Radio™  
23 Écoute de la radio satellite  
25 Écoute d’un autre appareil extérieur  
26 Ajustements sonores  
• Faites attention de ne pas faire tomber le  
disque quand il est éjecté.  
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de  
réinitialiser l’appareil.  
26 Personnalisation du mode sonore  
préréglé—USER  
Condensation : Quand une voiture est  
climatisée, de la condensation peut se  
produire sur la lentille du laser. Cela peut être  
la cause d’une erreur de lecture du disque.  
Dans ce cas, retirez le disque et attendez que  
l’humidité s’évapore.  
Température à l’intérieur de la voiture :  
Si votre voiture est restée garée pendant  
longtemps dans un climat chaud ou froid,  
attendez que la température à l’intérieur de  
la voiture redevienne normale avant d’utiliser  
l’appareil.  
26 Réglage et mémorisation d’un mode  
sonore prérégle “My Sound EQ”  
27 Réglage de la synchronisation de  
sortie d’une enceinte  
—Time Alignment  
29 Réglage du filtre de transition passe  
haut/bas—X’over HPF/LPF  
30 Utilisation des menus  
34 Guide de dépannage  
39 Spécifications  
FRANÇAIS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annulation des démonstrations des affichages  
1 Mise sous tension de l’appareil.  
4 Choisissez <Off>.  
DEMO  
Off  
On  
SET UP  
SET UP  
DEMO  
[Maintenez  
pressée]  
2
5
DEMO  
Clock  
Color  
Clock  
Color  
(Réglage initial)  
3 Choisissez <DEMO>.  
6 Terminez la procédure.  
DEMO  
Off  
On  
(Réglage initial)  
Réglage de l’horloge  
1 Mise sous tension de l’appareil.  
6 Ajustez les minutes.  
Set Clock  
12 : 00  
SET UP  
[Maintenez  
pressée]  
DEMO  
2
Clock  
Clock  
Color  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
(Réglage initial)  
3 Choisissez <Clock>.  
7 Choisissez <24H/12H>.  
SET UP  
Clock  
DEMO  
Clock  
Color  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
4 Choisissez <Set Clock>.  
8 Choisissez <24Hours> ou  
<12Hours>.  
Clock  
Set Clock  
24H/12H  
Clock Adjust  
24H/12H  
24Hours  
12Hours  
5 Ajustez les heures.  
Set Clock  
12 : 00  
9 Terminez la procédure.  
4
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de la télécommande  
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la  
première fois, tirez sur la feuille isolante pour  
la retirer.  
Attention:  
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de  
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement  
avec le même type de pile ou un type  
équivalent.  
Feuille isolante  
• Les piles ne doivent en aucun cas être  
exposées à une chaleur excessive (lumière du  
soleil, feu, etc.).  
Pour Californie des États-Unis seulement:  
Cet appareil contient une pile-bouton CR au  
lithium qui contient du perchlorate—une  
manipulation spéciale peut être requise. Voir  
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
Avertissement (pour éviter tout accident  
et tout dommage):  
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025  
ou son équivalent.  
Si la télécommande perd de son efficacité,  
remplacez la pile.  
• Ne laissez pas la télécommande dans un  
endroit (tel que le tableau de bord) exposé  
à la lumière directe du soleil pendant  
longtemps.  
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte  
des enfants.  
Remplacement de la pile-bouton au  
lithium  
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne  
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.  
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets  
métalliques.  
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou  
d’autres objets similaires.  
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de  
la mettre au rebut ou de la ranger.  
L’autoradio est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
• Pour plus d’informations, référez-vous aussi  
aux instructions fournies avec l’adaptateur de  
télécommande.  
À propos des disques  
Cet appareil ne peut lire que les CD comportant: Manipulation des disques:  
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du  
disque.  
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les  
disques et ne pas utiliser de disque avec du  
ruban adhésif collé dessus.  
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.  
• Nettoyez le disque en partant du centre vers  
l’extérieur.  
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au  
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun  
solvant.  
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-  
les horizontalement.  
Disques qui ne peuvent pas être utilisés:  
• Disques qui ne sont pas ronds.  
• Disques avec des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou disques sales.  
• Vous ne pouvez pas reproduire un disque  
enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été  
finalisé. (Pour le processus de finalisation,  
reportez-vous au logiciel utilisé pour graver  
le disque et au mode d’emploi du graveur de  
disque.)  
• Les CD de 3 pouces ne peuvent pas être  
utilisés. Essayer d’insérer un disque à  
l’aide d’un adaptateur peut entraîner un  
dysfonctionnement de l’appareil.  
• Retirez les ébarbures du bord du trou central  
du disque avant d’insérer un disque.  
FRANÇAIS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opérations de base  
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)  
Prise d’entrée USB (bus série universel)  
Molette de commande  
Fenêtre d’affichage  
Capteur de  
télécommande  
• NE l’exposez PAS à  
la lumière directe du  
soleil.  
Précautions pour la lecture de disques à double face:  
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc  
Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet  
appareil n’est pas recommandée.  
Attention:  
Si la température à l’intérieur de la voiture est inférieure à 0°C (32°F), le mouvement des animations  
et le défilement des textes sur l’affichage sont interrompus pour éviter que l’affichage devienne  
flou.  
apparaît sur l’affichage.  
Quand la température augmente et atteint de nouveau la température de fonctionnement, ces  
fonctions sont de nouveau accessibles.  
JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et/ou un  
périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de ce système.  
Entretien  
Nettoyage de l’appareil  
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas  
respecter ces précautions peut entraîner des dommages à l’appareil.  
Nettoyage du connecteur  
Essuyez toute les saletés sur le connecteur de l’appareil et le panneau. Utilisez une coton-tige ou  
un chiffon.  
6
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...  
Appareil  
Télécommande  
Opérations générales  
principal  
• Met l’appareil sous tension.  
• Met hors tension [Maintenez pressée].  
SRC  
Choisit les sources disponibles (si l’appareil est sous tension).  
• Si la source est prête, la lecture démarre aussi.  
SOURCE  
Molette de  
commande  
(tournez)  
VOL – / +  
Ajuste le niveau de volume.  
Choisissez les éléments.  
Coupe le son pendant fait une pause la lecture.  
• Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la sourdine  
ou reprendre la lecture.  
Molette de  
commande  
(appuyez sur  
la touche)  
Valide la sélection.  
• Affiche l’écran “HF (Mains libres) Menu” (page 14) ou répond à  
un appel quand l’appareil sonne. (page 16)  
• Permet de terminer un appel [Maintenez pressée].  
• Permet de sélectionner la prise de commande d’un iPod/  
iPhone [Maintenez pressée]. (page 19)  
BACK  
• Retourne au menu précédent.  
Choisit les modes sonores préréglés.  
• Maintenez pressée la touche SOUND EQ sur l’appareil  
principal pour afficher directement l’écran “My Sound EQ Set”.  
(page 26)  
SOUND EQ  
SOUND  
• Change l’information sur l’affichage.  
• Fait défiler les informations de l’affichage [Maintenez pressée].  
DISP  
Permet d’accéder directement au menu <Day Brightness> ou  
<Night Brightness>. (page 31)  
BRIGHTNESS  
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.  
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute  
utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les  
autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.  
• Prêt à recevoir les émissions HD Radio quand il est connecté au KT-HD300, vendu séparément.  
• SIRIUS, XM and SAT Radio Ready, and related marks are registred trademarks of SIRIUS XM Radio  
Inc. All rights reserved.  
FRANÇAIS  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de la radio  
• [Appuyez sur la touche] Recherche des  
stations automatiquement.  
• [Maintenez pressée] Recherche des  
stations manuellement.  
“M” apparaît, puis appuyez sur la touche  
répétitivement.  
~
Ÿ
]
“FM” ou “AM”  
s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.  
Amélioration de la réception FM Préglage manuel (FM/AM)  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18  
stations pour FM et de 6 stations pour AM.  
1
[Maintenez pressée]  
1
2
]
Accordez la station que vous souhaitez  
prérégler.  
] <Tuner> ] <Stereo/Mono> ] <Mono>  
La réception est améliorée, mais l’effet  
stéréo est perdu.  
2
3
[Maintenez pressée]  
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même  
procédure et choisissez <Stereo>.  
]
]
Affiche l’écran “Preset Mode”.  
Préréglage automatique  
(FM)—SSM (Mémorisation automatique  
Permet de choisir un numéro de  
préréglage.  
Le numéro de préréglage clignote.  
séquentielle des stations puissantes)  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18  
stations pour FM.  
• Si un tuner HD Radio est connecté (page 22),  
vous pouvez aussi prérégler 6 stations AM en  
suivant les opérations ci-dessous.  
Sélection d’une station préréglée  
1
Pendant l’écoute d’une station...  
ou  
1
2
[Maintenez pressée]  
2
Utilisation de la télécommande  
5
2
/
/
3
: Change les stations préréglées.  
: [Appuyez sur la touche] Recherche des  
stations automatiquement.  
[Maintenez pressée] Recherche des  
stations manuellement.  
]
<Tuner>  
07 – 12 / 13 – 18>  
]
<SSM>  
]
<SSM 01 – 06 /  
“SSM” apparaît et les stations locales avec  
le signal le plus fort sont recherchées et  
mémorisées automatiquement.  
Pour prérégler 6 autres stations, répétez la  
procédure ci-dessus en choisissant une des  
autres plages de réglage SSM.  
8
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affectation d’un titre  
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous  
ayez fini d’entrer le titre.  
4
5
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences  
de station (FM et AM) maximum et 8 caractères  
(maximum) pour chaque titre.  
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus  
de 30 fréquences de station, “Name Full”  
apparaît. Effacez les titres inutiles avant de  
faire une autre affectation.  
• Quand le tuner HD Radio est connecté  
(page 22), cette fonctionnalité n’est pas  
disponible.  
Pour effacer tout le titre, maintenez pressée  
DISP après l’étape 2, puis appuyez sur la  
molette de commande.  
Caractères disponibles  
A Z (majuscules), a z (minuscules), 0 9  
(chiffres) et les symboles suivants:  
1
!
.
#
/
%
;
&
<
(
)
+
,
$
:
=
>
?
@
]
“FM” ou “AM”  
2
Changement des informations sur  
l’affichage  
[Maintenez  
pressée]  
[Maintenez  
pressée]  
]
Affiche l’écran d’entrée de titre.  
3
Fréquence de la station*  
Fréquence  
*
Apparaît uniquement si un titre est affecté à la  
station.  
]
Choisit un caractère (voir la colonne  
de droite) ou un espace, puis passe à la  
position de caractère suivante  
(ou précédente).  
Écoute d’un disque  
~
Ÿ
]
Met l’appareil sous  
tension.  
La lecture démarre automatiquement.  
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce  
que vous changiez la source ou éjectiez le disque.  
Arrête de la lecture et éjection du disque  
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré  
automatiquement dans la fente d’insertion.  
À suivre...  
FRANÇAIS  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Tournez la molette de commande pour  
choisir la plage souhaité. Puis, appuyez  
sur la molette de commande pour valider.  
Opérations de base  
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le  
menu de recherche.  
Choisit un dossier d’un disque  
MP3/WMA.  
• Maintenez pressée  
façon continue le caractère du menu de  
recherche.  
5
/
pour changer de  
[Appuyez sur la touche]  
• Si votre disque contient beaucoup de plages,  
la recherche prend un certain temps.  
Choisit une plage.  
[Maintenez pressée]  
Avance ou recule  
rapidement la plage.  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture  
suivants à la fois.  
Utilisation de la télécommande  
5
/
: Choisit un dossier d’un disque  
MP3/WMA.  
: [Appuyez sur la touche]  
Choisit une plage.  
1
[Maintenez pressée]  
2
/
3
[Maintenez pressée]  
Avance ou recule rapidement la plage.  
2
Sélection d’une plage/dossier à  
partir de la liste  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
3
Repeat  
Track : Répète la plage actuelle  
Folder : Répète le dossier actuel  
Si le disque MP3/WMA contient beaucoup de  
plages, vous pouvez effectuer une recherche  
rapide ( 10, 100, 1 000) sur le disque en  
tournant rapidement la molette de commande.  
Random  
Folder : Reproduit aléatoirement toutes  
les plages du dossier actuel, puis toutes  
les plages des dossiers suivants  
All : Reproduit aléatoirement toutes les  
plages  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
BACK.  
Pour les disque MP3/WMA, vous pouvez aussi  
utiliser le menu de recherche (A à Z, 0 à 9, et  
OTHERS) pour faire défiler le menu de liste.  
• “OTHERS” apparaît si le 1e caractère n’est pas  
A à Z ou 0 à 9, comme par exemple #, —, ! et  
etc.  
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture  
aléatoire, choisissez “Off”.  
Changement des informations sur  
l’affichage  
Sur le menu de liste...  
1
Appuyez sur  
de recherche.  
5
/∞  
pour afficher le menu  
Le premier caractère du dossier/fichier  
actuel apparaît.  
Nom de l’album/interprète (nom du dossier ou  
2
Appuyez sur  
5
/∞  
pour choisir le  
titre du disque)*  
Titre de la plage (nom du  
caractère souhaité. Puis, appuyez sur la  
molette de commande pour valider.  
La liste des plages correspondant au  
caractère choisi apparaît.  
fichier)*  
*
“No Name” apparaît pour les CD ordinaire ou si  
aucun nom n’a été enregistré.  
10  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d’un périphérique USB  
Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble  
USB provenant de l’arrière de l’appareil). Vous pouvez utiliser ces deux prises en même temps.  
Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que les fichiers sur un  
disque. (page 10)  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/ WMA/ WAV mémorisées dans un périphérique USB  
à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc.).  
Prise d’entrée USB  
~
Ÿ
]
Met l’appareil sous  
tension.  
Câble USB (non fourni)  
Câble USB à partir de  
l’arrière de l’appareil  
et/ou  
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou  
déconnectiez le périphérique USB.  
Attention:  
• Assurez-vous que toutes les données  
importantes ont été sauvegardées.  
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur  
ou un disque dur portable à la prise d’entrée  
USB de l’appareil.  
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2  
partitions ou plus.  
• En fonction de la forme du périphérique  
USB et du port de connexion, il se peut que  
certains périphériques USB ne puissent pas  
être connectés correctement ou que la  
connexion soit lâche.  
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les  
périphériques USB dont l’alimentation n’est  
pas de 5 V et dépasse 1 A.  
• Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le  
périphérique USB répétitivement pendant  
que “Reading” apparaît sur l’affichage.  
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas  
la carte mémoire insérée dans le lecteur de  
carte USB.  
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut  
gêner une conduite une conduite en toute  
sécurité.  
• Un choc électrostatique à la connexion  
d’un périphérique USB peut causer une  
lecture anormale du périphérique. Dans ce  
cas, déconnectez le périphérique USB puis  
réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.  
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la  
voiture, exposé aux rayons directs du soleil  
ou aux hautes températures pour éviter  
toute déformation ou tout dommage du  
périphérique.  
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas  
reproduire correctement des fichiers d’un  
périphérique USB quand celui-ci est connecté  
à l’aide d’un cordon prolongateur.  
• Connectez uniquement un périphérique USB  
à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud  
de raccordement USB.  
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent  
ne pas fonctionner comme prévu pour  
certains périphériques USB.  
• Les périphériques USB munis de fonctions  
spéciales telles que des fonctions de  
protection des données ne peuvent pas être  
utilisés avec cet appareil.  
• Pour les informations additionnelles, référez-  
vous à la page 38.  
• Lors de la connexion avec un câble USB,  
utilisez un câble USB 2.0.  
FRANÇAIS  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de périphériques Bluetooth®  
Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils  
portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth  
peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.  
En connectant l’adaptateur USB Bluetooth fourni (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de cet  
appareil, vous pouvez commander un périphérique Bluetooth en utilisant cet appareil.  
Une fois que l’adaptateur USB Bluetooth est attaché, cet appareil est toujours disponible pour le  
pairage.  
• Un seul adaptateur USB Bluetooth peut être détecté en même temps.  
• Le KS-UBT1 est connecté initialement sur câble USB provenant de l’arrière ce cet appareil.  
• Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique Bluetooth.  
• Référez-vous à la page 4 du Manuel d’installation/raccordement (volume séparé) pour vérifier  
les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth.  
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants  
• HFP (Hands-Free Profile — Profile mains • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile —  
libres) 1.5  
Profile de distribution audio avancé) 1.2  
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile —  
Profile de télécommande audio/vidéo) 1.3  
• OPP (Object Push Profile — Profile de  
poussée d’objet) 1.1  
• PBAP (Phonebook Access Profile — Profile  
d’accès au répertoire d’adresses) 1.0  
Connexion d’un appareil Bluetooth  
Quand vous connecter un périphérique  
Bluetooth à l’appareil pour la première  
fois, faites les pairage entre l’appareil et le  
périphérique.  
1
]
Met l’appareil sous tension.  
• Une fois que la connexion est établie, le  
périphérique reste enregistré dans cet  
2
Prise d’entrée USB  
appareil même si vous réinitialisez l’appareil.  
Un maximum de cinq appareils peuvent être  
enregistrés en tout. “Pairing Full” apparaît si  
vous essayez de réaliser le pairage d’un 6e  
périphérique.  
ou  
• Cet appareil prend en charge le Pairage  
simple sécurisé (SSP).  
• L’ordre de pairage peut être différent de ce  
qui est décrit ci-après.  
Câble USB à partir de  
l’arrière de l’appareil  
KS-UBT1 (fournie)  
• Un maximum de deux périphériques pour  
Téléphone Bluetooth et un périphérique pour  
Audio Bluetooth peuvent être connectés en  
même temps.  
]
Assurez-vous que l’adaptateur USB  
Bluetooth est connecté à une des prises  
d’entrée USB.  
12  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Une fois que la pairage a réussi,  
Utilisez le périphérique Bluetooth pour  
rechercher et sélectionner “JVC Unit”.  
• Pour certains périphériques Bluetooth, il  
se peut que vous ayez besoin d’entrer le  
code PIN juste après la recherche.  
5
3
4
l’appareil établi la connexion Bluetooth  
avec le périphérique Bluetooth*.  
(“Pairing COMPLETED” apparaît et  
s’allume sur l’affichage.)  
• Le périphérique reste enregistré même  
après que vous le déconnectez. Utilisez  
<Connect Phone/ Connect Audio> (ou  
mettez en service <Auto Connect>,  
page 18) pour connecter le même  
périphérique la prochaine fois.  
Réalisez une des opérations de pairage  
suivantes (ce qui apparaît dépend du  
processus de pairage du périphérique  
Bluetooth).  
(A) Si l’indication suivant apparaît sur  
l’affichage:  
*
Il se peut que certains périphériques ne  
puissent pas se connecter avec l’appareil  
après le pairage. Connectez le périphérique à  
l’appareil manuellement.  
Pairing ?  
Pairing ?  
Yes: Press VOL  
No: Press BACK  
Device: [Nom du  
périphérique  
]
Pour supprimer un périphérique enregistré  
1
2
Maintenez pressé MENU.  
Tournez la molette de commande pour  
choisir <Bluetooth>, puis appuyez dessus  
pour valider.  
]
Sélectionnez “Yes” pour démarrer le  
processus de pairage.  
3
4
Tournez la molette de commande pour  
choisir <Delete Pairing>, puis appuyez  
dessus pour valider.  
Si “Now Pairing...” apparaît...  
]
Utilisez le périphérique Bluetooth pour  
Tournez la molette de commande  
pour choisir le périphérique que vous  
souhaitez supprimer, puis appuyez dessus  
pour valider.  
accepter.  
Si “Now Pairing... PIN code: 0000”  
apparaît...  
“Delete OK?” apparaît.  
]
Entrez un code PIN (Numéro  
5
Appuyez sur la molette de commande  
pour supprimer la sélection.  
“OK” apparaît quand le périphérique a été  
supprimé.  
d’identification personnel) sur le  
périphérique Bluetooth.  
Vous pouvez changer le code PIN sur celui  
de votre choix avant le pairage. (page 18)  
[ Réglage initial: 0000 ]  
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
BACK.  
(B) Si l’indication suivant apparaît sur  
l’affichage:  
Pour connecter/déconnecter un  
périphérique enregistré  
1
2
Maintenez pressé MENU.  
Pairing ?  
Pairing ?  
Tournez la molette de commande pour  
choisir <Bluetooth>, puis appuyez dessus  
pour valider.  
Device: [Nom du  
Yes: Press VOL  
périphérique]  
No: Press BACK  
Passkey: XXXXXX  
3
4
Tournez la molette de commande  
pour choisir <Connect Phone/  
Connect Audio> ou <Disconnect Phone/  
Disconnect Audio>, puis appuyez dessus  
pour valider.  
Tournez la molette de commande  
pour choisir le périphérique que vous  
souhaitez connecter/déconnecter, puis  
appuyez dessus pour valider.  
“Connected [Nom du périphérique]/  
Disconnected [Nom du périphérique]”  
apparaît quand le périphérique est  
connecté/déconnecté.  
]
Vérifiez que le code qui apparaît sur le  
périphérique et le périphérique Bluetooth  
est le même. Puis, validez le code sur  
l’appareil en appuyant sur la molette  
de commande. Utilisez le périphérique  
Bluetooth pour valider le code.  
“XXXXXX” est un code numérique à 6 chiffres  
qui apparaît de façon différente (même si le  
périphérique est le même) chaque fois que la  
pairage est réalisé.  
FRANÇAIS  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth  
Pour faire un appel  
1
• Maintenez pressée  
pour mettre  
en service la composition vocale  
directement si un seul téléphone est  
connecté.  
Si deux téléphones sont connectés,  
]
Affichez l’écran “HF Menu”.  
maintenir pressée  
permet  
d’afficher l’écran “Phone list”. Tournez  
la molette de commande pour choisir  
un téléphone pour mettre en service  
la composition vocale, puis appuyez  
dessus pour valider.  
• Accessible uniquement quand le  
téléphone portable connecté possède  
un système de reconnaissance vocale.  
• “Not Support” apparaît si le téléphone  
connecté ne prend pas en charge cette  
fonction.  
2
]
Choisissez une méthode d’appel  
ou faite un réglage. (Dialed Calls/  
Received Calls/ Missed Calls/ Phonebook/  
Dial Number/ Voice/ Settings)  
Si “Dialed Calls/ Received Calls/  
Missed Calls/ Phonebook” est choisi à  
l’étape 2...  
3
Tournez la molette de commande pour  
choisir le nom/numéro de téléphone que  
vous souhaitez appeler, puis appuyez sur  
la molette de commande pour valider.  
• “No History Found” apparaît s’il n’y a pas  
d’historique mémorisé.  
• “No Entries Found” ou “Send Phonebook  
Manually” apparaît en fonction du  
réglage “Phonebook Select” effectué.  
(Référez-vous à la colonne de droite.)  
Si “Settings” est sélectionné à l’étape 2...  
Tournez la molette de commande pour  
choisir un élément (voir ci-après), puis  
appuyez sur la molette de commande  
pour valider.  
Les réglages suivants sont applicables  
aux périphériques appariés. Si un autre  
périphérique est apparié, réalisez de  
nouveau les réglages.  
Phonebook Select*  
In Phone [Réglage initial] : L’appareil parcourt  
le répertoire téléphonique du téléphone connecté.  
Si “Dial Number” est sélectionné à  
l’étape 2...  
In Unit L’appareil parcourt le répertoire  
:
Entrez le numéro de téléphone à  
composer.  
téléphonique enregistré dans l’appareil. (Pour  
copier la mémoire du répertoire téléphonique,  
référez-vous à <Phonebook Trans> à la page 18.)  
Tournez la molette de commande pour  
choisir un numéro ou un caractère (0 – 9,  
Si le répertoire téléphonique contient beaucoup  
de numéros, vous pouvez effectuer une  
recherche rapide ( 10, 100, 1 000) sur le  
répertoire téléphonique en tournant rapidement  
la molette de commande.  
, #, +), appuyez sur  
4
/¢  
*
pour aller à la position d’entrée. Une fois  
que vous avez fini d’entrer le numéro,  
appuyez sur la molette de commander  
pour valider.  
Pour faire une recherche dans le répertoire  
téléphonique, référez-vous à la page 15.  
Peut être sélectionné uniquement quand le  
téléphone connecté prend en charge PBAP.  
Si “Voice” est sélectionné à l’étape 2...  
Dîtes le nom (mots enregistrés) que vous  
souhaitez appeler quand “Waiting Voice  
[Nom du périphérique]” apparaît.  
*
Auto Answer  
On : L’appareil répond automatiquement aux  
appels entrant. / Off [Réglage initial] : L’appareil  
ne répond pas automatiquement aux appels  
entrant. Appuyez sur  
ou sur la molette de  
commande pour répondre.  
14  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour choisir un contact à partir du  
répertoire téléphonique  
Ringing Tone  
In Unit [Réglage initial] : L’appareil sonne  
vous avertissant de l’arrivée d’un appel/message  
textuel.  
1
Choisissez la méthode d’appel  
“Phonebook”. (page 14)  
2
Appuyez sur  
5
/
pour afficher le menu  
Call : Choisissez votre tonalité préférée  
de sonnerie quand un appel arrive  
de recherche (A à Z, 0 à 9, et OTHERS).  
“OTHERS” apparaît si le 1e caractère n’est  
pas A à Z ou 0 à 9, comme par exemple #,  
—, ! et etc.  
[
Tone 1  
5
].  
Message : Choisissez votre tonalité préférée  
de sonnerie quand un message textuel arrive  
3
4
Appuyez sur  
5
/
pour choisir le  
[
Tone 1  
5
].  
caractère souhaité, puis appuyez sur la  
molette de commande pour valider.  
La liste des noms correspondant au  
caractère choisi apparaît.  
Tournez la molette de commande pour  
choisir le contact souhaité, puis appuyez  
dessus pour valider.  
La tonalité de sonnerie par défaut est différente  
en fonction du périphérique apparié.  
In Phone : L’appareil sonne en utilisant la  
tonalité de sonnerie du téléphone connecté pour  
vous avertir que l’arrivé d’un appel/message  
texte. (Le téléphone portable connecté sonne s’il  
ne prend pas en charge cette fonction.)  
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le  
menu de recherche.  
Ring Color  
29 couleurs préréglées [ Réglage  
• Maintenez pressée  
façon continue le caractère du menu de  
recherche.  
5
/
pour changer de  
initial: Color 06 ] : Quand un appel/message  
texte arrive, l’affichage clignote dans la couleur  
choisie. (L’affichage change sur la couleur  
d’origine si vous répondez à l’appel ou l’appel  
entrant est coupé.) / Off : Annulation.  
• Si votre répertoire téléphonique contient  
beaucoup de contacts, la recherche peut  
prendre un certain temps.  
NR/EC Mode  
Pour supprimer un contact (nom/numéro  
de téléphone)  
Uniquement quand “In Unit” est choisi pour  
“Phonebook Select”. (page 14)  
On [Réglage initial] : L’appareil ajuste la  
réduction du bruit et l’annulation de l’écho du  
microphone connecté à l’appareil afin de produire  
un son plus clair. / Off : Annulation.  
1
Appuyez sur  
“HF Menu”.  
pour afficher l’écran  
MIC Setting  
Ajustez la sensibilité [ Level 01  
du microphone connecté à l’appareil. [ Réglage  
initial: Level 02  
/
02/  
03  
]
2
Affichez la liste des noms/numéros de  
téléphone en utilisant une des méthodes  
d’appel. (page 14)  
]
3
Tournez la molette de commande pour  
choisir le nom/numéro de téléphone que  
vous souhaitez supprimer.  
Message Notice  
On [Réglage initial] : L’appareil vous informe  
de l’arrivée d’un message par une sonnerie et  
en affichant “[Nom du périphérique] Received  
Message”. / Off : L’appareil ne vous informe pas  
de l’arrivée d’un message.  
4
5
Maintenez pressée BACK pour afficher  
l’écran “Delete Entries”.  
Tournez la molette de commande pour  
choisir “Delete” ou “Delete All”.  
• Si “Delete” est choisi, le nom/numéro  
de téléphone choisi à l’étape  
supprimé.  
3
est  
• Si “Delete All” est choisi, les numéros de la  
liste choisis à l’étape sont supprimés.  
Appuyez sur la molette de commande  
pour valider.  
2
6
À suivre...  
FRANÇAIS  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour commuter le support de conversation  
(l’appareil/téléphone portable)  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
une conversation téléphonique, puis continuez  
votre conversation en utilisant l’autre appareil.  
• Les opérations peuvent différer en fonction  
du périphérique Bluetooth connecté.  
Réception/terminaison d’un  
appel téléphonique  
Quand appel est reçu, la source change  
automatiquement sur “BT FRONT/ BT REAR”.  
• “Receiving... [Numéro/nom de téléphone]”  
apparaît sur l’affichage.  
• L’affichage clignote en bleu. (“Ring Color”,  
page 15)  
Pour commuter entre deux téléphones  
portables connectés  
Quand deux téléphones portables sont  
connectés à l’appareil, vous pouvez accéder  
aux deux écrans “HF Menu”.  
Quand <Auto Answer> est en service....  
L’appareil répond automatiquement aux appels  
entrant.  
• Appuyez sur  
ou sur la molette de  
Appuyez sur  
pour accéder à l’écran  
commande pour répondre à l’appel entrant  
quand <Auto Answer> est hors service.  
“HF Menu” du premier téléphone, appuyez de  
nouveau sur la touche pour accéder à l’écran  
“HF Menu” du deuxième téléphone.  
• Pour retourner à l’écran “HF Menu” du premier  
téléphone, appuyez sur BACK.  
Pendant une conversation téléphonique...  
• Tournez la molette de commande pour  
ajuster le niveau de volume du téléphone  
[ 00 – 50 ]. [ Réglage initial: VOL 15 ]  
L’ajustement réalisé n’affecte pas les autres  
sources.  
Arrivée d’un message textuel  
Quand un message texte arrive, l’appareil  
sonne si votre téléphone portable est  
compatible avec les messages texte et que  
“Message Notice” est réglé sur “On”. (page 15)  
• “Received Message”apparaît et l’affichage  
s’allume en bleu. (“Ring Color”, page 15)  
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer  
un message via cet appareil.  
• Appuyez sur  
5
/
pour ajuster la sensibilité  
du microphone [ 1 – 3 ]. (Plus le numéro  
augmente, plus le microphone devient  
sensible.)  
• Appuyez sur  
hors service le mode de réduction de bruit et  
d’annulation d’écho.  
4
/
¢
pour mettre en/  
Pour terminer un appel entrant, maintenez  
pressée  
ou la molette de commande.  
Utilisation de la télécommande  
5
/
/
2
/3/SOURCE: [Appuyez sur la touche]  
Répond aux appels.  
[Maintenez pressée]  
Refuse les appels.  
Informations complémentaires  
• Si vous souhaitez réaliser des opérations compliquées (telles que composer des numéros, utiliser le répertoire  
téléphonique), arrête votre voiture dans un endroit sûr.  
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version  
Bluetooth du périphérique.  
• Si vous connectez un adaptateur USB Bluetooth différent, tous les périphériques et les informations enregistrés sont  
effacés.  
• Cet appareil et certaines de certaines des fonctions peuvent ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.  
• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.  
• Si vous mettez l’appareil hors tension, détachez le panneau de commande ou débranchez l’adaptateur USB Bluetooth  
pendant une conversion téléphonique, la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en utilisant  
votre téléphone portable.  
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil extérieur est déconnecté.  
• Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html> (Site web en anglais uniquement).  
16  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth  
Les opérations et les indications de l’affichage  
diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le  
périphérique connecté.  
Sélection des modes de lecture  
• Pour les périphériques Bluetooth compatibles  
avec AVRCP 1.3.  
]
Choisissez “BT FRONT” ou  
“BT REAR”.  
1
[Maintenez pressée]  
Si la lecture ne démarre pas automatiquement,  
utilisez le lecture audio Bluetooth pour  
démarrer la lecture.  
2
Opérations de base  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
3
Démarre ou reprend la lecture.  
Repeat  
Cette touche coupe les sons.  
Track : Répète la plage actuelle  
All : Répète toutes les plages  
Group : Répète toutes les plages du  
groupe actuel  
Permet de choisir un groupe/  
dossier.  
Random  
All : Reproduit aléatoirement toutes les  
plages  
Group : Reproduit aléatoirement toutes  
les plages du groupe actuel  
[Appuyez sur la touche]  
Permet de faire un saut  
vers l’avant ou vers  
l’arrière.  
[Maintenez pressée]  
Avance ou recule  
rapidement la plage.  
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture  
aléatoire, choisissez “Off”.  
Changement des informations sur  
l’affichage  
Utilisation de la télécommande  
2
/
3
: [Appuyez sur la touche] Permet de faire  
un saut vers l’avant ou vers l’arrière.  
[Maintenez pressée] Avance ou recule  
rapidement la plage.  
Nom de l’album/interprète  
Titre de la plage  
Modification des réglages Bluetooth  
Répétez l’étape 2 pour choisir une option  
de réglage (voir le tableau de la page 18),  
puis répétez la procédure pour changer le  
réglage en fonction de cette option.  
1
2
3
[Maintenez pressée]  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
BACK.  
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.  
]
<Bluetooth>  
À suivre...  
FRANÇAIS  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Article de menu  
Connect Phone*1/ Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez connecter.  
Connect Audio “Connected [Nom du périphérique]” apparaît sur l’affichage quand le périphérique est connecté.  
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]  
Disconnect Phone/ Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez  
Disconnect Audio déconnecter. “Disconnected [Nom du périphérique]” apparaît sur l’affichage quand le  
périphérique est déconnecté.  
Delete Pairing  
Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez supprimer,  
puis appuyez sur la molette de commande pour valider. (page 13)  
Phonebook Trans Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans  
cet appareil (via OPP). Il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN ou de confirmer  
le code du téléphone portable pour faire le pairage. Vous pouvez transférer un maximum de  
400 numéros.  
Set PIN Code  
Vous pouvez choisir le code PIN de votre choix avant le pairage (1 à 6 chiffres). [ Réglage  
initial: 0000  
Tournez la molette de commande pour choisir un numéro, appuyez sur  
pour déplacer la position d’entrée, puis appuyez sur la molette de commander pour valider  
l’entrée.  
]
4
/¢  
Auto Connect  
On : La connexion est établie automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth  
enregistré quand vous mettez l’appareil sous tension. / Off : L’appareil ne se connecte pas  
automatiquement à l’appareil Bluetooth. Utilisez <Connect Phone/ Connect Audio> pour  
établir la connexion.  
Initialize  
Yes : Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire  
téléphonique, etc.). / No : Annulation.  
Information  
My BT Name : Affiche le nom de l’appareil (JVC Unit). / My Address : Affiche l’adresse  
de l’adaptateur USB Bluetooth. / ConnectedPhone*2 : Affiche le nom du téléphone  
connecté. / ConnectedAudio*2 : Affiche le nom du périphérique audio connecté.  
1
*
*
N’apparaît pas si deux téléphones Bluetooth sont connectés en même temps.  
Affiché uniquement quand un téléphone/lecteur audio Bluetooth est connecté.  
2
Écoute d’un iPod/iPhone  
Vous pouvez connecter l’iPod/iPhone Apple en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)  
à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande ou le câble USB à l’arrière de l’appareil.  
Prise d’entrée USB  
~
Ÿ
]
Met l’appareil sous  
tension.  
iPod/iPhone Apple  
et/ou  
Câble USB à partir de  
l’arrière de l’appareil  
Câble USB 2.0 (accessoire  
du iPod/iPhone)  
La lecture démarre automatiquement.  
18  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attention:  
• Évitez d’utiliser un iPod/iPhone s’il peut gêner  
une conduite en toute sécurité.  
3
• Assurez-vous que toutes les données  
importantes ont été sauvegardées pour éviter  
toute perte de données.  
]
Choisissez la plage souhaitée.  
Répétez cette étape jusqu’à ce que la  
plage souhaitée soit choisie.  
• Si le menu choisi contient beaucoup de  
plages, vous pouvez effectuer une recherche  
rapide ( 10, 100, 1 000) sur le menu  
en tournant rapidement la molette de  
commande.  
Sélection de la prise de commande  
[Maintenez pressée]  
]
<Headunit Mode/ iPod Mode/  
Application Mode>  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
BACK.  
• Pour les détails, référez-vous au réglage  
<iPod Switch> à la page 33.  
Vous pouvez aussi utiliser le menu de  
recherche (A à Z et 0 à 9) pour faire défiler le  
menu souhaité.  
Opérations de base  
Applicable pour <Headunit Mode/ iPod Mode>.  
Pour <Application Mode>, applicable  
Après avoir choisi le menu souhaité (à l’étape 2  
de la colonne de gauche)....  
uniquement pour certaines applications audio.  
[Appuyez sur la touche]  
Choisit une plage/  
chapitre.  
[Maintenez pressée]  
Avance ou recule  
rapidement la plage.  
1
Appuyez sur  
de recherche.  
Le premier caractère du fichier actuel  
apparaît.  
Appuyez sur  
caractère souhaité. Puis, appuyez sur la  
molette de commande pour valider.  
La liste des plages correspondant au  
caractère choisi apparaît.  
5
/
pour afficher le menu  
2
5
/
pour choisir le  
Utilisation de la télécommande  
2
/
3
: [Appuyez sur la touche] Choisit une  
plage/chapitre.  
[Maintenez pressée] Avance ou recule  
rapidement la plage.  
3
Tournez la molette de commande pour  
choisir la plage souhaité. Puis, appuyez  
sur la molette de commande pour valider.  
Sélection d’une plage à partir du  
menu  
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le  
menu de recherche.  
• Maintenez pressée  
façon continue le caractère du menu de  
recherche.  
• Si votre iPod/iPhone contient beaucoup de  
plages, la recherche prend un certain temps.  
• Il se peut que la recherche ne fonctionne pas  
sur certains niveaux du menu sélectionné.  
Ne s’applique pas au mode <iPod Mode/  
Application Mode>.  
5/∞  
pour changer de  
1
2
]
Choisissez le menu souhaité.  
Playlists Artists Albums  
Podcasts Genres Composers  
Audiobooks (retour au début)  
j
j
j
Songs  
j
j
j
j
À suivre...  
j
FRANÇAIS  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection des modes de lecture  
Informations complémentaires  
• Fabriqué pour  
iPod touch (1e, 2e, 3e & 4e Génération)  
Ne s’applique pas au mode <iPod Mode/  
Application Mode>.  
iPod classic  
iPod avec vidéo* (5e Génération)  
iPod nano (1e*, 2e, 3e, 4e, 5e & 6e Génération)  
1
[Maintenez pressée]  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
2
*
<iPod Mode/ Application Mode> n’est pas  
disponible.  
]
“Repeat”  
j
“Random”  
3
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur  
le menu “Videos” en mode <Headunit Mode>.  
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de  
sélection de cet appareil peut être différent de celui de  
iPod.  
• Cet appareil peut afficher un maximum de 128  
caractères (code ASCII).  
• Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines  
opérations peuvent ne pas être réalisées correctement  
ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web  
JVC suivant:  
Repeat  
One : Fonctionne de la même façon que  
la fonction “Répéter Un” pour iPod  
All : Fonctionne de la même façon que la  
fonction “Répéter Tous” pour iPod  
Random  
Album : Fonctionne de la même façon  
que la fonction “Aléatoire Albums” pour  
iPod  
Song : Fonctionne de la même façon  
que la fonction “Aléatoire Morceaux”  
pour iPod  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html>  
(Site web en anglais uniquement).  
Utilisation de l’application  
iPod/iPhone  
Pour annuler la lecture répétée ou la  
lecture aléatoire, choisissez “Off”.  
• “Random Album” ne peut pas être utilisé pour  
certains iPod/iPhone.  
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur  
BACK.  
Vous pouvez utiliser l’application Pandora et  
certaines des applications originales de JVC  
(par exemple JVC Drive Smart) avec cet appareil  
en mode <Application Mode>.  
Application originale de JVC (par  
exemple JVC Drive Smart)  
Pour l’utilisation de JVC Drive Smart, consultez  
le site Web de JVC:  
Changement des informations sur  
l’affichage  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html>  
(Site web en anglais uniquement).  
Nom de l’album/ Nom de l’artiste  
la plage  
Titre de  
Application Pandora  
Dans <Application Mode> : Application Mode  
Nous vous expliquons ci-après certaines  
fonctions des applications Pandora  
compatibles pour iPod/iPod pouvant être  
commandées en utilisant cet appareil en mode  
<Application Mode>.  
20  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation:  
3
Démarre l’application Pandora en utilisant  
1
2
l’iPod/iPhone.  
Connectez l’iPod/iPhone à l’une des prises  
d’entrée USB de l’appareil. (page 18)  
]
Choisissez la station souhaitée.  
Pour faire défiler le menu souhaité en  
utilisant le menu de de recherche (A à Z)  
Après l’étape 2 de la colonne de gauche...  
La source change automatiquement  
sur “iPod FRONT/ iPod REAR”, et  
commute automatiquement sur  
<Application Mode>.  
Le réglage <iPod Switch> dans le menu  
change aussi sur <Application Mode>.  
(page 33)  
Si Pandora démarrer après la connexion d’un  
iPod/iPhone, c’est que <Application Mode>  
est aussi choisi pour <iPod Switch>.  
1
Appuyez sur  
5
/
pour afficher le menu  
de recherche.  
Le premier caractère de la station actuelle  
apparaît.  
Appuyez sur 5/pour choisir le caractère  
souhaité. Puis, appuyez sur la molette de  
commande pour valider.  
2
La liste des stations correspondant au  
caractère choisi apparaît.  
Pour mettre en signet des informations sur  
une chanson ou un artiste  
Lors de la réception d’une chanson...  
Opérations de base  
Lance la lecture/pause.  
1
Maintenez pressée la molette de  
commande.  
2
Tournez la molette de commande pour  
Sélection vers le haut ou vers  
le bas.  
• Si la sélection vers le bas est  
choisie, la plage actuelle est  
sautée.  
choisir le signet souhaité (THIS SONG  
THIS ARTIST). Puis, appuyez sur la molette  
de commande pour valider.  
“BOOKMARKED” apparaît et l’information  
sur la chanson ou l’artiste est mémorisée  
sur l’iPod/iPhone.  
j
Attention: L’information “BOOKMARKED”  
peut uniquement être vue sur un iPod/  
iPhone.  
Saute la plage.  
Changement des informations sur l’affichage  
Recherche de la station enregistrée dans  
la liste  
1
Nom de la station  
=
Nom de l’album/ Nom  
de l’artiste  
début)  
=
Titre de la plage (retour au  
=
2
• Maintenez pressée DISP pour faire défiler les  
informations actuelles de l’affichage.  
]
Choisissez le menu souhaité.  
Informations complémentaires  
Pandora peut être utilisé uniquement avec les iPod  
touch/iPhone compatibles. Pour iPod touch, Pandora  
peut uniquement être commandé avec une connexion  
Wi-Fi.  
Affiche la liste des stations:  
–Par date (en fonction de la date  
d’enregistrement)  
–A à Z (ordre alphabétique)  
À cause des restrictions des licences musicales,  
l’application du service radio Pandora est disponible  
aux États-Unis.  
FRANÇAIS  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d’une émission HD Radio™  
Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (non fourni) au port d’extension à  
l’arrière de l’appareil.  
• Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le tuner HD Radio.  
Qu’est-ce que la technologie HD Radio?  
La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande  
AM numérique a une qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a  
une qualité équivalente aux CD—sans bruits statiques et avec une réception claire. De plus, les  
stations peuvent offrir des textes et des données, tels que les noms des artistes et les titres des  
morceaux.  
• Quand le tuner HD Radio est connecté, il peut aussi recevoir les émissions analogiques  
conventionnelles.  
• Beaucoup de stations HD Radio offrent aussi plus d’un canal de programmes. Ce service est  
appelé multiplex.  
• Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site  
<http://www.hdradio.com/>.  
Pour les opérations de base de la radio, référez-vous aux pages 8 et 9.  
Lors de la réception...  
Recherche de station HD Radio  
uniquement  
Une station HD Radio  
WXYZ-HD1  
[Maintenez  
pressée]  
Le signe d’appel de la station apparaît.  
Canaux multiplex HD Radio  
Changement du mode de  
réception HD Radio  
Numéro du canal  
Les quatre premières  
lettre du signe d’appel  
Lors de la réception d’une émission HD Radio,  
vous pouvez commuter le mode de réception  
entre — numérique ou analogique.  
• Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations  
FM/AM conventionnelles.  
Lors de l’écoute d’une station HD Radio...  
Choisissez le canal souhaité.  
HD1  
(retour au début)  
j
HD2j ....  
j
HD8  
j
1
[Maintenez pressée]  
• “Linking” apparaît pendant la  
liaison à un canal multiplex.  
2
]
<Tuner>  
<Auto / Digital / Analog>  
]
<Blend Hold>  
]
22  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la télécommande  
<Auto>: Commute automatiquement  
entre les signaux numériques et  
analogiques.  
• Si la station radio force le mode de  
réception sur le mode numérique  
5
/
: [Appuyez sur la touche] Change les  
stations ou les canaux préréglés.  
[Maintenez pressée] Recherche des  
stations HD Radio uniquement.  
2
/
3
:
[Appuyez sur la touche] Recherche des  
stations automatiquement.  
ou analogique, l’indicateur  
s’allume.  
ou  
[Maintenez pressée] Recherche des  
stations manuellement.  
<Analog / Digital>: Accord des signaux  
audio numériques ou analogiques  
uniquement.  
Changement des informations sur  
l’affichage  
• L’indicateur  
s’allume quand la  
réception numérique est maintenue  
ou clignote quand la réception  
analogique est maintenue.  
Fréquence  
“No Text” apparaît quand aucun  
texte n’est reçu.  
Texte*  
*
Le réglage retourne automatiquement sur  
<Auto> quand vous accordez une autre émission  
ou si vous mettez l’appareil hors tension.  
Écoute de la radio satellite  
Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à  
l’arrière de l’appareil.  
Pour l’écoute d’une radio satellite SIRIUS:  
• SCC1 et KS-SRA100  
• D&P, SCVDOC1 et KS-SRA100  
Pour l’écoute d’une radio satellite XM:  
• Adaptateur JVC Smart Digital (XMDJVC100)  
• CNP2000UCA et CNPJVC1  
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les autres appareils.  
~
Ÿ
!
]
Choisissez un canal à écouter.  
Maintenir la touche pressée permet de  
changer les canaux rapidement.  
]
“SIRIUS” ou “XM”  
Pendant la recherche, les canaux invalides  
et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits  
sont sautés.  
XM: Si vous ne choisissez pas de canal avant  
15 secondes, la catégorie choisie à l’étape  
]
Choisissez une catégorie.  
SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous  
pouvez accorder tous les canaux de  
toutes les catégories.  
Ÿ
est annulée. Vous pouvez choisir tous les  
canaux de toutes les catégories maintenant  
(y compris les canaux sans catégorie).  
Mise à jour des canaux (SIRIUS)  
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement.  
“UPDATING” apparaît et aucun son n’est entendu.  
• La mise à jour dure plusieurs minutes.  
• Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite.  
À suivre...  
FRANÇAIS  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Activez votre suscription SIRIUS après  
la connexion  
Mémorisation des canaux  
Vous pouvez prérégler un maximum de 18  
canaux pour SIRIUS et XM.  
1
Appuyez sur /SOURCE pour choisir  
“SIRIUS” comme source.  
Accordez le canal que vous souhaitez  
1
La radio satellite SIRIUS commence à mettre  
à jour tous les canaux SIRIUS. Une fois  
terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le  
canal de présentation.  
mémoriser. (Étapes  
~
!
,
voir page 23.)  
2
[Maintenez pressée]  
2
3
Vérifiez votre numéro d’identification  
SIRIUS (SIRIUS ID). (page 33)  
]
]
Affiche l’écran “Preset Mode”.  
Contactez SIRIUS sur Internet à <http://  
activate.siriusradio.com/> pour activer  
votre suscription ou appelez le numéro  
vert SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS (7474).  
“SUB UPDATE PRESS ANY KEY” apparaît  
sur l’affichage une fois la suscription est  
terminée.  
3
Permet de choisir un numéro de  
préréglage.  
Le numéro de préréglage clignote.  
Sélection d’une station/  
catégorie/canal préréglé sur la  
liste  
1
Activez votre suscription XM après la  
connexion  
Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles  
avant l’activation.  
1
Appuyez sur /SOURCE pour choisir “XM”  
comme source.  
XMDirect™ Tuner Box ou XMDirect2 Tuner  
System pour démarrer la mise à jour de  
tous les canaux XM. “Channel 1” est accordé  
automatiquement.  
Vérifiez le numéro d’identification de  
votre radio satellite XM sur le boîte de  
XMDirect™ Tuner Box ou de XMDirect2  
Tuner System, ou accordez le “Channel 0”.  
(page 25)  
Contactez la radio XM Satellite sur  
Internet à l’adresse <www.xmradio.  
com> et cliquez sur “Activate Radio” ou  
téléphonez au 1-800-XM-RADIO (1-800-  
967-2346).  
]
Affiche l’écran “List”.  
2
3
2
3
]
Choisit <Preset / Category / Channel>  
Si une catégorie est choisie, le premier  
canal de cette catégorie est accordé.  
]
Choisit une station/catégorie/canal  
préréglé à écouter.  
Utilisation de la télécommande  
Une fois la radio activée, l’appareil peut être  
accordé sur un des canaux disponibles.  
5
2
/
/
3
: Change les catégories.  
: [Appuyez sur la touche] Permet de  
changer les canaux.  
[Maintenez pressée] Permet de  
changer les canaux rapidement.  
24  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changement des informations sur l’affichage  
Vérification du numéro d’identification  
de la radio satellite  
Quand “SIRIUS” ou “XM” est choisi, appuyez sur  
Nom de la catégorie  
de l’artiste/Nom du compositeur*  
de la chanson/programme/titre  
début)  
=
Nom du canal  
Nom  
(retour au  
=
Nom  
4
/
¢
pour choisir “Channel 0”.  
=
SIRIUS: L’identifiant à 12 chiffres SIRIUS est  
affiché après que “Channel 0” est choisi.  
XM: “RADIO ID” et le numéro d’identification  
à 8 chiffres (alphanumérique) apparaissent  
alternativement sur l’affichage.  
=
*
Uniquement pour la radio satellite SIRIUS.  
Informations complémentaires  
Pour en savoir plus sur la programmation SIRIUS/  
XM pour pour vous abonner, veuillez consulter le site  
<www.siriusxm.com>.  
Pour annuler l’affichage du numéro  
d’identification, choisissez un autre canal que  
le “Channel 0”.  
Écoute d’un autre appareil extérieur  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:  
EXT IN : Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non  
fournis):  
–Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57  
–Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58  
Préparation: Assurez-vous que <Show> est choisi pour le réglage <Source Select>  
<Ext Input>. (page 33)  
AUX IN : Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.  
Préparation: Assurez-vous que <Show> est choisi pour le réglage <Source Select>  
<AUX Source>. (page 33)  
=
=
Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur ou les appareils  
extérieurs.  
~
!
]
“EXT IN” ou “AUX IN”  
]
Ajuste le volume.  
Mettez l’appareil connecté sous tension  
et démarrez la lecture de la source.  
Ajustez le son comme vous le souhaitez.  
(page 26)  
Ÿ
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX  
Mini fiche stéréo de 3,5 mm  
(3/16 pouces) (non fournie)  
Lecteur audio portable,  
etc.  
Il est recommandé d’utiliser une mini fiche  
stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs  
pour obtenir une sortie audio optimum.  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Ajustements sonores  
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.  
FLAT  
=
NATURAL  
=
=
DYNAMIC  
=
VOCAL  
=
BASS  
(retour au début)  
=
USER*1  
=
SOUND 1*2  
SOUND 2*2  
=
SOUND 3*2  
=
1
2
*
*
Pour les réglages, référez-vous à “Personnalisation du mode sonore préréglé—USER” ci-dessous.  
Pour les réglages, référez-vous à “Réglage et mémorisation d’un mode sonore prérégle “My Sound EQ””, ci-  
dessous.  
Personnalisation du mode sonore préréglé —USER  
Vous pouvez personnaliser le mode sonore  
personnalisé (FLAT/ NATURAL/ DYNAMIC/  
VOCAL/ BASS).  
3
]
Choisissez la fréquence [50 Hz/  
200 Hz/ 800 Hz/ 3.2 kHz/ 12.5 kHz ].  
1
2
[Maintenez pressée]  
]
Ajustez le niveau [–9 dB à +9 dB ].  
]
<EQ/DSP>  
]
<EQ>  
• Répétez cette étape pour choisir une  
autre fréquence et ajustez le niveau.  
USER  
0
50 Hz  
4
Si SOUND 1/ 2/ 3 est choisi comme mode  
sonore, vous ne pouvez faire aucun réglage.  
“Fix (My Sound)” apparaît.  
]
Validez les réglages.  
Les réglages réalisés sont mémorisé et  
changé sur “USER”.  
Réglage et mémorisation d’un mode sonore prérégle “My Sound EQ”  
Vous pouvez personnaliser le réglage du filtre  
(EQ et LOUD) pour le son d’un instrument  
particulier.  
2
1
]
Choisit un exemple de fichier de  
musique.  
[Maintenez pressée]  
Default Music : Reproduit le fichier de  
musique interne.  
Optional Music : Reproduit les fichiers  
<.jms> à partir du périphérique USB  
connecté. (page 27)  
]
Affiche l’écran “My Sound EQ Set”.  
My Sound EQ Set  
Default Music  
Optional Music  
26  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si “Default Music” est choisi à l’étape 2...  
• Si “0” est sélectionné pour toutes les  
étapes (1 — 5), “FLAT” est sélectionné.  
• Pour mémoriser un autre mode sonore,  
répétez les étapes 1 à 3.  
3
Sound  
0
Step 1  
1
Appuyez sur  
4
/¢  
pour  
choisir le son de l’instrument cible  
pour l’ajustement (en se référent à un  
son de référence tel qu’une batterie).  
Étape 1: Reproduisez le son de tous  
les instruments.  
Si “Optional Music” est choisi à l’étape 2...  
Étape 2: Reproduisez le son des basses  
fréquences (par exemple une  
basse).  
Étape 3: Reproduisez le son des  
fréquences médium  
]
Choisit un élément sur la liste.  
(Cette liste montre uniquement les  
fichiers <.jms> se trouvant dans le dossier  
racine du périphérique USB.)  
• Consultez le site web JVC suivant:  
<http://www.jvc.co.jp/english/car/  
index.html> (Site web en anglais  
uniquement) pour:  
–Vérifiez la méthode de téléchargement.  
–Télécharger des fichiers <.jms>.  
• “No External File” apparaît s’il n’y a pas  
de fichier <.jms> dans le dossier racine  
ou si aucun périphérique USB n’est  
connecté.  
• Stockez les fichiers <.jms> dans un seul  
périphérique USB si deux périphériques  
USB sont connectés en même temps.  
• “Error” apparaît si le fichier ne peut pas  
être lu.  
(par exemple un piano).  
Étape 4: Reproduisez le son des  
moyennes hautes fréquences  
(par exemple des cuivres).  
Étape 5: Reproduisez le son  
des hautes fréquences  
(par exemple des cymbales).  
Tournez la molette de commande  
pour ajuster le niveau [–9 à +9 ].  
Appuyez sur la molette de commande  
2
3
pour valider l’ajustement.  
Select and Store  
Sound1  
Sound2  
Sound3  
4
Tournez la molette de commande  
pour choisir un mode sonore préréglé  
[SOUND 1/ 2/ 3 ]. Puis, appuyez sur la  
molette de commande pour mémoriser.  
L’appareil retourne à l’écran de  
lecture et le mode sonore sélectionné  
[SOUND 1/ 2/ 3 ] est choisi  
automatiquement.  
Réglage de la synchronisation de sortie d’une enceinte—Time Alignment  
1
2
[Maintenez pressée]  
]
<EQ/DSP>  
]
<Time Alignment>  
T.Align  
CarType  
User  
Seat  
ALL  
À suivre...  
FRANÇAIS  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages initiaux  
3
Distance de l’enceinte [cm]  
]
Choisissez le type de voiture [ User  
Compact Sedan M Sedan L SUV  
Sm.SUV X’ Over Wagon  
Minivan  
/
/
/
/
/
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
L. Front  
R. Front  
ALL  
Front  
115  
115  
100  
140  
110  
120  
105  
140  
115  
115  
100  
140  
140  
120  
105  
145  
150  
140  
125  
170  
130  
145  
110  
150  
135  
140  
125  
170  
115  
120  
105  
145  
120  
120  
105  
145  
165  
130  
110  
160  
205  
140  
115  
175  
115  
115  
140  
100  
110  
120  
140  
105  
115  
115  
140  
100  
140  
120  
145  
105  
150  
140  
170  
125  
130  
145  
150  
110  
135  
140  
170  
125  
115  
120  
145  
105  
120  
120  
145  
105  
165  
130  
160  
110  
205  
140  
175  
115  
115  
100  
80  
130  
110  
105  
85  
125  
115  
100  
80  
115  
100  
130  
80  
110  
105  
125  
85  
115  
100  
130  
80  
115  
135  
140  
140  
110  
115  
120  
120  
115  
135  
140  
140  
140  
140  
145  
145  
150  
205  
210  
210  
130  
135  
140  
140  
135  
130  
140  
140  
115  
120  
125  
125  
120  
155  
160  
160  
165  
220  
225  
225  
205  
300  
300  
300  
/
/
Truck  
Van ].  
/
/
/
User  
Compact  
]
Choisissez la position du siège [ All  
/
Front L.Front R.Front ].  
/
/
Sedan M  
4
5
130  
140  
155  
150  
170  
150  
130  
110  
160  
130  
115  
95  
140  
135  
130  
105  
160  
115  
105  
85  
130  
120  
100  
80  
130  
165  
175  
160  
200  
205  
225  
210  
250  
140  
155  
170  
150  
150  
130  
160  
110  
130  
115  
140  
95  
135  
130  
160  
105  
115  
105  
130  
85  
120  
100  
130  
80  
165  
175  
200  
160  
205  
225  
250  
210  
]
Validez les réglages et passez à l’écran  
suivant.  
Sedan L  
T.Align  
Speaker  
L.Front  
SUV  
140 cm/  
4.6 ft  
Sm.SUV  
]
Choisissez l’enceinte [ L.Front  
/
R.Front  
/
L.Rear  
/
R.Rear  
/
Subwoofer* ].  
Truck  
*
Affiché uniquement quand <On> est choisi  
pour <Subwoofer On/Off>. (page 32)  
XOver  
]
Choisissez la distance à la position  
d’écoute (position du siège choisie  
à l’étape 3)[ 50 cm 1.6 ft — 500 cm  
16.4 ft ].  
Wagon  
(
)
(
)
Minivan  
• Pour ajuster les autres enceintes et leur  
distance, répétez cette étape.  
Van  
L. Front  
R. Front  
6
]
Validez les réglages.  
Les réglages réalisés sont mémorisé et  
changé sur “USER”.  
28  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage du filtre de transition passe haut/bas—X’over HPF/LPF  
3
Appuyez sur  
de mesure [cm/ inch ].  
5
/
pour choisir l’unité  
1
[Maintenez pressée]  
4
Appuyez sur la molette de commande  
pour valider les réglages.  
2
Si “Pro” est sélectionné à l’étape 3...  
HPF/LPF  
Front  
HPF Off  
]
<Audio>  
]
<X’over HPF/LPF>  
–18dB/Oct  
X’over HPF/LPF  
Easy  
Pro  
1
Appuyez sur  
choisir l’enceinte [ Front  
4
/
¢
pour  
/
Rear/  
Subwoofer * ].  
Affiché uniquement quand <On> est choisi  
pour <Subwoofer On/Off>. (page 32)  
3
4
*
2
Tournez la molette de commande  
pour choisir la fréquence de coupure.  
Front/ Rear :  
HPF 30Hz — HPF 200Hz : Met en  
service le filtre passe haut (HPF). Les  
fréquences inférieures à la fréquence  
choisie sont coupées pour les  
enceintes avant/arrières.  
]
Choisissez la méthode d’ajustement  
[ Easy Pro ].  
/
Si “Easy” est sélectionné à l’étape 3...  
HPF/LPF  
Front  
Full  
cm/inch  
1
Appuyez sur  
choisir l’enceinte [ Front  
4
/
¢
pour  
/
Rear  
/
HPF Off  
[
Réglage initial : Met hors  
]
Subwoofer * ].  
Affiché uniquement quand <On> est choisi  
pour <Subwoofer On/Off>. (page 32)  
service le filtre passe haut (HPF)  
(tous les signaux sont envoyés aux  
enceintes avant/arrière.)  
*
2
Tournez la molette de commande  
pour choisir la taille de l’enceinte.  
Front/ Rear :  
Subwoofer :  
LPF 30Hz — LPF 200Hz : [Réglage  
initial: LPF 80Hz ] : Met en service le  
filtre passe bas (LPF). Les fréquences  
inférieures à la fréquence choisie sont  
envoyées sur le caisson de grave.  
LPF Off : Met hors service le filtre  
passe bas (LPF) (tous les signaux sont  
envoyés aux enceintes avant/arrière.)  
Full  
5-1/4”  
6-3/4”  
[
Réglage initial ]/ 4”  
(
10cm)/  
16cm)/  
18cm)/  
(13cm)/ 6-1/2”  
17cm)/ 7”  
(
(
(
4x6”  
6x8”  
(
(
10x15cm)/ 5x7”  
15x20cm)/ 6x9”  
(
(
13x18cm)/  
15x23cm)/  
7x10”  
(18x25cm)  
3
4
Appuyez sur  
5
/
pour choisir  
Subwoofer :  
la qualité du filtre passe haut/bas  
[–12dB/oct/ –18dB/oct/ –24dB/oct ].  
[Réglage initial:  
Front/ Rear : –18dB/oct,  
Subwoofer : –12dB/oct ]  
Full  
10”  
12”  
/
(
(
6-1/2”  
25cm) [ Réglage initial ]/  
30cm)/ 15” over 38cm over  
(
16cm)/ 8”  
(20cm)/  
(
)
Appuyez sur la molette de commande  
pour valider les réglages.  
FRANÇAIS  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus  
Répéter l’étape 2 si  
nécessaire.  
1
2
3
[Maintenez  
pressée]  
• Pour revenir au menu  
précédent, appuyez sur  
BACK.  
• Pour quitter le menu,  
appuyez sur MENU.  
Si aucune opération n’est  
effectuée pendant environ  
60 secondes, l’opération est  
annulée.  
Article de menu  
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]  
DEMO  
On : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée  
pendant environ 20 secondes. / Off: Annulation. (page 4)  
Set Clock  
24H/ 12H  
Pour les réglages, voir page 4.  
Pour les réglages, voir page 4.  
Clock Adjust* 1 Auto : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les données  
d’horloge fournies par le cana de la radio satellite. / Off : Annulation.  
Time Zone *1, *2 Eastern  
/
Atlantic  
/
Newfndlnd  
/
Alaska  
/
Pacific  
/
Mountain  
/
Central : Choisissez votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires pour  
l’ajustement de l’horloge.  
2
DST *1,  
*
On : Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est soumise. /  
Off : Annulation.  
Button Zone  
Display Zone  
All Zone  
29 couleurs préréglées / User COLORFLOW 1/ 2/ 3 : Choisit votre  
/
couleur préférée pour l’éclairage des touches (sauf pour EQ  
BRIGHTNESS) et affiche la couleur séparément.  
/
DISP  
/
OPEN  
/
• Si <All Zone> est choisi, l’éclairage des touches et de l’affichage change sur la couleur  
<Button Zone> actuellement choisie.  
• Couleur initiale : Button Zone  
[
06 ], Display Zone  
[
01 ], All Zone  
[
06  
]
Zone d’affichage  
Zone des touches  
Toutes les zones  
1
*
*
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.  
Est affiché uniquement quand <Clock Adjust> est réglé sur <Auto>.  
2
30  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Article de menu  
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]  
Day Color  
Button Zone Vous pouvez créer votre propre couleur de jour et de nuit séparément  
pour <Button Zone> et <Display Zone>.  
Appuyez sur  
5
/
pour choisir une couleur primaire [ Red  
/
Green/  
31 ].  
Display Zone  
Blue ], puis tournez la molette pour juster le niveau [ 00  
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez ajustez les trois  
couleurs primaires. Puis, appuyez sur la molette de commande pour  
valider.  
• Si “00” est choisi pour toutes les couleurs primaires pour  
<Display Zone>, rien n’apparaît sur l’affichage.  
Night Color Button Zone  
Display Zone  
Menu Color On : Change l’éclairage de l’affichage et des touches (sauf EQ  
/
DISP  
/
OPEN  
/
BRIGHTNESS) pendant le menu, la recherche de liste et les opérations sur le mode de  
lecture. / Off : Annulation.  
Dimmer Set Auto : Change l’éclairage de l’affichage et des touches entre les réglages Jour et Nuit dans  
le réglage <Brightness>/<Color Setup> quand vous allumez ou éteignez les feux du  
véhicule *3. /  
Time Set : Permet de démarrer/arrêter la minuterie pour le gradateur. Tournez la molette  
de commande pour régler l’heure de démarrage, puis appuyez sur la molette de commande  
pour valider. Répétez cette étape pour entrer l’heure de fin. /  
On : Choisit le réglage Nuit dans le réglage <Brightness>/<Color Setup> pour l’éclairage  
de l’affichage et des touches. /  
Off : Choisit le réglage Jour dans le réglage <Brightness>/<Color Setup> pour l’éclairage  
de l’affichage et des touches.  
Brightness Day  
[
31 ] / Night  
[
15 ] : Personnalise le niveau de luminosité de l’affichage et de  
31 ] pour le jour et la nuit.  
l’éclairage des touches [ 00  
• Appuyer sur BRIGHTNESS permet d’accéder directement au menu <Day Brightness>  
ou <Night Brightness>.  
Once : Fait défiler une fois les informations affichées. / Auto : Répète le défilement (à 5  
secondes d’intervalle). / Off : Annulation.  
Scroll*4, *5  
(Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque que  
soit le réglage utilisé.)  
Tag Display On : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/WAV. /  
Off : Annulation.  
LCD Type  
Negative : L’affichage négatif est utilisé. / Positive : L’affichage positif est utilisé. /  
Auto : Un affichage positif est choisi pendant la journée *6; alors qu’un affichage négatif est  
6
utilisée pendant la nuit  
*
.
Contrast  
Level 01  
Level 08  
[
Level 05 ] : Ajustez le contraste de l’affichage de façon que les  
indications soient nettes et lisibles.  
3
4
*
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel d’installation/  
raccordement”). Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules (en particulier sur ceux  
qui possèdent une bague de commander de gradation). Dans ce cas, changez le réglage sur autre chose que  
<Dimmer Auto>.  
*
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur  
l’affichage.  
5
6
*
*
Non disponible pour le défilement de texte HD Radio.  
Dépend du réglage <Dimmer Set>.  
À suivre...  
FRANÇAIS  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Article de menu  
EQ  
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]  
Pour les réglages, voir page 26.  
Time Alignment  
D. T. Expander *7  
Pour les réglages, voir page 27.  
On : La fonction d’extension numérique de plage compense le son haute  
fréquence des plages compressées numériquement (par ex. les sources de  
musique numérique). / Off : Annulation.  
• L’effet de la fonction d’extension numérique de plage peut être utilisé dans les  
conditions suivantes:  
MP3/WMA: Débit binaire: 64 kbps à 128 kbps; Fréquence d’échantillonnage:  
44,1 kHz et 48 kHz uniquement  
Fichiers musicaux iPod/iPhone: Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz et 48 kHz  
uniquement  
9
Fad/Bal *8,  
Loud *10  
*
Fad (fader) : F6 — R6  
sortie des enceintes avant et arrière. /  
Bal (balance) : L6 — R6 ] : Appuyez sur  
la balance de sortie des enceintes gauche et droite.  
[
0
] : Appuyez sur  
5
/
pour ajuster la balance de  
[
0
4
/
¢
pour ajuster  
Loud1/ 2/ 3 : Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son  
plus équilibré aux faibles niveaux de volume. / Off : Annulation.  
Volume Adjust  
Level –5 — Level +5 Level 0 ] : Préréglez le niveau d’ajustement du  
[
volume de chaque source (sauf “FM”), en comparaison avec le niveau de volume  
FM. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous  
changez la source. Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez  
ajuster. (“FIX” apparaît sur l’affichage si “FM” est choisit comme source.)  
Subwoofer On/Off On : Met en service la sortie du caisson de grave. / Off : Annulation.  
Subwoofer Level *11 Level 00 — Level 10  
Level 05 ] : Ajuste le niveau de sortie du caisson  
[
de grave.  
Subwoofer Phase *11 0 Deg (normal) — 180 Deg (inversé) : Permet de choisir la phase du caisson  
de grave.  
X’over HPF/LPF  
Beep  
Pour les réglages, voir page 29.  
Off : Met en ou hors service la tonalité des touches.  
On  
/
Amplifier Gain* 12  
Low Power : Vol 0 – Vol 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum  
de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des  
enceintes.) /  
High Power : Vol 0 – Vol 50 / Off : Met hors service l’amplificateur intégré.  
7
*
*
*
*
Pas d’effet dans le cas d’un signal audio CD-DA et Bluetooth.  
8
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur <00>.  
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.  
Si SOUND 1/ 2/ 3 est choisi comme mode sonore (page 26), vous ne pouvez faire aucun réglage.  
“Fix (My Sound)” apparaît.  
9
10  
11  
12  
*
*
Affiché uniquement quand <On> est choisi pour <Subwoofer On/Off>.  
Le niveau de volume change automatiquement sur “Vol 30” si vous réglez sur <Low Power> quand le niveau  
de volume est plus haut que “Vol 30”.  
32  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Article de menu  
Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]  
SSM  
S’affiche uniquement quand la source est “FM” ou “HD RADIO”. Pour les réglages, voir  
page 8.  
Area Change US : Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du Sud. L’intervalle  
de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz. / EU : Lors de l’utilisation de l’appareil  
dans les autres régions. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50 kHz. /  
SA : Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique du Sud ou l’intervalle FM  
est de 50 kHz. L’intervalle AM est réglé sur 10 kHz.  
IF Band  
Auto : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations  
adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) / Wide : Il y a des interférences des stations  
adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.  
Sirius ID* 13  
Les 12 chiffres du numéro d’identification SIRIUS apparaissent sur l’affichage.  
Blend Hold* 14 Auto : Commute automatiquement entre les signaux numériques et analogiques. /  
Analog : Accord des signaux analogiques uniquement. / Digital : Accord des signaux  
numériques uniquement.  
Stereo/Mono S’affiche uniquement quand la source est “FM” ou “HD RADIO”. Pour les réglages, voir  
page 8.  
15  
USB  
*
Drive Change : Choisissez ce réglage pour changer le périphérique quand plusieurs  
périphériques sont connectés à la prise d’entrée (avant/arrière).  
16  
iPod Switch  
*
Headunit Mode : Commande la lecture du iPod à travers cet appareil. /  
iPod Mode : Commande la lecture du iPod à travers le iPod/iPhone. /  
Application Mode : Le son de n’importe quelle fonction (musiques, jeux, applications,  
etc.) exécutée sur l’iPod/iPhone connecté est sortie par les enceintes connectées à cet  
appareil.  
16  
Audiobooks  
Bluetooth  
*
Normal Faster / Slower : Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier sonore  
des livres audio dans votre iPod/iPhone. (L’article sélectionné initialement dépend de votre  
réglage iPod/iPhone.)  
/
Si l’adaptateur USB Bluetooth, KS-UBT1, n’est pas connecté à l’appareil, “Please Connect BT  
Adapter” apparaît sur l’affichage. Pour les réglages, référez-vous aux pages 17 et 18.  
17  
Ext Input  
*
Show  
Show  
Show  
Show  
/
/
/
/
Hide : Met en ou hors service “EXT IN” pour la sélection de source.  
Hide : Met en ou hors service “AM” pour la sélection de source.  
Hide : Met en ou hors service “AUX IN” pour la sélection de source.  
Hide : Met en ou hors service “BT FRONT/ BT REAR” pour la sélection de source.  
17  
AM Source  
*
17  
AUX Source  
*
Bluetooth  
18  
Audio  
*
Software Version  
Affiche la version du micrologiciel de cet appareil.  
13  
*
*
*
*
*
*
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.  
14  
15  
16  
17  
18  
Affiché uniquement quand la source est “FM” ou “AM” et que le tuner HD Radio, KT-HD300 est connecté.  
Est affiché uniquement quand “USB FRONT/ USB REAR“ est choisi comme source.  
Est affiché uniquement quand “iPod FRONT/ iPod REAR“ est choisi comme source.  
S’affiche uniquement quand une source autre que “AM/ AUX IN/ EXT IN” est choisie séparément.  
Affiché uniquement quand un adaptateur USB Bluetooth, KS-UBT1, est connecté à l’appareil et quand une  
autre source que “BT FRONT/ BT REAR” est choisie.  
FRANÇAIS  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
Symptôme  
Remède/Cause  
Aucun son n’est entendu des enceintes. Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Assurez-vous que le son  
de l’appareil n’est pas coupé et qu’il n’est pas en pause. (page 7) /  
Vérifiez les cordons et les connexions.  
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.  
Réinitialisez l’appareil. (page 3)  
Vous ne pouvez pas choisir  
“AUX IN/ EXT IN”.  
Cochez le réglage <Source Select>. (page 33)  
Le son est parfois interrompu pendant  
Assurez-vous d’utiliser une fiche mini stéréo recommandée pour la  
l’écoute d’un appareil extérieur connecté à connexion. (page 25)  
la prise d’entrée auxiliaire.  
Rien n’apparaît sur l’affichage.  
Vérifiez le réglage <Color Setup>. (page 31)  
Les caractères corrects ne sont pas affichés Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules:  
(ex.: nom de l’album).  
A
Z
, minuscules:  
de symboles. (page 9)  
Mémorises les stations manuellement.  
a
z
), les chiffres (  
0
9) et un nombre limité  
Le préréglage automatique SSM ne  
fonctionne pas.  
Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.  
Vous ne pouvez pas choisir “AM”.  
Le disque ne peut pas être reproduit.  
Cochez le réglage <Source Select>  
Insérez le disque correctement.  
=
<AM Source>. (page 33)  
Un CD-R/CD-RW ne peut pas être  
reproduit et les plages ne peuvent pas  
être sautées.  
Insérez un CD-R/CD-RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que  
vous avez utilisé pour l’enregistrement).  
Le son du disque est parfois interrompu. Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée.  
/ Changez le disque. / Vérifiez les cordons et les connexions.  
“No Disc” apparaît sur l’affichage.  
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.  
“Please Eject” apparaît sur l’affichage.  
Cela se produit quelques fois à cause d’une surchauffe. Éjectez le  
disque ou choisissez une autre source de lecture.  
“In Disc” apparaît sur l’affichage.  
Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous que  
rien ne bloque la fente d’insertion.  
Le disque ne peut pas être reproduit.  
Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans  
un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo  
ou Joliet. / Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux  
noms de fichier.  
Du bruit est produit.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
“Reading” continue de clignoter sur  
l’affichage.  
Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop de  
niveaux de hiérarchie et de dossiers.  
Les plages ne sont par reproduites dans  
l’ordre dans lequel vous vouliez les  
reproduire.  
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.  
34  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remède/Cause  
La durée de lecture écoulée n’est  
pascorrecte.  
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la  
façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.  
“Please Eject” apparaît sur l’affichage.  
Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA.  
“Not Support” apparaît sur l’affichage et Saute à la plage codée suivante dans le format approprié ou à la  
la plage est sautée.  
plage WMA suivante non protégée contre la copie.  
“Reading” continue de clignoter sur  
l’affichage.  
Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop de  
niveaux de hiérarchie et de dossiers. / Mettez l’appareil hors tension  
puis de nouveau sous tension. / Réattachez le périphérique USB.  
Du bruit est produit.  
Passez à un autre fichier.  
Les plages/dossiers ne sont pas  
reproduites dans l’ordre prévu.  
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier. Les  
dossiers dont le nom débute par des chiffres sont classés par ordre  
numérique. Cependant, les dossiers dont le nom ne débute pas  
par des chiffres sont classés en fonction du système de fichier du  
périphérique USB.  
Lors de la lecture d’une plage, le son tes Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le périphérique  
parfois interrompu.  
USB. Copiez de nouveau les plages sur le périphérique USB et  
essayez à nouveau.  
“USB-Error”, “Remove Device”,  
Une surintensité se produit. Mettez l’appareil hors tension, puis de  
nouveau sous tension.  
Power OFF  
l’affichage.  
“Cannot Play” clignote sur l’affichage. / Vérifiez si le périphérique USB connecté est compatible avec cet  
=
ON” apparaît sur  
“No USB” apparaît sur l’affichage. /  
L’appareil ne peut pas détecter le  
périphérique USB.  
appareil. / Réattachez le périphérique USB.  
“No File” apparaît sur l’affichage.  
Vérifiez si le périphérique contient des fichiers compatibles.  
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.  
“Not Support” apparaît et la plage est  
sautée.  
“Read Failed” apparaît sur l’affichage.  
Le périphérique USB connecté ne fonctionne pas correctement.  
Connectez de nouveau le périphérique USB.  
Vous ne pouvez pas choisir  
“BT FRONT/ BT REAR”.  
Cochez le réglage <Source Select>  
(page 33) / Vérifiez si l’adaptateur USB Bluetooth est attaché.  
=
<Bluetooth Audio>.  
Aucun périphérique Bluetooth n’est  
détecté.  
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique  
Bluetooth. / Réinitialisez l’appareil, puis cherchez de nouveau le  
périphérique Bluetooth.  
Le pairage ne peut pas être réalisé.  
Il y a un écho ou du bruit.  
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour  
l’appareil et le périphérique cible. (page 13) / Déconnectez le  
périphérique Bluetooth et essayer de nouveau le pairage. (page 13)  
Ajustez la position du microphone.  
À suivre...  
FRANÇAIS  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remède/Cause  
Le son du téléphone est de mauvaise  
qualité.  
Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable  
Bluetooth. / Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez  
obtenir un meilleur signal de réception.  
L’appareil ne répond pas quand vous  
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà  
essayez de copier le répertoire d’adresse. mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur DISP ou BACK pour  
quitter.  
Le son est interrompu ou saute pendant Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. /  
la lecture d’un lecteur audio Bluetooth. Déconnectez le périphérique connecté pour Bluetooth Phone. /  
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. /  
Connectez de nouveau le lecteur, si le son n’est toujours pas rétabli.  
Le lecteur audio connecté ne peut pas  
être commandé.  
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP  
(Audio/Video Remote Control Profile). (Les opérations dépendent  
du lecteur audio connecté.) / Déconnectez et reconnectez à  
nouveau le lecteur Bluetooth.  
La méthode d’appel “Voice” ne réussie Utilisez la méthode d’appel “Voice” dans un environnement plus  
pas.  
calme. / Réduisez la distance au microphone qua vous dites le nom. /  
Changez “NR/EC Mode” sur “Off” (page 15), puis essayez de nouveau.  
“Please Connect BT Adapter” apparaît  
sur l’affichage.  
Vous devez connecter l’adaptateur USB Bluetooth à l’appareil  
avant de pouvoir réaliser une opération.  
“Connection Error” apparaît sur  
l’affichage.  
Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée.  
Utilisez <Connect Phone / Connect Audio> pour connecter de  
nouveau le périphérique.  
“Error” apparaît sur l’affichage.  
Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît de nouveau,  
vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous  
avez essayée.  
“Please Wait...” apparaît sur l’affichage. L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le  
message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis  
sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou  
réinitialisez l’appareil). (page 3).  
“HW Error” apparaît sur l’affichage.  
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si  
“HW Error” apparaît de nouveau, consultez le revendeur autoradio  
JVC le plus proche.  
iPod ne peut pas être mis sous tension Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. / Chargez la  
ou ne fonctionne pas.  
batterie du iPod/iPhone. / Réinitialisez le iPod/iPhone. / Vérifiez si  
le réglage <iPod Switch> est correct. (page 33)  
Le son est déformé.  
Du bruit est produit.  
Mettez hors service l’égaliseur sur l’iPod/iPhone.  
Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod.  
Pour en savoir plus, consultez le site <http://www.apple.com>.  
La lecture s’arrête.  
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.  
Redémarrer l’opération de lecture. (page 18)  
36  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remède/Cause  
“No File” apparaît sur l’affichage.  
“Cannot Play” apparaît sur l’affichage.  
Vérifiez si le périphérique contient des fichiers compatibles.  
Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet  
appareil. (page 20)  
Pandora ne peut pas être utilisée avec cet Assurez-vous que <Application Mode> est choisi pour  
appareil.  
<iPod Switch>. (page 33) / Vérifiez les cordons et les  
connexions.  
Cannot Skip  
La limite de saut de Pandora a été atteinte.  
Aucune station enregistrée dans votre iPod/iPhone.  
Aucune station active.  
No Station  
No Active Station  
Set Up Pandora On Your  
Device  
Le réglage de Pandora nest pas terminé. Connectez votre  
iPod/iPhone à cet appareil après avoir terminé le réglage avec  
votre iPod/iPhone.  
La qualité du son change lors de la  
réception de stations HD Radio.  
Fixez le mode de réception sur <Digital / Analog>. (page 22, 33)  
Aucun son n’est entendu.  
<Analog> est choisi lors de la réception d’une station HD  
Radio entièrement numérique. Choisissez <Auto / Digital>.  
(page 22, 33) / <Digital> est choisi lors de la réception de  
signaux numériques faibles ou de la réception d’émissions de radio  
conventionnelles. Choisissez <Auto / Analog>. (page 22, 33)  
“Reset 08” apparaît sur l’affichage.  
Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio correctement, puis  
réinitialisez l’appareil.  
“UNSUBSCRIBED CH” apparaît sur  
l’affichage pendant l’écoute de la radio  
satellite SIRIUS.  
La radio satellite SIRIUS est connectée mais vous ne possédez  
pas dabonnement actif. Référez-vous à la page 24 pour savoir  
comme vous abonner.  
Aucun son n’est entendu. “UPDATING”  
apparaît sur l’affichage.  
L’autoradio est en train de mettre à jour les informations des  
canaux et cela prend plusieurs minutes.  
“ACQUIRING SIGNAL” ou “NO SIGNAL”  
apparaît sur l’affichage.  
Assurez-vous que votre antenne radio satellite est montée à  
l
extérieure du véhicule. Déplacez le véhicule dans un endroit  
avec une vue dégagée sur le ciel.  
“ANTENNA ERROR” ou “CHECK ANTENNA” Vérifiez la connexion de l antenne radio satellite et assurez-vous  
apparaît sur l’affichage.  
qu’elle est fixée solidement.  
“INVALID CHANNEL” apparaît sur  
Aucune émission sur le canal choisi.  
l’affichage pendant environ 5 secondes,  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
puis retourne sur le canal précédent ou le précédent ou le canal par défaut.  
canal par défaut pendant l’écoute de la  
radio satellite SIRIUS.  
L’affichage est vide.  
Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.  
À suivre...  
FRANÇAIS  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remède/Cause  
“CHANNEL---” ou “CHANNEL UNAVL”  
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.  
apparaît sur l’affichage pendant environ 2 Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
secondes, puis l’affichage retourne au canal précédent.  
précédent pendant l’écoute de la radio  
satellite XM.  
“OFF AIR” apparaît sur l’affichage lors de  
l’écoute de la radio satellite XM.  
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
précédent.  
“LOADING” apparaît sur l’affichage lors de L’appareil est en train de changer les informations du canal et  
l’écoute de la radio satellite XM.  
audio.  
Le texte d’information est temporairement indisponible.  
“RESET 08” apparaît sur l’affichage. / La  
radio satellite ne fonctionne pas du tout.  
Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement, puis  
réinitialisez cet appareil.  
Informations complémentaires  
• Cet appareil peut reproduire les disques multi-session;  
mais les sessions non fermée sont sautées lors de la  
lecture.  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code  
d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel  
que soit la casse des lettres—majuscules/minuscules).  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les  
conditions suivantes:  
Pour les disques MP3/WMA:  
– Débit binaire: MP3/WMA: 5 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage:  
MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (pour MPEG-1)  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pour MPEG-2)  
WMA: 8 kHz à 48 kHz  
– Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz  
– Canal: 1 ca./2 ca.  
• Cet appareil peut affiché les balises WMA/WAV et ID3,  
version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).  
• La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de  
recherche n’est pas constante.  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers enregistrés  
au mode VBR (débit binaire variable). (Les fichiers  
enregistrés en VBR affichent une durée écoulée  
différente.)  
• Nombre maximum de caractère pour:  
– Noms de dossier/fichier : 25 caractères (y compris  
les 4 caractères de l’extension—<.mp3>,  
<.wma>, <.wav>)  
Pour les périphériques USB:  
MP3: – Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps (MPEG-1)  
8 kbps à 160 kbps (MPEG-2)  
– Balise MP3/ WMA/ WAV : 128 caractères  
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 20 000  
fichiers et de 2 000 dossiers (999 fichiers par dossier).  
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants:  
– Fichiers MP3: codé au format MP3i et MP3 PRO,  
dans un format inapproprié, couche 1/2.  
– Fichiers WMA: codés au format sans perte (lossless),  
professionnel et vocal; avec un format non basé sur  
Windows Media® Audio; protégé contre la copie  
avec DRM.  
– Fréquence d’échantillonnage:  
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (pour MPEG-1)  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pour MPEG-2)  
WMA: – Débit binaire: 5 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz  
– Canal: 1 ca./2 ca.  
WAV: – Débit binaire: Linear PCM à 705 kbps et  
1 411 kbps  
– Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF,  
ATRAC3, etc.  
38  
FRANÇAIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Format de décodage WMA (Windows Media®  
Audio) : Débit binaire maximum: 320 kbps  
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR  
AUDIO  
SECTION USB  
Puissance de sortie : 20 W RMS ×  
4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1%  
THD+N  
Rapport signal sur bruit: 80 dBA  
(référence: 1 W pour 4 Ω)  
Standard USB : USB 1.1, USB 2.0  
Vitesse de transfert de données:  
Pleine vitesse : Max. 12 Mbps  
Faible vitesse : Max. 1,5 Mbps  
Périphériques compatibles : À mémoire de  
grande capacité (sauf disque dur)  
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω  
admissible)  
Réponse en fréquence : 40 Hz à 20 000 Hz  
Niveau de sortie de ligne ou niveau de sortie  
du caisson de grave/Impédance : 5,0 V/20 kΩ  
en charge (pleine échelle)  
Système de fichiers compatible  
:
FAT 32/ 16/ 12  
Format audio compatible : MP3/ WMA/ WAV  
Puissance de sortie : CC 5 V  
1 A, prise  
d’entrée USB (avant/arrière)  
Impédance de sortie : ≤ 600 Ω  
Autre prise : Prise d’entrée USB, Câble USB  
arrière, Prise d’entrée auxiliaire, Borne de  
l’antenne, Port d’extension  
SECTION BLUETOOTH  
Version : Ver 2.1 +EDR  
Classe d’alimentation : Classe 2  
Zone de fonctionnement : 10 m (10,9 yards)  
Profile : HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,  
PBAP 1.0  
SECTION DU TUNER  
Plage de fréquences :  
FM : avec l’intervalle des canaux réglé sur:  
200 kHz : 87,9 MHz à 107,9 MHz  
50 kHz : 87,5 MHz à 108,0 MHz  
AM : avec l’intervalle des canaux réglé sur:  
10 kHz : 530 kHz à 1 700 kHz  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation : Tension de fonctionnement :  
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
Système de mise à la masse : Masse négative  
Températures de fonctionnement  
admissibles :  
9 kHz:  
531 kHz à 1 611 kHz  
Tuner FM :  
0°C à +40°C (32°F à 104°F)  
Dimensions (L × H × P) : (approx.)  
–Taille d’installation :  
182 mm × 52 mm × 160 mm  
(7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces ×  
6-5/16 pouces)  
Sensibilité utile : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)  
Sensibilité utile à 50 dB : 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz) : 65 dB  
Réponse en fréquence : 40 Hz à 15 000 Hz  
Séparation stéréo : 40 dB  
Tuner AM :  
Sensibilité/Sélectivité : 20 μV/40 dB  
–Taille du panneau :  
188 mm × 59 mm × 9 mm  
SECTION DU LECTEUR CD  
Type : Lecteur de disque compact  
(7-7/16 pouces × 2-3/8 pouces × 3/8 pouces)  
Masse : 1,4 kg (3,1 livres) (sans les accessoires)  
Système de détection du signal : Capteur  
optique sans contact (laser semi-conducteur)  
Nombre de canaux : 2 canaux (stéréo)  
Réponse en fréquence : 5 Hz à 20 000 Hz  
Rapport signal sur bruit : 102 dB  
Sujet à changement sans notification.  
Si un kit est nécessaire pour votre voiture,  
consultez votre annuaire téléphonique pour  
trouver le magasin spécialisé autoradio le plus  
proche.  
Pleurage et scintillement : Inférieur à la limite  
mesurable  
Format de décodage MP3 (MPEG1/2 Audio  
Layer 3) : Débit binaire maximum: 320 kbps  
FRANÇAIS  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Refrigerator BAA 35P User Manual
Ingersoll Rand Water Pump 650632 X C User Manual
Intel Server SR1550AL User Manual
JVC DVR LPT0923 001A User Manual
JVC Stereo Receiver 1105RYMMDWJEIN User Manual
Karcher Pressure Washer K 390 M User Manual
Kenwood TV Mount 411 User Manual
King Canada Dust Collector KC 5043C User Manual
KiSS Networked Entertainment DVD Player DP 450 User Manual
KitchenAid Waffle Iron KPWB100 User Manual