JVC CRT Television TM A101G User Manual

COLOR VIDEO MONITOR  
BEDIENUNGSANLEITUNG : FARB-VIDEO-MONITOR  
MANUEL D’INSTRUCTIONS : MONITEUR VIDEO COULEUR  
MANUALE DI ISTRUZIONI : MONITOR VIDEO A COLORI  
INSTRUCCIONES : MONITOR DE VIDEO A COLOR  
INSTRUCTIONS  
TM-A101G  
For Customer Use:  
Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet.  
Retain this information for future reference.  
Pour lusage du client:  
Enter ci-dessous le numéro de série qui est situé sur l’arrière du coffret.  
Conserver cette information pour une référence ultérieure.  
Model No. :  
Numéro de modèle :  
TM-A101G  
Serial No. :  
Numéro de série :  
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
LCT1024-001C-H  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS  
COLOR VIDEO MONITOR  
TM-A101G  
Thank you for purchasing this JVC color video monitor. Before using it, read and follow all  
instructions carefully to take full advantage of the monitor’s capabilities.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY PRECAUTIONS  
In order to prevent any fatal accidents caused by misoperation  
FCC INFORMATION (U.S.A. only)  
CAUTION: Changes or modification not approved by  
JVC could void the user's authority to operate the  
equipment.  
or mishandling the monitor, be fully aware of all the following  
precautions.  
WARNINGS  
To prevent fire or shock hazard, do not expose this  
monitor to rain or moisture. Dangerous high voltages  
are present inside the unit. Do not remove the back  
cover of the cabinet. When servicing the monitor,  
consult qualified service personnel. Never try to service  
it yourself.  
NOTE: This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
WARNING : THIS APPARATUS MUST  
BE EARTHED.  
Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV,  
January 18, 1991: The sound pressure level at the  
operator position is equal or less than 70 dB(A)  
according to ISO 7779.  
Improper operations, in particular alternation of high  
voltage or changing the type of tube may result in x-ray  
emission of considerable dose. A unit altered in such a  
way no longer meets the standards of certification, and  
must therefore no longer be operated.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
This monitor is equipped with a 3-blade grounding-type  
plug to satisfy FCC rule. If you are unable to insert the  
plug into the outlet, contact your electrician.  
Notice (U.S.A. only)  
This product utilizes both a Cathode Ray Tube (CRT) and  
other components that contain lead. Disposal of these  
materials may be regulated in your community due to  
environmental considerations. For disposal or recycling  
information please contact your local authorities, or the  
Electronics Industries Alliance: <http://www.eiae.org.>  
PRECAUTIONS  
Use only the power source specified on the unit.  
(120 V AC/230 V AC, 50 Hz/60Hz)  
Unplug this unit from the AC outlet and refer servicing to  
qualified service personnel under the following conditions:  
– when the power cord is frayed or the plug is damaged,  
– if liquid has been spilled into the unit,  
– if the unit has been dropped or the cabinet has been  
damaged,  
When not using this unit for a long period of time, or when  
cleaning it, be sure to disconnect the power plug from the  
AC outlet.  
Do not allow anything to rest on the power cord. And do not  
place this unit where people will tread on the cord. Do not  
overload wall outlets or power cords as this can result in a  
fire or electric shock.  
Avoid using this unit under the following conditions:  
– in extremely hot, cold or humid places,  
– in dusty places,  
– near appliances generating strong magnetic fields,  
– in places subject to direct sunlight,  
– in badly ventilated places,  
– in automobiles with doors closed.  
Do not cover the ventilation slots while in operation as this  
could obstruct the required ventilation flow.  
When dust accumulates on the screen surface, clean it with  
a soft cloth.  
– when the unit exhibits a distinct change in performance.  
Do not attempt to service this unit yourself as opening or  
removing covers may expose you to dangerous voltage or  
other hazards. Always refer servicing to qualified service  
personnel.  
When replacement parts are required, have the service  
personnel verify in writing that the replacement parts he/  
she uses have the same safety characteristics as the  
original parts. Use of manufacture’s specified replacement  
parts can prevent fire, shock, or other hazards.  
Upon completion of any servicing or repair work to this unit,  
please ask the service personnel to perform the safety  
check described in the manufacturer’s service literature.  
When this unit reaches the end of its useful life, improper  
disposal could result in a picture tube implosion. Ask  
qualified service personnel to dispose of this unit.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER CONNECTION  
The power supply voltage rating of this product is AC 120 V (For U.S.A. and Canada only) and AC 230 V (For European countries  
or United Kingdom), the power cord attached conforms to the following power supply voltage and countries. Use only the power  
cord designated to ensure Safety and EMC regulations of each countries.  
Power cord  
Power supply voltage : AC 120 V  
AC 230 V  
AC 230 V  
Countries  
: U.S.A. and Canada  
European countries  
United Kingdom  
Warning:  
Do not use the same Power Cord for AC 120 V as for AC 230 V. Doing so may cause malfunction, electric shock  
or fire.  
Note for the United Kingdom power cord only  
The plug on the United Kingdom power cord has a built-in fuse. When replacing the fuse, be sure to use only a correctly rated  
approved type, re-fit the fuse cover.  
(Consult your dealer or qualified service personnel.)  
How to replace the fuse  
Open the fuse compartment with the blade screw driver, and  
replace the fuse.  
(* An example is shown in the illustration.)  
Fuse  
SCREEN BURN  
It is not recommended to keep a certain still image displayed on screen for a long time as well as displaying extremely bright  
images on screen. This may cause a burning (sticking) phenomenon on the screen of cathode-ray tube. This problem does  
not occur as far as displaying normal video playback motion images.  
CONTENTS  
SAFETY PRECAUTIONS ................................................................................. 2  
CONTROLS AND FEATURES ......................................................................... 4  
HOW TO HANDLE BASIC OPERATIONS ....................................................... 7  
HOW TO USE THE MENU FUNCTIONS.......................................................... 8  
HOW TO INITIALIZE THE SETTING...............................................................11  
BASIC CONNECTION EXAMPLE.................................................................. 12  
TROUBLESHOOTING.................................................................................... 13  
SPECIFICATIONS .......................................................................................... 14  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS AND FEATURES  
FRONT VIEW  
<Front Panel>  
1
2
5
6
9
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
3
4
7
8
Chroma/Phase button  
Input A (VIDEO) button [INPUT SELECT A]  
Selects the video and audio signals input to the VIDEO A  
0 and AUDIO A @ terminals on the rear panel. The  
button lights when selected.  
5
6
7
8
9
1
2
[
CHROMA/  
PHASE]  
Press this button to activate the picture color density  
adjustment mode or picture hue adjustment mode. Each  
time you press the button, the adjustment item changes.  
Input B (VIDEO) button [INPUT SELECT B]  
Selects the video and audio signals input to the VIDEO B  
! and AUDIO B # terminals on the rear panel. The  
button lights when selected.  
Picture color density f Picture hue  
Adjust the value with the VOLUME/SELECT buttons 3.  
Also used as a control button in the menu function mode.  
Power indicator  
Lights in green when the power is ON.  
Contrast/Brightness button  
[CONTRAST / BRIGHT  
Press this button to activate the picture contrast adjust-  
ment mode or picture brightness adjustment mode. Each  
time you press the button, the adjustment item changes.  
]
Lit  
: When the power is on.  
Unlit : When the power is off.  
Power switch [POWER  
]
Press this switch to turn the power on or off.  
g ON : Power is turned on.  
Picture contrast f Picture brightness  
Adjust the value with the VOLUME/SELECT buttons 3.  
Also used as a control button in the menu function mode.  
G OFF : Power is turned off.  
Speaker  
Volume/Select buttons  
[VOLUME/SELECT –  
Adjusts the speaker volume. Also used as a control  
button in the menu function mode.  
3
4
A built-in speaker is located inside the left side panel  
when the monitor is viewed from the front.  
+]  
Menu button [MENU]  
Displays and disappears the <MENU> screen.  
Pressing the CHROMA/PHASE button 1 with the Menu  
button depressed will display the <SET-UP MENU>  
screen.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REAR VIEW  
<Rear Panel>  
VIDEO A  
10  
11  
VIDEO  
A
B
IN  
IN  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO  
VIDEO B  
OUT  
AUDIO  
A
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
AUDIO  
B
AUDIO A  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
12  
13  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
AUDIO B  
14  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
Video A terminals [VIDEO A IN/OUT]  
Video signal input (IN) and output (OUT) terminals.  
The output terminal is bridge-connected.  
10  
11  
12  
Audio B terminals [AUDIO B IN/OUT]  
Input (IN) and output (OUT) terminals for the audio  
signals corresponding to the VIDEO B terminals ! .  
The output terminal is bridge-connected.  
13  
IN  
: Video signal input terminal  
OUT : Bridge-connected video signal output terminal  
IN  
: Audio signal input terminal  
OUT : Bridge-connected audio signal output terminal  
Notes:  
Notes:  
* For corresponding audio signals, use the AUDIO A  
terminals @.  
* Also refer to BASIC CONNECTION EXAMPLE  
on page 12.  
* For corresponding video signals, use the VIDEO B  
terminals !.  
* Also refer to BASIC CONNECTION EXAMPLE  
on page 12.  
Video B terminals [VIDEO B IN/OUT]  
Video signal input (IN) and output (OUT) terminals.  
The output terminal is bridge-connected.  
Remote terminals  
[REMOTE INPUT, ASPECT]  
Remote terminals for external control. Selecting VIDEO A  
or VIDEO B and ASPECT RATIO is available via external  
control. External control is set in the <SET-UP MENU>  
screen.  
14  
IN  
: Video signal input terminal  
OUT : Bridge-connected video signal output terminal  
Notes:  
* For corresponding audio signals, use the AUDIO B  
To use external control, you must build a switch cable  
and connect it to the REMOTE terminals.  
terminals #.  
* Also refer to BASIC CONNECTION EXAMPLE on  
page 12.  
External control switch  
External control  
Open circuit  
(open)  
Closed circuit  
(short)  
Audio A terminals [AUDIO A IN/OUT]  
Input (IN) and output (OUT) terminals for the audio signal  
corresponding to the VIDEO A terminals 0.  
The output terminal is bridge-connected.  
functions  
ASPECT RATIO  
INPUT  
4–3 (4:3)  
INPUT A  
16–9 (16:9)  
INPUT B  
IN  
: Audio signal input terminal  
OUT : Bridge-connected audio signal output terminal  
Note:  
Notes:  
Also refer to BASIC CONNECTION EXAMPLE on  
page 12.  
* For corresponding video signals, use the VIDEO A  
terminal 0.  
* Also refer to BASIC CONNECTION EXAMPLE  
on page 12.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS AND FEATURES (cont’d)  
REAR VIEW  
<Rear Panel>  
15  
VIDEO  
A
B
16  
To AC outlet  
(120 V AC,  
50 Hz/60 Hz)  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO  
For U.S.A. and Canada  
OUT  
AUDIO  
A
IN  
IN  
OUT  
To AC outlet  
(230 V AC,  
50 Hz/60 Hz)  
OUT  
AUDIO  
B
16  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
For Europe  
16  
For the United Kingdom  
AC inlet [AC IN]  
Power input connector. Connect the provided AC power  
cord ^ to an AC outlet (120 V AC or 230 V AC,  
50 Hz/60 Hz).  
16 Power cord  
15  
Connects the provided power cord (120 V AC or  
230 V AC, 50 Hz/60 Hz) to the AC IN connector %.  
Caution:  
In North America (USA and Canada), this monitor comes  
with one power cable. In Europe and the United King-  
dom, two power cables are provided (one for use in  
continental European countries and the other for the UK).  
Be sure to use the power cable that is appropriate for the  
AC outlets used in your region. If none of the power  
cables provided is suitable, please contact your dealer or  
qualified service personnel to obtain the correct type of  
power cable.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO HANDLE BASIC  
OPERATIONS  
BASIC OPERATION  
STATUS indication  
(PAL or NTSC)  
1. Press the POWER switch to turn on the power.  
PAL  
gON : Power turns ON. (Power indicator: lit)  
POWER  
GOFF : Power turns OFF. (Power indicator: unlit)  
ON  
OFF  
2. Press the INPUT SELECT buttons to choose input.  
Select video/audio signals input to terminals on the rear  
panel. The selected button lights in green.  
About the STATUS indication  
INPUT  
SELECT  
button  
A
B
Terminals on the rear panel  
With the COLOR SYSTEM setting set  
to AUTO mode, when you turn on the  
power or select inputs, the color  
Video signal input  
Audio signal input  
INPUT SELECT  
1 Input A  
(VIDEO)  
system indication appears for about  
3 seconds on the screen while PAL or  
NTSC signals are being detected.  
It does not appear when receiving a  
B/W signal or when no signal is input.  
Refer to page 8 for more information  
about COLOR SYSTEM setting and  
page 9 for more information about  
STATUS indication setting.  
VIDEO A terminal  
VIDEO B terminal  
AUDIO A terminal  
2 Input B  
AUDIO B terminal  
(VIDEO)  
3. Press the VOLUME/SELECT buttons to adjust the  
speaker volume.  
00 ~ 50  
Press this button to display the speaker volume level on the  
screen.  
VOLUME/SELECT  
+ : The Built-in speaker volume is increased. (00 = 50)  
: The Built-in speaker volume is decreased. (50 = 00)  
* Screen indication will disappear about 10 seconds after  
operating or immediately when you press the MENU button.  
VOLUME  
:
20  
+
PICTURE ADJUSTMENT  
1. Press select buttons corresponding to the item  
you want to adjust.  
–20 ~ +20  
The item you select is displayed on the screen.  
CHROMA CONTRAST  
1 Phase control  
: Press the CHROMA/PHASE button  
twice.  
2 Chorma control : Press the CHROMA/PHASE button  
PHASE  
BRIGHT  
once.  
3 Brightness control: Press the CONTRAST/BRIGHT button  
twice.  
4 Contrast control : Press the CONTRAST/BRIGHT button  
PHASE  
:
00  
once.  
+
2. Adjust with the VOLUME/SELECT buttons.  
VOLUME/SELECT button  
Notes:  
Items  
VOLUME/SELECT  
+
Phase control is effective only in the  
NTSC color system mode.  
Chroma control is not effective when  
receiving B/W or when no signal is  
input.  
When CHROMA is adjusted to “–20,”  
the picture becomes less colorful.  
“NO EFFECT” is displayed (for about  
3 seconds) when your selected  
function has no effect.  
PHASE  
(Phase)  
reddish  
greenish  
CHROMA  
(Chroma)  
lighter  
darker  
lower  
deeper  
brighter  
higher  
BRIGHT  
(Brightness)  
CONTRAST  
(Contrast)  
* Screen indication will disappear about 10 seconds after operating or  
immediately when you press the MENU button.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE THE MENU FUNCTIONS  
DISPLAY AND SELECTION IN THE <MENU>  
SCREEN MODE (SETTING)  
<MENU> screen  
You can set the following menu items.  
Set them depending on your needs.  
1
< MENU >  
SHARPNESS  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
:
:
+03  
• SHARPNESS  
• ASPECT RATIO  
AUTO  
• COLOR SYSTEM  
: 4–3  
2
3
4
1. Press the MENU button.  
MENU  
The <MENU> screen is displayed.  
EXIT  
* The screen automatically disappears when no operation is  
performed after about 5 minutes.  
2. Press the CHROMA/PHASE or CONTRAST/BRIGHT  
button to select MENU items.  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
PHASE  
BRIGHT  
A selection mark (4) is put next to the selected item.  
<Front panel buttons>  
CHROMA CONTRAST  
1 Selection mark (4): Indicates the  
menu item you select.  
Front panel  
button  
Function  
displayed  
Contents  
PHASE  
BRIGHT  
2 Menu item: Menu items you can  
CHROMA/  
PHASE  
Forward selection mark (4)  
select.  
SHARPNESS  
3 Setting display: Indicates the current  
settings (value).  
4 Function display: The functions of  
the front panel buttons (5 buttons on  
the left) correspond to the function  
displayed.  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
CONTRAST/  
BRIGHT  
Reverse selection mark (4  
)
3. Press the VOLUME/SELECT buttons to set.  
Function  
Contents  
displayed  
Front panel  
button  
Function  
displayed  
VOLUME/SELECT  
Contents  
Forward the menu item.  
Reverse the menu item.  
+
4
Increase (to max. value)  
Forward the setting value  
Decrease (to min. value)  
Reverse the setting value  
VOLUME/  
SELECT (+)  
Lower the adjustment  
value. (to the minimum)  
VOLUME/  
SELECT (–)  
1
+
Raise the adjustment  
value. (to the maximum)  
Menu items  
Purpose  
Setting range  
4
1
Forward the setting value.  
Reverse the setting value.  
Exits the <MENU> screen.  
SHARPNESS  
Picture sharpness  
00  
+1  
+04  
+05  
COLOR  
SYSTEM  
AUTO  
NTSC  
PAL  
Color system  
EXIT  
ASPECT RATIO  
Aspect ratio  
4 3  
16 9  
Notes:  
When the screen aspect ratio is set to  
16 - 9 (16:9) in ASPECT RATIO, the  
picture will be vertically reduced.  
When ASPECT REMOTE is set to  
ON in the <SET-UP MENU> screen,  
REMOTE is displayed in ASPECT  
RATIO. ASPECT RATIO cannot be  
set in the MENU when ASPECT  
REMOTE is ON.  
4. If you want to set the other menu items, repeat  
procedures 2 and 3.  
5. Press the MENU button to quit.  
Front panel  
button  
Function  
displayed  
MENU  
Contents  
Quit (or Release) the <MENU>  
screen  
MENU  
EXIT  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPLAY AND SELECTIONS IN THE <SET-UP  
MENU> MODE (SETTING)  
<SET-UP MENU> screen  
You can set the following set-up menu items.  
• H. POSITION  
• WHITE BALANCE  
• CONTROL LOCK  
• STATUS DISPLAY  
• INPUT REMOTE  
• ASPECT REMOTE  
1
<SET-UP MENU>  
H. POSITION  
:
00  
WHITE BALANCE  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
ASPECT REMOTE  
: OFF  
: ON  
: OFF  
: OFF  
Note:  
Parameter for H. POSITION can be set separately depending on the video input  
(Input A (VIDEO) or Input B (VIDEO)) selected by the input select buttons on the front  
panel.  
Select the required video input with the input select buttons on the front panel in  
advance.  
3
4
2
EXIT  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
1. While pressing the MENU button, press the  
CHROMA/PHASE button.  
PHASE  
BRIGHT  
<Front panel buttons>  
The <SET-UP MENU> screen is displayed.  
* The screen automatically disappears when no operation is  
performed after about 5 minutes.  
CHROMA MENU  
1 Selection mark (4): Indicates the  
menu item you select.  
PHASE  
2 Menu item: Menu items you can  
select.  
3 Setting display: Indicates the  
current settings (value).  
4 Function display: The functions of  
the front panel buttons (5 buttons  
on the left) correspond to the  
function displayed.  
2. Press the CHROMA/PHASE or CONTRAST/BRIGHT  
button to select the desired menu item.  
A selection mark (4) is put next to the selected item.  
CHROMA CONTRAST  
Front panel  
button  
Function  
displayed  
Contents  
Function  
Contents  
displayed  
PHASE  
BRIGHT  
CHROMA/  
PHASE  
Forward selection mark (4)  
Forward the menu item.  
Reverse the menu item.  
H. POSITION  
WHITE BALANCE  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
ASPECT REMOTE  
CONTRAST/  
BRIGHT  
Reverse selection mark (4  
)
Lower the adjustment  
value. (to the minimum)  
+
Raise the adjustment  
value. (to the maximum)  
4
1
Forward the setting value.  
Reverse the setting value.  
Exit the <SET-UP MENU>  
screen. (release)  
3. Press the VOLUME/SELECT buttons to set.  
EXIT  
DRV  
Selects DRIVE adjustment.  
Front panel  
button  
Function  
displayed  
Contents  
VOLUME/SELECT  
Selects CUT OFF  
adjustment.  
CUTO  
RB  
+
4
Increase (to max. value)  
Forward the setting value  
VOLUME/  
SELECT (+)  
Adjusts red and blue  
signal level.  
CUTO  
Selects CUT OFF setting screen  
Decrease (to min. value)  
Adjusts red, green and  
blue signal level.  
VOLUME/  
SELECT (–)  
RGB  
1
Reverse the setting value  
Selects DRIVE setting screen  
DRV  
Turns the ON-SCREEN  
display on or off. (This  
function is effective only  
in the DRIVE or CUT OFF  
adjustment mode.)  
DISP  
Notes:  
To adjust the white balance, select WHITE BALANCE and  
press the VOLUME/SELECT (+) or (–) button to display the  
CUT OFF or DRIVE setting screen, then adjust each setting.  
Press the EXIT (MENU) button to return to the <SET-UP  
MENU> screen.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE THE MENU  
FUNCTIONS (cont’d)  
Set-up menu items  
Purpose  
Settings  
H. POSITION  
Adjusts the horizontal position of  
the screen (+ : Horizontal position  
shifts to the right/–: Horizontal  
position shifts to the left)  
05 04 ••••• 01 00 +01 ••••• +04 +05  
WHITE BALANCE  
Adjusts the white balance  
Selects DRIVE (DRV) or CUT OFF (CUTO) adjustment.  
Screen setting is changed to the selected setting mode.  
+
+
+
+
+
+
09  
09  
08 ••••  
08 ••••  
01 00  
01 00  
01 ••••  
01 ••••  
08  
08  
09  
09  
DRIVE  
R.DRIVE  
B.DRIVE  
Adjusts red level  
Adjusts blue level  
Adjusts red cut off  
Adjusts green cut off  
Adjusts blue cut off  
CUT OFF R. CUT OFF  
G. CUT OFF  
+
+
+
+
+
+
+
+
+
09  
09  
09  
08 ••••  
08 ••••  
08 ••••  
01 00  
01 00  
01 00  
01 ••••  
01 ••••  
01 ••••  
08  
08  
08  
09  
09  
09  
B. CUT OFF  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
ASPECT REMOTE  
Sets the operation buttons on the  
front panel to control lock mode  
OFF  
ON  
ON  
Sets the status display of the color  
system  
OFF  
Sets external control of input  
selection (INPUT A/B)  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
Sets external control of the aspect  
ratio  
Notes:  
4. To set the other set-up menu items, repeat the  
procedures 2 and 3.  
When the CONTROL LOCK function is  
set to ON, pressing operation buttons  
on the front panel will display the  
message “CONTROL LOCK ON!” on  
the screen for about 3 seconds.  
The CONTROL LOCK function is  
maintained even when the power is  
turned off.  
To turn off the CONTROL LOCK  
function, while holding the MENU button  
press the CHROMA/PHASE button.  
Then set the CONTROL LOCK function  
to OFF.  
5. Press the MENU button to quit.  
Front panel Function  
MENU  
Contents  
button  
displayed  
Quit (or Release) the <MENU>  
screen  
MENU  
EXIT  
Even when the CONTROL LOCK  
function is set to ON, the following  
operations are available:  
– Power Switch operation  
– Volume control with the VOLUME/  
SELECT buttons  
– External control when INPUT  
REMOTE or ASPECT REMOTE is  
valid  
– Display or disappear of the <SET-UP  
MENU> screen.  
The STATUS DISPLAY function can be  
set to display (ON) or not display (OFF)  
the present color system when the  
power is turned on or the input signal is  
changed. Refer to page 7 for more  
information.  
When the INPUT REMOTE function is  
valid (ON), pressing the Input A or  
Input B buttons will display the message  
“REMOTE ON!” on the screen for about  
3 seconds.  
To enable INPUT REMOTE or ASPECT  
REMOTE, select the function on the  
<SET-UP MENU> screen and set to  
ON.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO INITIALIZE THE  
SETTING  
SCREEN DISPLAY AND SELECTIONS IN THE  
<SET-UP MENU> RESET MODE  
You can set <MENU> and <SET-UP MENU> screen items, picture adjustment items and  
the volume level to their factory-set (initial) values.  
<SET-UP MENU> RESET screen  
<SET–UP MENU> RESET  
Are you sure ?  
Yes” then <+>  
1. Press the Power ( ) switch to turn the power  
“No”  
then <MENU>  
OFF (G).  
POWER  
ON  
OFF  
2. While pressing both MENU button and CHROMA/  
PHASE button, press the Power ( ) switch to turn  
the power ON (g).  
Initial settings  
Initialization  
(setting)  
Functions (Items)  
SHARPNESS  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
+03  
AUTO  
4–3  
CHROMA MENU  
POWER  
The <SET-UP MENU> RESET screen is displayed.  
ON  
OFF  
Note:  
PHASE  
The <SET-UP MENU> RESET screen will not be  
displayed if the MENU or CHROMA/PHASE buttons are  
pressed for a very short time. Keep pressing them until  
the display screen appears.  
H. POSITION  
WHITE BALANCE  
00  
R. CUT OFF 00  
G. CUT OFF 00  
B. CUT OFF 00  
R. DRIVE  
B. DRIVE  
CONTROL LOCK OFF  
STATUS DISPLAY ON  
00  
00  
3. Setting  
Initialization is required.  
INPUT REMOTE  
OFF  
ASPECT REMOTE OFF  
Press the VOLUME/SELECT [+] button.  
* Initialization is completed, and the <SET-UP MENU>  
RESET screen disappears.  
VOLUME/SELECT  
PHASE  
00  
00  
00  
00  
CHROMA  
CONTRAST  
BRIGHT  
Initialization is not required.  
Press the MENU button.  
VOLUME  
20  
MENU  
* Initialization is aborted, and the <SET-UP MENU>  
RESET screen disappears.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC CONNECTION EXAMPLE  
Notes:  
Before connecting your system, make sure that all units are turned off.  
The illustration below shows some examples of different connections. Terminal connections may differ depending on the component connected.  
Be sure to refer to the instructions provided with the unit(s) you are connecting.  
Each pair of input (IN) and output (OUT) terminals are bridge-connected.  
If you’re not connecting any equipment to a bridged output (OUT) terminal, be sure not to connect any other cables to the bridged output (OUT)  
terminal as this will cause the terminating resistance switch to open (auto terminate function).  
When making a bridge connection, connect the input (IN) and output (OUT) terminals on the monitor to separate video components.  
(For example, if both terminals are connected to the same VCR, resonance may occur except during playback. This is caused by the same video  
signal “looping” between the VCRs, and is not a malfunction.)  
Select the video input (INPUT A (VIDEO) or INPUT B (VIDEO)) with the INPUT SELECT buttons on the front panel.  
The ASPECT RATIO or INPUT A/B settings can be controlled via the REMOTE terminal by setting ASPECT REMOTE or INPUT REMOTE in the  
<SET-UP MENU> screen to valid. (Refer to pages 9 and 10.)  
VIDEO A Connection Example (Select Input A (VIDEO))  
VIDEO A  
Video  
Video  
(Video signal cable)  
(Video signal cable)  
Video Camera  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO B  
Video  
(Video signal cable)  
OUT  
VCR  
Audio  
AUDIO A  
Video Monitor  
(Audio signal cable)  
Audio  
(Audio signal cable)  
IN  
IN  
OUT  
Audio  
VCR  
(Audio signal  
cable)  
OUT  
AUDIO B  
Video Monitor  
VIDEO B (VIDEO) Connection  
Example (Select Input B (VIDEO))  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
Video Camera  
Video  
VCR  
(Video signal cable)  
Video Monitor  
Audio  
(Audio signal cable)  
Video Monitor  
VCR  
External control switch  
External control switch  
REMOTE  
REMOTE  
open circuit (open)  
open circuit (open)  
(Remote cable)  
(Remote cable)  
RCA pin  
closed circuit (short)  
RCA pin  
closed circuit (short)  
External control switch  
External control switch  
External control  
functions  
External control  
functions  
Open circuit Closed circuit  
Open circuit Closed circuit  
(open)  
(short)  
(open)  
(short)  
INPUT  
INPUT A  
INPUT B  
ASPECT RATIO  
4–3 (4:3)  
16–9 (16:9)  
: Signal Flow  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Solutions to common problems related to your monitor are described here. If none of the solutions presented here  
solves the problem, unplug the monitor and consult a JVC-authorized dealer or service center for assistance.  
Problems  
Points to be checked  
Measures (Remedy)  
Firmly insert the power plug.  
No power supply.  
Is the power plug loosened or disconnected?  
No picture with the  
power on.  
Is the video signal output from the connected  
component?  
Set the connected component correctly.  
Is the input signal selected properly?  
Select the required video signal input with the  
Input select button. (See page 7.)  
Is the video cable disconnected?  
Connect the video signal cable firmly.  
(See page 12.)  
No sound.  
Is the audio signal output from the connected  
component?  
Set the connected component correctly.  
Is the volume output set to minimum?  
Adjust the speaker volume with the VOLUME/  
SELECT button. (See page 7.)  
Is the audio cable disconnected?  
Connect the audio signal cable firmly.  
(See page 12.)  
Shaking picture.  
Is the monitor close to a device generating a  
strong magnetic field?  
Move the device away from the monitor until the  
picture stabilizes.  
No colors, wrong  
color, or dark picture.  
Is the color system selected properly?  
Set COLOR SYSTEM in the <MENU> screen to  
AUTO. (See page 8.)  
Has the picture control setting (CONTRAST,  
BRIGHT, CHROMA or PHASE) been changed?  
Set each picture control to the standard setting.  
(See page 7.)  
Unnatural, irregularly Is the monitor close to a speaker, magnet or any Move the device away from the monitor and turn  
colored, or distorted  
picture.  
other device generating a strong magnetic field? the monitor’s power off. Wait at least 30 minutes,  
then turn the power on again.  
Dark stripes appear  
at the top and bottom  
of the screen, picture  
vertically squeezed.  
Is the aspect ratio set to 16:9?  
Set ASPECT RATIO in the <MENU> screen to  
[4 : 3 (4 – 3)]. (See page 8.)  
When controlling externally, ASPECT RATIO  
should be set to [4 : 3 (4 – 3)].  
(See page 12.)  
Function buttons on  
Has control of the buttons been locked? (Has  
Set CONTROL LOCK in the <SET-UP MENU>  
the front panel do not the CONTROL LOCK function been set to ON?) screen to OFF. (See pages 9 and 10.)  
function.  
The INPUT SELECT  
buttons do not  
function.  
Is input selection under external control? (Has  
the INPUT REMOTE function been set to valid  
(A/B)?)  
Set INPUT REMOTE in the <SET-UP MENU>  
screen to OFF. (See pages 9 and 10.)  
The following are not malfunctions:  
When a bright still image (such as a white cloth) is displayed for a long period, it may appear to be colored. This is due to the  
structure of the cathode ray tube and will be deleted when another image is displayed.  
You experience a mild electric shock when you touch the picture tube. This phenomenon is due to a normal buildup of static  
electricity on the CRT and is not harmful.  
The monitor emits a strange sound when the room temperature changes suddenly. This is only a problem if an abnormality  
appears on the screen as well.  
If two or more monitors are operated next to each other, their images may shake or be distorted. This phenomenon is due to  
mutual interference; it is not a malfunction. Move the monitors away from each other until the interference disappears or turn  
the power off on any monitor that is not being used.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
Audio power output  
Built-in speaker  
: 1 W (monaural)  
: 8 cm round x 1  
impedance of 8  
Type  
: Color video monitor  
: PAL, NTSC (3.58)  
: 9-7/8" (25 cm) measured  
diagonally,  
Color system  
Picture tube  
Environmental  
conditions  
: Operation temperature:  
0°C – 40°C (32°F – 104°F)  
Operation humidity:  
90° deflection, in-line gun,  
trio-dot type (phosphor dot-trio  
pitch 0.5 mm)  
20 % – 80 % (non-condensing)  
: 120 V/230 V AC, 50 Hz/ 60 Hz  
: 0.61 A (120 V AC)/0.43 A (230 V  
AC)  
Effective screen size : Width  
6-15/16" (175 mm)  
5-7/16" (137 mm)  
8-3/4" (222 mm)  
Power requirements  
Power consumption  
Height  
Diagonal  
Scanning frequency  
: (H) 15.734 kHz (NTSC)  
Dimensions  
: Width  
Height  
Depth  
8-3/4" (222 mm)  
8-11/16" (220 mm)  
12-1/2" (316.3 mm)  
15.625 kHz (PAL)  
(V) 59.94 Hz (NTSC)  
50 Hz (PAL)  
Weight  
Accessory  
: 15.0 lbs (6.8 kg)  
Horizontal resolution : 280 TV lines or more  
Input terminals  
: AC power cord [6.6 ft (2 m) for  
230 V AC, 7.9 ft (2.4 m) for  
120 V AC]  
VIDEO A : Composite video:  
1 line, BNC connector x 2,  
1 V(p-p), 75 , negative sync  
(bridge connection possible,  
auto termination)  
VIDEO B : Composite video:  
1 line, BNC connector x 2,  
1 V(p-p), 75 Ω, negative sync  
(bridge connection possible,  
auto termination)  
AUDIO A : 1 line (monaural), RCA pin x 2  
0.5 V(rms), high-impedance  
(bridge connection possible)  
AUDIO B : 1 line (monaural), RCA pin x 2  
0.5 V(rms), high-impedance  
(bridge connection possible)  
REMOTE INPUT : 1 line, RCA pin x 1  
REMOTE ASPECT : 1 line, RCA pin x 1  
* Illustrations used in this manual are for explanatory purposes only. The appearance of the actual product may differ slightly.  
* Dimensions and weight are approximate.  
* E. & O. E. Design and specifications subject to change without notice.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions  
Unit : inch (mm)  
< Side View >  
< Front View >  
12-1/2 (316.3)  
12 (304.8)  
8-3/4 (222)  
1/16  
(1.5)  
*
7-1/8 (178)  
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
6-1/2 (164)  
8-3/4 (222)  
2-1/2 (63.5)  
ø7/8 (ø22)  
* Asterisks ( ) are used to indicate front panel  
*
dimensions.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
FARB-VIDEO-MONITOR  
TM-A101G  
Vielen Dank für den Kauf dieses Farb-Monitors von JVC. Bitte lesen Sie diese  
Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch, um einen einwandfreien  
Betrieb sicherzustellen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Zur Vermeidung von Unfällen (mit Todesgefahr), die durch  
FCC-HINWEISE (nur für die USA)  
ACHTUNG: Umbauten und Veränderungen am Gerät  
ohne Zustimmung von Sensormatic können zum  
Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät führen.  
unsachgemäße Handhabung und Bedienung des Monitors  
verursacht werden können, unbedingt die folgenden  
Sicherheitshinweise beachten!  
HINWEIS: Es wird bestätigt, daß dieses Gerät geprüft  
wurde und den Grenzdaten für digitale Vorrichtungen der  
Klasse B in Übereinstimmung mit Teil 15 der FCC-  
Vorschriften entspricht. Diese Grenzdaten dienen als  
Grundlage zur Herstellung eines nach normalem  
Ermessen vertretbaren Schutzes gegen schädliche  
Störeinstreuungen in Wohnbereichen. Dieses Gerät  
erzeugt, verarbeitet und/oder strahlt elektromagnetische  
Frequenzen ab und kann bei Mißachtung der in der  
Benutzerdokumentation enthaltenen Angaben zum  
Installieren und Betreiben Störeinstreuungen beim  
Empfang von Rundfunk- und TV-Signalen verursachen.  
Diese Schutzgarantie gegen Störeinstreuungen kann im  
Einzelfall entfallen. Falls dieses Gerät den Empfang von  
Rundfunk- und TV-Signalen beeinträchtigt und dies  
durch das Ein- und Ausschalten des Geräts eindeutig  
zugewiesen werden kann, sollte der Betreiber die  
folgenden oder weitere Abhilfemaßnahmen zur  
Beseitigung der Störung durchführen:  
ACHTUNG  
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und Brandgefahr  
dieses Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit schützen!  
Gefährliche Spannung im Geräteinneren. Nicht die  
hintere Gehäuseverkleidung abnehmen.  
Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an Ihre  
Kundendienststelle. Führen Sie niemals  
Reparaturmaßnahmen durch!  
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS  
GEERDET WERDEN.  
GSGV vom 18. Januar 1991:  
Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz ist gleich oder  
weniger als 70 dB(A) entsprechend ISO 7779.  
– Die Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.  
– Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger  
vergrößern.  
– Das Gerät an einer anderen Netzleitung als der für den  
Empfänger verwendeten anschließen.  
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere die Veränderung  
der Hochspannung oder das Auswechseln der Bildröhre,  
können dazu führen, daß Röntgenstrahlung in  
erheblicher Stärke auftritt. Ein so umgebautes Gerät  
entspricht nicht mehr der Betriebserlaubnis und darf  
infolgedessen nicht mehr betrieben werden!  
– Elektronik-/Elektrik-Fachpersonal zu Rate ziehen.  
Dieser Monitor ist mit einem 3-pol. Netzstecker, der mit  
den FCC-Bestimmungen übereinstimmt, ausgestattet.  
Falls diese Steckerausführung für die zu verwendende  
Netzsteckdose ungeeignet ist, wenden Sie sich bitte an  
einen qualifizierten Elektriker.  
VORSICHTSMASSREGELN  
In den folgenden Fällen sofort den Netzstecker abziehen  
und einen Fachmann zu Rate ziehen:  
– Bei beschädigtem Spannungsversorgungskabel oder -  
stecker.  
Stets nur mit der Spannung arbeiten, die am Typenschild  
an der Geräterückseite angegeben ist. (120 V oder 230 V  
Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz)  
Bei längerem Nichtgebrauch bzw. vor Reinigung des  
– Wenn Flüssigkeit in das Geräteinnere eingedrungen ist.  
– Wenn das Gerät einer starken Erschütterung ausgesetzt  
war oder wenn das Gehäuse beschädigt ist.  
Geräts unbedingt den Netzstecker abziehen.  
Das Netzkabel keiner Gewichts- oder Zugbelastung  
aussetzen. Das Netzkabel nicht so verlegen, daß Personen  
auf dieses treten können. Netzsteckdosen und Netzkabel  
nicht überlasten. Andernfalls besteht die Gefahr von  
elektrischen Schlägen oder Überhitzungen mit Brandgefahr.  
Das Gerät nicht unter den folgenden Bedingungen  
betreiben:  
– an extrem warmen, kalten oder feuchten Orten,  
– an Orten, die hoher Staubeinwirkung ausgesetzt sind,  
– in der Nähe von Vorrichtungen, die starke Magnetfelder  
erzeugen,  
– bei direkter Sonneneinstrahlung  
– an Orten, an denen Hitzestaus auftreten können,  
– in geschlossenen Fahrzeugen.  
Bei Betrieb stets die Ventilationsöffungen freihalten, da  
andernfalls der Wärmeaustausch behindert wird.  
Staubanlagerung am Bildschirm mit einem weichen Tuch  
entfernen.  
– Bei stark nachlassender Betriebsleistung.  
Niemals selber Wartungs- oder Reparaturarbeiten  
vornehmen! Nach Abnehmen der Gehäuseverkleidung  
besteht die Gefahr von Stromschlägen und anderen  
Unfällen. Überlassen Sie Wartung und Reparaturen einer  
qualifizierten Kundendienststelle.  
Bei Teiletausch sollten Sie von der Kundendienststelle eine  
schriftliche Bestätigung anfordern, in der der Nachweis für  
die Einhaltung aller vorgeschriebenen technischen Daten  
der Austauschteile geführt wird. Die Verwendung von  
Original-Ersatzteilen verhindert Betriebsstörungen (mit  
Feuer- und Stromschlaggefahr) und Leistungseinbußen.  
Nach der Durchführung von Wartungs- oder  
Reparaturarbeiten an diesem Gerät sollten Sie von der  
Kundendienststelle eine Sicherheitsüberprüfung  
entprechend den Herstellervorschriften durchführen lassen.  
Wenn dieses Gerät das Ende seiner Gebrauchsdauer  
erreicht hat, auf sachgemäße Entsorgung achten.  
Andernfalls kann es zur Implosion der Bildröhre kommen!  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETZANSCHLUSS  
Dieses Gerät arbeitet mit einer Netzspannung von 120 V Wechselspannung (USA und Kanada) und 230 Volt Wechselspannung  
(Europa/Großbritannien). Die beigefügten Netzkabel sind für die hier nachfolgend aufgeführten Netzspannungen und Länder  
ausgelegt. Ausschließlich das geeignete Netzkabel verwenden, damit die jeweils gültigen Sicherheits- und EMC-Bestimmungen  
eingehalten werden.  
Netzkabel  
Netzspannung  
Länder  
: 120 V Wechselspannung  
: USA und Kanada  
230 Volt Wechselspannung  
Europa  
230 Volt Wechselspannung  
Großbritannien  
Achtung:  
Niemals das für 120 V Wechselspannung vorgesehene Netzkabel anstelle des für 230 Volt Wechselspannung vorgesehenen  
Netzkabels verwenden. Andernfalls können Betriebsstörungen auftreten und es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.  
Hinweis zur Verwendung des Netzkabels für Großbritannien  
Der Netzstecker der England-Netzkabelausführung enthält eine eingebaute Sicherung. Bei einem Sicherungswechsel ausschließlich  
eine geeignete Sicherung mit der erforderlichen Belastbarkeit einlegen und das Sicherungsfach schließen.  
(Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder qualifiziertes Service-Personal).  
Sicherungswechsel  
Öffnen Sie das Sicherungsfach mit einem Flachklingen-  
schraubendreher und wechseln Sie die Sicherung aus.  
(*Wie in der Abbildung als Beispiel gezeigt.)  
Sicherung  
BILDRÖHREN-EINBRENNGEFAHR  
Es wird empfohlen, unbewegte Bilddaten (Standbild etc.) oder extrem helle Bilddaten niemals langdauernd auf dem Bildschirm  
zu zeigen. Andernfalls kann ein Einbrenneffekt an der Bildröhre auftreten. Bei bewegten Bilddaten besteht diese Einbrenngefahr  
nicht.  
INHALT  
SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................ 2  
DIE BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ....................................... 4  
GRUNDSÄTZLICHE BEDIENSCHRITTE ........................................................ 7  
GEBRAUCH DER MENÜFUNKTIONEN.......................................................... 8  
AUFRUF DER ANFANGSEINSTELLUNGEN .................................................11  
EINFACHES ANSCHLUSSBEISPIEL ............................................................ 12  
STÖRUNGSSUCHE ....................................................................................... 13  
TECHNISCHE DATEN.................................................................................... 14  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIE BEDIENELEMENTE UND IHRE  
FUNKTIONEN  
VORDERANSICHT  
<Vorderseite>  
1
2
5
6
9
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
3
4
7
8
Chromataste/Phasentaste  
Eingangstaste A (VIDEO) [INPUT SELECT A]  
Ruft die an den Buchsen VIDEO A 0 und AUDIO A @  
(Geräterückseite) angelegten Signale auf. Bei Aufruf  
leuchtet die Tastenanzeige.  
5
6
1
[
CHROMA/  
PHASE]  
Aktiviert den Einstellmodus für das Chromasignal oder die  
Farbphase. Der Einstellmodus wechselt mit jedem  
Betätigen der Taste.  
Eingangstaste B (VIDEO) [INPUT SELECT B]  
Ruft die an den Buchsen VIDEO B ! und AUDIO B #  
(Geräterückseite) angelegten Signale auf. Bei Aufruf  
leuchtet die Tastenanzeige  
Chroma f Phase  
Die Einstellung erfolgt jeweils mit den Tasten VOLUME/  
SELECT 3. Dient zudem als Einstelltaste im Menü-  
Modus  
Netzanzeige  
Leuchtet bei eingeschalteter Betriebsspannung grün.  
7
8
9
Kontrasttaste/Helligkeitstaste  
[CONTRAST /BRIGHT  
Aktiviert den Einstellmodus für den Bildkontrast oder die  
Bildhelligkeit. Der Einstellmodus wechselt mit jedem  
Betätigen der Taste.  
2
Leuchtet  
Leuchtet nicht  
: Eingeschaltet.  
: Ausgeschaltet.  
]
Netzschalter [POWER  
]
Dient der Ein- und Ausschaltung der Betriebsspannung.  
Kontrast f Helligkeit  
g ON  
G OFF  
: Eingeschaltet.  
: Ausgeschaltet.  
Die Einstellung erfolgt jeweils mit den Tasten VOLUME/  
SELECT 3. Dient zudem als Einstelltaste im Menü-  
Modus.  
Lautsprecher  
Bei Vorderansicht des Geräts befindet sich der  
Lautsprecher an der linken Seite.  
3 Lautstärke-/Wahltasten  
[VOLUME/SELECT –  
+]  
Dient der Lautsprecher-Lautstärkeeinstellung. Dient  
zudem als Einstelltaste im Menü-Modus.  
Menütaste [MENU]  
4
Aktiviert und deaktiviert die Menüanzeige <MENU>.  
Bei gedrückt gehaltener Taste MENU die Taste CHROMA/  
PHASE 1 betätigen, um das Menü <SET-UP MENU>  
aufzurufen.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÜCKANSICHT  
<Rückseite>  
VIDEO A  
10  
11  
VIDEO  
A
B
IN  
IN  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO  
VIDEO B  
OUT  
AUDIO  
A
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
AUDIO  
B
AUDIO A  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
12  
13  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
AUDIO B  
14  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
Video-Anschlußgruppe A [VIDEO A IN/OUT]  
Mit Video-Eingang (IN) und -Ausgang (OUT).  
Der Ausgang ist zur Durchschleifung geeignet.  
Audio-Anschlußgruppe B [AUDIO B IN/OUT]  
Dieser Audio-Eingang (IN) und -Ausgang (OUT) ist der  
Video-Anschlußgruppe B !.  
10  
13  
IN  
: Video-Eingang.  
Der Ausgang ist zur Durchschleifung geeignet.  
OUT : Durchschleifbarer Video-Ausgang.  
IN  
: Audio-Eingang.  
OUT : Durchschleifbarer Audio-Ausgang.  
Hinweise:  
Hinweise:  
* Für das zugehörige Audiosignal den Anschluß AUDIO A  
@ verwenden.  
* Für das zugehörige Videosignal den Anschluß VIDEO B  
* Siehe auch das grundsätzliche Anschlußbeispiel auf  
Seite 12.  
! .  
* Siehe auch das grundsätzliche Anschlußbeispiel auf  
Seite 12.  
11 Video-Anschlußgruppe B [VIDEO B IN/OUT]  
Mit Video-Eingang (IN) und -Ausgang (OUT).  
Fernsteuerbuchsen  
[REMOTE INPUT, ASPECT]  
Für externe Steuersignale. Die Anwahl von VIDEO A oder  
VIDEO B sowie ASPECT RATIO ist mittels Fernsteuerung  
möglich. Der Fernsteuermodus wird mittels Menü <SET-  
UP MENU> eingestellt.  
14  
Der Ausgang ist zur Durchschleifung geeignet.  
IN  
: Video-Eingang.  
OUT : Durchschleifbarer Video-Ausgang.  
Hinweise:  
* Für das zugehörige Audiosignal den Anschluß AUDIO B  
Zum Betrieb mit Fernsteuerung muß ein Umschaltkabel  
an den Buchsen REMOTE angeschlossen werden.  
# verwenden.  
* Siehe auch das grundsätzliche Anschlußbeispiel auf  
Seite 12.  
Externe Steuerschaltung  
Externe  
Schließkontakt Schließkontakt  
Steuerfunktionen  
Audio-Anschlußgruppe A [AUDIO A IN/OUT]  
Dieser Audio-Eingang (IN) und -Ausgang (OUT) ist der  
Video-Anschlußgruppe A 0 zugeordnet.  
12  
(offen)  
4–3 (4:3)  
INPUT A  
(geschlossen)  
16–9 (16:9)  
INPUT B  
ASPECT RATIO  
INPUT  
Der Ausgang ist zur Durchschleifung geeignet.  
IN  
: Audio-Eingang.  
OUT : Durchschleifbarer Audio-Ausgang.  
Hinweis:  
Hinweise:  
* Siehe auch das grundsätzliche Anschlußbeispiel auf  
Seite 12.  
* Für das zugehörige Videosignal den Anschluß VIDEO A  
0 verwenden.  
* Siehe auch das grundsätzliche Anschlußbeispiel auf  
Seite 12.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIE BEDIENELEMENTE UND IHRE  
FUNKTIONEN (Forts.)  
RÜCKANSICHT  
<Rückseite>  
15  
VIDEO  
A
B
An Netzsteckdose  
(120 V  
Wechselspannung,  
50 Hz/60 Hz)  
16  
16  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO  
Ausführung für die  
U.S.A und Kanada  
OUT  
AUDIO  
A
IN  
IN  
OUT  
An Netzsteckdose  
(230 V  
Wechselspannung,  
50 Hz/60 Hz)  
OUT  
AUDIO  
B
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
Ausführung für Europa  
16  
Ausführung für England  
Netzeingang [AC IN]  
Den Netzeingang über das mitgelieferte Netzkabel ^ mit  
einer Netzsteckdose (120 V oder 230 V Wechselspannung,  
50 Hz/60 Hz) verbinden.  
16 Netzkabel  
15  
Das mitgelieferte Netzkabel (120 V oder 230 V  
Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz) an den Netzeingang %  
anschließen.  
Vorsicht:  
Zu diesem Monitor wird in Nordamerika (USA und  
Kanada) eine Netzkabelausführung mitgeliefert. In Europa  
und England werden zwei Netzkabelausführungen (je  
eine Ausführung für Europa und England) zum Monitor  
mitgeliefert. Ausschließlich das spezifische geeignete  
Netzkabel verwenden. Falls keines der Netzkabel  
geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler  
oder qualifiziertes Kundendienstpersonal.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRUNDSÄTZLICHE  
BEDIENSCHRITTE  
BASISFUNKTIONEN  
STATUS-Anzeige  
(PAL oder NTSC)  
1. Das Gerät mit dem Schalter POWER einschalten.  
PAL  
eing(ON) : Eingeschaltete Betriebsspannung.  
POWER  
(Die Netzanzeige leuchtet.)  
ON  
ausG(OFF) : Ausgeschaltete Betriebsspannung.  
(Die Netzanzeige leuchtet nicht.)  
OFF  
2. Mit Taste INPUT SELECT die Eingangssignale  
anwählen.  
Die an der Geräterückseite angelegten Video- und  
Audiosignale können angewählt werden. Die gewählte INPUT  
SELECT-Anzeige leuchtet grün.  
Angaben zur STATUS-Anzeige  
Bei auf AUTO eingestellterm  
Menüpunkt COLOR SYSTEM erfolgt  
nach der Geräteeinschaltung oder  
Eingangswahl die Farbsystem-  
Anzeige des erfaßten Farbsignals  
(PAL oder NTSC) für ca. 3 Sekunden.  
Die Anzeige entfällt, wenn ein  
Schwarzweißsignal oder kein Signal  
angelegt ist.  
A
B
Rückseitige Anschlüsse  
Video-Eingang Audio-Eingang  
Taste INPUT  
SELECT  
1 Eingang A  
Anschlußgruppe  
INPUT SELECT  
Anschlußgruppe VIDEO A  
Anschlußgruppe VIDEO B  
(VIDEO)  
AUDIO A  
Eingang B  
2
Anschlußgruppe  
AUDIO B  
(VIDEO)  
Zur COLOR SYSTEM-Einstellung  
siehe Seite 8, zur STATUS-Anzeige-  
Einstellung siehe Seitte 9.  
3. Mit den Tasten VOLUME/SELECT die  
Lautsprecherlautstärke einstellen.  
00 ~ 50  
Der Lautstärkepegel wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
+ : Die Lautstärke des eingebauten Lautsprechers wird  
angehoben (00 = 50)  
VOLUME/SELECT  
: Die Lautstärke des eingebauten Lautsprechers wird  
abgesenkt (50 = 00)  
* Die Bildschirmanzeige erlischt ca. 10 Sekunden nach dem  
jeweils letzten Einstellschritt und sofort nach Betätigen der  
Taste MENU.  
VOLUME  
:
20  
+
BILDEINSTELLUNG  
1. Den Einstellbereich mit der erforderlichen  
Wahltaste anwählen.  
–20 ~ +20  
Der Einstellbereich wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
1 Phaseneinstellung : Zweimal die Taste CHROMA/PHASE  
CHROMA CONTRAST  
drücken.  
2 Chromaeinstellung : Einmal die Taste CHROMA/PHASE  
drücken.  
PHASE  
BRIGHT  
3 Helligkeitseinstellung : Zweimal die Taste CONTRAST/  
BRIGHT drücken.  
4 Kontrasteinstellung : Einmal die Taste CONTRAST/  
BRIGHT drücken  
PHASE  
:
00  
+
2. Die Einstellung mit den Tasten VOLUME/SELECT  
vornehmen.  
Hinweise:  
VOLUME/SELECT button  
Einstellbereich  
Die Phaseneinstellung arbeitet nur für  
ein NTSC-Farbsignal.  
Die Chromaeinstellung arbeitet nicht,  
wenn ein Schwarzweißsignal oder  
kein Signal angelegt ist.  
Bei auf “– 20” eingestelltem  
CHROMA-Wert werden die Bildfarben  
blasser dargestellt.  
Wenn für den angewählten  
Einstellmodus keine Einstellung  
möglich ist, erscheint die Anzeige  
“NO EFFECT” für ca. 3 Sekunden.  
+
VOLUME/SELECT  
PHASE  
(Phase)  
Rotstich  
Grünstich  
CHROMA  
(Chroma)  
Schwächer  
Dunkler  
Stärker  
Heller  
Höher  
BRIGHT  
(Helligkeit)  
CONTRAST  
(Kontrast)  
Geringer  
* Die Bildschirmanzeige erlischt ca. 10 Sekunden nach dem  
jeweils letzten Einstellschritt und sofort nach Betätigen der  
Taste MENU.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRAUCH DER MENÜFUNKTIONEN  
AUFRUF UND ANZEIGE IM MENÜ-MODUS  
<MENU> (EINSTELLSCHRITTE)  
Anzeigen für das Menü <MENU>  
Die folgenden Menüpunkte sind einstellbar.  
Die Einstellung nach Erfordernissen vornehmen.  
1
2
< MENU >  
SHARPNESS  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
:
:
+03  
• SHARPNESS  
• COLOR SYSTEM  
AUTO  
• ASPECT RATIO  
: 4–3  
3
4
1. Die Taste MENU drücken.  
Das Menü <MENU> wird aufgerufen.  
* Erfolgt innerhalb von 5 Minuten keinerlei Bedienschritt,  
erlischt der Bildschirm automatisch.  
MENU  
EXIT  
2. Mit den Tasten CHROMA/PHASE oder CONTRAST/  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
BRIGHT die einzelnen Menüpunkte anwählen.  
PHASE  
BRIGHT  
Der angewählte Menüpunkt wird durch eine Wahlmarke  
<Front-Tasten>  
CHROMA CONTRAST  
gekennzeichnet.  
1 Wahlmarke (4): Kennzeichnet den  
angewählten Menüpunkt.  
2 Menüpunkt: Die verfügbaren  
Menüpunkte.  
3 Einstellanzeige: Zeigt den  
gegenwärtig gültigen Einstellwert  
(-status) an.  
PHASE  
BRIGHT  
Angezeigte  
Funktion  
Front-Tasten  
Inhalt  
SHARPNESS  
CHROMA/  
PHASE  
Marke für Vorwärtswahl (4)  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
CONTRAST/  
BRIGHT  
Marke für Rückwärtswahl (4  
)
4 Funktionsanzeige: Die Funktionen  
der Front-Tasten (5 Tasten links)  
entsprechen der angezeigten  
Funktion.  
3. Die Einstellung mit den Tasten VOLUME/SELECT  
Angezeigte  
Inhalt  
vornehmen.  
Funktion  
Angezeigte  
Funktion  
Front-Tasten  
Inhalt  
Vorversetzung auf Menüpunkt.  
VOLUME/SELECT  
+
4
Anheben (bis max. Wert)  
Vorversetzung des Einstellwertes  
Absenken (bis min. Wert)  
Rückversetzung auf  
Menüpunkt.  
VOLUME/  
SELECT (+)  
Einstellwert verringern. (Bis  
zum Minimalwert)  
+
VOLUME/  
SELECT (–)  
1
Rückversetzung des Einstellwertes  
Einstellwert anheben. (Bis  
zum Maximalwert)  
Vorversetzung des  
Einstellwertes.  
Menüpunkte  
Aufgabe  
Einstellbereich  
4
00  
+1  
+04  
+05  
SHARPNESS  
Bildschärfe  
Farbsystem  
Rückversetzung des  
Einstellwertes.  
1
AUTO  
NTSC  
PAL  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
EXIT Zum Verlassen von  
Menü <MENU>.  
EXIT  
4 3  
16 9  
Seitenverhältnis  
Hinweise:  
4. Ist eine weitere Menüpunkteinstellung erforderlich,  
Bei eingestelltem Bildseitenverhältnis  
(ASPECT RATIO) 16 – 9 (16:9) wird  
das Bild vertikal gestaucht.  
Wenn im Menü <SET-UP MENU> für  
ASPECT REMOTE der Einstellstatus  
ON gilt, wird REMOTE bei ASPECT  
RATIO angezeigt. Die  
Menüeinstellung für ASPECT RATIO  
ist nicht möglich, wenn für ASPECT  
REMOTE der Einstellstatus ON gilt.  
die Schritte 2 und 3 wiederholen.  
5. Zum Verlassen des Menümodus die Taste MENU  
drücken.  
MENU  
Angezeigte  
Funktion  
Front-Tasten  
Inhalt  
Das Menü verlassen  
(deaktivieren)  
MENU  
EXIT  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUFRUF UND ANZEIGE IM MENÜ-MODUS <SET-  
UP MENU> (EINSTELLSCHRITTE)  
Anzeigen für das Menü  
<SET-UP MENU>  
Die folgenden Menüpunkte sind einstellbar.  
• H. POSITION  
• WHITE BALANCE  
• CONTROL LOCK  
• STATUS DISPLAY  
• INPUT REMOTE  
• ASPECT REMOTE  
1
<SET-UP MENU>  
H. POSITION  
WHITE BALANCE  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
ASPECT REMOTE  
:
00  
: OFF  
: ON  
: OFF  
: OFF  
Hinweis:  
Die Einstellungen für H-Lage und V-Lage können selektiv für jeden Video-Eingang  
(entsprechend der Vorwahl mit den Eingangswahltasten an der Vorderseite: INPUT A  
(VIDEO) oder INPUT B (VIDEO)) vorgenommen werden. Der erforderliche Video-  
Eingang muß vor der Einstellung angewählt werden.  
3
4
2
EXIT  
1. Bei gedrückt gehaltener Taste MENU die Taste  
CHROMA/PHASE drücken.  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
PHASE  
BRIGHT  
Das Menü <SET-UP MENU> wird auf dem Bildschirm gezeigt.  
* Erfolgt innerhalb von 5 Minuten keinerlei Bedienschritt,  
erlischt der Bildschirm automatisch.  
CHROMA MENU  
<Front-Tasten>  
1 Wahlmarke (4): Kennzeichnet den  
angewählten Menüpunkt.  
2 Menüpunkt: Die verfügbaren  
Menüpunkte.  
PHASE  
3 Einstellanzeige: Zeigt den  
gegenwärtig gültigen Einstellwert  
(-status) an.  
4 Funktionsanzeige: Die Funktionen  
der Front-Tasten (5 Tasten links)  
entsprechen der angezeigten  
Funktion.  
2. Mit den Tasten CHROMA/PHASE oder CONTRAST/  
BRIGHT die einzelnen Menüpunkte anwählen.  
Der angewählte Menüpunkt wird durch eine Wahlmarke  
gekennzeichnet.  
CHROMA CONTRAST  
PHASE  
BRIGHT  
Angezeigte  
Front-Tasten  
Inhalt  
Angezeigte  
Inhalt  
Funktion  
Funktion  
H. POSITION  
CHROMA/  
PHASE  
Vorversetzung auf Menüpunkt.  
Marke für Vorwärtswahl (4)  
WHITE BALANCE  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
ASPECT REMOTE  
Rückversetzung auf  
Menüpunkt.  
CONTRAST/  
BRIGHT  
Marke für Rückwärtswahl (4)  
Einstellwert verringern. (Bis  
zum Minimalwert)  
+
Einstellwert anheben. (Bis  
zum Maximalwert)  
Vorversetzung des  
Einstellwertes.  
4
1
Rückversetzung des  
Einstellwertes.  
3. Die Einstellung mit den Tasten VOLUME/SELECT  
vornehmen.  
Verlassen (deaktivieren)  
des Menüs <SET-UP MENU>  
EXIT  
DRV  
CUTO  
RB  
Aufruf der DRIVE-  
Einstellfunktion  
Angezeigte  
Funktion  
Front-Tasten  
Inhalt  
VOLUME/SELECT  
Aufruf der CUT OFF-  
Einstellfunktion  
+
4
Anheben (bis max. Wert)  
VOLUME/  
SELECT (+)  
Vorversetzung des Einstellwertes  
Anwahl “CUT OFF” Einstellanzeige  
Absenken (bis min. Wert)  
Einstellung des Rot- und  
Blausignalpegels.  
CUTO  
Einstellung des Rot-, Grün-  
und Blausignalpegels.  
RGB  
VOLUME/  
SELECT (–)  
1
Rückversetzung des Einstellwertes  
Anwahl “DRIVE” Einstellanzeige  
Aktivierung/Deaktivierung des  
Onscreen-Anzeigemodus.  
(Diese Funktion arbeitet nur  
im DRIVE- oder CUT OFF-  
Einstellmodus.)  
DRV  
DISP  
Hinweise:  
Zum Weißabgleich WHITE BALANCE wählen und dann mit den  
Tasten VOLUME/SELECT (+) oder (–) die Einstellanzeige CUT OFF  
oder DRIVE aufrufen. Hierauf kann die Einstellung vorgenommen  
werden.  
Die Taste EXIT (MENU) drücken, um erneut das Menü <SET-UP  
MENU> aufzurufen.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRAUCH DER  
MENÜFUNKTIONEN (Forts.)  
Setup-Menüpunkte  
Aufgabe  
Einstellung  
H. POSITION  
Einstellung der Bildschirm-H-Lage  
(+: Versetzung nach rechts/  
–: Versetzung nach links)  
05 04 ••••• 01 00 +01 ••••• +04 +05  
WHITE BALANCE  
Weißabgleich  
Anwahl von Aussteuerung (DRV) oder Abschaltung  
(CUTO). Die Bildschirmanzeige wechselt auf den  
angewählten Einstellmodus.  
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
09  
09  
08 ••••  
08 ••••  
01 00  
01 00  
01 ••••  
01 ••••  
01 ••••  
08  
08  
08  
09  
09  
09  
DRIVE  
R.DRIVE  
B.DRIVE  
Rotsignalpegeleinstellung  
Blausignalpegeleinstellung  
Rotsignalabschaltung  
CUT OFF R. CUT OFF  
G. CUT OFF  
09  
09  
09  
08 ••••  
08 ••••  
08 ••••  
01 00  
01 00  
01 00  
Grünsignalabschaltung  
Blausignalabschaltung  
01 ••••  
01 ••••  
08  
08  
09  
09  
+
+
+
B. CUT OFF  
OFF  
ON  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
Verriegelung der vorderen Tasten  
Bestimmt die Statusanzeige des  
Farbsystems  
ON  
OFF  
INPUT REMOTE  
Bestimmt die ferngesteuerte  
Eingangswahl (INPUT A/B)  
OFF  
OFF  
ON  
ASPECT REMOTE  
Bestimmt die ferngesteuerte  
Bildseitenverhältnis-Wahl  
ON  
Hinweise:  
4. Ist eine weitere Setup-Menüpunkteinstellung  
Bei aktivierter Tastenverriegelung  
(CONTROL LOCK: ON) erscheint die  
Anzeige “CONTROL LOCK ON!” für  
ca. 3 Sekunden, wenn eine der  
vorderen Tasten betätigt wird.  
Die Tastenverriegelung wird auch bei  
ausgeschaltetem Gerät beibehalten.  
Zur Abschaltung der  
Tastenverriegelung bei gedrückt  
gehaltener Taste MENU die Taste  
CHROMA/PHASE betätigen. Dann  
für CONTROL LOCK “OFF”  
eingeben.  
erforderlich, die Schritte 2 und 3 wiederholen.  
5. Zum Verlassen des Setup-Menümodus die Taste  
MENU drücken.  
MENU  
Angezeigte  
Funktion  
Front-Tasten  
Inhalt  
Das Menü verlassen  
(deaktivieren)  
MENU  
EXIT  
Bei aktivierter Tastenverriegelung  
bleiben die folgenden  
Bedienelemente/Funktionen  
verfügbar:  
– Netzschalter  
– Lautstärkeeinstellung mit den  
Tasten VOLUME/SELECT  
– Fernsteuerung wenn INPUT  
REMOTE oder ASPECT REMOTE  
aktiviert ist.  
– Aktivieren/Deaktivieren des Menüs  
<SET-UP MENU>.  
Die STATUS DISPLAY-Funktion kann  
aktiviert (ON), um das vorliegende  
Farbsystem bei Geräteeinschaltung  
oder Eingangssignalumschaltung  
anzuzeigen, oder deaktiviert (OFF)  
werden. Weitere Angaben hierzu  
siehe Seite 7.  
Bei aktivierter (ON) INPUT REMOTE-  
Funktion erfolgt nach Betätigen der  
Tasten Input A oder Input B die  
Bildschirmanzeige “REMOTE ON!” für  
jeweils 3 Sekunden.  
Um die INPUT REMOTE- oder  
ASPECT REMOTE-Funktion zu  
aktivieren, das Menü <SET-UP  
MENU> verwenden und jeweils den  
Einstellstatus ON eingeben.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUFRUF DER  
ANFANGSEINSTELLUNGEN  
AUFRUF UND ANZEIGE IM RÜCKSTELL-MODUS  
FÜR MENÜ <SET-UP MENU> RESET  
Menüpunkte (im Menü <MENU> und <SET-UP MENU>), Bildeinstellwerte und  
Lautstärkepegel können auf die Anfangseinstellung (Grundeinstellung) ab Werk  
rückgestellt werden.  
Anzeigen für das Menü  
<SET-UP MENU> RESET  
<SET–UP MENU> RESET  
1. Das Gerät mit dem Netzschalter ( ) ausschalten  
(OFF) (G).  
Are you sure ?  
Yes” then <+>  
“No”  
then <MENU>  
POWER  
ON  
OFF  
2. Die Tasten MENU und CHROMA/PHASE gedrückt  
halten und das Gerät mit dem Netzschalter ( )  
einschalten (ON) (g).  
Anfangseinstellungen  
Funktion  
(Menüpunkt)  
Rückstellung  
(Einstellung)  
Das Menü <SET-UP MENU> RESET wird auf dem  
Bildschirm gezeigt.  
CHROMA MENU  
POWER  
ON  
OFF  
SHARPNESS  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
+03  
AUTO  
4–3  
PHASE  
Hinweise:  
Das Menü <SET-UP MENU> RESET erscheint nicht,  
wenn die Tasten MENU und CHROMA/PHASE zu kurz  
gedrückt gehalten werden. Diese Tasten gedrückt  
halten, bis das Menü auf dem Bildschirm gezeigt wird.  
H. POSITION  
WHITE BALANCE  
00  
R. CUT OFF 00  
G. CUT OFF 00  
B. CUT OFF 00  
3. Einstellung  
R. DRIVE  
B. DRIVE  
00  
00  
Bei erforderlicher Rückstellung:  
CONTROL LOCK OFF  
STATUS DISPLAY ON  
Die Taste VOLUME/SELECT [+] betätigen.  
* Nach vollständig durchgeführter Rückstellung erlischt  
das Menü <SET-UP MENU> RESET.  
VOLUME/SELECT  
INPUT REMOTE  
OFF  
ASPECT REMOTE OFF  
PHASE  
00  
00  
00  
00  
CHROMA  
CONTRAST  
BRIGHT  
Bei nicht erforderlicher Rückstellung:  
MENU  
Die Taste MENU betätigen.  
* Die Rückstellung wird abgebrochen, das Menü <SET-  
UP MENU> RESET erlischt.  
VOLUME  
20  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINFACHES ANSCHLUSSBEISPIEL  
Hinweise:  
Vor der Anschlußherstellung sicherstellen, daß alle Geräte ausgeschaltet sind.  
Diese Anschlußbeispiele geben nur einen begrenzten Überblick zu den verschiedenen Anschlußmöglichkeiten dieses Monitors. Beachten Sie  
jeweils auch unbedingt die zum (zu den) anzuschließenden Gerät(en) mitgelieferte Anleitung.  
Beide Eingangs-Ausgangsgruppen sind durchgeschleift.  
Wird der durchgeschleifte Ausgang nicht genutzt, hier kein Kabel angeschlossen lassen, da andernfalls die Abschlußschaltung geöffnet wird  
(automatische Abschlußschaltung).  
Bei Signaldurchschleifung Eingang (IN) und Ausgang (OUT) des Monitors nicht mit dem gleichen Videogerät (z.B. Videorekorder) verbinden!  
(Andernfalls können (außer bei Wiedergabe) Rückkopplungsstörungen auftreten, da das gleiche Signal im Videorekorder in Schleife geschaltet  
ist. Dies ist keine Fehlfunktion.)  
Den Videoeingang (INPUT A (VIDEO) oder INPUT B (VIDEO)) mit den Taste INPUT SELECT an der Vorderseite wählen.  
Die Einstellung für ASPECT RATIO oder INPUT A/B kann mittels Anschluß REMOTE erfolgen, wenn im Menü <SET-UP MENU> die  
Einstellpunkte ASPECT REMOTE oder INPUT REMOTE aktiviert werden. (Siehe Seite 9 und 10.)  
Anschlußbeispiel für VIDEO A (Eingangswahltaste VIDEO A)  
VIDEO A  
Video  
Video  
(Videosignalkabel)  
(Videosignalkabel)  
Videokamera  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO B  
Video  
(Videosignalkabel)  
OUT  
Audio  
Videorekorder  
AUDIO A  
Monitor  
(Audiosignalkabel)  
Audio  
(Audiosignalkabel)  
IN  
IN  
OUT  
Audio  
Videorekorder  
(Audiosignal  
kabel)  
OUT  
AUDIO B  
Monitor  
Anschlußbeispiel für VIDEO B  
(Eingangswahltaste VIDEO B)  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
Videokamera  
Video  
Videorekorder  
(Videosignalkabel)  
Monitor  
Audio  
(Audiosignalkabel)  
Monitor  
Videorekorder  
Externe Steuerung  
Externe Steuerung  
REMOTE  
REMOTE  
Schließkontakt  
(offen)  
Schließkontakt  
(offen)  
(Femsteuerkabel)  
(Femsteuerkabel)  
Cinch-Stecker  
Cinch-  
Stecker  
Schließkontakt (geschlossen)  
Schließkontakt (geschlossen)  
Externe Steuerung  
Externe Steuerung  
Externe  
Steuerung  
Externe  
Steuerung  
Schließkontakt Schließkontakt  
Schließkontakt Schließkontakt  
(offen)  
(geschlossen)  
(offen)  
(geschlossen)  
ASPECT RATIO  
4–3 (4:3)  
16–9 (16:9)  
INPUT  
INPUT A  
INPUT B  
: Signalverlauf  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STÖRUNGSSUCHE  
Dieser Abschnitt listet einige mögliche Funktionsbeeinträchtigungen und geeignete Abhilfemaßnahmen auf. Falls die  
hier aufgeführten Abhilfeschritte keine Wirkung zeigen, sollten Sie das Monitor-Netzkabel abziehen und Ihren JVC  
Fachhändler oder JVC Service zu Rate ziehen.  
Störung  
Prüfpunkte  
Abhilfe  
Keine  
Spannungsversorgung  
Ist das Netzkabel locker oder abgetrennt?  
Den Kabelstecker fest aufstecken.  
Keine Bildwiedergabe Liefert die Bildsignalquelle ein Bildsignal?  
Die entsprechenden Bedienschritte an der  
Signalquelle vornehmen.  
bei eingeschaltetem  
Gerät.  
Ist das erforderliche Eingangssignal angewählt  
Den erforderlichen Video-Eingang mit der  
entsprechenden Video-Eingangswahltaste  
aufrufen. (Siehe Seite 7.)  
worden?  
Ist das Videosignalkabel abgetrennt?  
Das Kabel fest aufstecken.  
(Siehe Seite 12.)  
Keine  
Tonsignalwiedergabe.  
Liefert die Signalquelle ein Tonsignal?  
Die entsprechenden Bedienschritte an der  
Signalquelle vornehmen.  
Ist der Lautstärkeregler auf den niedrigsten  
Pegel eingestellt?  
Die Lautsprecherlautstärke mit Taste VOLUME/  
SELECT einstellen. (Siehe Seite 7.)  
Ist das Audiosignalkabel abgetrennt?  
Das Kabel fest aufstecken.  
(Siehe Seite 12.)  
Bildzittern.  
Ist der Monitor nahe zu einer  
elektromagnetische Wellen abstrahlenden  
Vorrichtung aufgestellt?  
Den Monitor von der Vorrichtung entfernen, bis  
sich das Bild stabilisiert.  
Farbausfall,  
Verfärbungen oder  
Bildverdunkelung.  
Wurde auf das erforderliche Farbsystem  
geschaltet?  
Im Menü <MENU> COLOR SYSTEM auf [AUTO]  
einstellen. (Siehe Seite 8.)  
Wurde die Bildeinstellung (CONTRAST,  
BRIGHT, CHROMA oder PHASE) verändert?  
Jeden Bildregler auf seine Grundeinstellung  
rückstellen. (Siehe Seite 7.)  
Farbeinstreuungen,  
Bildverzerrungen.  
Ist der Monitor nahe zu einer magnetische  
Wellen abstrahlenden Vorrichtung  
(Lautsprecher, Magnet etc.) aufgestellt?  
Den Monitor von der Vorrichtung entfernen und  
ausschalten. Bis zur erneuten Einschaltung  
mindestens 30 Minuten warten.  
Schwarze Balken an  
der oberen und  
unteren  
Bildschirmkante,  
Beitformatbild.  
Wurde auf das Seitenverhältnis 16:9  
eingestellt?  
Im Menü <MENU> ASPECT RATIO auf  
[4 : 3 (4 –3)] einstellen. (Siehe Seite 8.)  
Bei externer Steuerung muß ASPECT RATIO auf  
[4 : 3 (4 – 3)] eingestellt sein.  
(Siehe Seite 12.)  
Die Funktionstasten  
an der Vorderseite  
arbeiten nicht.  
Sind die Funktionstasten verriegelt? (Gilt für  
CONTROL LOCK der Einstellstatus “ON”?)  
Im Menü <SET-UP MENU> für CONTROL LOCK  
“OFF” eingeben. (Siehe Seite 9 und 10.)  
Die Tasten INPUT  
SELECT arbeiten  
nicht.  
Erfolgt die Eingangswahl mittels  
Fernsteuerung? Wurde die Funktion INPUT  
REMOTE aktiviert (A/B)?  
Im Menü <SET-UP MENU> für INPUT REMOTE  
“OFF” eingeben. (Siehe Seite 9 und 10.)  
In den folgenden Fällen handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion:  
Wird ein Standbild mit einer hellen weißen Fläche lange abgebildet, können Einfärbungen auftreten. Diese sind  
konstruktionsbedingt (Kathodenstrahlröhre) und werden beim nächsten Bildwechsel beseitigt.  
Beim Berühren der Bildröhre kann ein milder Stromschlag empfunden werden. Hierbei handelt es sich um harmlose statische  
Aufladungen der Bildröhre.  
Bei einem plötzlichen starken Temperaturwechsel kann der Monitor ggf. ein Brummgeräusch abgeben. Wenn hierbei gleichzeitig  
keine Bildbeeinträchtigungen auftreten, handelt es sich nicht um eine Betriebsstörung.  
Werden zwei nebeneinander installierte Monitore betrieben, kann es zu Bildzittern oder -verzerrungen kommen. Dies wird durch  
gegenseitige Störeinstreuungen bewirkt und stellt keine Fehlfunktion dar.  
Den Abstand zwischen den Monitoren ausreichend vergrößern oder nur einen Monitor eingeschaltet lassen.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNISCHE DATEN  
Typ  
Farbsystem  
Bildröhre  
: Farb-Video-Monitor  
: PAL, NTSC (3,58)  
: 25 cm (diagonal),  
90° Ablenkung, Inline, Dot-Trio  
(0,5 mm Phosphor-Dot-Trio-  
Dichte)  
Audio-  
Ausgangsleistung  
Eingebauter  
Lautsprecher  
: 1 W (Mono)  
: 8 cm, rund x 1, 8 Impedanz  
: Betriebstemperatur:  
0 °C – 40 °C  
Umweltbedingungen  
Effektive Bildfläche  
Abtastfrequenz  
: Breite  
Höhe  
Diagonale : 222 mm  
: (H) 15,734 kHz (NTSC)  
15,625 kHz (PAL)  
: 175 mm  
: 137 mm  
Luftfeuchtigkeit:  
20 % – 80 % (nicht  
kondensierend)  
Spannungsversorgung : 120 V/230 V Wechselspannung,  
50 Hz/60 Hz  
(V) 59,94 Hz (NTSC)  
50 Hz (PAL)  
Horizontale Auflösung : Größer 280 Linien  
Eingänge  
Leistungsaufnahme  
: 0,61 A (bei 120 V  
Wechselspannung)/  
0,43A (bei 230 V  
Wechselspannung)  
VIDEO A : FBAS:  
Abmessungen  
: Breite : 222 mm  
Höhe : 220 mm  
Tiefe : 316,3 mm  
1 Leitung (2 BNC) 1 V(ss), 75 ,  
Sync negativ  
(durchschleifbar, automatische  
Abschlußschaltung)  
VIDEO B : FBAS:  
Gewicht  
Zubehör  
: 6,8 kg  
: Netzkabel [2 m Länge für 230 V  
Wechselspannung, 2,4 m Länge  
für 120 V Wechselspannung]  
1 Leitung (2 BNC) 1 V(ss), 75 ,  
Sync negativ  
(durschleifbar, automatische  
Abschlußschaltung)  
AUDIO A : 1 Leitung (Mono, 2 Cinch),  
0,5 V(eff.), hochohmig  
(durchschleifbar)  
AUDIO B : 1 Leitung (Mono, 2 Cinch),  
0,5 V(eff.), hochohmig  
(durchschleifbar)  
REMOTE INPUT : 1 Leitung (1 Cinch)  
REMOTE ASPECT : 1 Leitung (1 Cinch)  
* Die in dieser Anleitung gezeigten Abbildungen dienen Erklärungszwecken und können vom Gerät leicht abweichen.  
* Abmessungen und Gewicht sind Circa-Angaben.  
* Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abmessungen  
Einheit: mm  
< Seitenansicht >  
< Vorderansicht >  
316,3  
304,8  
222  
1,5  
*
178  
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
164  
63,5  
222  
ø22  
* Die Sternchensymbole ( ) kennzeichnen die  
*
Abmessungen der Vorderseite.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
MONITEUR VIDEO COULEUR  
TM-A101G  
Nous vous remercions pour l’achat de ce moniteur vidéo couleur JVC. Avant de l’utiliser,  
bien lire et suivre toutes les instructions pour pleinement profiter des possibilités du  
moniteur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUTIONS DE SECURITE  
Afin d’éviter tous accidents fatals causés par une mauvaise  
Ce moniteur est équipé d’une fiche à trois broches de  
utilisation ou une mauvaise manipulation du moniteur, bien  
prendre connaissance des précautions suivantes.  
type mise à la terre répondant aux directives FCC. Si  
vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,  
contacter votre électricien.  
AVERTISSEMENTS  
Pour éviter tout risque d’incendie ou de chocs  
électriques, ne pas exposer ce moniteur à la pluie ni à  
l’humidité. Des tensions élevées dangereuses sont  
présentes dans l’appareil. Ne pas retirer le capot arrière  
du coffret.  
INFORMATION FCC (Etats-Unis uniquement)  
ATTENTION: Des changements ou modifications non  
approuvés par Sensormatic peuvent annuler le droit de  
l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil.  
Pour l’entretien du moniteur, prendre contact avec du  
personnel qualifié. Ne jamais essayer de faire vous-  
même l’entretien.  
NOTE: Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu'il  
se conforme aux limites concernant l'appareillage  
informatique de classe B correspondant à la partie 15  
des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour  
garantir une protection raisonnable contre des  
AVERTISSEMENT:  
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A  
LA TERRE.  
interférences nuisibles dans les installations  
résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut  
émettre de l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est  
pas installé et utilisé selon les instructions du fabricant,  
peut causer des interférences nuisibles en  
communications radio. Cependant, il ne peut pas être  
garanti que des interférences ne se produiront pas dans  
certaines installations particulières. Si cet appareil  
provoque des interférences avec la réception radio ou de  
télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l'appareil  
et en coupant son alimentation, nous conseillons à  
l'utilisateur d'essayer d'éliminer ces interférences par l'un  
ou plusieurs des moyens suivants:  
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV,  
18 janvier 1991: Le niveau de pression sonore à la  
position de l’opérateur est égal ou inférieur à 70 dB (A)  
selon ISO 7779.  
Des opérations incorrectes, en particulier la modification  
de la haute tension ou changer le type de tube peut  
déboucher sur une émission considérable de rayons x.  
Un appareil modifié de cette façon ne correspond plus  
aux standards de certification, et par conséquent ne doit  
plus être utilisé.  
– Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.  
– Augmenter la séparation entre l'appareil et le  
récepteur.  
– Brancher l'appareil sur une prise de courant d'un circuit  
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.  
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV  
compétent pour vous aider.  
PRECAUTIONS A RESPECTER  
N’utiliser que la source d’alimentation spécifiée sur  
l’appareil. (120 V CA ou 230 V CA, 50 Hz/60 Hz)  
Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil pendant une  
longue période, ou lors de son nettoyage, bien débrancher  
la fiche d’alimentation de la prise CA.  
Débrancher cet appareil de la prise secteur et confier la  
réparation à du personnel qualifié dans les conditions  
suivantes:  
– lorsque le cordon d’alimentation s’effile ou que la fiche est  
endommagée,  
– si du liquide a coulé dans l’appareil,  
Ne rien laisser poser sur le cordon d’alimentation.  
Et ne pas placer cet appareil où des gens pourraient  
marcher sur le cordon. Ne pas surcharger les prises  
murales ni les cordons d’alimentation, ce qui pourrait  
provoquer un incendie ou des risques de chocs électriques.  
Eviter d’utiliser cet appareil dans les conditions suivantes:  
– dans des endroits très chauds, froids ou humides,  
– dans des endroits poussiéreux,  
– si l’appareil est tombé ou si le coffret a été endommagé,  
– lorsque l’appareil montre un changement notable dans ses  
performances.  
Ne pas tenter de réparer vous-même cet appareil, ouvrir ou  
retirer les capots peut vous exposer à des tensions  
dangereuses ou à d’autres risques. Toujours confier les  
réparations à du personnel qualifié.  
Lorsque le remplacement de pièces est nécessaire, le  
personnel de réparation doit vérifier par écrit que les pièces  
de remplacement qu’il utilise ont les mêmes caractéristiques  
de sécurité que les pièces d’origine. Lutilisation de pièces  
de remplacement spécifiées par le fabricant peut éviter des  
risques d’incendie, de chocs électriques ou d’autres risques.  
Après toute activité d’entretien ou de réparation de cet  
appareil, veuillez demander au personnel de service  
d’effectuer le contrôle de sécurité décrit dans la littérature de  
service du fabricant.  
– près d’appareils générant des champs magnétiques  
puissants,  
– dans des endroits exposés en plein soleil,  
– dans des endroits mal ventilés,  
– dans des voitures avec portières fermées.  
Ne pas recouvrir les fentes de ventilation pendant le  
fonctionnement, ce qui pourrait gêner la ventilation  
nécessaire.  
Si de la poussière s’accumule sur la surface de l’écran, le  
nettoyer avec un chiffon doux.  
Lorsque cet appareil atteint la fin de sa vie utile, le jeter de  
façon incorrecte peut entraîner l’implosion du tube image.  
Demander au personnel de service qualifié de reprendre cet  
appareil.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENT DE LALIMENTATION  
La tension d’alimentation de ce produit est de 120 V CA (Pour les États-Unis et le Canada uniquement) et de 230 V CA (Pour les  
pays d’Europe et le Royaume-Uni), le cordon d’alimentation joint est conforme aux tensions d’alimentation et pays suivants.  
N’utiliser que le cordon d’alimentation indiqué pour garantir la sécurité et les réglementations EMC de chaque pays.  
Cordon d’alimentation  
Tension d’alimentation : 120 V CA  
230 V CA  
230 V CA  
Pays:  
États-Unis et Canada  
Pays d’Europe  
Royaume-Uni  
Avertissement:  
Ne pas utiliser le même cordon d’alimentation pour 120 V CA et 230 V CA. Faire ainsi pourrait causer un mauvais  
fonctionnement, des chocs électriques ou un incendie.  
Remarque pour le cordon d’alimentation du Royaume-Uni uniquement  
La fiche du cordon d’alimentation de type Royaume-Uni a un fusible incorporé. En remplaçant le fusible, bien utiliser uniquement  
un type approuvé correctement calibré, remettre le capot de fusible.  
(Consulter le revendeur ou du personnel de service qualifié.)  
Comment remplacer le fusible  
Ouvrir le compartiment à fusible avec un tournevis plat, et  
remplacer le fusible.  
(*Un exemple est montré dans l’illustration.)  
Fusible  
BRULAGE D’ECRAN  
Il n’est pas recommandé de laisser une certaine image fixe affichée sur l’écran pendant longtemps, ni d’afficher des images très  
lumineuses sur l’écran. Ce qui pourrait causer un phénomène de brûlage sur l’écran du tube à rayons cathodiques. Ce  
problème ne se produit pas en affichant des images animées normales de lecture vidéo.  
SOMMAIRE  
PRECAUTIONS DE SECURITE....................................................................... 2  
COMMANDES ET CARACTERISTIQUES....................................................... 4  
POUR EFFECTUER LES OPERATIONS DE BASE........................................ 7  
POUR UTILISER LES FONCTIONS DE MENU............................................... 8  
POUR INITIALISER LE REGLAGE ................................................................11  
EXEMPLE DE RACCORDEMENT DE BASE ................................................ 12  
EN CAS DE DIFFICULTES ............................................................................ 13  
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES........................................................... 14  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDES ET  
CARACTERISTIQUES  
VUE DE FACE  
<Panneau avant>  
1
2
5
6
9
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
3
4
7
8
Touche d’entrée A (VIDEO)  
[INPUT SELECT A]  
Touche de chroma/phase  
5
6
1
[
CHROMA/  
PHASE]  
Sélectionne l’entrée des signaux vidéo et audio aux prises  
VIDEO A 0 et AUDIO A @ sur le panneau arrière.  
Sélectionnée, la touche s’allume.  
Appuyer sur cette touche pour activer le mode de réglage  
de densité de couleur de l’image ou le mode de réglage  
de teinte de l’image. Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche, l’item de réglage change.  
Touche d’entrée B (VIDEO)  
[INPUT SELECT B]  
Sélectionne l’entrée des signaux vidéo et audio aux prises  
VIDEO B ! et AUDIO B # sur le panneau arrière.  
Sélectionnée, la touche s’allume.  
Densité de couleur de l’image f Teinte de l’image  
Ajuster la valeur avec les touches VOLUME/SELECT 3.  
Utilisée également comme une touche de commande  
dans le mode de fonction de menu.  
Indicateur d’alimentation  
Touche de contraste/luminosité  
2
7
8
S’allume en vert lorsque l’alimentation est en marche.  
Allumé : Lorsque l’alimentation est en marche.  
Éteint : Lorsque l’alimentation est à l’arrêt.  
[CONTRAST / BRIGHT  
]
Appuyer sur cette touche pour activer le mode de réglage  
de contraste de l’image ou le mode de réglage de  
luminosité de l’image. Chaque fois que vous appuyez sur  
la touche, l’item de réglage change.  
Interrupteur d’alimentation [POWER  
Appuyer sur cet interrupteur pour mettre l’alimentation en  
marche ou à l’arrêt.  
]
Contraste de l’image f Luminosité de l’image  
g ON : Lalimentation est en marche.  
G OFF : Lalimentation est coupée.  
Ajuster la valeur avec les touches VOLUME/SELECT 3.  
Utilisée également comme une touche de commande  
dans le mode de fonction de menu.  
Haut-parleur  
Un haut-parleur incorporé est situé dans le panneau  
latéral gauche lorsque le moniteur est vu de face.  
9
Touches de volume/sélection  
3
4
[VOLUME/SELECT –  
+]  
Ajustent le volume du haut-parleur. Utilisées également  
comme touches de commande dans le mode de fonction  
de menu.  
Touche de menu [MENU]  
Affiche et fait disparaître l’écran <MENU>.  
Une pression sur la touche CHROMA/PHASE 1 avec la  
touche Menu pressée fera afficher l’écran <SET-UP  
MENU>.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VUE DE DERRIERE  
<Panneau arrière>  
VIDEO A  
10  
11  
VIDEO  
A
B
IN  
IN  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO  
VIDEO B  
OUT  
AUDIO  
A
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
AUDIO  
B
AUDIO A  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
12  
13  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
AUDIO B  
14  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
13  
10 Prises Vidéo A [VIDEO A IN/OUT]  
Prises Audio B [AUDIO B IN/OUT]  
Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour le signal  
audio correspondant aux prises VIDEO B !.  
La prise de sortie est raccordée en sonde.  
Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) de signal vidéo.  
La prise de sortie est raccordée en sonde.  
IN  
: Prise d’entrée de signal vidéo  
OUT : Prise de sortie de signal vidéo raccordée en  
IN  
: Prise d’entrée audio  
sonde  
OUT : Prise de sortie raccordée en sonde  
Remarques:  
Remarques:  
* Pour les signaux audio correspondants, utiliser les  
prises AUDIO A @.  
* Se référer également à l’exemple de raccordement de  
base aux page 12.  
* Pour les signaux vidéo correspondants, utiliser les prises  
VIDEO B !.  
* Se référer également à l’exemple de raccordement de  
base aux page 12.  
Prises Vidéo B [VIDEO B IN/OUT]  
Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) de signal vidéo.  
La prise de sortie est raccordée en sonde.  
11  
Prises de télécommande  
[REMOTE INPUT, ASPECT]  
Prises de télécommande pour une commande externe. La  
commande externe est disponible pour sélectionner  
l’entrée A ou l’entrée B et le rapport d’image. Régler la  
commande externe dans le mode d’écran <SET-UP  
MENU>.  
Pour utiliser la commande externe, vous devez fabriquer  
un câble de commutation et le raccorder aux prises  
REMOTE.  
14  
IN  
: Prise d’entrée de signal vidéo  
OUT : Prise de sortie de signal vidéo raccordée en  
sonde  
Remarques:  
* Pour les signaux audio correspondants, utiliser les  
prises AUDIO B #.  
* Se référer également à l’exemple de raccordement de  
base aux page 12.  
Commutateur de commande externe  
Fonctions de  
commande  
externe  
Circuit ouvert  
(ouvert)  
Court-circuit  
(fermé)  
Prises Audio A [AUDIO A IN/OUT]  
Prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) pour le signal  
audio correspondant aux prises VIDEO A 0.  
La prise de sortie est raccordée en sonde.  
12  
ASPECT RATIO  
INPUT  
4–3 (4:3)  
INPUT A  
16–9 (16:9)  
INPUT B  
IN  
: Prise d’entrée audio  
OUT : Prise de sortie raccordée en sonde  
Remarque:  
Remarques:  
Se référer également à l’exemple de raccordement de  
base aux page 12.  
* Pour les signaux vidéo correspondants, utiliser les prises  
VIDEO A 0.  
* Se référer également à l’exemple de raccordement de  
base aux page 12.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDES ET  
CARACTERISTIQUES (Suite)  
VUE DE DERRIERE  
<Panneau arrière>  
15  
VIDEO  
A
B
16  
IN  
IN  
OUT  
Vers prise secteur  
(120 V CA,  
VIDEO  
Pour États-Units et Canada  
50 Hz/60 Hz)  
OUT  
AUDIO  
A
IN  
IN  
OUT  
Vers prise secteur  
(230 V CA,  
OUT  
AUDIO  
B
16  
50 Hz/60 Hz)  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
Pour pays d’Europe  
16  
Pour Royaume-Uni  
15 Entrée CA [AC IN]  
16 Cordon dalimentation  
Connecteur d’entrée d’alimentation. Brancher le cordon  
d’alimentation CA ^ fourni sur une prise de courant  
secteur (120 V CA ou 230 V CA, 50 Hz/60 Hz).  
Brancher le cordon d’alimentation fourni (120 V CA ou  
230 V CA, 50 Hz/60 Hz) au connecteur AC IN %.  
Attention:  
Pour l’Amérique du Nord (États-Unis et Canada), ce  
moniteur est livré avec un cordon d’alimentation. Pour  
l’Europe et le Royaume-Uni, deux cordons d’alimentation  
sont fournis (un pour l’utilisation dans les pays d’Europe  
continentale et l’autre pour le Royaume-Uni). S’assurer  
d’utiliser le cordon d’alimentation qui convient pour les  
prises secteur utilisées dans votre région. Si aucun des  
cordons d’alimentation ne peut être utilisé, veuillez  
contacter votre revendeur ou du personnel de service  
qualifié pour obtenir le type correct de cordon  
d’alimentation.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR EFFECTUER LES  
OPERATIONS DE BASE  
FONCTIONNEMENT DE BASE  
Indication d’état (STATUS)  
(PAL ou NTSC)  
1. Appuyer sur linterrupteur POWER pour mettre  
PAL  
lalimentation en marche.  
marcheg(ON) : Lalimentation est mise en marche (ON).  
(Indicateur d’alimentation: allumé)  
POWER  
ON  
OFF  
arrêtG(OFF) : Lalimentation est coupée (OFF).  
(Indicateur d’alimentation: éteint)  
2. Appuyer sur la touche INPUT SELECT pour choisir  
lentrée.  
En rapport avec l’indication d’état  
(STATUS)  
Sélectionner l’entrée des signaux vidéo/audio aux prises sur  
le panneau arrière. Lindicateur INPUT SELECT sélectionné  
s’allume en vert.  
A
B
Avec le réglage COLOR SYSTEM réglé  
en mode AUTO, lorsque vous mettez  
l’alimentation en marche ou  
sélectionnez des entrées, l’indication du  
système couleur apparaît pendant  
3 secondes environ sur l’écran alors que  
des signaux PAL ou NTSC sont  
détectés.  
INPUT SELECT  
Prises sur le panneau arrière  
Touche INPUT  
SELECT  
Entrée de signal vidéo  
Entrée de signal audio  
1 Entrée A  
Prises VIDEO A  
Prises AUDIO A  
(VIDEO)  
Elle n’apparaît pas en recevant un  
signal noir et blanc ou si aucun signal  
n’est entré.  
2 Entrée B  
(VIDEO)  
Prises VIDEO B  
Prises AUDIO B  
Voir la page 8 pour plus d’information  
sur le réglage du système couleur  
(COLOR SYSTEM) et la page 9 pour le  
réglage de l’indication d’état.  
3. Appuyer sur la touche VOLUME/SELECT pour  
ajuster le volume du haut-parleur.  
Appuyer sur la touche pour afficher sur l’écran le niveau de  
volume du haut-parleur.  
00 ~ 50  
VOLUME/SELECT  
+ : Le volume du haut-parleur incorporé est augmenté.  
(00 à 50)  
: Le volume du haut-parleur incorporé est descendu.  
(50 à 00)  
* Lindication sur écran disparaîtra au bout de 10 secondes environ  
après l’opération ou immédiatement si vous appuyez sur la touche  
MENU  
VOLUME  
:
20  
+
REGLAGE DE L’IMAGE  
1. Appuyer sur la touche de sélection correspondant  
à litem que vous voulez ajuster.  
–20 ~ +20  
Litem que vous avez sélectionné est affiché sur l’écran.  
1 Commande de phase  
CHROMA CONTRAST  
: Appuyer deux fois sur la touche  
CHROMA/PHASE.  
2 Commande de chrominance : Appuyer une fois sur la touche  
PHASE  
BRIGHT  
CHROMA/PHASE.  
PHASE  
:
00  
3 Commande de luminosité  
4 Commande de contraste  
: Appuyer deux fois sur la touche  
CONTRAST/BRIGHT.  
: Appuyer une fois sur la touche  
CONTRAST/BRIGHT.  
+
Remarques:  
2. Ajuster avec la touche VOLUME/SELECT.  
La commande de phase n’est effective  
que dans le mode de système couleur  
NTSC.  
La commande Chroma n’a pas d’effet  
en recevant un signal noir et blanc ou si  
aucun signal n’est entré.  
Touche VOLUME/SELECT  
Items  
+
VOLUME/SELECT  
PHASE  
(Phase)  
Rougeâtre  
Verdâtre  
Si CHROMA est réglé sur “– 20”, l’image  
devient moins colorée.  
“NO EFFECT” est affiché (pendant  
3 secondes environ) si une fonction  
sélectionnée n’a pas d’effet.  
CHROMA  
(Chrominance)  
Plus clair  
Plus foncé  
Plus faible  
Plus profond  
Plus lumineux  
Plus haut  
BRIGHT  
(Luminosité)  
CONTRAST  
(Contraste)  
* Lindication sur écran disparaîtra au bout de 10 secondes environ  
après l’opération ou immédiatement si vous appuyez sur la touche  
MENU  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR UTILISER LES FONCTIONS DE  
MENU  
AFFICHAGE ET SELECTION DANS LE MODE  
D’ECRAN <MENU> (REGLAGE)  
Ecran <MENU>  
1
2
Vous pouvez régler les items de menu suivants.  
Les régler en fonction de vos besoins.  
< MENU >  
SHARPNESS  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
:
:
+03  
AUTO  
: 4–3  
• SHARPNESS  
• ASPECT RATIO  
• COLOR SYSTEM  
3
4
1. Appuyer sur la touche MENU.  
EXIT  
MENU  
Lécran <MENU> est affiché.  
* Lécran disparaît automatiquement si aucune opération n’est  
effectuée au bout de 5 minutes.  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
2. Appuyer sur la touche CHROMA/PHASE ou  
CONTRAST/BRIGHT pour sélectionner les items du  
menu.  
PHASE  
BRIGHT  
<Touches du panneau avant>  
1 Repère de sélection (4): Indique  
l’item de menu que vous  
Un repère de sélection (4) est mis près de l’item sélectionné.  
CHROMA CONTRAST  
sélectionnez.  
2 Item de menu: Les items de menu  
Touche du  
Fonction  
Contenu  
que vous sélectionnez.  
panneau avant affichée  
PHASE  
BRIGHT  
3 Affichage de réglage: Indique les  
réglages courants (valeur).  
4 Affichage de fonction: Les fonctions  
des touches du panneau avant  
(5 touches sur la gauche.) corres-  
pondent à la fonction affichée.  
CHROMA/  
PHASE  
Repère de sélection avant (4  
)
SHARPNESS  
CONTRAST/  
BRIGHT  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
Repère de sélection inverse (4  
)
Fonction  
Contenu  
affichée  
3. Appuyer sur la touche VOLUME/SELECT pour  
Fait avancer l’item de menu.  
Fait reculer l’item de menu.  
régler.  
Touche du  
panneau avant  
Fonction  
affichée  
Contenu  
Fait diminuer la valeur du  
réglage. (vers le minimum)  
+
VOLUME/SELECT  
+
Augmente (vers valeur maximale)  
Fait avancer la valeur de réglage  
Diminue (vers valeur minimale)  
Fait reculer la valeur de réglage  
VOLUME/SELECT  
(+)  
Fait augmenter la valeur du  
réglage. (vers le maximum)  
4
VOLUME/SELECT  
(–)  
4
1
Fait avancer la valeur de réglage.  
Fait reculer la valeur de réglage.  
1
Pour sortir de l’écran  
<MENU>.  
EXIT  
Items de menu  
Objectif  
Gamme de réglage  
00  
+1  
+04  
+05  
SHARPNESS  
Netteté de l’image  
Remarques:  
AUTO  
NTSC  
PAL  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
Système couleur  
Rapport d’image  
Si le rapport d’image est réglé sur  
16 – 9 (16:9) dans ASPECT RATIO,  
l’image sera réduite verticalement.  
Lorsque ASPECT REMOTE est réglé  
sur ON dans l’écran <SET-UP  
4 3  
16 9  
4. Si vous voulez régler les autres items du menu,  
reprendre les procédures 2 et 3.  
MENU>, REMOTE est affiché dans  
ASPECT RATIO. ASPECT RATIO ne  
peut pas être réglé dans le MENU  
lorsque ASPECT REMOTE est ON.  
5. Appuyer sur la touche MENU pour quitter.  
Touche du  
panneau avant affichée  
Fonction  
MENU  
Contenu  
SORTIE  
Quitter (ou relâcher) l’écran  
<MENU>  
MENU  
(EXIT)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AFFICHAGE ET SELECTION DANS LE MODE  
D’ECRAN <SET-UP MENU> (REGLAGE)  
Vous pouvez régler les items de menu suivants.  
Ecran <SET-UP MENU>  
• H. POSITION  
• WHITE BALANCE  
• CONTROL LOCK  
• STATUS DISPLAY  
• INPUT REMOTE  
• ASPECT REMOTE  
1
<SET-UP MENU>  
H. POSITION  
:
00  
WHITE BALANCE  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
: OFF  
: ON  
: OFF  
: OFF  
Remarque:  
ASPECT REMOTE  
Les paramètres pour H. POSITION peuvent être réglés séparément en fonction de l’entrée vidéo  
3
4
2
(Entrée A (VIDEO) ou Entrée B (VIDEO)) sélectionnée par les touches de sélection d’entrée sur le  
panneau avant.  
EXIT  
Sélectionner à l’avance l’entrée vidéo requise avec les touches de sélection d’entrée sur le  
panneau avant.  
1. Tout en appuyant sur la touche CHROMA/PHASE,  
appuyer sur la touche MENU.  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
PHASE  
BRIGHT  
Lécran <SET-UP MENU> est affiché.  
<Touches du panneau avant>  
CHROMA MENU  
* Lécran disparaît automatiquement si aucune opération n’est  
effectuée au bout de 5 minutes.  
1 Repère de sélection (4): Indique  
l’item de menu que vous  
PHASE  
sélectionnez.  
2 Item de menu: Les items de menu  
que vous sélectionnez.  
2. Appuyer sur la touche CHROMA/PHASE ou  
CONTRAST/BRIGHT pour sélectionner litem de  
menu souhaité.  
3 Affichage de réglage: Indique les  
réglages courants (valeur).  
4 Affichage de fonction: Les fonctions  
des touches du panneau avant  
(5 touches sur la gauche.) corres-  
pondent à la fonction affichée.  
CHROMA CONTRAST  
Un repère de sélection (4) est placé près de l’item sélectionné.  
Touche du  
Fonction  
Contenu  
Fonction  
Contenu  
affichée  
PHASE  
BRIGHT  
panneau avant affichée  
CHROMA/  
PHASE  
Fait avancer l’item de menu.  
Fait reculer l’item de menu.  
Repère de sélection avant (4  
)
H. POSITION  
WHITE BALANCE  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
ASPECT REMOTE  
CONTRAST/  
BRIGHT  
Repère de sélection inverse (4  
)
Fait diminuer la valeur du  
réglage. (vers le minimum)  
+
Fait augmenter la valeur du  
réglage. (vers le maximum)  
4
1
Fait avancer la valeur de réglage.  
Fait reculer la valeur de réglage.  
Pour sortir de l’écran <SET-  
UP MENU>.  
EXIT  
DRV  
CUTO  
RB  
3. Appuyer sur la touche VOLUME/SELECT pour  
Sélectionne l’ajustement  
DRIVE.  
régler.  
Touche du  
Fonction  
Contenu  
Sélectionne l’ajustement CUT  
OFF.  
panneau avant affichée  
VOLUME/SELECT  
+
Augmente (vers valeur maximale)  
Fait avancer la valeur de réglage  
Ajuste le niveau du signal  
rouge et bleu.  
4
VOLUME/  
SELECT (+)  
Couper  
(CUTO)  
Sélectionne l’écran de réglage CUT  
OFF  
Ajuste le niveau du signal  
rouge, vert et bleu.  
RGB  
Passe l’affichage ON-  
SCREEN sur marche ou arrêt.  
(Cette fonction est effective  
uniquement en mode  
d’ajustement DRIVE ou CUT  
OFF.)  
Diminue (vers valeur minimale)  
Fait reculer la valeur de réglage  
1
VOLUME/  
SELECT (–)  
DISP  
Drive  
(DRV)  
Sélectionne l’écran de réglage  
DRIVE  
Remarques:  
Pour ajuster la balance des blancs, sélectionner WHITE BALANCE  
et appuyer sur la touche VOLUME/SELECT (+) ou (-) pour afficher  
l’écran de réglage CUT OFF ou DRIVE, puis ajuster chaque réglage.  
Appuyer sur la touche EXIT (MENU) pour revenir sur l’écran <SET-  
UP MENU>.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR UTILISER LES FONCTIONS  
DE MENU (Suite)  
Items de menu de  
réglage  
Objectif  
Réglages  
H. POSITION  
Ajuste la position horizontale sur  
l’écran (+ : la position horizontale  
05 04 ••••• 01 00 +01 ••••• +04 +05  
se décale vers la droite /– : la  
position horizontale se décale vers  
la gauche)  
WHITE BALANCE  
Ajuste la balance des blancs  
Sélectionne l’ajustement DRIVE (DRV) ou CUT OFF  
(CUTO). Le réglage d’écran est changé au mode de  
réglage sélectionné.  
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DRIVE  
R.DRIVE  
B.DRIVE  
Ajuste le niveau rouge  
Ajuste le niveau bleu  
Ajuste la coupure rouge  
Ajuste la coupure verte  
Ajuste la coupure bleu  
09  
09  
09  
08 ••••  
08 ••••  
08 ••••  
01 00  
01 00  
01 00  
01 ••••  
01 ••••  
01 ••••  
08  
08  
08  
09  
09  
09  
CUT OFF R. CUT OFF  
G. CUT OFF  
+
+
+
+
+
+
09  
09  
08 ••••  
08 ••••  
01 00  
01 00  
01 ••••  
01 ••••  
08  
08  
09  
09  
B. CUT OFF  
CONTROL LOCK  
Règle les touches de fonctionnement  
sur le panneau avant pour le mode  
de verrouillage de commande  
OFF  
ON  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
ASPECT REMOTE  
Règle l’affichage d’état du système  
couleur  
ON  
OFF  
ON  
Règle la commande externe de la  
sélection d’entrée (INPUT A/B)  
OFF  
Règle la commande externe du  
rapport d’image  
OFF  
ON  
Remarques:  
4. Pour régler les autres items de menu de réglage,  
reprendre les procédures 2 et 3.  
Lorsque la fonction CONTROL LOCK est  
réglée sur marche (ON), appuyer sur des  
touches de fonctionnement du panneau  
avant fera afficher le message “CONTROL  
LOCK ON!” sur l’écran pendant 3 secondes  
environ.  
5. Appuyer sur la touche MENU pour quitter.  
La fonction CONTROL LOCK est  
maintenue même quand l’alimentation est  
coupée.  
Pour couper la fonction CONTROL LOCK,  
tout en maintenant la touche MENU  
pressée, appuyer sur la touche CHROMA/  
PHASE. Puis régler la fonction CONTROL  
LOCK sur l’arrêt (OFF).  
Touche du  
panneau avant affichée  
Fonction  
MENU  
Contenu  
SORTIE  
Quitter (ou relâcher) l’écran  
<MENU>  
MENU  
(EXIT)  
Même lorsque la fonction CONTROL LOCK  
est réglée sur ON, les opérations suivantes  
sont disponibles:  
– Opération de l’interrupteur d’alimentation  
– Commande de volume avec les touches  
VOLUME/SELECT  
– Commande externe quand INPUT  
REMOTE ou ASPECT REMOTE est  
valide  
– Afficher ou faire disparaître l’écran  
<SET-UP MENU>.  
La fonction STATUS DISPLAY peut être  
réglée pour afficher (ON) ou ne pas  
afficher (OFF) le présent système couleur  
lorsque l’alimentation est mise en marche  
ou si le signal d’entrée est changé. Voir la  
page 7 pour plus d’information.  
Lorsque la fonction INPUT REMOTE est  
valide (ON), une pression sur les touches  
INPUT A ou INPUT B fera afficher le  
message “REMOTE ON!” sur l’écran  
pendant 3 secondes environ.  
Pour valider INPUT REMOTE ou ASPECT  
REMOTE, sélectionner la fonction sur  
l’écran <SET-UP MENU> et régler sur ON.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR INITIALISER LE REGLAGE  
AFFICHAGE D’ECRAN ET SELECTIONS DANS  
LE MODE DE REMISE A ZERO <SET-UP MENU>  
Vous pouvez régler les items d’écran <MENU> et <SET-UP MENU>, les items de  
réglage d’image et le niveau du volume à leurs valeurs réglées en usine (initiales).  
Ecran <SET-UP MENU> RESET  
<SET–UP MENU> RESET  
Are you sure ?  
Yes” then <+>  
1. Appuyer sur linterrupteur dalimentation ( ) pour  
couper lalimentation (OFF) (G).  
“No”  
then <MENU>  
POWER  
ON  
OFF  
2. Tout en appuyant à la fois sur les touches MENU et  
CHROMA/PHASE, appuyer sur linterrupteur  
dalimentation ( ) pour mettre lalimentation (ON)  
(g).  
Réglages initiaux  
Fonctions  
(ítems)  
Initialisation  
(réglage)  
Lécran <SET-UP MENU> RESET est affiché.  
CHROMA MENU  
POWER  
ON  
OFF  
SHARPNESS  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
+03  
AUTO  
4–3  
Remarque:  
PHASE  
Lécran <SET-UP MENU> RESET ne sera pas affiché si  
les touches MENU et PHASE sont pressées pendant un  
temps très court. Les maintenir pressées jusqu’à ce que  
l’écran d’affichage apparaisse.  
H. POSITION  
WHITE BALANCE  
00  
R. CUT OFF 00  
G. CUT OFF 00  
B. CUT OFF 00  
3. Réglage  
R. DRIVE  
B. DRIVE  
00  
00  
Linitialisation est nécessaire.  
CONTROL LOCK OFF  
STATUS DISPLAY ON  
Appuyer sur la touche VOLUME/SELECT [+].  
VOLUME/SELECT  
INPUT REMOTE  
OFF  
* Lorsque l’initialisation est terminée, l’écran <SET-UP  
MENU> RESET disparaît.  
ASPECT REMOTE OFF  
PHASE  
00  
00  
00  
00  
CHROMA  
CONTRAST  
BRIGHT  
Linitialisation n’est pas nécessaire.  
Appuyer sur la touche MENU.  
MENU  
* Linitialisation est abandonnée, et l’écran <SET-UP  
MENU> RESET disparaît.  
VOLUME  
20  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXEMPLE DE RACCORDEMENT DE  
BASE  
Remarque:  
• Avant de raccorder votre système, s’assurer que tous les appareils sont hors tension.  
Lillustration ci-dessous montre quelques exemples de raccordements différents. Les raccordements des prises peuvent différer en fonction de  
l’appareil raccordé. Bien se référer aux instructions fournies avec les appareils que vous raccordez.  
• Chaque paire de prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) est raccordée en sonde.  
• Si vous ne raccordez pas d’appareil à une prise de sortie (OUT) en sonde, bien s’assurer de ne pas brancher de câble à la prise de sortie (OUT)  
en sonde, ce qui ferait passer le commutateur d’impédance de terminaison sur ouvert (fonction de terminaison automatique).  
• En faisant un raccordement en sonde, raccorder les prises d’entrée (IN) et de sortie (OUT) sur le moniteur pour séparer les appareils vidéo.  
(Par exemple, si les deux prises sont raccordées au même magnétoscope, une résonnance peut se produire sauf pendant la lecture. Ce qui est  
causé par le même signal vidéo “bouclant” entre les magnétoscopes, et ce n’est pas un mauvais fonctionnement.)  
• Sélectionner l’entrée vidéo (INPUT A (VIDEO) ou INPUT B (VIDEO)) avec les touches INPUT SELECT sur le panneau avant.  
• Les réglages ASPECT RATIO ou INPUT A/B peuvent être commandés via la prise REMOTE en réglant ASPECT REMOTE ou INPUT REMOTE  
sur l’écran <SET-UP MENU> sur valide. (Voir pages 9 et 10.)  
Exemple de raccordement VIDEO A (Touche de sélection dentrée A (VIDEO))  
VIDEO A  
Vidéo  
Vidéo  
(câble de signal vidéo)  
(câble de signal vidéo)  
Caméra video  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO B  
Vidéo  
(câble de signal vidéo)  
OUT  
Magnétoscope  
Audio  
AUDIO A  
Moniteur vidéo  
Magnétoscope  
(câble de signal audio)  
Audio  
(câble de signal  
IN  
IN  
OUT audio)  
Audio  
(câble de  
OUT signal  
AUDIO B  
Moniteur vidéo  
audio)  
Exemple de raccordement VIDEO  
B (VIDEO) (Touche de sélection  
dentrée B (VIDEO))  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
Caméra video  
Vidéo  
Magnétoscope  
(câble de signal vidéo)  
Moniteur vidéo  
Audio  
(câble de signal audio)  
Moniteur vidéo  
Magnétoscope  
Commutateur de commande externe  
Commutateur de commande externe  
REMOTE  
Circuit ouvert  
(ouvert)  
REMOTE  
Circuit ouvert  
(ouvert)  
(câble de télécommande)  
Broche RCA  
(câble de télécommande)  
Broche RCA  
Court-circuit (fermé)  
Court-circuit (fermé)  
Commutateur de commande externe  
Commutateur de commande externe  
Fonction de  
commande  
externe  
Fonction de  
commande  
externe  
Circuit ouvert Court-circuit  
Circuit ouvert Court-circuit  
(ouvert)  
(fermé)  
(ouvert)  
(fermé)  
INPUT  
INPUT A  
INPUT B  
ASPECT RATIO  
4–3 (4:3)  
16–9 (16:9)  
: Circulation des signaux  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN CAS DE DIFFICULTES  
Des solutions aux problèmes usuels relatifs à votre moniteur sont décrits ici. Si aucune des solutions présentées ici ne  
résout le problème, débrancher le moniteur et consulter un revendeur ou un centre de service agréé pour de  
lassistance.  
Problèmes  
Points à vérifier  
Mesures  
Pas dalimentation.  
La fiche d’alimentation est-elle desserrée ou  
débranchée?  
Introduire fermement la fiche d’alimentation.  
Pas dimage avec  
lalimentation en  
marche.  
Le signal vidéo est-il sorti de l’appareil  
raccordé ?  
Régler correctement l’appareil raccordé.  
Le signal d’entrée est-il sélectionné  
convenablement ?  
Sélectionner l’entrée de signal vidéo requise avec  
la touche de sélection d’entrée. (Voir page 7.)  
Le câble vidéo est-il débranché ?  
Raccorder fermement le câble de signal vidéo.  
(Voir page 12.)  
Pas de son.  
Le signal audio est-il sorti de l’appareil  
raccordé ?  
Régler correctement l’appareil raccordé.  
La sortie de volume est-elle réglée sur la  
position minimale ?  
Ajuster le volume du haut-parleur avec la touche  
VOLUME/SELECT. (Voir page 7.)  
Le câble audio est-il débranché ?  
Raccorder fermement le câble de signal audio.  
(Voir page 12.)  
Image vibrante.  
Pas de couleurs,  
Le moniteur est-il près d’un appareil générant  
un champ magnétique puissant ?  
Eloigner l’appareil du moniteur jusqu’à ce que  
l’image se stabilise.  
Le système couleur est-il sélectionné  
mauvaise couleur, ou convenablement ?  
Régler COLOR SYSTEM dans le mode d’écran  
<MENU> sur le mode [AUTO]. (Voir page 8.)  
image sombre.  
Le réglage de commande d’image  
(CONTRAST, BRIGHT, CHROMA ou PHASE)  
a-t-il été changé?  
Régler chaque commande d’image sur le réglage  
standard. (Voir page 7.)  
Image non naturelle,  
avec des couleurs  
irrégulières ou image  
distordue.  
Le moniteur est-il près d’un haut-parleur, d’un  
aimant ou de tout autre appareil générant un  
champ magnétique puissant ?  
Eloigner l’appareil du moniteur et couper  
l’alimentation du moniteur. Attendre au moins 30  
minutes, puis remettre l’alimentation en marche.  
Des bandes noires  
apparaissent dans le  
haut et le bas de  
l’écran, limage est  
compressée  
Le rapport d’image est-il réglé sur 16:9 ?  
Régler ASPECT RATIO en mode d’écran  
<MENU> sur [4 : 3 (4-3)]. (Voir page 8.)  
En commandant de façon externe, ASPECT  
RATIO doit être réglé sur [4:3 (4–3)].  
(Voir page 12.)  
verticalement.  
Les touches de  
fonction sur le  
panneau avant ne  
fonctionnent pas.  
La commande des touches a-t-elle été  
verrouillée ? (La fonction CONTROL LOCK a-t-  
elle été réglée sur ON ?)  
Régler CONTROL LOCK sur l’écran <SET-UP  
MENU> sur OFF. (Voir pages 9 et 10.)  
Les touches INPUT  
SELECT ne  
fonctionnent pas.  
La sélection d’entrée est-elle sous commande  
externe ? (La fonction INPUT REMOTE a-t-elle  
été validée (A/B) ?)  
Régler INPUT REMOTE sur l’écran <SET-UP  
MENU> sur OFF. (Voir pages 9 et 10.)  
La suite nest pas des mauvais fonctionnements:  
Si une image fixe lumineuse (tel un vêtement blanc) est affiché pendant une longue période, elle peut apparaître colorée. C’est  
à cause de la structure du tube à rayons cathodiques et ce sera effacé quand une autre image est affichée.  
Vous pouvez ressentir une légère décharge électrique lorsque vous touchez le tube image. Ce phénomène est produit par une  
accumulation normale d’électricité statique sur le tube à rayons cathodiques et ce n’est pas dangereux.  
Le moniteur émet un son étrange lorsque la température de la pièce change soudainement. C’est uniquement un problème si  
une anomalie apparaît également sur l’écran.  
Si deux moniteurs ou plus fonctionnent l’un près de l’autre, leurs images peuvent trembler ou être distordues. Ce phénomène  
est causé par des interférences mutuelles: ce n’est pas un mauvais fonctionnement.  
Eloigner les moniteurs entre eux jusqu’à ce que le phénomène d’interférence disparaisse ou couper l’alimentation de tout  
moniteur qui n’est pas utilisé.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTIQUES  
TECHNIQUES  
Type  
Système couleur  
Tube image  
: Moniteur vidéo couleur  
: PAL, NTSC (3,58)  
: 25 cm mesuré en diagonale,  
déviation de 90˚, canon en ligne,  
type point triple (maille de triplet  
phosphore de 0,5 mm)  
Sortie de puissance  
audio  
Haut-parleur incorporé : Rond de 8 cm x 1, impédance  
de 8  
Conditions ambiantes : Température de fonctionnement:  
0 °C à 40 °C  
: 1 W (monophonique)  
Taille effective de  
l’écran  
Humidité de fonctionnement:  
20 % à 80 % (sans condensation)  
: 120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz  
: 0,61 A (120 V CA)/0,43 A (230 V  
CA)  
: Largeur  
Hauteur  
Diagonale  
175 mm  
137 mm  
222 mm  
Alimentation  
Consommation  
Fréquence de balayage : (H) 15,734 kHz (NTSC)  
15,625 kHz (PAL)  
Dimensions  
: Largeur  
Hauteur  
Profondeur  
: 6,8 kg  
222 mm  
220 mm  
316,3 mm  
(V) 59,94 kHz (NTSC)  
50 Hz (PAL)  
Résolution horizontale : 280 lignes TV ou plus  
Prises dentrée  
Poids  
Accessoire  
: Cordon d’alimentation secteur  
[2 m pour CA 230 V, 2,4 m pour  
CA 120 V]  
VIDEO A : Vidéo composite:  
1 ligne, connecteur BNC x 2,  
1 V(cc), 75 , synchro négative  
(raccordement en sonde  
possible, terminaison  
automatique)  
VIDEO B : Vidéo composite:  
1 ligne, connecteur BNC x 2,  
1 V(cc), 75 , synchro négative  
(raccordement en sonde  
possible, terminaison  
automatique)  
AUDIO A : 1 ligne (monophonique),  
broche RCA x 2  
0,5 V(rms), haute impédance  
(raccordement en sonde  
possible)  
AUDIO B : 1 ligne (monophonique),  
broche RCA x 2  
0,5 V(rms), haute impédance  
(raccordement en sonde  
possible)  
REMOTE INPUT : 1 ligne, broche RCA x 1  
REMOTE ASPECT : 1 ligne, broche RCA x 1  
* Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement dans un but dexplication. Lapparence du produit réel peut légèrement différer.  
* Les dimensions et le poids sont approximatifs.  
* Erreurs et omissions possibles. Présentation et caractéristiques techniques modifiables sans préavis.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions  
Unités: mm  
< Vue latérale >  
< Vue de face >  
316,3  
304,8  
222  
1,5  
*
178  
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
164  
63,5  
222  
ø22  
* Des astérisques ( ) sont utilisés pour indiquer les  
*
dimensions du panneau avant.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUALE DI ISTRUZIONI  
MONITOR VIDEO A COLORI  
TM-A101G  
Vi ringraziamo per aver acquistato questo monitor video a colori della JVC. Prima di  
usarlo, leggere attentamente queste istruzioni per poter trarre pieno vantaggio dalle sue  
caratteristiche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORME DI SICUREZZA  
Per evitare incidenti fatali causati da errori di operazione o di  
INFORMAZIONI CONCERNENTI LA  
COMMISSIONE FEDERALE PER LE  
installazione, leggere e tenere presente le seguenti  
avvertenze.  
COMUNICAZIONI (FCC, solo per gli Stati Uniti)  
AVVERTENZE  
AVVERTENZA: Cambiamenti o modifiche non approvati  
dalla Sensormatic possono rendere nullo il diritto all'uso  
del prodotto.  
Per evitare folgorazioni o pericoli d’incendio, non esporre  
il monitor a pioggia o umidità. Al suo interno sono  
presenti voltaggi di livello pericoloso. Non rimuovere il  
pannello posteriore.  
NOTA: Questo apparecchio stato provato ed stato  
riconosciuto conforme alle limitazioni previste per i  
dispositivi digitali di classe B, come indicato alla sezione  
15 della regolamentazione della Commissione Federale  
Americana per le Comunicazioni (FCC). Queste  
limitazioni sono intese a fornire una ragionevole  
protezione contro interferenze dannose, in installazioni di  
tipo residenziale. L'apparecchio genera, usa e pu  
emettere energia sotto forma di frequenze radio e, ove  
non installato ed usato secondo le istruzioni, pu causare  
interferenze pericolose per le comunicazioni radio. Non  
vi, per, alcuna garanzia che, in una certa particolare  
installazione, le interferenze non si verifichino. Se  
questo apparecchio causa interferenze che disturbano la  
ricezione radio o televisiva, il che pu essere facilmente  
verificato accendendo e spegnendo nuovamente  
l'apparecchio radio o TV, si consiglia l'utente di tentare di  
correggere il problema delle interferenze per mezzo di  
una o pi delle seguenti contromisure:  
– Orientare diversamente, o posizionare in altro luogo  
l'antena dell'apparecchio ricevente.  
– Aumentare la distanza fra questo apparecchio e il  
dispositivo ricevente utilizzato.  
– Collegare l'apparecchio ad una presa di corrente su un  
circuito diverso da quello sul quale si trova inserito  
l'apparecchio ricevente.  
– Rivolgersi per consiglio al rivenditore o a un tecnico  
radio/TV qualificato.  
Per ogni riparazione al monitor, entrare in contatto con  
personale qualificato. Non tentare mai di fare da sé.  
AVVERTENZA: QUESTO  
APPARECCHIO DEVE VENIRE  
MESSO A TERRA.  
Ordinanza 3 sul rumore prodotto da macchine, GSGV,  
18 gennaio 1991:  
Secondo le norme ISO 7779, il livello del suono nella  
posizione dell’operatore deve essere uguale o minore a  
70 dB (A).  
Luso scorretto, in particolare l’alterazione dei voltaggi  
usati o del tipo di tubo a raggi catodici, può produrre  
raggi X in quantità considerevoli. Un’unità del genere  
non raggiunge gli standard di certificazione e non deve  
venire usata.  
Questo monitor è dotato di una spina a 3 lame del tipo  
con messa a terra per soddisfare le normative FCC. Se  
non è possibile inserire la spina nella presa, contattare  
il proprio elettricista.  
PRECAUZIONI  
Usare solo corrente elettrica dalle caratteristiche specificate  
(120 V CA o 230 V CA, 50 Hz/60 Hz).  
Se si prevede di non dover usare l’unità per qualche tempo  
o se la si deve pulire, scollegare il cavo di alimentazione  
dalla presa di corrente alternata.  
Nei seguenti casi, scollegare la spina di alimentazione dalla  
sua presa e chiamare personale tecnico autorizzato.  
– Se il cavo di alimentazione o la spina fossero stati  
danneggiati.  
– Se del liquido fosse stato versato su di esso  
– Se il prodotto fosse stato fatto cadere o danneggiato  
– Se il prodotto mostra un apprezzabile calo di prestazioni.  
Non tentare di riparare il prodotto da sé e non aprirlo per  
qualsiasi motivo, dato che ciò vi esporrebbe a correnti di  
livello pericoloso. Affidare ogni riparazione a personale  
specializzato.  
Non permettere ad alcun oggetto di pesare sul cavo di  
alimentazione e non stendere il cavo in posizioni in cui  
possa venire calpestato. Non sovraccaricare le prese di  
corrente o i cavi di alimentazione, dato che ciò può  
risultare in incendi o folgorazioni.  
Evitare di usare l’unità in luoghi:  
– molto caldi, molto freddi o molto umidi.  
– polverosi,  
– vicino ad apparecchi che generino forti campi magnetici  
– esposti a luce solare diretta,  
Se vengono sostituite delle parti, ottenere dal tecnico una  
dichiarazione scritta in cui dichiara che i ricambi sono di  
qualità e tipo equivalenti agli originali. Usando pezzi di  
ricambio originali si possono prevenire incendi, folgorazioni  
ed altri incidenti.  
– poco ventilati,  
– automobili chiuse  
Al completamento di qualsiasi operazioni di assistenza  
tecnica, richiedere l’esecuzione dei controlli descritti nel  
manuale di servizio che accompagna il prodotto.  
Per sbarazzarsi dell’unità al termine della sua vita utile,  
affidarsi a personale specializzato. Il tubo dell’immagine può  
implodere.  
Non coprire le fessure di ventilazione durante l’uso  
dell’apparecchio, dato che esso si potrebbe surriscaldare  
eccessivamente.  
Se lo schermo si impolvera, pulirlo con un panno morbido e  
pulito.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE  
I limiti di impiego della tensione di alimentazione di questa unità sono 120 V CA (solo per U.S.A. e Canada) e 230 V CA (per i  
paesi europei o il Regno Unito). Il cavo di alimentazione in dotazione è conforme alle seguenti tensioni di alimentazione e paesi.  
Usare solo il cavo di alimentazione designato per assicurare la sicurezza e la conformità alle normative EMC di ciascun paese.  
Cavo di alimentazione  
Tensione di alimentazione : 120 V CA  
230 V CA  
230 V CA  
Paesi  
: U.S.A. e Canada  
Paesi europei  
Regno Unito  
Avvertimento:  
Non usare lo stesso cavo di alimentaizone per 120 V CA e 230 V CA. Questo può causare problemi di funzionamento, scosse  
elettriche o incendi.  
Nota solo per il cavo di alimentazione per il Regno Unito  
La spina del cavo di alimentazione del tipo usato in Gran Bretagna contiene un fusibile incorporato. Sostituire il fusibile solo con  
altri del tipo corretto e riapplicare il coperchio del suo alloggiamento.  
(Consultare il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato.)  
Sostituzione del fusibile  
Aprire l’alloggiamento del fusibile con un cacciavite e sostituire il fusibile.  
(* Un esempio è mostrato nell’illustrazione.)  
Fusibile  
PERMANENZA DI IMMAGINI SULLO SCHERMO  
Si raccomanda di non lasciare una stessa immagine sullo schermo per molto tempo e di non visualizzare immagini con la  
luminosità al massimo.  
Ciò potrebbe lasciare tracce permanenti dell’immagine sul monitor. Il problema non sussiste invece se si visualizzano normali  
filmati.  
INDICE  
NORME DI SICUREZZA................................................................................... 2  
COMANDI E LORO CARATTERISTICHE ....................................................... 4  
FUNZIONI BASE DELL’UNITA ........................................................................ 7  
USO DELLE FUNZIONI DEL MENU................................................................ 8  
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI STANDARD ........................................11  
UN ESEMPIO DI COLLEGAMENTO ............................................................. 12  
DIAGNOSTICA ............................................................................................... 13  
DATI TECNICI................................................................................................. 14  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMANDI E LORO  
CARATTERISTICHE  
LATO ANTERIORE  
<PANNELLO ANTERIORE>  
1
2
5
6
9
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
3
4
7
8
Tasto di crominanza/fase  
5 Tasto di ingresso A (VIDEO)  
[INPUT SELECT A]  
1
[
CHROMA/  
PHASE]  
Premere questo tasto per attivare il modo di regolazione  
della densità di colore dell’immagine o il modo di  
regolazione della tinta dell’immagine. A ciascuna  
pressione del tasto, la voce di regolazione cambia.  
Selezionare i segnali video e audio in ingresso ai terminali  
VIDEO A 0 e AUDIO A @ sul pannello posteriore. Il tasto  
si illumina quando è selezionato.  
Tasto di ingresso B (VIDEO)  
[INPUT SELECT B]  
6
Densità di colore dell’immagine f Tinta  
dell’immagine  
Regolare il valore con i tasti VOLUME/SELECT 3. Può  
essere usato anche come tasto di controllo nel modo delle  
funzioni del menu.  
Selezionare i segnali video e audio in ingresso ai terminali  
VIDEO B ! e AUDIO B # sul pannello posteriore. Il tasto  
si illumina quando è selezionato.  
7 Indicatore di alimentazione  
Si illumina di luce verde quando l’unità è accesa.  
Acceso : l’unità è accesa.  
Tasto di contrasto/luminosità  
2
3
[CONTRAST / BRIGHT  
]
Premere questo tasto per attivare il modo di regolazione  
del contrasto dell’immagine o il modo di regolazione della  
luminosità dell’immagine. A ciascuna pressione del tasto,  
la voce di regolazione cambia.  
Spento : quando l’unità è spenta.  
8 Interruttore di alimentazione [POWER  
Premerlo per accendere e spegnere l’unità.  
gON : unità accesa  
]
Contrasto dell’immagine f Luminosità dell’immagine  
GOFF : unità spenta  
Regolare il valore con i tasti VOLUME/SELECT 3. Può  
essere usato anche come tasto di controllo nel modo delle  
funzioni del menu.  
9 Altoparlante  
Laltoparlante incorporato si trova all’interno del pannello  
laterale sinistro quando il monitor viene visto da davanti.  
Tasti del volume/di selezione  
[VOLUME/SELECT –  
+]  
Regolano il volume dell’altoparlante. Vengono anche usati  
per controllare il menu delle funzioni.  
4 Tasto del menu [MENU]  
Visualizza o fa scomparire lo schermo <MENU>.  
Premendo il tasto CHROMA/PHASE 1 col tasto MENU  
premuto si fa comparire il menu <SET-UP MENU>.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LATO POSTERIORE  
<PANNELLO POSTERIORE>  
VIDEO A  
10  
11  
VIDEO  
A
B
IN  
IN  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO  
VIDEO B  
OUT  
AUDIO  
A
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
AUDIO  
B
AUDIO A  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
12  
13  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
AUDIO B  
14  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
Terminali video A [VIDEO A IN/OUT]  
13  
10  
Terminali audio B [AUDIO B IN/OUT]  
Terminali audio di ingresso (IN) ed uscita (OUT) del  
segnale corrispondente ai terminali VIDEO B !.  
I terminali di uscita sono collegati a ponte fra loro.  
Terminali di ingresso (IN) ed uscita (OUT) del segnale  
video. I terminali di uscita sono collegati fra loro a ponte.  
IN  
: terminali di ingresso video  
IN  
: terminali di ingresso audio  
OUT : terminali di uscita video collegati fra loro a ponte.  
OUT : terminali di uscita audio collegati a ponte fra loro  
Note:  
Note:  
* Come segnale audio, usare quello dei terminali AUDIO A  
@.  
* Consultare anche la sezione “Un esempio di  
collegamento” alle pag. 12 di questo manuale.  
* Come segnale video, usare quello dei terminali VIDEO B  
!.  
* Consultare anche la sezione “Un esempio di  
collegamento” alle pag. 12 di questo manuale.  
Terminali video B [VIDEO B IN/OUT]  
Terminali di ingresso (IN) ed uscita (OUT) del segnale  
video. I terminali di uscita sono collegati fra loro a ponte.  
11  
Terminali per comando a distanza  
[REMOTE INPUT, ASPECT]  
14  
Si tratta di terminali per comando a distanza, per il  
comando dell’apparecchio dall’esterno. Dall’esterno si può  
comandare la selezione degli ingressi VIDEO A o VIDEO B,  
e il rapporto di visualizzazione ASPECT RATIO.  
Il comando dall’esterno viene predisposto nello schermo di  
regolazione dei parametri <SET-UP MENU>.  
Per poter usare il comando dall’esterno, ä necessario  
predisporre un cavo con interruttore e collegarlo ai terminali  
REMOTE.  
IN  
: terminali di ingresso video  
OUT : terminali di uscita video collegati fra loro a ponte.  
Note:  
* Come segnale audio, usare quello dei terminali AUDIO  
B #.  
* Consultare anche la sezione “Un esempio di  
collegamento” alle pag. 12 di questo manuale.  
Interruttore di controllo dallesterno  
12 Terminali audio A [AUDIO A IN/OUT]  
Terminali audio di ingresso (IN) ed uscita (OUT) del  
segnale corrispondente ai terminali VIDEO A 0.  
I terminali di uscita sono collegati a ponte fra loro.  
Funzioni di  
controllo  
dallesterno  
Circuito aperto  
(aperto)  
Circuito chiuso  
(in corto)  
ASPECT RATIO  
INPUT  
4-3 (4:3)  
INPUT A  
16-9 (16:9)  
INPUT B  
IN  
: terminali di ingresso audio  
OUT : terminali di uscita audio collegati a ponte fra loro  
Note:  
Nota:  
* Come segnale video, usare quello dei terminali VIDEO A  
0.  
* Consultare anche la sezione “Un esempio di  
collegamento” alle pag. 12 di questo manuale.  
Consultare anche la sezione “Un esempio di  
collegamento” alle pag. 12 di questo manuale.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMANDI E LORO  
CARATTERISTICHE (cont.)  
LATO POSTERIORE  
<PANNELLO POSTERIORE>  
15  
VIDEO  
A
B
16  
Vers prise secteur  
(120 V CA, 50 Hz/  
Per USA e Canada  
60 Hz)  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO  
OUT  
AUDIO  
A
IN  
IN  
OUT  
Vers prise secteur  
(230 V CA, 50 Hz/  
OUT  
AUDIO  
B
60 Hz)  
16  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
Per i paesi europei  
16  
Per il Regno Unito  
Presa di corrente alternata [AC IN]  
Connettore di alimentazione. Collegare il cavo di  
alimentazione in dotazione ^ ad una presa di corrente  
alternata (120 V CA o 230 V CA, 50 Hz/60 Hz).  
Cavo di alimentazione  
16  
15  
Collegarlo ad una presa di corrente alternata da 120 V  
CA o 230 V CA, 50 Hz/60 Hz ed al connettore AC IN %.  
Avvertenza:  
Nell’America del Nord (USA e Canada), questo monitor ha  
in dotazione un cavo di alimentazione. In Europa e nel  
Regno Unito, sono forniti due cavi di alimentazione (uno  
per l’uso nei paesi dell’Europa continentale e l’altro per  
l’uso nel Regno Unito). Assicurarsi di usare il cavo di  
alimentazione appropriato per le prese di corrente locali.  
Se nessuno dei cavi in dotazione è utilizzabile, contattare  
il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato per  
ottenere il tipo di cavo di alimentazione corretto.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNZIONI BASE DELL’UNITA  
USO BASE  
1. Premere il tasto POWER in modo da far accendere  
IIndicazione di stato  
(STATUS) (PAL o NTSC)  
PAL  
lunità.  
Ong(ON) : Lunità si accende e l’indicatore di alimentazione  
POWER  
si illumina.  
ON  
OFF  
OffG(OFF) : Lunità si spegne e l’indicatore di alimentazione  
si spegne.  
2. Premere il tasto INPUT SELECT per scegliere un  
ingresso di segnale.  
Note sull’indicazione di stato  
Con il comando COLOR SYSTEM su  
AUTO, se si accende l’unità o si  
scelgono ingressi di segnale,  
l’indicazione del sistema del colore  
appare per 3 secondi sullo schermo  
mentre i segnali PAL o NTSC  
vengono ricevuti.  
Non appare invece quando si riceve  
un segnale in bianco e nero o non ne  
viene ricevuto affatto.  
Sceglie un set di terminali di ingresso audio e video del  
pannello posteriore. Lindicazione INPUT SELECT nelativa  
alla funzione selezionata si illumina in verde.  
A
B
INPUT SELECT  
Terminali del pannello posteriore  
Tasto INPUT  
SELECT  
Ingresso segnale video  
Ingresso segnale audio  
1
2
Ingresso A  
(VIDEO)  
Terminali VIDEO A  
Terminali VIDEO B  
Terminali AUDIO A  
Vedere a pag. 8 per ulteriori  
Ingresso B  
(VIDEO)  
Terminali AUDIO B  
informazioni sulle predisposizioni per  
il sistema del colore COLOR  
SYSTEM, ed a pag. 9 per ulteriori  
informazioni sulla predisposizione  
dell’indicazione di stato.  
3. Premere il tasto VOLUME/SELECT per regolare il  
volume dellaltoparlante.  
00 ~ 50  
Premere questo tasto per visualizzare il livello del volume  
VOLUME/SELECT  
dell’altoparlante sullo schermo.  
+ : il volume dell’altoparlante incorporato aumenta (da 00 a 50).  
: il volume dell’altoparlante incorporato diminuisce (da 50 a 00).  
* Lindicazione sullo schermo scompare circa 10 secondi  
dopo un’operazione oppure immediatamente alla pressione  
del tasto MENU.  
VOLUME  
:
20  
+
REGOLAZIONE DELL’IMMAGINE  
1. Premere il selettore corrispondente al parametro  
che si desidera regolare.  
–20 ~ +20  
La voce scelta viene visualizzata sullo schermo.  
CHROMA CONTRAST  
1 Controllo della fase  
: Premere due volte il tasto  
CHROMA/PHASE.  
2 Controllo della crominanza : Premere una volta il tasto  
PHASE  
BRIGHT  
CHROMA/PHASE.  
PHASE  
:
00  
3 Controllo della luminosità : Premere due volte il tasto  
CONTRAST/BRIGHT.  
4 Controllo del contrasto  
: Premere una volta il tasto  
CONTRAST/BRIGHT.  
+
Note:  
2. Regolare quindi il parametro col tasto VOLUME/  
SELECT.  
Il controllo della fase funziona solo  
nel modo del colore NTSC.  
Il controllo della crominanza non  
funziona durante la riproduzione in  
bianco e nero o se non viene ricevuto  
alcun segnale .  
Se la funzione di crominanza  
CHROMA viene regolata sul valore  
“– 20”, l’immagine risulta meno  
colorata.  
Viene visualizzata l’indicazione “NO  
EFFECT” per 3 secondi se la  
funzione scelta non ha alcun effetto.  
Voci  
Tasto VOLUME/SELECT  
+
VOLUME/SELECT  
PHASE  
(fase)  
Rossastro  
Verdastro  
CHROMA  
(crominanza)  
Più chiaro  
Più scuro  
Più basso  
Più basso  
Più luminoso  
Più alto  
BRIGHT  
(luminosità)  
CONTRAST  
(contrasto)  
* Lindicazione sullo schermo scompare circa 10 secondi dopo  
un’operazione oppure immediatamente alla pressione del  
tasto MENU.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DELLE FUNZIONI DEL MENU  
VISUALIZZAZIONE E SELEZIONE DI VOCI NEL  
MODO DEI MENU SULLO SCHERMO  
(IMPOSTAZIONE PARAMETRI)  
Schermo <MENU>  
I possono regolare i seguenti parametri.  
1
2
< MENU >  
SHARPNESS  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
Regolarli a seconda delle proprie necessità.  
:
:
+03  
AUTO  
• SHARPNESS  
• ASPECT RATIO  
: 4–3  
• COLOR SYSTEM.  
3
4
1. Premere il tasto MENU.  
EXIT  
Viene visualizzato lo schermo <MENU>.  
MENU  
* Lo schermo scompare automaticamente se non viene  
eseguita alcuna operazione per oltre circa 5 minuti.  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
2. Premere il tasto CHROMA/PHASE o quello  
CONTRAST/BRIGHT per scegliere voci del menu  
MENU.  
PHASE  
BRIGHT  
<Front-Tasten>  
1 Contrassegno di selezione (4):  
Accanto alla voce scelta compare un contrassegno (4).  
CHROMA CONTRAST  
Indica quale voce avete scelto.  
2 Voce del menu: Voci del menu che  
Tasto del  
Funzione  
possono venire scelte.  
Indice  
PHASE  
BRIGHT  
pannello anteriore visualizzata  
3 Display di regolazione: Indica il  
valore attuale dei parametri.  
4 Display di funzione: La funzione dei  
tasti del pannello anteriore (5 tasti  
sulla sinistra) viene visualizzata  
sullo schermo.  
CHROMA/  
PHASE  
Contrassegno selezione in avanti (4  
)
SHARPNESS  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
CONTRAST/  
BRIGHT  
Contrassegno selezione all’indietro (4  
)
Funzione  
Indice  
visualizzata  
Per avanzare nel menu.  
3. Premere il tasto VOLUME/SELECT per finalizzare la  
scelta fatta.  
Per indietreggiare nel menu.  
Abbassare il valore del  
parametro (al minimo).  
+
Tasto del  
Funzione  
Indice  
pannello anteriore  
visualizzata  
VOLUME/SELECT  
Aumentare il valore del  
parametro (al massimo).  
+
Aumento (al valore massimo)  
VOLUME/SELECT  
(+)  
Fa aumentare il valore del  
parametro.  
4
Fa aumentare il valore del parametro  
Diminuzione (al valore minimo)  
4
VOLUME/SELECT  
(–)  
Fa diminuire il valore del  
parametro.  
1
1
Fa diminuire il valore del parametro  
USCITA. Permette di uscire  
dallo schermo <MENU>.  
EXIT  
Voci del menu  
Scopo  
Gamma regolazione  
00  
+1  
+04  
+05  
SHARPNESS  
Nitidezza immagine  
Note:  
AUTO  
NTSC  
PAL  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
Sistema di colore  
Se, nella voce ASPECT RATIO, il  
rapporto proporzionale dello schermo  
viene predisposto sul valore 16-9  
(16:9), l’immagine risulta ridotta  
verticalmente.  
4 3  
16 9  
Proporzioni immagine  
Quando ASPECT REMOTE è  
impostato su ON nella schermata  
<SET-UP MENU>, appare REMOTE  
per ASPECT RATIO. Non è possibile  
impostare ASPECT RATIO in MENU  
quando ASPECT REMOTE è  
impostato su ON.  
4. Per regolare altri parametri, ripetere le procedure  
2 e 3.  
5. Premere il tasto MENU per abbandonare la funzione.  
MENU  
Tasto del  
pannello anteriore visualizzata  
Funzione  
Indice  
MENU EXIT  
Abbandono dello schermo <MENU>  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPLAY E SELEZIONI POSSIBILI NEL MENU  
<SET-UP MENU>  
Nel menu (SET-UP MENU) sono disponibili per la regolazione i seguenti parametri.  
Schermo <SET-UP MENU>  
• H. POSITION  
• WHITE BALANCE  
• CONTROL LOCK  
• STATUS DISPLAY  
• INPUT REMOTE  
• ASPECT REMOTE  
1
<SET-UP MENU>  
H. POSITION  
:
00  
WHITE BALANCE  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
ASPECT REMOTE  
: OFF  
: ON  
: OFF  
: OFF  
Nota:  
I parametri H.POSITION possono venire regolati separatamente a seconda dell’ingresso video  
(ingresso A (VIDEO) o ingresso B (VIDEO)) scelto con i selettori d’ingresso del pannello anteriore.  
Scegliere in anticipo l’ingresso video desiderato con i selettore appositi del pannello anteriore.  
3
4
2
EXIT  
1. Tenere premuto il tasto CHROMA/PHASE e  
premere il tasto MENU.  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
CHROMA MENU  
Viene visualizzato il menu <SET-UP MENU>.  
PHASE  
BRIGHT  
* Lo schermo scompare automaticamente se non viene  
eseguita alcuna operazione per oltre circa 5 minuti.  
<Front-Tasten>  
PHASE  
1 Contrassegno di selezione (4):  
Indica quale voce avete scelto.  
2. Premere il tasto CHROMA/PHASE o CONTRAST/  
BRIGHT per scegliere la voce da regolare.  
2 Voce del menu: Voci del menu che  
possono venire scelte.  
3 Display di regolazione: Indica il  
valore attuale dei parametri.  
4 Display di funzione: La funzione dei  
tasti del pannello anteriore (5 tasti  
sulla sinistra) viene visualizzata  
sullo schermo.  
CHROMA CONTRAST  
Un contrassegno (4) appare accanto alla voce scelta.  
Tasto del  
Funzione  
Indice  
PHASE  
BRIGHT  
pannello anteriore visualizzata  
CHROMA/  
PHASE  
H. POSITION  
Contrassegno selezione in avanti (4  
)
WHITE BALANCE  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
ASPECT REMOTE  
Funzione  
Indice  
CONTROL/  
BRIGHT  
Contrassegno selezione all’indietro (4  
)
visualizzata  
Per avanzare nel menu.  
Per indietreggiare nel menu.  
Abbassare il valore del  
parametro (al minimo).  
+
Aumentare il valore del  
parametro (al massimo).  
Fa aumentare il valore del  
parametro.  
4
3. Premere il tasto VOLUME/SELECT per impostare il  
valore del parametro.  
Fa diminuire il valore del  
parametro.  
1
Permette di uscire dallo  
schermo <SET-UP MENU>.  
EXIT  
DRV  
CUTO  
RB  
Tasto del  
Funzione  
VOLUME/SELECT  
Indice  
pannello anteriore visualizzata  
Imposta il modo di  
regolazione DRIVE.  
+
Aumento (al valore massimo)  
Imposta il modo di regolazione  
CUT OFF.  
4
Fa aumentare il valore del parametro  
VOLUME/  
SELECT (+)  
Sceglie lo schermo di regolazione  
CUT OFF  
CUTO  
Regola il livello del rosso e del  
blu.  
Diminuzione (al valore minimo)  
Regola il livello del rosso, del  
verse e del blu.  
RGB  
1
Fa diminuire il valore del parametro  
VOLUME/  
SELECT (–)  
Inizia o fa terminare la  
visualizzazione dei menu sullo  
schermo. Questa funzione è  
disponibile solo nei modi di  
regolazione DRIVE o CUT  
OFF.  
Sceglie lo schermo di regolazione  
DRIVE  
DRV  
DISP  
Note:  
Per effettuare il bilanciamento del bianco, selezionate WHITE  
BALANCE, premete il tasto VOLUME/SELECT (+) o (–) in modo da  
far apparire lo schermo di impostazione CUT OFF o DRIVE e quindi  
regolate ciascuna opzione.  
Per tornare allo schermo <SET-UP MENU> agire nuovamente sul  
tasto EXIT (MENU).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DELLE FUNZIONI DEL MENU  
(cont.)  
Voci del menu  
(SET-UP MENU)  
Scopo  
Regolazioni  
H. POSITION  
Regola la posizione orizzontale  
dell’immagine (+: la posizione si  
sposta verso destra, –: la posizione  
si sposta verso sinistra)  
05 04 ••••• 01 00 +01 ••••• +04 +05  
WHITE BALANCE  
Regola il bilanciamento del bianco  
Sceglie il modo di regolazione DRIVE (DRV) o CUT OFF  
(CUTO). La regolazione dello schermo viene cambiata a  
seconda del modo di regolazione scelto.  
+
+
+
+
+
+
DRIVE  
R.DRIVE  
B.DRIVE  
Regola il livello del rosso  
09  
08 ••••  
01 00  
01 00  
01 ••••  
01 ••••  
08  
08  
09  
09  
09  
08 ••••  
Regola il livello del blu  
+
+
+
+
+
+
+
+
+
CUT OFF R. CUT OFF  
G. CUT OFF  
Regola il livello di taglio del rosso  
Regola il livello di taglio del verde  
Regola il livello di taglio del blu  
09  
09  
09  
08 ••••  
08 ••••  
08 ••••  
01 00  
01 00  
01 00  
01 ••••  
01 ••••  
01 ••••  
08  
08  
08  
09  
09  
09  
B. CUT OFF  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
Blocca il funzionamento dei tasti di  
funzione del pannello anteriore  
OFF  
ON  
ON  
Predispone la visualizzazione delle  
condizioni del sistema dei colori  
OFF  
Predispone il comando dall’esterno  
della selezione dell’ingresso  
(INPUT A o B)  
OFF  
OFF  
ON  
ASPECT REMOTE  
Predispone il comando dall’esterno  
del rapporto proporzionale di  
visualizzazione  
ON  
Note:  
4. Per impostare altri parametri, ripetere le procedure  
2 e 3.  
Se la funzione CONTROL LOCK viene  
portata su ON, premendo i tasti di  
funzione del pannello anteriore viene  
visualizzato un messaggio “CONTROL  
LOCK ON!” per circa 3 secondi.  
La funzione CONTROL LOCK viene  
mantenuta anche se l’unità viene  
spenta.  
5. Premere il tasto MENU per abbandonare  
loperazione.  
Per disattivarla, tenere premuto il tasto  
MENU e premere poi quello CHROMA/  
PHASE. Portare quindi il tasto  
MENU  
Tasto del  
pannello anteriore visualizzata  
Funzione  
Indice  
CONTROL LOCK su OFF.  
MENU EXIT  
Abbandono dello schermo <MENU>  
Anche se la funzione CONTROL LOCK  
viene portata su ON, sono disponibili le  
seguenti operazioni:  
– Uso dell’interruttore di alimentazione  
– Comando del volume per mezzo dei  
tasti VOLUME/SELECT  
– Comando dall’esterno ove le funzioni  
INPUT REMOTE e ASPECT  
REMOTE siano attivate.  
– Visualizzazione dello schermo <SET-  
UP MENU> o sua scomparsa  
La funzione STATUS DISPLAY puï  
essere regolata in modo da visualizzare  
(ON) o non visualizzare (OFF) il sistema  
colore in atto al momento in cui  
l’apparecchio viene acceso, o il segnale  
di ingresso viene cambiato. Per ulteriori  
informazioni vedere a pag. 7.  
Se la funzione INPUT REMOTE ä  
attivata (ON), premendo uno dei tasti  
INPUT A o B, sullo schermo compare  
per circa 3 secondi il messaggio  
“REMOTE ON!” (“comando a distanza  
attivato”).  
Per abilitare le funzioni INPUT REMOTE  
o ASPECT REMOTE, selezionatele  
sullo schermo <SET-UP MENU> e  
quindi impostatele su ON.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RIPRISTINO DELLE  
IMPOSTAZIONI STANDARD  
MODO DI RIPRISTINO IMPOSTAZIONI STANDARD  
DEL DISPLAY SULLO SCHERMO E DELLE  
SELEZIONI DEL MENU (SET-UP MENU)  
E’sempre possibile riportare ai loro valori standard impostati in fabbrica i parametri  
Schermo <SET-UP MENU> RESET  
<MENU>, <SET-UP MENU>, di voci di regolazione dell’immagine e del volume.  
<SET–UP MENU> RESET  
Are you sure ?  
1. Premere linterruttore di alimentazione ( ) per  
spegnere lunità (modo OFF (G)).  
Yes”  
“No”  
then <+>  
then <MENU>  
POWER  
ON  
OFF  
2. Tenere premuti contemporaneamente i tasti MENU  
e CHROMA/PHASE e premere linterruttore di  
alimentazione ( ) per portarlo su ON (g).  
Regolazioni iniziali  
Funzioni  
(voci)  
Inizializzazione  
(regolazione)  
Lo schermo <SET-UP MENU> RESET viene visualizzato.  
CHROMA MENU  
POWER  
ON  
SHARPNESS  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
+03  
AUTO  
4–3  
OFF  
Nota:  
PHASE  
Lo schermo <SET-UP MENU> RESET non viene  
visualizzato se il tasto MENU o PHASE viene premuto  
molto brevemente. Tenerli premuti sino a che lo  
schermo desiderato non appare.  
H. POSITION  
00  
WHITE BALANCE  
3. Impostazione  
R. CUT OFF 00  
G. CUT OFF 00  
B. CUT OFF 00  
La reinizializzazione è necessaria.  
R. DRIVE  
B. DRIVE  
CONTROL LOCK OFF  
STATUS DISPLAY ON  
00  
00  
Premere il tasto VOLUME/SELECT [+].  
* Una volta che l’inizializzazione è completa, lo schermo  
<SET-UP MENU> RESET scompare.  
VOLUME/SELECT  
INPUT REMOTE  
OFF  
ASPECT REMOTE OFF  
La reinizializzazione non è necessaria.  
Premere il tasto MENU.  
PHASE  
00  
00  
00  
00  
CHROMA  
CONTRAST  
BRIGHT  
MENU  
* Linizializzazione viene abbandonata e lo schermo  
<SET-UP MENU> RESET scompare.  
VOLUME  
20  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UN ESEMPIO DI COLLEGAMENTO  
Note:  
Prima di procedere con i collegamenti, controllare che tutti i componenti siano spenti.  
Lillustrazione qui sotto mostra alcuni esempi di collegamento. I collegamenti dei terminali possono differire a seconda del componente collegato.  
Ciascun paio di ingressi (IN) e di uscite (OUT) è collegato a ponte.  
Se ad un terminale collegato a ponte (OUT) non si deve collegare alcuna unità, non collegarvi alcun cavo, dato che questo farebbe aprire  
l’interruttore di terminazione a resistenza (funzione di terminazione automatica).  
Quando si fa un collegamento a ponte, collegare l’ingresso (IN) all’uscita (OUT) del monitor a componenti video diversi componenti video. Se  
ambedue i terminali sono collegati allo stesso videoregistratore, in modi diversi da quelli di riproduzione si può avere risonanza dovuta al segnale  
video che “ritorna”, ma questo non è un guasto.  
Selezionare l’ingresso video (INPUT A (VIDEO) o INPUT B (VIDEO)) per mezzo dei tasti INPUT SELECT del pannello anteriore.  
Le predisposizioni per le funzioni ASPECT RATIO, o INPUT A o B possono venir comandate attraverso il terminale REMOTE attivando, nel menó  
<SET-UP MENU> le rispettive voci ASPECT REMOTE o INPUT REMOTE. (Consultare in proposito le pagine 9 e 10.)  
Esempio di collegamento a VIDEO A (scegliere il selettore dingresso Video A (VIDEO))  
VIDEO A  
Video  
Video  
(cavo segnale video)  
(cavo segnale video)  
IN  
IN  
OUT  
Videocamera  
VIDEO B  
Video  
(cavo segnale video)  
OUT  
Audio  
Videoregistratore  
AUDIO A  
(cavo segnale audio)  
Monitor  
Audio  
(cavo segnale audio)  
IN  
IN  
OUT  
Audio  
Videoregistratore  
(cavo segnale  
audio)  
OUT  
AUDIO B  
Monitor  
Esempio di collegamento a  
VIDEO B (scegliere il selettore  
dingresso Video B (VIDEO))  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
Videocamera  
Video  
Videoregistratore  
(cavo segnale video)  
Monitor  
Audio  
(cavo segnale audio)  
Monitor  
Videoregistratore  
Interruttore di controllo dall’esterno  
Interruttore di controllo dall’esterno  
REMOTE  
REMOTE  
Circuito aperto  
(aperto)  
Circuito aperto  
(aperto)  
(cavo di telecomando)  
(cavo di telecomando)  
Spinotto RCA  
Spinotto  
RCA  
Corto circuito (in corto)  
Corto circuito (in corto)  
Interruttore di controllo dallesterno  
Interruttore di controllo dallesterno  
Funzione di  
controllo  
dallesterno  
Funzione di  
controllo  
dallesterno  
Circuito aperto Corto circuito  
Circuito aperto Corto circuito  
(aperto)  
(in corto)  
(aperto)  
(in corto)  
ASPECT RATIO  
4–3 (4:3)  
16–9 (16:9)  
INPUT  
INPUT A  
INPUT B  
: Flusso segnale  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGNOSTICA  
La sezione seguente presenta semplici soluzioni a problemi comuni. Se nessuna si applica al problema accusato,  
scollegare il cavo di alimentazione e consultare personale tecnico autorizzato JVC.  
Problema  
Punti da controllare  
Contromisure  
Alimentazione  
mancante  
La spina di alimentazione è staccata o mal  
collegata?  
Inserirla bene.  
Immagine mancante  
Il componente scelto emette regolarmente  
segnale video?  
Regolare correttamente il componente.  
Avete scelto l’ingresso di segnale corretto?  
Scegliere il terminale di ingresso video desiderato  
col selettore apposito. Consultare in proposito  
pag. 7.  
Il cavo video è scollegato?  
Collegare bene il cavo video. Consultare in  
proposito le pag. 12.  
Audio mancante  
Il componente scelto emette regolarmente  
segnale audio?  
Regolare correttamente il componente.  
Il volume è al minimo?  
Regolare il volume dell’altoparlante con VOLUME/  
SELELCT. Consultare in proposito pag. 7.  
l cavo del segnale audio è scollegato?  
Collegarlo bene. Consultare in proposito le  
pag. 12.  
Immagine che  
tremola.  
Il monitor è vicino ad un dispositivo che genera  
forti campi magnetici?  
Allontanare il monitor dal dispositivo sino a che  
l’immagine si stabilizza.  
Colori assenti, colori  
errati, o immagine  
scura.  
Il sistema di colore è stato scelto correttamente? Portare la voce COLOR SYSTEM del modo di  
visualizzazione sullo schermo <MENU> su  
[AUTO]. Consultare in proposito pag. 8.  
La regolazione iniziale dell’imagine (CONTRAST, Riportare i vari comandi alle loro regolazioni  
BRIGHT, CHROMA o PHASE) è stata cambiata? standard. Consultare in proposito pag. 7.  
Immagine innaturale,  
colorata in modo  
anormale o distorta.  
Il monitor è troppo vicino ad un altoparlante,  
magnete o altro dispositivo che generi forti  
campi magnetici?  
Allontanare il dispositivo dal televisore e  
spegnere quest’ultimo. Attendere almeno  
30 minuti e quindi riaccenderlo.  
In alto ed in basso  
sullo schermo  
appaiono righe scure  
e limmagine è  
schiacciata  
Avete scelto le proporzioni 16:9?  
Portare il parametro ASPECT RATIO del modo di  
visualizzazione sullo schermo <MENU> su  
[4:3 (4-3)]. Consultare in proposito pag. 8.  
Se il controllo viene fatto dall’esterno, ASPECT  
RATIO deve venire portato su [4:3 (4:3)].  
Consultare in proposito le pag. 12.  
verticalmente.  
I tasti delle funzioni  
del pannello  
anteriore non  
funzionano.  
Verificare se l’uso dei tasti ä stato bloccato  
(portando su ON la funzione CONTROL LOCK)?  
Sullo schermo del menó <SET-UP MENU>  
disporre la funzione CONTROL LOCK sulla  
posizione OFF (vedere alle pagine 9 e 10).  
I tasti INPUT SELECT La selezione dell’ingresso si trova forse in  
Sullo schermo del menó <SET-UP MENU>  
disporre la funzione INPUT REMOTE sulla  
posizione OFF (vedere alle pagine 9 e 10).  
non funzionano.  
posizione di Comando dall’esterno (a seguito  
dell’attivazione della funzione INPUT REMOTE  
A o B)?  
Seguenti non sono guasti:  
Se un’immagine molto luminosa e ferma (ad esempio un panno bianco) rimane visualizzata a lungo, potrebbe colorarsi. Ciò è  
dovuto alla struttura del tubo a raggi catodici e scompare quando un’altra immagine viene visualizzata.  
Toccando il tubo delle immagini si prova una lieve scossa elettrica. Questo fenomeno è dovuto al normale accumularsi di  
energia elettrica statica sul tubo a raggi catodici e non è dannoso.  
Se la temperatura ambiente cambia molto rapidamente, il monitor può emettere uno strano suono. Questo è un problema solo  
se influenza anche l’immagine.  
In caso di uso di due o pi monitor uno vicino all’altro, le loro immagini possono risultare traballanti o distorte. Ci dovuto alla  
reciproca interferenza dei monitor e non indice di disfunzioni.  
Allontanare i due monitor l’uno dall’altro sino a quando l’interferenza scompare, o spegnere qualsiasi monitor eventualmente  
non in uso al momento.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DATI TECNICI  
Tipo  
: Monitor video a colori  
Potenza duscita audio : 1 W (mono)  
Altoparlante  
Sistemi di colore  
Tubo immagini  
: PAL ed NTSC (3,58)  
: 25 cm di diagonale, 90° di  
deflessione, cannone in linea,  
tipo a tre punti (trio di punti di  
fosforo, passo 0,5 mm)  
incorporato  
: 8 cm circolare x 1, impedenza  
da 8  
Condizioni ambientali : Temperatura d’uso:  
da 0 °C a 40 °C  
Dimensioni effettive  
Umidità d’uso:  
immagine  
: Larghezza  
Altezza  
Diagonale  
175 mm  
137 mm  
222 mm  
dal 20 % all’80 % sena  
condensa  
: 120 V CA o 230 V CA,  
50 Hz/60 Hz  
: 0,61 A (120 V CA)  
0,43 A (230 V CA)  
Alimentazione  
Consumo  
Frequenza di scansione: (H) 15,734 kHz (NTSC)  
15,625 kHz (PAL)  
(V) 59,94 Hz (NTSC)  
50 Hz (PAL)  
Risoluzione orizzontale : 280 righe o più  
Terminali di ingresso  
Dimensioni  
: Larghezza  
Altezza  
Profondità  
: 6,8 kg  
: Cavo di alimentazione CA  
(2 m per 230 V CA, 2,4 m per  
120 V CA)  
222 mm  
220 mm  
316,3 mm  
VIDEO A : Video composito:  
1 linea, connettore BNC x 2,  
1 V(p-p), 75 ,  
Peso  
Accessori  
sincronizzazione negativa  
(collegamento a ponte  
possibile, terminazione  
automatica)  
VIDEO B : Video composito:  
1 linea, connettore BNC x 2,  
1 V(p-p), 75 ,  
sincronizzazione negativa  
(collegamento a ponte  
possibile, terminazione  
automatica)  
AUDIO A : 1 linea mono, spinotti RCA x 2,  
0,5 V(rms), alta impedenza  
(collegamento a ponte possibile)  
AUDIO B : 1 linea mono, spinotti RCA x 2,  
0,5 V(rms), alta impedenza  
(collegamento a ponte possibile)  
REMOTE INPUT : 1 linea, spinotti RCA x 1  
REMOTE ASPECT : 1 linea, spinotti RCA x 1  
* Le illustrazioni di questo manuale servono solo a scopo esplicativo. Laspetto effettivo del prodotto può essere leggermente differente.  
* Dimensioni e peso sono approssimati.  
* Aspetto e dati tecnici del prodotto soggetti a modifiche senza preavviso.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensioni  
Unità: mm  
< Visione laterale >  
< Visione anteriore >  
316,3  
304,8  
222  
1,5  
*
178  
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
164  
63,5  
222  
ø22  
* Gli asterischi ( ) indicano le dimensioni del  
*
pannello anteriore.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES  
MONITOR DE VIDEO A COLOR  
TM-A101G  
Le agradecemos la adquisición de este monitor de video a color de JVC. Antes de usarlo,  
lea detalladamente y cumpla sin falta con todas las instrucciones para beneficiarse de las  
prestaciones del monitor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Para evitar accidentes fatales causados por los errores de  
Este monitor está equipado de un enchufe de tipo tierra  
operación o manipulación del monitor, tome en cuenta las  
con 3 hojas para satisfacer las normas de FCC. Si no  
siguientes precauciones.  
es posible insertar el enchufe en el tomacorriente,  
contáctese con su electricista.  
ADVERTENCIAS  
Para evitar choques eléctricos o incendios, no exponga  
este monitor a la lluvia o a la humedad. Dentro de la  
unidad hay alto voltaje peligroso. No extraiga la cubierta  
trasera del gabinete.  
Para reparar el monitor póngase en contacto con  
personal de servicio cualificado. Nunca intente repararlo  
usted mismo.  
INFORMACION FCC (sólo para EE.UU.)  
PRECAUCION: Cambios o modificaciones no aprobados  
por Sensormatic pueden anular la autoridad del usuario  
para operar el equipo.  
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los  
límites de dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al  
Apartado 15 de la reglamentación FCC. Estos límites  
están diseñados para suministrar una protección  
razonable contra interferencia perniciosa en una  
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede  
irradiar energía de radiofrecuencia y si no se lo instala y  
ADVERTENCIA: ESTE APARATO  
DEBE SER CONECTADO A MASA.  
emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar  
interferencia perniciosa a las recepciones de radio. Sin  
embargo, no se garantiza que la interferencia no se  
producirá en una instalación residencial. Si este equipo  
causa interferencia perniciosa a la recepción de radio o  
televisión, lo cual puede ser determinado desactivando y  
activando la alimentación del equipo, se alienta al  
usuario a que intente corregir la interferencia por medio  
de una o más de las siguientes medidas:  
Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de  
enero de 1991:  
El nivel de presión de sonido en la posición del operador  
es igual o menor a 70 dB(A) de acuerdo a ISO 7779.  
La operación incorrecta, en particular la alteración de  
lato voltaje o cambio del tipo de tubo de imagen, puede  
resultar en la emisión de una dosis considerable de  
rayos X. La unidad alterada de tal manera no cumple  
con los estándares de certificación y no debe ser usada.  
– Reoriente o reposiciones la antena de recepción.  
– Aumente la distancia de separación entre el equipo y  
el receptor.  
– Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito  
diferente al del receptor conectado.  
– Consulte un distribuidor o un técnico experimentado en  
radio/TV para auxiliarlo.  
PRECAUCIONES  
En los siguientes casos, desenchufe esta unidad del  
tomacorriente de CA, y refiera el servicio a personal  
cualificado:  
Para esta unidad emplee exclusivamente la fuente de  
alimentación especificada. (120 V CA o 230 V CA, 50 Hz/  
60 Hz).  
– Cuando el cordón de alimentación esté deshilachado o el  
enchufe dañado  
– Si se ha derramado líquido dentro de la unidad  
– Si la unidad se ha caído o el gabinete ha sido dañado  
– Cuando la unidad presente cambios notables en las  
prestaciones.  
Cuando no emplee esta unidad durante largo tiempo, o  
para limpiarla, asegúrese de desconectar el enchufe de  
alimentación del tomacorriente de CA .  
No coloque nada sobre el cordón de alimentación.  
No coloque esta unidad dónde el cordón de alimentación  
pueda ser pisado.  
No intente reparar la unidad por sí mismo ya que el abrir o  
extraer las cubiertas puede dejarlo expuesto a altos voltajes  
y a otros peligros. Refiera la reparación a personal de  
servicio cualificado.  
Cuando sea necesario reemplazar componentes, haga que  
el personal de servicio verifique por escrito que los  
componentes de reemplazo ofrecen las mismas  
características de seguridad que los componentes  
originales. Emplee los componentes especificados por el  
fabricante para evitar incendios, choques eléctricos y otros  
peligros.  
En el momento de terminal cualquier servicio o reparación  
de esta unidad, solicítele al personal de servicio que efectúe  
la inspección de seguridad descrita en la literatura de  
servicio del fabricante.  
Cuando esta unidad llegue al fin de su vida útil, el deshecho  
incorrecto de la misma puede resultar en la implosión del  
tubo de imagen. Solicite a personal de servicio cualificado  
que disponga esta unidad.  
No recargue los tomacorrientes ni los cordones de  
alimentación ya que ello puede resultar en incendio o  
choque eléctrico.  
Evite usar esta unidad en las siguientes condiciones:  
– En lugares extremadamente calientes, fríos o húmedos  
– En lugares polvorientos  
– Cerca de aparatos que generen fuertes campos  
magnéticos  
– En lugares sujetos a la luz solar directa  
– En lugares mal ventilados  
– En automóviles con las puertas cerradas  
No cubra las ranuras de ventilación mientras la unidad está  
funcionando ya que esto impedirá la corriente de  
ventilación necesaria.  
Cuando haya polvo acumulado sobre la superficie de la  
pantalla, límpielo con un paño suave.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXION DE ALIMENTACION  
La tensión nominal de suministro de alimentación de este producto es de 120 V CA (Sólo para EEUU y Canadá) y 230 V CA  
(Para países europeos o Reino Unido), el cordón de alimentación adjunto cumple con los siguientes voltajes de suministro de  
alimentación y países. Emplee sólo el cordón de alimentación designado para asegurar las regulaciones EMC y de seguridad de  
cada país.  
Cordón de alimentación  
Tensión de suministro  
de alimentación  
Países  
: 120 V CA  
: EEUU y Canadá  
230 V CA  
Países europeos  
230 V CA  
Reino Unido  
Advertencia:  
No emplee el mismo cordón de alimentación para 120 V CA así como para 230 V CA. Hacerlo puede producir un fallo, choques  
eléctricos o incendio.  
Notificación sólo para el cordón de alimentación del Reino Unido  
El enchufe del cable de alimentación del tipo empleado en el Reino Unido tiene un fusible incorporado. Cuando reemplace el fusible,  
asegúrese de emplear uno capacidad correcta de tipo aprobado y coloque la cubierta del fusible.  
(Consulte con su distribuidor o personal de servicio calificado.)  
Método para reemplazar el fusible  
Abra el portafusible con un destornillador plano y reemplace el fusible.  
(* Un ejemplo es mostrado en la ilustración.)  
Fusible  
QUEMADURA DE LA PANTALLA  
Le recomendamos que no deje la misma imagen fija en pantalla durante largo tiempo ni que proyecte imágenes  
extremadamente brillantes en la misma. Esto puede causar un fenómeno denominado quemadura de la pantalla (adherencia)  
del tubo de rayos catódicos. Este problema no ocurre mientras se proyecten imágenes de video normal, en movimiento.  
INDICE  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD................................................................. 2  
MANDOS Y FUNCIONES................................................................................. 4  
USO DE LAS OPERACIONES BASICAS ....................................................... 7  
USO DEL MENU DE FUNCIONES .................................................................. 8  
INICIALIZACION DEL AJUSTE ......................................................................11  
EJEMPLO DE CONEXION BASICA .............................................................. 12  
LOCALIZACION DE AVERIAS ...................................................................... 13  
ESPECIFICACIONES..................................................................................... 14  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANDOS Y FUNCIONES  
VISTA FRONTAL  
<Panel frontal>  
1
2
5
6
9
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
3
4
7
8
1
Botón de croma/fase  
CHROMA/ PHASE]  
Botón de entrada A (VIDEO)  
[INPUT SELECT A]  
5
6
[
Presione este botón para activar el modo de ajuste de  
densidad de color de la imagen o el modo de ajuste de  
tinte de la imagen. Cada vez que se presiona este botón,  
el item de ajuste cambia.  
Selecciona la entrada de señales de audio y vídeo a los  
terminales AUDIO A @ y VIDEO A 0 en el panel trasero.  
El botón se enciende al seleccionarlo  
Botón de entrada B (VIDEO)  
[INPUT SELECT B]  
Selecciona la entrada de señales de audio y vídeo a los  
terminales AUDIO B # y VIDEO B ! en el panel trasero.  
El botón se enciende al seleccionarlo.  
Densidad de color de la imagen f Tono de la imagen  
Ajuste el valor con los botones VOLUME/SELECT 3.  
También es utilizado como un botón de control en el  
modo de función de menú.  
Botón de contraste/brillo  
[CONTRAST / BRIGHT  
Presione este botón para activar el modo de ajuste de  
contraste de la imagen o el modo de ajuste de brillo de la  
imagen. Cada vez que se presiona este botón, el ítem de  
ajuste cambia.  
2
7 Indicador de alimentación  
]
Se enciende en verde cuando la alimentación está en ON.  
Encendido : Cuando la alimentación está conectada.  
Apagado : Cuando la alimentación está desconectada.  
Conmutador de alimentación [POWER  
]
8
9
Contraste de la imagen f Brillo de la imagen  
Presione este conmutador para conectar o desconectar la  
alimentación.  
Ajuste el valor con los botones VOLUME/SELECT 3.  
También es utilizado como un botón de control en el  
modo de función de menú.  
g ON : Alimentación conectada  
G OFF : Alimentación desconectada  
Altavoz  
3 Botones volumen/selección  
El altavoz incorporado está ubicado dentro del panel  
lateral izquierdo mirando al monitor desde el frente.  
[VOLUME/SELECT –  
+]  
Ajustan el volumen del altavoz. También empleados como  
botón de control en el modo de función de menú.  
Botón de menú [MENU]  
Muestra y borra la pantalla <MENU>.  
4
Al presionar el botón CHROMA/PHASE 1 con el botón  
de menú presionado llamará la pantalla.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA TRASERA  
<Panel trasero>  
VIDEO A  
10  
11  
VIDEO  
A
IN  
IN  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO  
B
VIDEO B  
OUT  
AUDIO  
A
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
AUDIO  
B
AUDIO A  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
12  
13  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
AUDIO B  
14  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
10  
Terminales de audio B [AUDIO B IN/OUT]  
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para las  
señales de audio correspondientes a los terminales  
VIDEO B !.  
Terminales de video A [VIDEO A IN/OUT]  
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) de video.  
El terminal de salida está conectado en puente.  
13  
IN  
: Terminal de entrada de señal de video  
OUT : Terminal de salida de señal de video conectado  
El terminal de entrada está conectado en puente.  
en puente  
IN  
: Terminal de entrada de señal de audio  
Notas:  
OUT : Terminal de salida de señal de audio conectado  
en puente  
* Para las señales de audio correspondientes, emplee los  
terminales de AUDIO A @.  
Notas:  
* También refiérase al ejemplo de conexión básica en las  
página 12.  
* Para las señales de video correspondientes, emplee los  
terminales VIDEO B !.  
* También refiérase al ejemplo de conexión básica en las  
página 12.  
Terminales de video B [VIDEO B IN/OUT]  
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) de señal de  
video.  
11  
Terminales remotas  
[REMOTE INPUT, ASPECT]  
Terminales remotas para control externo. Al seleccionar  
VIDEO A o VIDEO B, ASPECT RATIO estará disponible  
vía control externo. El control externo es ajustado en la  
pantalla <SET-UP MENU>.  
14  
El terminal de salida está conectado en puente.  
IN  
: Terminal de entrada de señal de video  
OUT : Terminal de salida de señal de video conectado  
en puente  
Notas:  
* Para las señales de audio correspondientes, emplee los  
terminales de AUDIO B #.  
Para emplear el control externo, usted deberá preparar un  
cable conmutador y conectarlo a los terminales REMOTE.  
* También refiérase al ejemplo de conexión básica en las  
página 12.  
Conmutador de control externo  
Funciones de  
Circuito abierto  
(abierto)  
Cortocircuito  
(corto)  
12  
Terminales de audio A [AUDIO A IN/OUT]  
Terminales de entrada (IN) y salida (OUT) para la señal  
de audio correspondiente a los terminales VIDEO A 0.  
El terminal de salida está conectado en puente.  
control externo  
ASPECT RATIO  
INPUT  
4-3 (4:3)  
INPUT A  
16-9 (16:9)  
INPUT B  
IN  
: Terminal de entrada de señal de audio  
OUT : Terminal de salida de señal de audio conectado  
en puente  
Nota:  
Notas:  
* También refiérase al ejemplo de conexión básica en las  
página 12.  
* Para las señales de audio correspondientes, emplee los  
terminales de VIDEO A 0.  
* También refiérase al ejemplo de conexión básica en las  
página 12.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANDOS Y FUNCIONES (cont.)  
VISTA TRASERA  
<Panel trasero>  
15  
VIDEO  
A
B
16  
A un tomacorriente  
de CA (120 V CA,  
50 Hz/60 Hz)  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO  
Para E.E.U.U. y Canadá  
OUT  
AUDIO  
A
IN  
IN  
OUT  
A un tomacorriente  
de CA (230 V CA,  
50 Hz/60 Hz)  
OUT  
AUDIO  
B
16  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
Para países europeos  
16  
Para Reino Unido  
Entrada de CA [AC IN]  
Conector de entrada de alimentación. Conecte el cordón  
de alimentación de CA ^ suministrado a un tomacorriente  
de CA (120 V CA o 230 V CA, 50 Hz/60 Hz).  
16 Cordón de alimentación  
15  
Conecte el cordón de alimentación suministrado  
(120 V CA o 230 V CA, 50 Hz/60 Hz) al conector AC IN  
%.  
Precaución:  
En América del Norte (E.E.U.U. y Canadá), este monitor  
es suministrado con un cordón de alimentación. En  
Europa y Reino Unido, son suministrados dos cordones  
de alimentación (uno para el uso en los países europeos  
continentales y el otro para el Reino Unido). Asegúrese  
de emplear el cordón de alimentación adecuado para el  
tomacorriente de CA utilizado en su región. Si ninguno de  
los cordones de alimentación suministrados es adecuado,  
sírvase consultar con su distribuidor o personal de  
servicio calificado para obtener el tipo de cordón de  
alimentación correcto.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DE LAS OPERACIONES BASICAS  
OPERACION BASICA  
1. Presione el conmutador POWER para conectar la  
Indicación STATUS  
(PAL o NTSC)  
PAL  
alimentación.  
Conectadag(ON) : Conecta (ON) la alimentación. (Indicador  
de alimentación: encendido)  
DesconectadaG(OFF) : Desconecta (OFF) la alimentación.  
POWER  
ON  
OFF  
(Indicador de alimentación:  
apagado)  
2. Presione el botón INPUT SELECT para seleccionar  
Acerca de la indicación STATUS  
Con el ajuste COLOR SYSTEM  
activado en el modo AUTO, y si  
la entrada.  
conecta la alimentación o selecciona  
entradas, aparece en pantalla la  
indicación del sistema de color  
durante 3 segundos, mientras las  
señales PAL o NTSC están siendo  
detectadas.  
La indicación no aparece cuando la  
unidad recibe señales B/W o cuando  
no hay entrada de señal.  
Refiérase a la página 8 para mayor  
información acerca de los ajustes  
COLOR SYSTEM y página 9 para  
mayor información acerca de los  
ajustes de indicación STATUS.  
Selecciona la entrada de señales de video/audio a los  
terminales en el panel trasero. El indicador seleccionado  
INPUT SELECT se enciende en verde.  
A
B
Terminales en el panel trasero  
Botón INPUT  
INPUT SELECT  
SELECT  
Entrada de señal de video  
Entrada de señal de audio  
1 Entrada A  
Terminales VIDEO A  
Terminales VIDEO B  
Terminales AUDIO A  
(VIDEO)  
2
Entrada B  
(VIDEO)  
Terminales AUDIO B  
3. Presione el botón VOLUME/SELECT para ajustar el  
volumen del altavoz.  
00 ~ 50  
Presione este botón para llamar en pantalla la indicación del  
nivel de volumen del altavoz.  
VOLUME/SELECT  
+ : Aumenta el volumen del altavoz incorporado. (00 = 50)  
: Reduce el volumen del altavoz incorporado. (50 = 00)  
* La indicación de la pantalla desaparecerá en aprox.  
10 segundos después de la operación o inmediatamente  
cuando presione el botón MENU.  
VOLUME  
:
20  
+
AJUSTE DE IMAGEN  
1. Presione el botón de selección correspondiente al  
item que desea ajustar.  
–20 ~ +20  
El item que usted seleccionó aparece indicado en  
CHROMA CONTRAST  
pantalla.  
1 Control de fase  
2 Control de croma  
3 Control de brillo  
: Presione el botón CHROMA/PHASE  
dos veces.  
: Presione el botón CHROMA/PHASE  
una vez.  
: Presione el botón CONTRAST/  
BRIGHT dos veces.  
PHASE  
BRIGHT  
PHASE  
:
00  
+
4 Control de contraste : Presione el botón CONTRAST/  
BRIGHT una vez.  
Notas:  
2. Ajuste empleando el botón VOLUME/SELECT.  
El control de fase sólo es efectivo en  
el modo de sistema de color NTSC.  
El control de croma no es efectivo  
cuando la unidad recibe señales B/W  
o no entra señal.  
Al ajustar CHROMA en “– 20,” la  
fotografía queda menos colorida.  
“NO EFFECT” aparece indicado  
(durante 3 segundos aproximadamente)  
cuando usted selecciona una función  
que no tiene efecto.  
Itemes  
Botón VOLUME/SELECT  
VOLUME/SELECT  
+
PHASE  
(fase)  
Rojizo  
Verdoso  
CHROMA  
(croma)  
Más claro  
Más oscuro  
Más bajo  
Más profundo  
Más brillante  
Más alto  
BRIGHT  
(brillo)  
CONTRAST  
(contraste)  
* La indicación de la pantalla desaparecerá en aprox. 10 segundos  
después de la operación o inmediatamente cuando presione el botón  
MENU.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DEL MENU DE FUNCIONES  
INDICACION Y SELECCION EN EL MODO  
<MENU> DE PANTALLA (AJUSTE)  
Pantalla <MENU>  
Usted puede seleccionar los siguientes ítemes en el menú.  
Selecciónelos de acuerdo a sus necesidades.  
1
< MENU >  
SHARPNESS  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
:
:
+03  
• SHARPNESS  
• ASPECT RATIO  
AUTO  
: 4–3  
• COLOR SYSTEM  
2
3
4
1. Presione el botón MENU.  
MENU  
Aparecerá indicada la pantalla <MENU>.  
EXIT  
* La pantalla desaparece automáticamente cuando ninguna  
operación es efectuada después de 5 minutos.  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
2. Presione el botón CHROMA/PHASE o CONTRAST/  
BRIGHT para seleccionar los ítemes en el MENU.  
PHASE  
BRIGHT  
<Botones del panel frontal>  
Próxima a cada item seleccionado aparecerá una marca de  
selección (4).  
CHROMA CONTRAST  
1 Marca de selección (4): Indica el  
item del menú que usted seleccionó.  
2 Item del menú: Itemes del menú que  
usted puede seleccionar.  
PHASE  
BRIGHT  
Botón del panel Indicación  
Indice  
frontal  
de función  
3 Indicación de ajuste: Indica los  
ajustes (valores) actuales.  
SHARPNESS  
CHROMA/  
PHASE  
Marca de selección hacia adelante (4  
)
4 Indicación de función: Las funciones  
de los botones del panel frontal  
(5 botones a la izquierda),  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
CONTRAST/  
BRIGHT  
Marca de selección hacia atrás (4  
)
corresponden a la funciones  
indicadas.  
Indicación  
Indice  
de función  
3. Presione el botón VOLUME/SELECT para ajustar.  
Avance del item del menú.  
Retroceso del item del menú.  
Botón del panel  
frontal  
Indicación  
de función  
VOLUME/SELECT  
Indice  
Reducción del valor de ajuste  
(al mínimo).  
+
+
Aumento (al valor máx.)  
Avance del valor del ajuste  
Reducción (al valor min.)  
VOLUME/SELECT  
(+)  
Elevación del valor de ajuste  
(al máximo).  
4
VOLUME/SELECT  
(–)  
4
1
Avance del valor del ajuste.  
1
Retroceso del valor de ajuste  
Retroceso del valor de ajuste.  
EXIT para salir de la pantalla  
<MENU>.  
EXIT  
Itemes del menú  
Propósito  
Límites de ajuste  
00  
+1  
+04  
+05  
SHARPNESS  
Contraste de imagen  
AUTO  
NTSC  
PAL  
Notas:  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
Sistema de color  
Cuando se ajusta la relación de  
imagen de la pantalla en 16-9 (16:9)  
en ASPECT RATIO, la fotografía será  
reducida verticalmente.  
4 3  
16 9  
Relación de imagen  
Cuando ASPECT REMOTE está  
ajustado en ON en la pantalla <SET-  
UP MENU>, REMOTE es indicado en  
ASPECT RATIO. ASPECT RATIO no  
puede ser ajustado en MENU,  
cuando ASPECT REMOTE está  
ajustado en ON.  
4. Si desea ajustar otros ítemes del menú, repita los  
procedimientos 2 y 3.  
5. Para salir presione el botón MENU.  
MENU  
Botón del panel Indicación  
Indice  
frontal  
de función  
Salida (desactivación) de la  
pantalla <MENU>  
MENU  
EXIT  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICACION Y SELECCIONES EN EL MODO  
<SET-UP MENU> (AJUSTE)  
Usted puede seleccionar los siguientes ítemes de ajuste en el menú.  
Pantalla <SET-UP MENU>  
• H. POSITION  
• WHITE BALANCE  
• CONTROL LOCK  
• STATUS DISPLAY  
• INPUT REMOTE  
• ASPECT REMOTE  
1
<SET-UP MENU>  
H. POSITION  
:
00  
WHITE BALANCE  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
: OFF  
: ON  
: OFF  
: OFF  
Nota:  
ASPECT REMOTE  
Los parámetro para H. POSITION pueden ser seleccionados independientemente  
dependiendo de la entrada de video (entrada A (VIDEO) o entrada B (VIDEO))  
seleccionándolos con los botones de selección de entrada en el panel frontal.  
3
4
2
EXIT  
1. Manteniendo presionado el botón CHROMA/  
PHASE presione el botón MENU.  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
PHASE  
BRIGHT  
CHROMA MENU  
Aparecerá indicada la pantalla <SET-UP MENU>.  
* La pantalla desaparece automáticamente cuando ninguna  
operación es efectuada después de 5 minutos.  
<Botones del panel frontal>  
PHASE  
1 Marca de selección (4): Indica el  
item del menú que usted seleccionó.  
2 Item del menú: Itemes del menú que  
usted puede seleccionar.  
2. Presione el botón CHROMA/PHASE o CONTRAST/  
BRIGHT para seleccionar el item deseado del  
menú.  
3 Indicación de ajuste: Indica los  
ajustes (valores) actuales.  
4 Indicación de función: Las funciones  
de los botones del panel frontal  
(5 botones a la izquierda),  
corresponden a la funciones  
indicadas.  
CHROMA CONTRAST  
Próxima al item seleccionado aparecerá una marca de  
selección (3).  
Indicación  
Indice  
PHASE  
BRIGHT  
de función  
Botón del panel Indicación  
Indice  
frontal  
de función  
Avance del item del menú.  
H. POSITION  
CHROMA/  
PHASE  
Retroceso del item del menú.  
Marca de selección hacia adelante (4  
Marca de selección hacia atrás (4  
)
WHITE BALANCE  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
ASPECT REMOTE  
Reducción del valor de ajuste  
(al mínimo).  
+
CONTRAST/  
BRIGHT  
)
Elevación del valor de ajuste  
(al máximo).  
4
1
Avance del valor del ajuste.  
Retroceso del valor de ajuste.  
Salida (cancelación) de la  
pantalla <SET UP MENU>.  
EXIT  
DRV  
3. Presione el botón VOLUME/SELECT para ajustar.  
Selecciona el ajuste DRIVE.  
Selecciona el ajuste CUT  
OFF.  
CUTO  
Botón del panel Indicación  
Indice  
VOLUME/SELECT  
frontal  
de función  
Ajusta el nivel de señal del  
rojo y azul.  
RB  
+
Aumento (al valor máx.)  
Ajusta el nivel de señal del  
rojo, verde y azul.  
4
Avance del valor del ajuste  
VOLUME/  
SELECT (+)  
RGB  
Selecciona la pantalla de ajuste  
CUT OFF  
CUTO  
Activa o desactiva la  
indicación ON-SCREEN.  
(Esta función sólo es efectiva  
cuando el modo de ajuste  
DRIVE o CUT OFF está  
activado).  
Reducción (al valor min.)  
DISP  
1
Retroceso del valor de ajuste  
VOLUME/  
SELECT (–)  
Selecciona la pantalla de ajuste  
DRIVE  
DRV  
Notas:  
Para ajustar el balance del blanco, seleccione WHITE BALANCE y  
presione el botón VOLUME/SELECT (+) o (–) para mostrar la  
pantalla de ajuste CUT OFF o DRIVE, luego regule cada ajuste.  
Presione el botón EXIT (MENU) para retornar a la pantalla <SET-UP  
MENU>.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DEL MENU DE FUNCIONES  
(cont.)  
Itemes del menú de  
ajuste  
Propósito  
Ajustes  
H. POSITION  
Ajusta la horizontalidad de la  
pantalla (+: La pantalla se desplaza  
hacia la derecha/ –: La pantalla se  
desplaza hacia la izquierda)  
05 04 ••••• 01 00 +01 ••••• +04 +05  
WHITE BALANCE  
Ajusta el balance del blanco  
Selecciona el ajuste DRIVE (DRV) o CUT OFF (CUTO).  
El ajuste de la pantalla cambia al modo de ajuste  
seleccionado.  
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DRIVE  
R.DRIVE  
B.DRIVE  
Ajusta el nivel del rojo  
09  
09  
09  
09  
09  
08 ••••  
08 ••••  
08 ••••  
08 ••••  
08 ••••  
01 00  
01 00  
01 00  
01 00  
01 00  
01 ••••  
01 ••••  
01 ••••  
01 ••••  
01 ••••  
08  
08  
08  
08  
08  
09  
09  
09  
09  
09  
Ajusta el nivel del azul  
CUT OFF R. CUT OFF  
G. CUT OFF  
Ajusta la desactivación del rojo  
Ajusta la desactivación del verde  
Ajusta la desactivación del azul  
B. CUT OFF  
CONTROL LOCK  
Ajusta los botones de operación en  
el panel frontal en el modo de  
bloqueo de control  
OFF  
ON  
ON  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
ASPECT REMOTE  
Ajusta la indicación de estado del  
sistema de color  
OFF  
Ajusta el control externo de  
selección de entrada (INPUT A/B)  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
Ajusta el control externo de la  
relación de imagen  
Notas:  
4. Para ajustar otros ítemes del menú de ajuste,  
Cuando se activa (ON) la función  
CONTROL LOCK, el presionar los botones  
de operación del panel frontal llamará en  
pantalla durante 3 segundos el mensaje  
“CONTROL LOCK ON!”.  
La función CONTROL LOCK permanece  
activada aunque se desconecte la  
alimentación.  
Para desactivar la función CONTROL  
LOCK, mantenga presionado el botón  
MENU y presione el botón CHROMA/  
PHASE. Luego desactive (OFF) la función  
CONTROL LOCK.  
repita los procedimientos 2 y 3.  
5. Para salir presione el botón MENU.  
Botón del panel Indicación  
MENU  
Indice  
frontal  
de función  
Salida (desactivación) de la  
pantalla <MENU>  
MENU  
EXIT  
Aunque la función CONTROL LOCK esté  
activada ON, las siguientes operaciones  
están habilitadas:  
– Operación del conmutador de  
alimentación  
– Control de volumen con los botones  
VOLUME/SELECT  
– Control externo cuando es válido INPUT  
REMOTE o ASPECT REMOTE  
– Llamado o cancelación de la pantalla  
<SET-UP MENU>.  
La función STATUS DISPLAY puede ser  
ajustada para mostrar (ON) o para no  
mostrar (OFF) el sistema de color actual  
cuando la alimentación está conectada o  
se cambia la señal de entrada. Refiérase a  
la página 7 para mayor información.  
Cuando la función INPUT REMOTE es  
válida (ON), al presionar los botones Input  
A o Input B mostrará el mensaje “REMOTE  
ON!” en la pantalla durante 3 segundos.  
Para habilitar INPUT REMOTE o ASPECT  
REMOTE, seleccione la función de la  
pantalla <SET-UP MENU> y ajústela en  
ON.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INICIALIZACION DEL AJUSTE  
INDICACION EN PANTALLA Y SELECCIONES EN  
EL MODO DE REPOSICION <SET-UP MENU>  
Usted puede ajustar los ítemes de pantalla <MENU> y <SET-UP MENU>, ajustar los  
ítemes de imagen y el nivel de volumen a sus valores iniciales (ajustes de fábrica).  
Pantalla <SET-UP MENU> RESET  
<SET–UP MENU> RESET  
Are you sure ?  
Yes” then <+>  
1. Presione el conmutador de alimentación ( ) para  
desconectar (OFF) (G) la alimentación.  
“No”  
then <MENU>  
POWER  
ON  
OFF  
2. Mantenga presionado el botón de MENU y  
CHROMA/PHASE y presione el conmutador de  
alimentación ( ) para conectar (ON) (g) la  
alimentación.  
Ajustes iniciales  
Funciones  
(ítemes)  
Inicialización  
(ajuste)  
Aparecerá la pantalla <SET-UP MENU> RESET.  
CHROMA MENU  
POWER  
ON  
SHARPNESS  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
+03  
AUTO  
4–3  
OFF  
Nota:  
PHASE  
La pantalla <SET-UP MENU> RESET no aparecerá si  
presiona los botones MENU y PHASE durante un corto  
tiempo. Manténgalos presionados hasta que aparezca  
la pantalla de indicación.  
H. POSITION  
WHITE BALANCE  
00  
R. CUT OFF 00  
G. CUT OFF 00  
B. CUT OFF 00  
3. Ajuste  
Es necesario inicializar.  
R. DRIVE  
B. DRIVE  
00  
00  
Presione el botón VOLUME/SELECT [+].  
* Cuando termine la inicialización desaparecerá la  
pantalla <SET-UP MENU> RESET.  
CONTROL LOCK OFF  
STATUS DISPLAY ON  
VOLUME/SELECT  
INPUT REMOTE  
OFF  
ASPECT REMOTE OFF  
PHASE  
00  
00  
00  
00  
No es necesario inicializar.  
CHROMA  
CONTRAST  
BRIGHT  
MENU  
Presione el botón MENU.  
* La inicialización es cancelada y desaparece la pantalla  
<SET-UP MENU> RESET.  
VOLUME  
20  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EJEMPLO DE CONEXION BASICA  
Notas:  
Antes de conectar su sistema asegúrese de que todas las unidades estén desconectadas.  
La ilustración de abajo muestra algunos ejemplos de diferentes conexiones.  
Las conexiones de terminales pueden diferir dependiendo del componente conectado.  
Asegúrese de referirse a las instrucciones suministradas con la unidad/des que está conectando.  
Cada para de terminales de entrada (IN) y de salida (OUT) están conectados en puente.  
Si no está conectando ningún equipo a un terminal de salida (OUT) en puente, asegúrese de no conectar ningún otro cable al terminal de salida  
(OUT) en puente ya que ello hará que el interruptor de resistencia de terminación se abra (función de terminación automática).  
Cuando efectúe una conexión en puente, conecte los terminales de entrada (IN) y los de salida (OUT) en el monitor, a componentes de video  
independientes.  
(Por ejemplo, si conecta ambos terminales al mismo VCR, puede haber resonancia exceptuando la reproducción. La misma es causada por el  
“looping” de la misma señal de video entre los VCR, y no es una falla).  
Seleccione la entrada de video (INPUT A (VIDEO) o INPUT B (VIDEO)) con los botones INPUT SELECT del panel frontal.  
Los ajustes ASPECT RATIO e INPUT A/B pueden ser controlados a través del terminal REMOTE ajustando ASPECT REMOTE o INPUT  
REMOTE de la pantalla <SET-UP MENU> en válido. (Refiérase a las páginas 9 y 10.)  
Ejemplo de conexión VIDEO A (Seleccione el botón de entrada A (VIDEO))  
VIDEO A  
Video  
Video  
(cable de señal de video)  
(cable de señal de video)  
Videocámera  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO B  
Video  
(cable de señal de video)  
OUT  
VCR  
Audio  
AUDIO A  
Monitor de video  
(cable de señal de  
audio)  
Audio  
(cable de señal de  
IN  
IN  
OUT audio)  
Audio  
VCR  
(cable de  
OUT señal de  
Monitor de video  
audio)  
AUDIO B  
Ejemplo de conexión VIDEO B  
(VIDEO) (Seleccione el botón  
entrada B (VIDEO))  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
Videocámera  
Video  
VCR  
(cable de señal de video)  
Monitor de video  
Audio  
(cable de señal de audio)  
Monitor de video  
VCR  
Conmutador de control externo  
Conmutador de control externo  
REMOTE  
Circuito abierto  
(abierto)  
Circuito abierto  
REMOTE  
(abierto)  
(cable remote)  
Clavija RCA  
Cortocircuito (corto)  
(cable remote)  
Clavija RCA  
Cortocircuito (corto)  
Conmutador de control externo  
Funciones de  
control externo  
Conmutador de control externo  
Funciones de  
control externo  
Circuito abierto Cortocircuito  
Circuito abierto Cortocircuito  
(abierto)  
(corto)  
(abierto)  
(corto)  
: Flujo de señal  
ASPECT RATIO  
4–3 (4:3)  
16–9 (16:9)  
INPUT  
INPUT A  
INPUT B  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACION DE AVERIAS  
Aquí se describen las soluciones para problemas comunes relacionados a su monitor.  
Si ninguna de las soluciones aquí expuestas soluciona el problema, desenchufe el monitor y consulte a un agente  
autorizado de JVC o al centro de servicio.  
Problemas  
Puntos a inspeccionar  
Medidas  
No hay alimentación.  
¿Está el enchufe de alimentación flojo o  
desconectado?  
Inserte firmemente el enchufe de alimentación.  
No hay imagen con la ¿Sale señal de video del componente  
Ajuste correctamente el componente conectado.  
alimentación  
conectado?  
conectada.  
¿Fue correctamente seleccionada la señal de  
entrada?  
Seleccione la entrada de señal de video  
necesaria con el botón de selección de entrada.  
(Ver página 7.)  
¿Está el cable de video desconectado?  
Conecta firmemente el cable de sñal de video.  
(Ver página 12.)  
No hay sonido.  
¿Sale señal de audio del componente  
conectado?  
Ajuste correctamente el componente conectado.  
¿Está la salida de volumen ajustada al mínimo? Ajuste el volumen del altavoz con el botõn  
VOLUME/SELECT. (Ver página 7.)  
¿Está el cable de audio desconectado?  
Conecta firmemente el cable de señal de audio.  
(Ver página 12.)  
La imagen fluctúa.  
¿Está el monitor cerca de un dispositivo que  
genera fuertes campos magnéticos?  
Aleje el dispositivo del monitor hasta que la  
imagen se estabilice.  
Sin colores, colores  
equivocados o  
fotografías oscuras.  
¿Fue correctamente seleccionado el sistema de Ajuste COLOR SYSTEM en el modo de pantalla  
color?  
<MENU> en el modo [AUTO]. (Ver página 8.)  
¿Ha modificado el ajuste de control de imagen  
(CONTRAST, BRIGHT, CHROMA o PHASE)?  
Ajuste cada control de imagen en el estándar.  
(Ver página 7.)  
La imagen no es  
natural, el color de la  
misma es irregular o  
la.  
¿Está el monitor cerca de un altavoz, imán o  
cualquier otro dispositivo que genere un fuerte  
campo magnético?  
Aleje el dispositivo del monitor y desconecte la  
alimentación del monitor. Espere 30 minutos  
como mínimo, y conecte otra vez la alimentación.  
En la parte superior e ¿Está la relación de imagen ajustada en 16:9 ?  
Ajuste ASPECT RATIO en el modo de pantalla  
<MENU> en [4 : 3 (4 – 3)]. (Ver página 8.)  
Cuando se realiza el control externo, ASPECT  
RATIO debe estar ajustado en [4 : 3 (4 – 3)].  
(Ver página 12.)  
inferior de la pantalla  
aparecen bandas  
negras, reduciendo la  
imagen  
verticalmente.  
Los botones de  
función del panel  
frontal no funcionan.  
¿Han sido bloqueados los botones de control?  
(¿Ha sido ajustada la función CONTROL LOCK MENU> en OFF. (Vea las páginas 9 y 10.)  
en ON?)  
Ajuste CONTROL LOCK en la pantalla <SET-UP  
Los botones INPUT  
SELECT no  
funcionan.  
¿Está la selección de entrada bajo control  
externo? (¿Ha sido ajustada la función INPUT  
REMOTE en válido (A/B)?)  
Ajuste INPUT REMOTE en la pantalla <SET-UP  
MENU> en OFF. (Vea las páginas 9 y 10.)  
Las siguientes no son fallas:  
Si se proyecta una imagen fija brillante (ej.: paño blanco) durante largo tiempo, la misma puede aparecer en color. Esto se debe  
a la estructura del tubo de rayos catódicos y se borrará cuando se proyecte otra imagen.  
Si usted experimenta un choque eléctrico suave cuando toca el tubo de imagen. Este fenómeno es debido a la acumulación  
normal de electricidad estática en el TRC y no es pernicioso.  
El monitor emite un sonido extraño cuando cambia rápidamente la temperatura de la sala. Esto sólo es problema si se verifica  
alguna anormalidad en la pantalla también.  
Si dos o más monitores son operados muy próximos entre ellos, sus imágenes pueden ser movidas o distorsionadas. Este  
fenómeno es debido a la interferencia mutua: no es un mal funcionamiento.  
Aleje los monitores uno del otro hasta que la interferencia desaparezca o desactive la alimentación de cualquier monitor que no  
está siendo utilizando.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
Salida de potencia de  
audio  
Altavoz incorporado  
Tipo  
Sistema de color  
Tubo de imagen  
: Monitor de video a color  
: PAL, NTSC (3,58)  
: 1 W (monofónico)  
: Redondo de 8 cm x 1  
Impedancia de 8  
: 25 cm medidos diagonalmente,  
deflexión de 90°, cañón en  
línea, exploración de puntos de  
tipo matriz de tres puntos (paso  
de los tríos de puntos de fósforo  
de 0,5 mm).  
Condiciones  
ambientales  
: Temperatura de funcionamiento:  
0 °C – 40 °C  
Humedad de funcionamiento:  
20 % – 80 % (sin condensación)  
Tamaño efectivo de la  
Requisitos de  
alimentación  
Consumo de energía : 0,61 A (120 V CA)/0,43A (230 V  
pantalla  
: Ancho  
Altura  
Diagonal  
175 mm  
137 mm  
222 mm  
: 120 V/230 V CA, 50 Hz/60 Hz  
CA)  
: Ancho  
Altura  
Frecuencia de barrido : (H) 15,734 kHz (NTSC)  
15,625 kHz (PAL)  
Dimensiones  
222 mm  
220 mm  
316,3 mm  
(V) 59,94 Hz (NTSC)  
Profundidad  
: 6,8 kg  
50 Hz (PAL)  
Peso  
Accesorio  
Resolución horizontal : 280 líneas de TV o más  
Terminales de entrada  
VIDEO A : Video compuesto:  
1 línea, conector BNC x 2,  
1 V(p-p), 75 , sincronización  
negativa (conexión en puente  
posible, terminación  
: Cordón de alimentación CA  
[2 m para 230 V CA, 2,4 m para  
120 V CA]  
automática)  
VIDEO B : Video compuesto:  
1 línea, conector BNC x 2,  
1 V(p-p), 75 , sincronización  
negativa (conexión en puente  
posible, terminación  
automática)  
AUDIO A : 1 línea (monofónico),  
clavija RCA x 2  
0,5 V(rms), alta impedancia  
(conexión en puente posible)  
AUDIO B : 1 línea (monofónico),  
clavija RCA x 2  
0,5 V(rms), alta impedancia  
(conexión en puente posible)  
REMOTE INPUT : 1 línea, clavija RCA x 1  
REMOTE ASPECT : 1 línea, clavija RCA x 1  
* Las ilustraciones empleadas en este manual sólo sirven como explicación. El aspecto del producto real puede diferir levemente.  
* Las dimensiones y los pesos son aproximados.  
* E. & O.E. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensiones  
Einheit: mm  
< Vista lateral >  
< Vista frontal >  
316,3  
304,8  
222  
1,5  
*
178  
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
164  
63,5  
222  
ø22  
* Los asteriscos ( ) son empleados para indicar las  
*
dimensiones del panel frontal.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用說明書  
彩色視頻監視器  
TM-A101G  
感謝您購買JVC 彩色視頻監視器在使用之前請仔細閱讀並遵照下述全部說明以使該監視器  
發揮出最佳性能。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用前的安全注意事項  
為防止因錯誤操作或錯誤使用監視器而引起致命事故請了  
FCC資訊(僅限于美國)  
解以下使用前注意事項。  
警告︰未經JVC公司許可私自改裝修理本機將損害用戶  
使用權益。  
注意︰遵照FCC規則第15章節本產品經測試符合數碼設備  
等級B要求按照確鑿保護家用電器免受有害的相互干擾而  
設計製定了這些要求本機可以生產使用並發射微波能  
如果不按照指導來安裝並使用本機將會影響無線通  
然而在特殊安裝時我們無法保障不會造成干擾通過  
打開或關閉本機判斷您的收音或電視接收是否有干擾如  
果有干擾您可以按照下述一種或幾種方法排除干擾︰  
-改變天線朝向或位置。  
警告  
為防止火災或電擊的危險請勿讓本監視器遭雨淋或受  
機內帶有危險高電壓請勿打開機殼後蓋維修監視  
器時請與專業維修人員聯絡切勿嘗試自行維修。  
警告︰本裝置必須接地  
-增大本機與接收器的間隔距離。  
-不要與接收器共用一個插座。  
-與您的經銷商聯系或請教有經驗的無線通訊/視技術  
。  
1991118日的機器噪音信息規格3. GSGV:按照ISO(國  
際標準化組織)7779號規定操作者位置上的音聲壓力水  
準等於或小於70 dBA。  
錯誤的操作特別是改變高電壓或改換不同型號的電子管  
會引起產生相當量的X線輻射進行這種改變的監視器是不  
再符合保證的標準的切勿進行操作。  
根據FCC安全規則本監視器配備3相接地型插頭如果您  
無法將插頭插入插座請您與電器技師聯系。  
使用前的注意事項  
請祇利用本機規定的電源。  
(120V AC/230V AC, 50Hz/60Hz)  
長期不使用本機或清潔本機時務必將電源插頭從交流電源  
插座上拔下來。  
當屏幕表面積聚了灰塵時請用軟布將其擦淨。  
以下情況請從交流電源插座拔出本機電源插頭並請專業維修  
人員來進行維修︰  
電源線磨損或插頭損壞時,  
請勿將任何物體置於電源線上也勿將本機放置於人會踩到的  
電源線之處。  
若有液體漏入本機,  
若本機被摔落或機殼被損壞,  
請勿使牆上插座或電源線過載否則會引起火災或電擊。  
避免在以下條件使用本機︰  
極為炎熱﹑寒冷或潮濕之處,  
多塵之處,  
產生強磁場的裝置附近,  
承受直射陽光之處,  
通風不良之處,  
車門關閉的汽車內。  
在操作中請勿堵住通風口否則會阻礙必要的通風。  
本機性能呈現明顯變化時。  
請勿嘗試自行維修本機因打開或取下機殼可能使您面臨危險  
電壓或其他危險務必請專業維修人員來進行維修。  
需要更換零部件時請維修人員書面確認他/她所使用的更換  
用零部件與原來的零部件具有同樣的安全特性使用廠商指定  
的更換用零部件可防止火災﹑電擊或其他危險。  
完成對本機的任何維修或修複工作時請要求維修人員進行廠  
商在維修資料中所記述的安全檢查。  
本機到了其有效使用期結束時不恰當的廢棄可能導致顯像管  
爆炸應請專業維修人員來進行本機的廢棄。  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
電源連接  
本產品的供電電壓是交流120 V(限於美國和加拿大)和交流230 V(限於歐洲國家和英/配備的電源電線符合相應的供電電  
壓和國家為確保在各個國家使用的安全性並遵EMC 規則/請只使用指定的電源電線。  
電源電線  
供電電壓  
國家  
: 交流120 V  
: 美國和加拿大  
交流230 V  
歐洲國家  
交流230 V  
英國  
警告:  
切勿將用於交流120 V 的電源電線用在交流230 V這麼做將導致機器故障/電擊或火災。  
限於英國使用的電源電線注意事項  
英國使用類型的電源插頭線內裝保險絲更換保險絲時/請務必確認使用正確的指定類型的保險絲/並重新裝好保險絲盒蓋。  
與經銷店或專業維修人員聯系)  
如何更換保險絲  
用片狀螺絲刀打開保險絲盒/更換保險絲。  
(* 參照所示的圖例)  
保險絲  
屏幕燒損  
最好不要使某一靜止圖像長時間顯示於屏幕也不要在屏幕上顯示極亮的圖像否則會引起陰極射線管屏幕的燒損(固定)現象。  
而顯示普通的視頻放影動態圖像時不會發生這一問題。  
目錄  
使用前的安全注意事................................................................................................ 2  
控制器及特.............................................................................................................. 4  
怎樣進行基本操....................................................................................................... 7  
怎樣利用項目單功能 ................................................................................................... 8  
怎樣進行初始設..................................................................................................... 11  
基本連接................................................................................................................ 12  
故障檢修 ................................................................................................................... 13  
規格........................................................................................................................... 14  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
控制器及特征  
前視圖  
〈前面板〉  
1
2
5
6
9
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
3
4
7
8
輸入A(視頻)按鈕(INPUT SELECT A(輸入  
選擇A)  
選擇輸入到后面板的VIDEO A 0(視頻A)端子的視頻信號  
和輸入到AUDIO A @(音頻A)端子的音頻信號選定后改  
按鈕點亮。  
1 色彩/相位按鈕  
5
6
7
CHROMA/  
按下此按鈕來設定圖像色彩密度調整模式或圖像色調調整  
PHASE〕  
模式每按一次按鈕調整選項改變一次。  
圖像色彩密度 f 圖像色調  
VOLUME/SELECT(音量/選擇)按鈕3調整該數值。  
在項目單功能方式中也作為控製按鈕使用。  
輸入B(視頻)按鈕(INPUT SELECT B(輸入  
選擇B)  
選擇輸入到后面板的VIDEO B !(視頻B)端子的視頻信號  
和輸入到AUDIO B #(音頻B)端子的音頻信號選定后改  
按鈕點亮。  
2 比度/亮度按鈕  
CONTRAST  
按下此按鈕來設定圖像對比度調整模式或圖像亮度調整模  
/BRIGHT 〕  
每按一次按鈕調整選項改變一次。  
電源指示燈  
電源ON(接通)時點亮呈綠色。  
圖像對比度 f 圖像亮度  
點亮 源接通時。  
未點亮 源關閉時。  
VOLUME/SELECT(音量/選擇)按鈕3調整該數值。  
在項目單功能方式中也作為控製按鈕使用。  
8 電源開關〔POWER 〕  
按此開關來接通或關閉電源。  
_ ON 源接通。  
3 音量/選擇按鈕〔VOLUME/SELECT –  
+〕  
調整揚聲器音量在項目單功能方式中也作為控制按鈕  
使用。  
OFF 源關閉。  
4 項目單按鈕〔MENU〕  
9
揚聲器  
當面對監視器時內藏麥克風位於左側面板的內部。  
顯示和消除<MENU(項目畫面在按下了MENU  
目單)按鈕時按CHROMA/PHASE(色度/相位)按鈕  
1將顯示<SET-UP MENU(設定項目畫面。  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
後視圖  
〈後面板〉  
VIDEO A  
10  
11  
VIDEO  
A
B
IN  
IN  
OUT  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO  
VIDEO B  
OUT  
AUDIO  
A
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
AUDIO  
B
AUDIO A  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
12  
13  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
AUDIO B  
14  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
13  
14  
音頻B端子〔AUDIO B IN/OUT〕  
視頻A端子〔VIDEO A IN/OUT〕  
視頻信號輸入(IN)和輸出(OUT)端子。  
輸出端子為橋接。  
10  
11  
12  
對應於VIDEO B端子!的音頻信號的輸入(IN(輸和  
輸出(OUT(輸輸出端子為橋接。  
IN(輸入)  
音頻信號輸入端子  
IN(輸入)  
視頻信號輸入端子  
OUT(輸出) 橋接的音頻信號輸出端子  
OUT(輸出) 橋接的視頻信號輸出端子  
注意:  
注意︰  
* 對於對應的視頻信號請用VIDEO B(視頻B)端子!。  
* 也請參見第12頁上的基本連接例。  
* 對於對應的音頻信號請用AUDIO A(音頻A)端子@。  
* 也請參見第12頁上的基本連接例。  
遙控端子〔REMOTE INPUT , ASPECT〕  
外部控制用的遙控端子通過外部控制您可以選VIDEO  
A(視AVIDEO B(視BASPECT RATIO(縱  
外部控制設定在〈SET-UP-MENU設定項目單)  
。  
視頻B端子〔VIDEO B IN/OUT〕  
視頻信號輸入(IN)和輸出(OUT)端子。  
輸出端子為橋接。  
IN(輸入)  
視頻信號輸入端子  
OUT(輸出) 橋接的視頻信號輸出端子  
要使用外部控制您需要設置開關電纜並且把它連接到  
REMOTE(遙控)端子上。  
注意︰  
* 對於對應的音頻信號請用AUDIO B(音頻B)端子#。  
* 也請參見第12頁上的基本連接例。  
外部控制開關  
外部控制  
功能  
音頻A端子〔AUDIO A IN/OUT〕  
對應於VIDEO A(視頻A)端子0的音頻信號的輸入(IN輸  
和輸出(OUT(輸端子。  
輸出端子為橋接。  
開路(斷路)  
閉路(短路)  
ASPECT RATIO(縱寬比)  
4–34:3)  
16–916:9)  
INPUT  
(輸入)  
INPUT A  
(輸A)  
INPUT B  
(輸B)  
IN(輸入)  
音頻信號輸入端子  
OUT(輸出) 橋接的音頻信號輸出端子  
注意:  
注意:  
也請參見第12頁上的基本連接例。  
* 對於對應的視頻信號請用VIDEO A(視頻A)端子0。  
* 也請參見第12頁上的基本連接例。  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
控制器及特征(續)  
後視圖  
〈後面板〉  
15  
VIDEO  
A
B
16  
至交流電源插座  
(120 V AC,  
50 Hz/60 Hz)  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO  
美國和加拿大使用類型  
OUT  
AUDIO  
A
IN  
IN  
OUT  
至交流電源插座  
(230 V AC,  
50 Hz/60 Hz)  
OUT  
AUDIO  
B
16  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
歐洲國家使用類型  
16  
英國使用類型  
交流電源入口〔AC IN〕  
電源輸入連接器將所提供的交流電源線^連接至交流電源  
插座(120V AC 230 V AC50 Hz/60 Hz。  
交流電源線  
15  
16  
將所提供的交流電源線(120V AC 230 V AC50 Hz/60 Hz)  
連接至AC IN(交流電源入口)連接器%。  
注意:  
在北美地區(美國和加拿本監視器附帶一種電源電線。  
在歐洲和大英聯合王國附帶2種電源電線(一種為歐洲大陸  
國家專用一種為大英聯合王國專請注意使用符合您的  
國家的交流電插座型式的電源電線兩種電源電線都不能使  
用時為了獲取正確的電源電線請與您的經銷商或有資格  
的服務者聯系。  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
怎樣進行基本操作  
基本操作  
STATUS(狀態)顯示  
PALNTSC)  
1. POWER(電源)開關來接通電源  
PAL  
_ ON 電源接通源指示燈︰點亮)  
OFF 電源關閉源指示燈︰未點亮)  
POWER  
ON  
OFF  
2. INPUT SELECT(輸入選擇)按鈕來選擇輸入。  
選擇輸入到後面板上端子的視頻/音頻信號被選擇的INPUT  
SELECT(輸入選擇)按鈕點亮呈綠色。  
關於STATUS(狀態)顯示  
後面板上的端子  
INPUT SELECT  
A
B
COLOR SYSTEM(彩色系統)設定  
項目設定AUTO(自動)方式當您  
接通電源或選擇輸入信號檢測PAL  
NTSC 信號時彩色系統指示在屏幕  
上出現約 3 秒鐘而接B/W 信號或  
無信號輸入時該指示不出現有關  
COLOR SYSTEM(彩色系統)設定的  
更多的信息參見第8 關  
STATUS(狀態)顯示設定的更多的信  
請參見第9。  
(輸入選擇)按鈕  
視頻信號輸入  
音頻信號輸入  
1 輸入A  
(視頻)  
INPUT SELECT  
VIDEO A(視頻A)端子  
AUDIO A(音A)端子  
2 輸入B  
(視頻)  
AUDIO B(音頻B)端子  
VIDEO B(視B)端子  
3. VOLUME/SELECT(音量/選擇)按鈕來調整揚聲器音  
。  
00 ~ 50  
按此按鈕在屏幕上顯示揚聲器音量電平。  
+內藏揚聲器音量增大00 = 50)  
內藏揚聲器音量減小50 = 00)  
* 進行操作約10秒鐘之后或在您按下MENU(選單)按鈕之  
屏幕指示將消失。  
VOLUME/SELECT  
VOLUME  
:
20  
+
圖像調整  
1. 根據您要調整的項目按相應的選擇按鈕。  
所選擇的項目顯示在屏幕上。  
–20 ~ +20  
CHROMA CONTRAST  
1 相位控製 ︰按下CHROMA/PHASE(色彩/位相)按  
2。  
2 色彩控製 ︰按下CHROMA/PHASE(色彩/位相)按  
PHASE  
BRIGHT  
1。  
3 亮度控製 ︰按下CONTRAST/BRIGHT(對比度/亮  
度)按鈕2。  
PHASE  
:
00  
4 對比度控製︰按下CONTRAST/BRIGHT(對比度/亮  
度)按鈕1。  
+
2. VOLUME/SELECT(音量/選擇)按鈕進行調整。  
注意︰  
項目  
VOLUME/SELECT(音量/選擇)按鈕  
相位控制僅在NTSC彩色系統方式中有  
。  
接收B/W信號或無信號輸入時色度控  
制無效入為成分信號時除  
)  
VOLUME/SELECT  
PHASE  
(相位)  
微紅  
微綠  
色度控制設定在“–20”時圖像變成  
單色調。  
選擇了無效的功能時NO EFFECT”  
效)顯示(約3。  
CHROMA  
(色度)  
更淡  
更暗  
更低  
更深  
更亮  
更高  
BRIGHT  
(亮度)  
CONTRAST  
(對比度)  
* 進行操作約10秒鐘之后或在您按下MENU(選單)按鈕之后屏幕指示  
將消失。  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
怎樣利用項目單功能  
在〈MENU〉(項目單)畫面方式中的顯示  
和選擇(設定)  
MENU〉(項目單)畫面  
可設定以下項目單項目。  
請根據需要進行設定。  
1
< MENU >  
SHARPNESS  
:
:
+03  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
AUTO  
• SHARPNESS(銳度)  
• ASPECT RATIO(縱寬比)  
: 4–3  
• COLOR SYSETM(彩色系統)  
2
3
4
1. MENU(項目單)按鈕。  
EXIT  
MENU  
MENU〉(項目單)畫面顯示出來。  
* 大約連續5分中不進行任何操作時畫面將自動消失。  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
2. CHROMA/PHASE(色度/相位)或CONTRAST/  
BRIGHT(對比度/亮度)按鈕來選擇MENU(項目單)  
項目。  
PHASE  
BRIGHT  
<前面板按鈕>  
1 選擇標誌(3︰指示您所選擇的項目  
單項目。  
在所選擇的項目之後付有一選擇標誌(3。  
CHROMA CONTRAST  
2 目單項目︰可選擇的項目單項  
。  
前面板按鈕  
顯示的功能  
內容  
3 設定值顯示︰指示現在的設定(。  
4 功能顯示︰前面板按鈕(左側的5個  
按鈕)的功能對應於顯示的功能。  
PHASE  
BRIGHT  
CHROMA/PHASE  
度/相)  
M
使選擇標誌(3)前進  
SHARPNESS  
CONTRAST/BRIGHT  
5
使選擇標誌(3)倒退  
COLOR SYSTEM  
ASPECT RATIO  
顯示的  
內容  
功能  
比度/亮)  
M
5
進到下一個項目單項目。  
退回前一個項目單項目。  
降低調整值最小)  
提高調整值最大)  
進到下一個設定值。  
3. VOLUME/SELECT(音量/選擇)按鈕來進行設定。  
+
前面板按鈕  
顯示的功能  
內容  
增加(到最大值)  
進到下一個設定值  
減少(到最小值)  
退回前一個設定值  
VOLUME/SELECT  
3
+
3
VOLUME/SELECT  
(音量/選擇+)  
2
退回前一個設定值。  
EXIT 退出〈MENU目單)  
(退出) 畫面。  
VOLUME/SELECT  
(音量/選擇)  
2
注意︰  
項目單項目  
用途  
設定范圍  
ASPECT RATIO(縱寬比)里設定屏幕  
的縱寬比為16-916:9)時圖像將上下縮  
。  
在<SET-UP MENU(設定選>屏幕將  
ASPECT REMOTE(縱寬比遙控)設定成  
ON(打REMOTE(遙控)會出現在  
ASPECT RATIO(縱寬比)裡這種情況  
不能在MENU(選單)裡設定ASPECT  
RATIO(縱寬。  
00  
+1  
+04  
+05  
SHARPNESS(銳度) 圖像銳度  
COLOR SYSTEM  
彩色系統  
AUTO  
NTSC  
PAL  
(彩色系統)  
ASPECT RATIO  
縱寬比  
4 3  
16 9  
(縱寬比)  
4. 若還要設定其他項目單項目請重復步驟23。  
5. MENU(項目單)按鈕退出。  
MENU  
前面板按鈕  
顯示的功能  
內容  
退出(或解MENU〉  
MENU  
(項目單)  
EXIT  
(退出) (項目單)畫面。  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
在〈SET-UP MENU定項目單)方式中的顯示和  
選擇(設定)  
SET-UP MENU(設定項目單)畫面  
可設定以下設定項目單項目。  
1
• H. POSITION(水平位置)  
• WHITE BALANCE白平衡• STATUS DISPLAY(狀態顯示)• ASPECT REMOTE(縱寬的遙控)  
• CONTROL LOCK(控制鎖定) • INPUT REMOTE(輸入的遙控)  
<SET-UP MENU>  
H. POSITION  
WHITE BALANCE  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
ASPECT REMOTE  
:
00  
: OFF  
: ON  
: OFF  
: OFF  
注意︰  
3
4
2
根據用前面板輸入選擇按扭選擇的視頻輸入(輸入A(視頻)或輸入B(視可以分別  
地設定H.POSITION(水平位置)參數。  
請先用前面板上的輸入選擇按鈕選擇所需的視頻輸入。  
EXIT  
1. 邊按MENU(項目單)按鈕邊按CHROMA/PHASE  
度/相位)按鈕。  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
PHASE  
BRIGHT  
<前面板按鈕>  
SET-UP MENU設定項目單)畫面顯示出來。  
CHROMA MENU  
* 大約連續5分中不進行任何操作時畫面將自動消失。  
1 選擇標誌(3指示您所選擇的項目  
單項目。  
PHASE  
2 項目單項目︰您可選擇的項目單項目  
3 設定值顯示︰指示現在的設定(。  
4 功能顯示︰前面板按鈕(左側的5個  
按鈕)的功能對應於顯示的功能。  
2. CHROMA/PHASE(色度/位)或CONTRAST/  
BRIGHT比度/亮鈕來選擇所需的項目單項目。  
在所選擇的項目之後付有一選擇標誌(3。  
顯示的  
內容  
功能  
CHROMA CONTRAST  
M
5
進到下一個項目單項目。  
退回前一個項目單項目。  
降低調整值最小)  
提高調整值最大)  
進到下一個設定值。  
前面板按鈕  
顯示的功能  
內容  
CHROMA/PHASE  
(色度/相位)  
PHASE  
BRIGHT  
M
使選擇標誌(3)前進  
+
H. POSITION  
CONTRAST/BRIGHT  
(對比度/亮度)  
3
5
使選擇標誌(3)倒退  
WHITE BALANCE  
CONTROL LOCK  
STATUS DISPLAY  
INPUT REMOTE  
ASPECT REMOTE  
2
退回前一個設定值。  
EXIT 退出〈SET-UP MENU〉  
(退出) 定項目單)畫面。  
除)  
DRV  
(激勵)  
DRIVE(激勵)調整  
3. VOLUME/SELECT(音量/選擇)按鈕來進行設定。  
CUTO  
CUT OFF(截止)調  
(截止) 整  
前面板按鈕  
顯示的功能  
內容  
增加(到最大值)  
進到下一個設定值  
選擇CUT OFF(截止)  
RB  
)  
調整紅和藍信號水平。  
+
3
VOLUME/SELECT  
VOLUME/  
SELECT+)  
量/選)  
RGB  
(紅色  
調整紅綠和藍信號水平。  
CUTO  
(截止) 設定畫面  
綠色藍色)  
打開或關閉ON-SCREEN  
屏)顯示功能僅  
DRIVE(激勵)或CUT  
OFF(截止)調整方式中  
有效)  
2
減少(到最小值)  
DISP  
(顯示)  
VOLUME/  
SELECT)  
量/選)  
退回前一個設定值  
DRV  
(激勵) 設定畫面  
選擇DRIVE(激勵)  
注意︰  
想要調整白平衡的話選擇WHITE BALANCE(白平按下  
VOLUME/SELECT(音量/選+)或(-)按鈕以顯示  
CUT OFF(斷開)或DRIVE(驅動)設定屏幕然后調整各項  
設定。  
為返回〈SET-UP MENU設定項目單)畫面請按EXIT  
MENU退出(項目按鈕。  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
怎樣利用項目單功能(續)  
設定項目單項目  
H. POSITION  
(水平位置)  
用途  
設定值  
調整畫面的水平位置(+ ︰水平位置  
向右移/︰水平位置向左移動)  
05 04 ••••• 01 00 +01 ••••• +04 +05  
DRIVEDRV(激勵CUT OFFCUTO(截止調  
屏幕設定改變為所選擇的設定方式。  
WHITE BALANCE  
(白平衡)  
調整白平衡  
DRIVE  
R.DRIVE  
調整紅色電平  
+
+
+
+
+
+
08  
+
08  
+
08  
+
08  
+
08  
+
09  
+
09  
+
09  
+
09  
+
09  
09  
09  
09  
09  
08 ••••  
08 ••••  
08 ••••  
08 ••••  
01 00  
01 00  
01 00  
01 00  
01 00  
01 ••••  
01 ••••  
01 ••••  
01 ••••  
01 ••••  
(激勵) (紅色激勵)  
B.DRIVE  
(藍色激勵)  
調整藍色電平  
調整紅色截止  
調整綠色截止  
調整藍色截止  
CUT OFF R. CUT OFF  
(截止) (紅色截止)  
G. CUT OFF  
(綠色截止)  
B. CUT OFF  
(藍色截止)  
09  
08 ••••  
CONTROL LOCK  
(控制鎖定)  
將前面板上的操作按鈕設定為控制鎖  
定方式  
OFF  
ON  
(解除)(啟用)  
ON OFF  
(啟用解除)  
OFF ON  
(解除啟用)  
OFF ON  
(解除啟用)  
STATUS DISPLAY  
(狀態顯示)  
設定彩色系統的狀態指示  
INPUT REMOTE  
(輸入的遙控)  
設定輸入選擇(輸A/B)的外部  
控制  
ASPECT REMOTE  
(縱寬的遙控)  
設定縱寬比的外部控制  
注意︰  
4. 若還要設定其他設定項目單項目請重復步驟23。  
5. MENU(項目單)按鈕退出。  
CONTROL LOCK(控制鎖定)功能被設  
定為ON(啟用)時按前面板上的操作按  
鈕將在屏幕上顯示“CONTROL LOCK  
ON!(控制鎖定啟信息約3 秒鐘。  
即使在電源關閉時CONTROL LOCK  
(控制鎖定)功能仍保留著。  
前面板按鈕  
顯示的功能  
內容  
MENU  
要解除CONTROL LOCK(控制鎖定)  
功能時邊按住MENU(項目單)按鈕,  
邊按CHROMA/PHASE(色度/相位)按  
然後將CONTROL LOCK(控制鎖  
定)功能設定為OFF(解除。  
MENU  
(項目單)  
EXIT  
(退出)  
退出(或解除)〈MENU〉  
(項目單)畫面。  
即使在CONTROL LOCK(控制鎖定)  
功能被設定為ON(啟用)時仍可進行以  
下操作︰  
電源開關操作。  
VOLUME/SELECT(音量/選擇)按  
鈕進行音量調整。  
INPUT REMOTE(輸入的遙控)或  
ASPECT REMOTE(縱寬的遙控)有效  
時的外部遙控。  
SET-UP MENU設定項目單)畫面  
的顯示和消除。  
當電源被打開或輸入信號被改變時可以  
設定STATUS DISPLAY(狀態顯示)功能  
為顯示(ON)目前彩色系統(ON)或不  
顯示(OFF更多的信息請參見第7  
)  
INPUT REMOTE(輸入的遙控)功能對  
ON)有效時按下輸入A或輸入B按扭  
將“REMOTE ON!控開)的啟示在  
屏幕上顯示約3秒鐘。  
想要激活INPUT REMOTE(輸入遙控)或  
ASPECT REMOTE(縱橫比遙控)的話,  
在〈SET–UP MENU(設定選屏幕選  
擇相應的功能然后設定為ON。  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
怎樣進行初始設定  
在〈SET-UP MENURESET定項目單〉重調)方式  
中的顯示和選擇  
SET-UP MENURESET  
定項目單〉重調)畫面  
可將〈MENU〉(項目單)和〈SET-UP MENU設定項目單)畫面項目﹑圖像調整項  
目和音量電平設定為其出廠設定(初始)值。  
<SET–UP MENU> RESET  
Are you sure ?  
1. POWER(電開關關閉電源(。  
Yes”  
“No”  
then <+>  
then <MENU>  
POWER  
ON  
OFF  
2. 邊按MENU(項目單)按鈕和CHROMA/PHASE(色  
度/相位)按鈕邊按POWER(電開關接通電  
初始設定  
初始化  
(設定值)  
功能(項目)  
源(_。  
SET-UP MENURESET定項目單〉重調)畫面顯示  
出來。  
SHARPNESS  
)  
COLOR SYSTEM  
色系)  
ASPECT RATIO  
)  
+03  
注意︰  
CHROMA MENU  
PHASE  
POWER  
AUTO  
)  
4–3  
ON  
OFF  
MENU(項目單)按鈕PHASE(相位)按鈕的時  
間很短SET-UP MENURESET定項目單〉重調)  
畫面將不會顯示出來請持續按住這些按鈕直至顯示畫面  
出現。  
H.POSITION  
平位)  
WHITE BALANCE  
)  
00  
R.CUT OFF  
色截)  
G.CUT OFF  
色截)  
B.CUT OFF  
色截)  
R.DRIVE  
色激)  
B.DRIVE  
00  
00  
00  
00  
00  
3. 設定  
需要進行初始化。  
VOLUME/SELECT(音量/選擇+〕按鈕。  
* 初始化完成後SET-UP MENURESET設定項目單〉  
重調)畫面消失。  
VOLUME/SELECT  
色激)  
CONTROL LOCK  
制鎖)  
OFF  
)  
不需要進行初始化。  
STATUS DISPLAY ON  
態顯)  
INPUT REMOTE  
入的遙)  
ASPECT REMOTE OFF  
寬的遙)  
)  
OFF  
)  
MENU(項目單)按鈕。  
* 不進行初始化SET-UP MENURESET設定項目單〉  
重調)畫面消失。  
MENU  
)  
PHASE  
00  
00  
00  
00  
)  
CHROMA  
)  
CONTRAST  
)  
BRIGHT  
)  
VOLUME  
)  
20  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
基本連接例  
注意︰  
在連接系統之前確認所有裝置的電源關閉。  
下圖顯示了不同連接方法的一些例子根據所連接的組件不同端子的連接可能不同務必參見隨連接中裝置所提供的說明書。  
各組輸入(IN(輸入和輸出(OUT(輸端子都為橋接。  
若未將任何裝置連接到一橋接輸出(OUT(輸端子切勿將任何其他電纜連接到該橋接輸出(OUT(輸端子否則會使終端電阻開關開啟  
(自動終接功。  
進行橋接時將監視器上的輸入(IN(輸和輸出(OUT(輸端子連接至分離的視頻組件。  
(例如若將兩個端子接至同一台錄影機在放影過程之外可能發生共振這是由同一視頻信號在錄影機之間“成環”引起的並非故障)  
用前面板輸入選擇按扭選擇視頻輸入(輸入A(視輸入B(視。  
在〈SET-UP-MENU設定項目單)畫面上設定縱寬的遙控或輸入的遙控為有效就可以通過遙控端子控制縱寬比或輸入A/B的設定見  
9和第10)  
7 VIDEO A(視頻A)連接例(選擇輸入AVIDEO)按鈕)  
VIDEO A  
視頻  
視頻  
(視頻信號電纜)  
(視頻信號電纜)  
視頻照相機  
IN  
IN  
OUT  
VIDEO B  
視頻  
(視頻信號電纜)  
OUT  
錄影機  
音頻  
AUDIO A  
視頻監視器  
(音頻信號電纜)  
音頻  
(音頻信號電纜)  
IN  
IN  
OUT  
音頻  
錄影機  
(音頻信號  
電纜)  
OUT  
AUDIO B  
視頻監視器  
7 VIDEO B(視頻B)連接例  
擇輸入BVIDEO)按鈕)  
INPUT  
ASPECT  
REMOTE  
視頻照相機  
視頻  
錄影機  
(視頻信號電纜)  
視頻監視器  
音頻  
(音頻信號電纜)  
視頻監視器  
錄影機  
外部控制開關  
外部控制開關  
遙控  
遙控  
開路  
開路  
(遙控電纜)  
( 遙 控 電  
纜)  
RCA管腳  
RCA管腳  
短路  
短路  
外部控制開關  
外部控制  
外部控制開關  
外部控制  
功能  
功能  
開路(斷路) 閉路(短路)  
開路(斷路) 閉路(短路)  
4–34:316–916:9)  
INPUT  
(輸入)  
INPUT A  
INPUT B  
ASPECT RATIO  
(縱寬比)  
(輸A) (輸B)  
: 信號流  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
故障檢修  
在此記述了與監視器有關的一般問題的解決方法若此處所提供的方法無法解決問題請拔下監視器的電源插頭並與 JVC 委托  
經銷店或維修中心聯絡以獲得幫助。  
問題  
需檢查之事項  
電源插頭是否鬆開或脫落?  
解決(補救)方法  
牢固插入電源插頭。  
無電源供給。  
電源接通後無圖像。  
視頻信號是否從所連接的組件輸出?  
是否正確選擇了輸入信號?  
正確設定所連接的組件。  
用輸入選擇按鈕選擇所需的視頻信號見第7  
)  
視頻電纜是否脫落?  
牢固連接視頻信號電纜參見第12)  
無聲音。  
音頻信號是否從所連接的組件輸出?  
音量輸出是否設定為最小?  
正確設定所連接的組件。  
VOLUME/SELECT(音量/選擇)按鈕調整音  
見第7)  
音頻電纜是否脫落?  
牢固連接音頻信號電纜參見第12)  
圖像晃動。  
監視器是否靠近產生強磁場的裝置?  
是否正確選擇了彩色系統?  
將該裝置從監視器移開直至圖像穩定。  
無彩色彩色不正或圖  
像很暗。  
在〈MENU目單)畫面方式中將COLOR  
SYSTEM(彩色系統)設定為AUTO(自動)方  
8)  
圖像控制設定(CONTRAST(對比BRIGHT 將各圖像控制項目設定為標準設定值參  
CHROMA(色度)或PHASE(相)  
是否改變了?  
7  
彩色不自然不規則或  
圖像失真。  
監視器是否靠近揚聲器﹑磁鐵或其他任何產生強  
磁場的裝置?  
將該裝置從監視器移開并關閉監視器的電源至少  
等待30分鐘然後再重新接通電源。  
在熒幕的上下方出現黑  
色條紋圖像變扁。  
總寬比是否16:9?  
請在〈MENU〉熒幕將ASPECT RATIO(縱寬比)  
設置到〔4:343參  
當外部控制時ASPECT RATIO(縱寬比)必須設  
置到〔4:34312)  
8)  
前面板按鈕不起作用。  
前面板上的操作按鈕是否被鎖住?(CONTROL  
LOCK(控制鎖定)功能是否設定ON(啟  
用)?)  
在〈SET-UP MENU定項目單)畫面方式中將  
CONTROL LOCK(控制鎖定)功能設定OFF(解  
見第9和第10)  
INPUT SELECT(輸入 是否輸入選擇是處於外部控制之下?(是否  
在〈SET-UP-MENU定項目單)畫面上將  
INPUT REMOTE(輸入的遙控)設定為OFF(解  
見第9和第10)  
選擇)按鈕不起作用。  
INPUT REMOTE(輸入的遙控)功能的設定對  
A/B)有效?)  
以下情形並非故障︰  
長時間顯示一明亮靜像(如一塊白布)時它看起來好象是彩色的這是由陰極射線管的構造所引起的顯示其他圖像時即會消失。  
當您觸摸顯像管時會受到輕微電擊此現象是因CRT上的靜電正常積累而引起的並無害處。  
室溫突然改變時監視器會發出異常的聲音但僅在屏幕上也出現異常時此現象才算問題。  
如果兩台或兩台以上的監視器並放在一起進行運行圖像會抖動或變形發生這種現象的原因是相互的干擾這並不是故障請把  
監視器間的距離拉大至相互的干擾消失為止或關閉沒有被正在使用的監視器的電源。  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
規格  
類型  
彩色系統  
顯像管  
: 彩色視頻監視器  
音頻功率輸出  
內藏揚聲器  
環境條件  
: 1 W(單聲道)  
: PAL,NTSC3.58)  
: 對角線測量值25 cm,  
偏轉90一字排列式電子槍,  
三點組型  
: 8 cm× 18 阻抗  
: 操作溫度︰0°C – 40°C  
操作濕度︰20 % – 80 %(不結)  
電源要求  
功耗  
: 120 V/230 V AC50 Hz/60 Hz  
: 0.61 A120 V AC/  
0.43 A230 V AC)  
光三點組調距0.5 mm)  
有效屏幕尺寸  
掃描頻率  
: 寬  
對角線長  
175 mm  
137 mm  
222 mm  
尺寸  
: 寬 222 mm  
220 mm  
316.3 mm  
: (H15.734 kHzNTSC,  
15.625 kHzPAL)  
V59.94 HzNTSC,  
50 HzPAL)  
重量  
配件  
: 6.8 kg  
交流電源線〔230 V AC專用2 m  
120 V AC專用2. 4 m〕  
:
水平分辨率  
輸入端子  
: 280條電視線以上  
VIDEO A(視頻 A: 複合視頻︰  
單線BNC連接器× 2,  
1 V(p-p)75 負同步  
橋接自動終接)  
VIDEO B(視頻 B: 複合視頻︰  
單線BNC連接器× 2,  
1 V(p-p)75 負同步  
橋接自動終接)  
AUDIO A(音頻 A: 單線(單聲RCA× 2,  
0.5 V(rms)高阻抗(可橋接)  
AUDIO B(音頻 B: 單線(單聲RCA× 2,  
0.5 V(rms)高阻抗(可橋接)  
REMOTE INPUT  
(遙控輸入) : 單線RCA× 1  
REMOTE ASPECT  
(遙控縱寬) : 單線RCA × 1  
*說明書中的圖僅用於說明實際使用產品的顯示可能稍有不同。  
*寸和重量為大概值。  
*E. &O.E. 設計和規格若有變更.恕不另行通知。  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 尺寸  
單位︰mm  
< 前視圖 >  
< 側視圖 >  
316.3  
304.8  
222  
1.5  
178  
*
*
POWER  
CHROMA CONTRAST  
VOLUME/SELECT  
MENU  
A
B
ON  
OFF  
INPUT SELECT  
PHASE  
BRIGHT  
164  
63.5  
222  
ø22  
* 星號(*)用於指示前面板尺寸。  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Printed in Thailand  
0803-MK-MW-JMT  
2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
©
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intel Computer Hardware AXXRAKSAS2 User Manual
Jacuzzi Hot Tub Steam Enclosure User Manual
JBL Car Speaker 1014 User Manual
JBL Home Theater System L830 User Manual
JBL Stereo System 200 ID User Manual
Jenn Air Cooktop A105 User Manual
JVC Car Video System KW AVX840 User Manual
JVC Projection Television AV 56P785 AV 56P775 AV 48P775 User Manual
Keys Fitness Home Gym KF LEGA User Manual
Kodak Digital Camera U 8 User Manual