JVC CD Player KD ABT22 User Manual

CD RECEIVER  
KD-ABT22  
KD-ABT22  
KD-ABT22  
RECEPTOR CON CD  
RÉCEPTEUR CD  
For canceling the display demonstration, see page 5.  
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
For customer Use:  
Enter below the Model  
No. and Serial No. which  
are located on the top or  
bottom of the cabinet. Retain  
this information for future  
reference.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Model No.  
Serial No.  
GET0527-001B  
[J]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to reset your unit  
CONTENTS  
INTRODUCTIONS  
Preparation..................................................  
5
OPERATIONS  
Basic operations...........................................  
• Using the control panel...............................  
• Using the remote controller (RM-RK50)......  
Listening to the radio...................................  
6
6
7
8
Your preset adjustments will also be erased (except the  
registered Bluetooth device, see pages 13 and 14).  
How to forcibly eject a disc  
Disc operations............................................. 10  
Listening to the USB device.......................... 12  
Using the Bluetooth® devices....................... 13  
• Using the Bluetooth cellular phone ............ 15  
• Using the Bluetooth audio player ............... 18  
“Please Eject” appears on the display.  
EXTERNAL DEVICES  
Listening to the HD Radio™ Broadcast ......... 19  
Listening to the CD changer ......................... 20  
Listening to the satellite radio ..................... 21  
Listening to the iPod.................................... 24  
Listening to the other external  
components.............................................. 27  
Be careful not to drop the disc when it ejects.  
If this does not work, reset your unit.  
SETTINGS  
Selecting a preset sound mode .................... 28  
General settings—PSM .............................. 31  
Bluetooth settings ....................................... 36  
Title assignment .......................................... 37  
For safety...  
• Do not raise the volume level too much, as this will  
block outside sounds, making driving dangerous.  
• Stop the car before performing any complicated  
operations.  
REFERENCES  
More about this unit .................................... 38  
Troubleshooting........................................... 43  
Maintenance................................................ 49  
Specifications............................................... 50  
Temperature inside the car...  
If you have parked the car for a long time in hot or cold  
weather, wait until the temperature in the car becomes  
normal before operating the unit.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to use the M MODE and SEL  
buttons  
Detaching the control panel  
If you use M MODE or SEL (select), the display and some  
controls (such as the number buttons,  
4
/¢ buttons, 5/buttons, and the  
control dial) enter the corresponding control mode.  
Ex.: When you press number button 1 after pressing  
M MODE, to operate the FM tuner.  
Avoid touching the connectors.  
Attaching the control panel  
To use these controls for original functions, press  
M MODE again.  
• However, pressing SEL makes the unit enters a  
different mode.  
• Waiting for about 15 seconds without pressing any of  
these buttons will automatically cancels the control.  
Caution:  
Warning:  
If the temperature inside the car is below 32°F (0°C),  
the movement of animation and text scroll will be  
halted on the display to prevent the display from being  
If you need to operate the unit while driving, be sure to  
look around carefully or you may be involved in a traffic  
accident.  
blurred.  
appears on the display.  
When the temperature increases, and the operating  
temperature is resumed, these functions will start  
working again.  
Caution on volume setting:  
Digital devices (CD/USB) produce very little noise  
compared with other sources. Lower the volume before  
playing these digital sources to avoid damaging the  
speakers by sudden increase of the output level.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
Cancel the display demonstration and set the clock  
• See also pages 31 and 32.  
Turn on the power.  
1
2
Enter the PSM settings.  
Cancel the display demonstrations  
Select “Demo,” then “Off.”  
3
Set the clock  
Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour.  
Select “Clock Min” (minute), then adjust the minute.  
Select “24H/12H,” then “24Hours” or “12Hours.”  
Finish the procedure.  
4
Changing the display information and pattern  
When the power is turned off: Check the current clock time  
Ex.: When tuner is selected as the source  
Source operation display  
Audio level meter display  
• If a station has been assigned a title, station  
title appears after about 5 seconds.  
(see “LevelMeter” on page 31)  
• To assign a title to a station, see page 37.  
INTRODUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Basic operations  
Using the control panel  
1
TUNER: Select preset station.  
HD RADIO: Select channel.  
• Select the source [Press].  
TUNER*1/HD RADIO*2 = SIRIUS*2/XM*2 =  
CD*2 = USB*2 (or USB-iPod)*2 = CD-CH*2/  
iPod*2 (or EXT IN) = BT-AUDIO = AUX IN  
= (back to the beginning)  
SIRIUS/XM: Select category.  
CD/USB/CD-CH: Select folder.  
USB-iPod: Enter the main menu [Hold].  
iPod: Enter the main menu/Pause playback/  
Confirm selection.  
9
p
• Select/adjust the sound mode.  
• Enter the PSM settings [Hold].  
TUNER/SIRIUS/XM: Select preset station/  
channel.  
2
• Turn on the power.  
• Turn off the power [Hold].  
• Attenuate the sound (if the power is on).  
Bluetooth: Switch the conversation media  
during a phone call conversation.  
Display window  
• Enter/exit Bluetooth menu.  
• Display the dialed list [Hold].  
Flip down the control panel.  
• To eject the disc, flip down the control panel  
then press 0 on the unit.  
AUX (auxiliary) input jack  
CD/USB/CD-CH: Select folder/track/disc (for CD  
changer).  
USB-iPod: Select preset top menu items.  
Bluetooth: Dial preset phone number*3.  
• Enter functions mode.  
Bluetooth: Activate Voice Dialing [Hold].  
Change the display information and pattern.  
TUNER: Select the bands.  
USB-iPod: Start/pause playback.  
BT-AUDIO: Start/pause playback.  
3
4
q
5
w
e
6
7
TUNER/HD RADIO/SIRIUS/XM: Search for  
station/channel.  
1
*
When the HD Radio tuner box is connected, the  
built-in tuner of this unit will be disable. To listen  
to the HD Radio broadcast, refer to “Listening to the  
radio” on page 8. For more features, see pages 19 and  
20.  
You cannot select these sources if they are not ready  
or not connected.  
For storing preset phone number, see page 17.  
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Select track.  
BT-AUDIO: Reverse skip/forward skip.  
• Volume control [Turn].  
8
2
*
3
*
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the remote controller (RM-RK50)  
Installing the lithium coin battery (CR2025)  
Caution:  
For USA-California Only:  
Battery shall not be exposed to excessive heat such as  
sunshine, fire, or the like.  
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery  
which contains Perchlorate Material—special  
handling may apply.  
If the effectiveness of the remote controller  
decreases, replace the battery.  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
1
• Turns the power on if pressed briefly or  
attenuates the sound when the power is on.  
• Turns the power off if pressed and held.  
• Switches the conversation media during a phone  
call conversation.  
• Changes the FM/AM bands with 5 U.  
• Changes the preset stations with D .  
• Changes the folder of the MP3/WMA/AAC/WAV.  
• While playing an MP3 disc on an  
MP3-compatible CD changer:  
Before using the remote controller:  
• Aim the remote controller directly at the remote  
sensor on the unit.  
• DO NOT expose the remote sensor to bright light  
(direct sunlight or artificial lighting).  
2
– Changes the disc if pressed briefly.  
– Changes the folder if pressed and held.  
• While listening to the satellite (SIRIUS or XM)  
radio:  
Remote sensor  
Warning (to prevent accidents and damage):  
– Changes the categories.  
• Do not install any battery other than CR2025 or its  
equivalent.  
• While listening to an Apple iPod:  
Connected to KS-PD100:  
Do not leave the remote controller in a place (such as  
dashboards) exposed to direct sunlight for a long time.  
– Pauses or resumes playback with D .  
– Enters the main menu with 5 U.  
(Now 5 U/D /2 R/F 3 work as the menu  
selecting buttons.)*  
• Store the battery in a place where children cannot  
reach.  
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,  
or dispose of it in a fire.  
* 5 U : Returns to the previous menu.  
D : Confirms the selection.  
• Do not leave the battery with other metallic  
materials.  
Connected to the USB cable:  
– Enter the main menu if pressed and held.  
– Select the desired menu if pressed briefly.  
– Fast skip in every layer of the main menu if  
Do not poke the battery with tweezers or similar tools.  
• Wrap the battery with tape and insulate when  
throwing away or saving it.  
pressed and held.  
Continued on the next page  
OPERATIONS  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
5
6
Adjusts the volume level.  
Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer).  
Selects the source.  
– Changes the channels rapidly if pressed and  
held.  
• While listening to an iPod (in menu selecting  
mode):  
For Bluetooth cellular phone:  
– Answers calls if pressed briefly.  
– Rejects calls if pressed and held.  
– Holds calls if pressed briefly during phone call  
conversation.  
• Searches for stations if pressed briefly.  
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and  
held.  
Connected to KS-PD100:  
– Selects an item if pressed briefly. (Then, press  
D to confirm the selection.)  
– Skips 10 items at a time if pressed and held.  
Connected to the USB cable:  
– By holding F 3, you can start play back the  
selected item directly.  
7
• Changes the tracks if pressed briefly.  
• While listening to the satellite (SIRIUS or XM)  
radio:  
– By holding R 2, you can go back to the main  
display.  
• Reverse skip/forward skip for Bluetooth audio.  
– Changes the channels if pressed briefly.  
Listening to the radio  
Select “TUNER.”  
1
Select the bands.  
2
Search for a station to listen—Auto Search.  
Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” lights up on the display, then  
press it repeatedly.  
3
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength,  
on the display.  
lights up  
When an FM stereo broadcast is  
hard to receive  
3
Exit from the setting.  
1
2
Reception improves, but stereo effect will be lost.  
lights up on the display.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Preset Station list  
• When is shown on the display, you can  
move back to the previous screen by pressing number  
button 3.  
FM station automatic presetting  
—SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
You can preset up to six stations for each band.  
1
Follow steps 1 and 2 of “Using the number  
1
While listening to a station...  
buttons” on the left column.  
• By holding 5 / , the Preset Station List will  
also appear (go to step 4).  
2
2
3
3
Display the Preset Station List.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the selected  
FM band.  
• If an HD Radio tuner box is connected, you  
can also search and store the AM station  
automatically.  
4
5
Select the preset number you want to store  
into.  
Manual presetting  
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number  
4 of the FM1 band.  
Using the number buttons  
• You can move to the lists of the other FM bands  
1
2
by pressing number button 5 (  
6 ( ) repeatedly.  
) or  
Store the station.  
3
Preset number flashes for a while.  
Continued on the next page  
OPERATIONS  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the preset station on the Preset Station List  
1
2
Display the Preset Station List, then select the preset station you want to listen to.  
Change to the selected station.  
Disc operations  
All tracks will be played repeatedly until you change the  
source or eject the disc.  
Prohibiting disc ejection  
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
To stop play and eject the disc  
• Press SOURCE to listen to another playback source.  
1
Pressing (or holding) the following buttons allows you  
to...  
*
*
*
By holding either one of the buttons, you can display  
the Folder List (see page 11).  
Press to select number 1 to 6; hold to select number  
7 to 12.  
It is required that folders be assigned with 2-digit  
numbers at the beginning of their folder names—01,  
02, 03, and so on.  
2
3
[Press] Select track  
[Hold] Reverse/fast-forward  
track  
1
MP3/WMA/AAC: Select folder  
*
Locate particular folder*3  
(for MP3/WMA/AAC) or track  
directly  
(Number buttons)*2  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
After pressing M MODE, press the following buttons to...  
4
5
Select an item.  
Skip 10 tracks  
MP3/WMA/AAC: Within the same  
folder  
Repeat Track:  
Ex.: When “File” is selected in step 3  
• You can move to the other lists by pressing  
number button 5 (  
repeatedly.  
Repeat current track  
Repeat Folder:  
MP3/WMA/AAC: Repeat current  
folder  
) or 6 (  
)
Random Folder:  
Change to the selected item.  
MP3/WMA/AAC: Randomly play all  
tracks of current folder, then tracks  
of next folders  
Random Disc:  
Randomly play all tracks  
A
B
If File List is selected  
The list disappears and playback  
starts.  
• You can also cancel the playback mode by selecting  
If Folder List is selected  
Off” or press number button 4 (  
).  
Selecting a folder/track on the list  
(only for MP3/WMA/AAC file)  
• If the current folder is selected, File List  
appears, then repeat steps 4 and 5 A to  
start playback.  
• If another folder is selected, playback starts  
from the 1st file of the selected folder.  
• When  
is shown on the display, you can  
move back to the previous screen by pressing number  
button 3.  
1
2
Select “LIST.”  
3
Select the list type.  
OPERATIONS  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the USB device  
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player*1, portable HDD, etc. to  
the unit.  
• You can also connect an Apple iPod to the USB cable from the rear of the unit. For details of the operations, see  
pages 24 – 26.  
This unit can play MP3/WMA/WMA-DRM10*1/AAC*2/WAV tracks stored in a USB device.  
1
*
*
You can connect both MTP (Media Transfer Protocol) devices and USB mass storage class devices. See also page 40.  
This unit can play back AAC files encoded using iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted files.  
2
All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device.  
USB cable from the rear of the unit.  
USB memory  
If a USB device has been attached...  
Playback starts from where it has  
Cautions:  
• Avoid using the USB device if it might hinder your  
safety driving.  
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly  
while “Reading” is shown on the display.  
• Do not start the car engine if a USB device is  
connected.  
been stopped previously.  
• If a different USB device is  
currently attached, playback starts  
from the beginning.  
To stop play and detach the USB device  
Straightly pull it out from the unit.  
• This unit may not be able to play the files depending  
on the type of USB device.  
• Operation and power supply may not work as  
intended for some USB devices.  
• Press SOURCE to listen to another playback source.  
• You cannot connect a computer to the USB cable  
from the rear of the unit.  
• Make sure all important data has been backed up to  
avoid losing the data.  
You can operate the USB device in the same way you  
operate the files on a disc. (See pages 10 and 11.)  
• You can listen to WAV files by following the MP3/  
WMA/AAC files operations listed on pages 10 and 11.  
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct  
sunlight, or high temperature to avoid deformation  
or cause damages to the device.  
• Some USB devices may not work immediately after  
you turn on the power.  
• For more details about USB operations, see page 40.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Bluetooth® devices  
Connecting a Bluetooth device for  
the first time  
Pairing and PIN code  
Bluetooth is a short-range wireless radio  
communication technology for the mobile device such  
as mobile phones, portable PCs, and other devices. The  
Bluetooth devices can be connected without cables and  
communicate with each other.  
• Refer to the list (included in the box) to see the  
countries where you may use the Bluetooth®  
function.  
When you connect a Bluetooth device to the unit  
for the first time, make pairing between the unit  
and the device. Pairing allows Bluetooth devices to  
communicate with each other.  
To make pairing, you may need to enter the PIN  
(Personal Identification Number) code of your Bluetooth  
device you want to connect.  
• Once the connection is established, it is registered in  
the unit even if you reset the unit. Up to five devices  
can be registered in total.  
• Only one device for Bluetooth phone and one for  
Bluetooth audio can be connected at a time.  
• To use the Bluetooth function, you need to turn on  
Bluetooth function of the device.  
Bluetooth profile  
This unit supports the following Bluetooth profiles;  
HFP (Hands-Free Profile) 1.5  
OPP (Object Push Profile) 1.1  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3  
Preparation: Operate the device to turn on its  
Bluetooth function.  
Features  
You can operate Bluetooth devices through the unit as  
follows:  
• Receiving a call  
• Making a call—from phone book, from call history  
(dialed number/received call), by dialing number, by  
preset numbers, by voice command  
• Informing you of the arrival of a text message  
• Play back a Bluetooth audio player  
• When  
is shown on the display, you can  
move back to the previous screen by pressing number  
button 3.  
1
While listening to a source...  
2
3
Select “Device.”  
Refer also to the instructions supplied with the  
Bluetooth device.  
Select “New Pairing.”  
Continued on the next page  
OPERATIONS  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Enter a PIN (Personal Identification Number)  
code to the unit.  
• You can enter any number you like (1-digit to  
16-digit number). [Initial: 0000]  
• To enter a PIN code less than 4-digit, firstly  
delete the initial PIN code (0000) by pressing  
The device remains registered even after you  
disconnect the device. Use “Cnnct Phone“ or  
Cnnct Audio” (or activate “Auto Cnnct”) to  
connect the same device from next time on. (See the  
following and page 36.)  
number button 5 (  
* Some devices have their own PIN code. Enter the  
specified PIN code to the unit.  
) .  
Deleting a registered device  
Perform steps 1 and 2 on page 13, then...  
1
Select “Del Pairing.”  
1
Move to the next (or previous) number  
position.  
2
Select a number.  
2
3
Select a device you want to delete.  
Delete the selection.  
3
4
Repeat steps 1 and 2 until you finish  
entering a PIN code.  
Confirm the entry.  
• Press number button 3 to select “No” or return to  
step 1.  
5
Operate the target Bluetooth device, (while  
“Open...” is flashing on the display).  
On the device to be connected, enter the same PIN  
code you have just entered for this unit.  
Connecting a registered device  
Perform steps 1 and 2 on page 13, then...  
1
Select “Cnnct Phone” or “Cnnct Audio.”  
“Connecting...” flashes, then “Pairing Ok” or  
“Connected [Device Name]” appears on the display  
when the connection is established. Now you can  
use the device through the unit.  
2
Select a device you want.  
appears when the connection is established.  
“Connecting...” flashes, then “Connected (and  
device name)” appears on the display when the  
device is connected.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Select the method to make a call.  
You can set the unit to connect the Bluetooth device  
automatically when the unit is turned on. (See  
Auto Cnnct” on page 36.)  
Disconnecting a device  
Perform steps 1 and 2 on page 13, then...  
Select “Discn Phone” or “Discn Audio.”  
Dialed*: Shows the list of the phone numbers  
you have dialed. Go to the following step.  
Received*: Shows the list of the received calls.  
Go to the following step.  
Phonebook: Shows the name/phone number of  
the phone book of the unit. Go to the following  
step. To copy the phone book memory, see page  
17.  
Preset: Shows the list of preset numbers. Go to  
the following step. To preset numbers, see page  
17.  
“Disconnecting...” flashes, then “Disconnected (and  
device name)” appears on the display when the device  
is disconnected.  
Using the Bluetooth cellular  
phone  
Making a call  
You can make hands-free calls using the unit.  
Dial Number: Shows the phone number entry  
screen. See “How to enter phone number” on  
page 16.  
Voice Dial (Only accessible when the connected  
cellular phone has the voice recognition system):  
Speak the name (registered words) you want to  
call.  
The built-in microphone is  
behind this corner of the unit.  
* Displays only when the dialed or received number  
is made through the unit.  
4
Select the name/phone number/preset  
number you want to call.  
The sounds comes out from the connected speakers.  
• When  
appears on the display, you can  
• When the sound is stopped or interrupted during the  
use of a Bluetooth device, turn off, then turn on the  
unit.  
– If the sound is not yet restored, connect the device  
again. (See “Connecting a registered device” on  
page 14.)  
move back to the previous display by pressing  
number button 3.  
1
2
Select “Call.”  
Continued on the next page  
OPERATIONS  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When a call comes in....  
How to enter phone number  
The source is automatically changed to “Bluetooth.”  
Select a number.  
• Phone number appears (if acquired).  
When “Auto Answer” is activated....  
The unit answers the incoming calls automatically, see  
page 36.  
Move the entry position.  
Confirm the entry.  
• When “Auto Answer” is deactivated, press any  
button (except  
incoming call.  
/control dial) to answer the  
• You can adjust the microphone volume level (see  
page 36).  
To end the call or reject an incoming call  
Hold any button (except  
• When “Auto Answer” is set to “Reject,” the unit  
rejects any incoming calls.  
/control dial).  
How to delete phone number  
1
2
Select “Call.”  
Answering a waiting call  
If your cellular phone is equipped with the call waiting  
function, you can put the current call on hold and  
answer the waiting call.  
3
4
Display the list of phone numbers using one  
of the dialing method (see step 3 of “Making  
a call” on page 15).  
Press any button (except  
/control dial).  
• To restore the on-hold call, press any button (except  
/control dial) again.  
• When you end one call, you can connect to the other.  
Select the name/phone number you want to  
delete.  
When a text message comes in....  
If the cellular phone is compatible with Text Message  
and “MSG Notice” is set to “On” (see page 36), the unit  
rings and “Received Message” appears on the display to  
inform you of the message arrival.  
5
Delete the selection.  
• You cannot edit or send a message through the unit.  
• Press number button 6 (  
) to delete all  
the listed numbers in step 3.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to copy phone book  
You can copy the phone book memory of a cellular  
phone into the unit.  
Presetting the phone number  
You can preset up to six phone numbers.  
• When  
is shown on the display, you can  
• When  
is shown on the display, you can  
move back to the previous screen by pressing number  
button 3.  
move back to the previous screen by pressing number  
button 3.  
1
Display the phone number you want to  
preset by using one of the “Call” items.  
1
2
Select “Settings.”  
2
Select a phone number.  
You can also enter a new phone  
number (see also “How to enter  
phone number” on page 16) to store.  
3
Select “PhoneBook.”  
3
Select a preset number to store.  
To call a preset number  
While in Bluetooth audio....  
4
5
Enter the PIN code both for this unit and  
Bluetooth phone.  
• See step 4 of page 14.  
• You can also call a preset number using “Preset” of  
the “Call” items (see page 15).  
Operate the target cellular phone. (While  
“Receiving 00/50” appears on the display.) Enter  
the same PIN code (as entered in step 4) on the  
cellular phone, then transfer the phone book  
memory to the unit. (Refer to the Instructions  
manual supplied with your cellular phone.)  
Switching conversation media (the unit/  
cellular phone)  
During a phone call conversation....  
Then, continue your conversation  
using the other media.  
• Operations may be different according to the  
connected Bluetooth device.  
Continued on the next page  
OPERATIONS  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Bluetooth audio player  
• Operations and display indications differ depending on their availability on the connected audio player.  
Select “BT-AUDIO.”  
If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback.  
After pressing M MODE, press the following buttons to...  
[Press] Reverse skip/forward skip  
Repeat Track:  
Repeat current track  
Repeat All:  
Repeat all tracks  
Repeat Group:  
[Hold] Reverse search/forward  
search  
Select group/folder  
Start/pause playback  
Repeat all tracks of current group  
Random All:  
Randomly play all tracks  
Random Group:  
Randomly play all tracks of the  
current group  
• Refer also to pages 14 and 15 for connecting/  
disconnecting/deleting a registered device.  
Bluetooth Information:  
• You can also cancel the playback mode by selecting  
Off.”  
If you wish to receive more information about  
Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://  
www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.  
18  
OPERATIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the HD Radio™ Broadcast  
Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the  
rear of the unit.  
What is HD Radio Technology?  
HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM  
digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer text and data,  
such as artist names and song titles.  
• When the HD Radio tuner box is connected, it can also receive conventional analog broadcasts.  
• Many HD Radio stations also offer more than one channel of programming. This service is called multicasting.  
• To find HD Radio stations in your area, visit www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.  
Refer also to pages 8 – 10 for basic radio operations.  
When receiving an HD Radio  
station...  
Searching for HD Radio stations  
only  
Station Call Sign appears.  
1
2
When receiving HD Radio multicast  
channels...  
Changing HD Radio reception  
mode  
First four letters of Call Sign Channel number  
While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes  
to digital or analog audio automatically due to the  
receiving condition.  
1
While listening to an HD Radio station...  
Select your desired channel.  
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsESXeTarEcRhNAnAdLDDowEnVloICadE.S 19  
• If no sound can be heard from the selected setting,  
change the setting to “Analog” or “Digital.”  
• The setting automatically changes to “Auto” if you  
tuned in to or change to another station, or if you  
turned off the power.  
2
• This setting cannot take effect for the conventional  
FM/AM stations.  
• If the radio station forces the reception mode to  
digital or analog, the DIGI or ANA indicator lights up.  
[Lights up] When holding the digital reception  
[Flashes] When holding the analog reception  
Auto: [Initial] Switch between digital and  
analog audio automatically  
Digital: Tuning to digital audio only  
Analog: Tuning to analog audio only  
Listening to the CD changer  
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the  
CD changer jack on the rear of the unit.  
• You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.  
Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 33.  
Select “CD-CH.”  
1
Select a disc to start playing.  
[Press] For selecting disc number 1 – 6.  
[Hold] For selecting disc number 7 – 12.  
2
To select a disc/folder/track on the list  
[Press] Select track  
See “Selecting a folder/track on the list (only for MP3/  
WMA/AAC file)” on page 11.  
Select “Disc” in step 3 to display the Disc List of the CD  
changer.  
[Hold] Reverse/fast-forward track  
*
MP3: Select folders  
* By holding either one of the buttons, you can display  
the Disc List (see page 11).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
After pressing M MODE, press the following buttons to...  
Random Folder:  
Skip 10 tracks  
MP3: Within the same folder  
MP3: Randomly play all tracks of  
the current folder, then tracks of the  
next folder  
Random Disc:  
Randomly play all tracks of current  
disc  
Random All:  
Randomly play all tracks of the discs  
in the magazine  
Repeat Track:  
Repeat current track  
Repeat Folder:  
MP3: Repeat all tracks of current  
folder  
Repeat Disc:  
Repeat all tracks of the current disc  
• You can also cancel the playback mode by selecting  
Off” or press number button 4 (  
).  
Listening to the satellite radio  
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of  
this unit.  
JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio.  
JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to the XM Satellite radio.  
GCI (Global Control Information) update  
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically.  
The following appears and no sound can be heard:  
– For SIRIUS Satellite radio: “Updating XX%* Completed”  
– For XM Satellite radio: “UPDATING”  
• Update takes a few minutes to complete.  
• During update, you cannot operate your satellite radio.  
* Changes every 20% of update is completion (ex. 20%, 40%, 60%)  
3
4
Check your Sirius ID, see page 33.  
Activate your SIRIUS subscription after  
connection  
1
Contact SIRIUS on the internet at  
<http://activate.siriusradio.com/> to  
activate your subscription, or you can call  
SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474).  
“Sub Updated Press Any Key” scrolls on the display  
once subscription has been completed.  
2
SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS  
channels.  
Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to  
the preset channel, CH184.  
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsESXeTarEcRhNAnAdLDDowEnVloICadE.S 21  
3
4
Check your XM Satellite radio ID labelled on  
the casing of the XMDirect™ Universal Tuner  
Box, or tune in to “Channel 0” (see page 23).  
Activate your XM subscription after  
connection  
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before  
activation.  
1
Contact XM Satellite radio on the internet  
at <http://xmradio.com/activation/> to  
activate your subscription, or you can call  
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
2
Once completed, the unit tunes in to one of the  
available channels (Channel 4 or higher).  
XMDirect™ Universal Tuner Box starts updating  
all the XM channels. “Channel 1” is tuned in  
automatically.  
Select “SIRIUS” or “XM.”  
1
Select the bands.  
SIRIUS:  
2
XM:  
Select a category.  
SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories.  
3
Select a channel to listen.  
4
• Holding the button changes the channels rapidly.  
• While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.  
XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step 3  
is canceled. You can select all channels of all categories now (including non-  
categorised channels).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checking the XM Satellite radio ID  
While selecting “XM1,” “XM2,” or “XM3,” select  
“Channel 0.”  
3
4
Select “LIST.”  
Select “Preset.”  
The display alternately shows “RADIO ID” and the  
8-digit (alphanumeric) ID number.  
To cancel the ID number display, select any channel  
other than “Channel 0.”  
To change the display information while  
listening to a channel  
5
6
Select a preset number you want to store  
into.  
Category name = Channel name = Artist/  
composer* name = Song/program name =  
Audio level meter = (back to the beginning)  
* Only for SIRIUS Satellite radio.  
Store the channel.  
Storing channels in memory  
You can preset six stations for each band.  
• When  
is shown on the display, you can  
move back to the previous screen by pressing number  
button 3.  
Listening to a user channel  
• When  
/
is shown on the display,  
1
2
Display the Preset Channel list, then select  
the preset number you want to listen to.  
you can move to the other lists by pressing number  
button 5 or 6 repeatedly.  
Ex.: Storing a SIRIUS channel into preset number 4 of  
the SR1 band.  
Change to the selected channel.  
1
Tune in to a channel you want to listen to.  
• By holding BAND button, the Preset Channel List  
will appear (go to step 5).  
2
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsESXeTarEcRhNAnAdLDDowEnVloICadE.S 23  
Selecting a category/channel on  
the list  
To select a channel  
1
Follow steps 2 to 4 of “Storing channels in  
memory” on page 23.  
• When  
is shown on the display, you can  
move back to the previous screen by pressing number  
button 3.  
• In step 4, select “Channel.”  
• When  
/
is shown on the display,  
you can move to the other lists by pressing number  
button 5 or 6 repeatedly.  
2
Select a channel.  
Ex.: When listening to the SIRIUS Satellite radio.  
1
To select a category  
1
Follow steps 2 to 4 of “Storing channels in  
memory” on page 23.  
2
Change to the selected item.  
• In step 4, select “Category.”  
The first channel of the selected category is  
tuned in.  
• Holding 5 / can also show the Category  
List while listening to a channel.  
Select a category.  
2
Listening to the iPod  
You can play songs in an Apple iPod by:  
– Connecting it with the USB cable supplied with your iPod to the USB cable from the rear of the unit.  
– Connecting the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of  
the unit.  
Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 33.  
• You can control playback from the unit.  
• Disconnecting the iPod will stop playback. Press SOURCE to listen to another playback source.  
• For details, refer also to the manual supplied for your iPod.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution:  
• Avoid using the iPod if it might hinder your safety while driving.  
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.  
Connect an iPod to the USB cable or through KS-PD100.  
1
Playback starts automatically from where it had been paused previously.  
• If an iPod has been connected, press SOURCE to select “USB-iPod” or “iPod” as  
the playback source.  
Select a track.  
2
3
Adjust the volume and sound as you want. (See pages 28 – 30.)  
Playback control from the unit  
Button  
For iPod connected through KS-PD100  
For iPod connected to the USB cable  
[Press] Go to the next or previous track  
[Hold] Fast-forward or reverse the track  
during playback  
[Press] Go to the next or previous track  
[Hold] Fast-forward or reverse the track  
during playback  
[Press] Enter main menu when you press 5. [Hold] Enter main menu  
Pause/resume playback when is  
[Press] Go to the top menu of “Playlists,”  
pressed.  
“Artists,” “Albums,” “Songs,”  
“Podcasts,” “Genres,” “Composers,” or  
“Audiobooks” in the main menu.  
• Pressing the number buttons (1 – 6)  
or holding 1 (7) and 2 (8) can also  
select the preset top menus.  
[Press] Pause/resume playback.  
Continued on the next page  
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsESXeTarEcRhNAnAdLDDowEnVloICadE.S 25  
Selecting a track from the menu  
No. Operation  
For iPod connected through  
KS-PD100  
For iPod connected to the USB  
cable  
Enter the main  
menu.  
1
2
Select the desired  
menu.  
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô  
Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô  
Composers Ô Audiobooks  
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô  
Songs Ô Genres Ô Composers  
Confirm the  
selection.  
3
• By holding 4 /¢ , you  
can fast skip during song search in  
the main menu.  
• By holding ¢ , you can start  
play back the selected item directly.  
• By holding 4 , you can go  
back to the main display.  
• By holding 5/, you can fast skip  
in every layer of the main menu.  
• If a track is selected, playback starts automatically.  
• If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2  
and 3 until the desired track is played.  
After pressing M MODE, press the following buttons to... The menu selecting mode will be canceled:  
• If no operations are performed for about:  
Repeat One:  
– 5 seconds for iPod connected through KS-PD100.  
Same as “Repeat One.”  
– 15 seconds for iPod connected to the USB cable.  
Repeat All:  
Same as “Repeat All.”  
• When you confirm the selection of a track.  
Repeat Off:  
Cancels.  
Random Album*:  
Same as “Shuffle Albums.”  
Random Song:  
Same as “Shuffle Songs.”  
Random Off:  
Cancels.  
* Functions only if you select “All Albums” or “All” in  
“Albums” of the main “MENU.”  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the other external components  
You can connect an external component to:  
• CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters:  
Line Input Adapter, KS-U57  
AUX Input Adapter, KS-U58  
Preparation: Make sure “Ext In” is selected for the external input setting, see page 33.  
• AUX (auxiliary) input jack on the control panel.  
Select “EXT IN” or “AUX IN.”  
1
Turn on the connected component and start playing the source.  
Adjust the volume.  
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 28 – 30).  
4
Connecting an external component to the AUX input jack  
Portable audio player, etc.  
3/16” (3.5 mm) stereo mini plug  
(not supplied)  
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsESXeTarEcRhNAnAdLDDowEnVloICadE.S 27  
Selecting a preset sound mode  
You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer).  
Enter sound mode setting.  
1
Select “EQ.”  
2
Select “On.”  
• If “Bypass” is selected, you can listen to the original  
3
sound mode recorded.  
display.  
lights up on the  
Select a preset sound mode.  
4
Preset value setting for each sound mode  
Preset value  
Sound mode  
Band 1  
(100 Hz)  
Band 2  
(320 Hz)  
Band 3  
(1 kHz)  
Band 4  
(3.2 kHz)  
Band 5  
(10 kHz)  
USER  
0
0
0
0
0
0
ROCK  
+3  
+2  
0
+2  
+2  
+1  
+1  
+2  
+1  
+1  
+1  
0
+1  
0
CLASSIC  
POPS  
0
0
+2  
+1  
+2  
HIP HOP  
JAZZ  
+4  
+3  
–2  
+1  
+2  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Turn the control dial to adjust the  
subwoofer output level. [0 to 8]  
Press number button 1 (  
Adjusting the sound  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
) to  
move to another setting level.  
• When  
is shown on the display, you can  
4
/¢ : select the quality of  
move back to the previous screen by pressing number  
button 3 or 6.  
LPF. [–12dB/oct or –24dB/oct]  
Control dial: Turn the control dial to select  
the subwoofer phase. [0deg (normal) or  
180deg (reverse)]  
1
* If “Off” is selected in step 2, you can only  
adjust the subwoofer phase.  
Hi Pass (Hi Pass Filter)  
2
C
Turn the control dial to select the cutoff  
frequency to the front/rear speakers. Set this  
to match the LPF setting.  
• Off:  
All signals are sent to the front/rear  
speakers.  
• For “EQ” setting, see page 28.  
• 62Hz: Frequencies lower than 62 Hz are  
cut off.  
• 95Hz: Frequencies lower than 95 Hz are  
cut off.  
• 135Hz: Frequencies lower than 135 Hz are  
cut off.  
VolAdjust, [–5 to +5]  
Turn the control dial to adjust the input level  
of each source (except FM).  
Adjust to match the input level of the FM  
sound level.  
• Before making an adjustment, select the  
source you want to adjust.  
Loudness, [Off or On]  
3
Adjust the selected setting item.  
A
Fad/Bal (Fader/Balance)  
1
Press number button 1 (  
)
to move to the “Fad/Bal” adjustment  
display.  
2
Adjust the speaker output balance by  
pressing:  
D
5 / : between the front and rear  
speakers. [F6 to R6]  
4
/¢ : between the left and  
right speakers. [L6 to R6]  
Subwoofer  
B
1
Press number button 1 (  
) to  
move to the “Subwoofer” adjustment  
display.  
E
Turn the control dial to select “Off” or  
“On.” When “On” is selected, low and high  
frequencies sound are boosted to produce a  
well-balanced sound at low volume level.  
2
Use 4 /¢ to select the cutoff  
frequency to the subwoofer.  
• Off*: All signals are sent to the  
subwoofer.  
4
Exit from the setting.  
• 55Hz: Frequencies higher than 55 Hz  
are cut off.  
• 85Hz: Frequencies higher than 85 Hz  
are cut off.  
• 120Hz: Frequencies higher than 120 Hz  
are cut off.  
SETTINGS 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storing your own sound modes  
You can adjust the sound modes and store your own  
adjustments in memory.  
5
Adjust the sound elements of the selected  
frequency range.  
1
Press 4 /¢ to select the  
frequency band, then press 5 / to  
enhanced level for the selected frequency  
band. [–6 to +6]  
• When  
is shown on the display, you can  
move back to the previous screen by pressing number  
button 6.  
2
3
Press number button 5 (  
the control dial to select the frequency.  
Press number button 5 (  
), then turn  
1
), then turn  
the control dial to select the quality slope (Q).  
2
3
4
6
7
Repeat steps 3 and 4 to adjust the other  
frequency bands.  
Store the adjustments.  
Select a sound mode.  
Select a frequency range to adjust.  
Adjustable sound elements  
Sound elements  
Range/selectable items  
Band 3  
Band 1  
(100 Hz)  
68 Hz  
Band 2  
(320 Hz)  
210 Hz  
Band 4  
Band 5  
(10 kHz)  
(1 kHz)  
(3.2 kHz)  
Frequency  
680 Hz  
2.1 kHz  
6.8 kHz  
100 Hz  
150 Hz  
320 Hz  
460 Hz  
1 kHz  
1.5 kHz  
3.2 kHz  
4.6 kHz  
10 kHz  
15 kHz  
Level  
–6 to +6  
–6 to +6  
–6 to +6  
–6 to +6  
–6 to +6  
Q (Q-slope)  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General settings—PSM  
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items  
listed in the table below and on pages 32 – 34.  
4
Adjust the selected PSM item.  
1
Enter the PSM settings.  
5
6
Repeat steps 2 – 4 to adjust other PSM items  
if necessary.  
2
Select a PSM category.  
Finish the procedure.  
To display the rest  
3
Select a PSM item.  
By pressing either one of the buttons repeatedly,  
you can also move to the item of the other  
categories.  
Category Indication  
Item  
Setting, [reference page]  
(
: Initial)  
Demo  
Display  
demonstration  
On  
:
Display demonstration will be activated automatically if no  
operation is done for about 20 seconds, [5].  
Cancels.  
Off  
:
:
LevelMeter  
Meter 1  
Select the different level meter patterns.  
Audio level meter Meter 2  
• Press DISP to show the selected level meter.  
Clock Disp*1  
Clock display  
On  
:
Clock time is shown on the display when the power is  
turned off.  
Off  
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about  
5 seconds when the power is turned off, [5].  
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “Off” to  
save the car’s battery.  
Continued on the next page  
SETTINGS 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Category Indication  
Clock Hr  
Item  
Setting, [reference page]  
(
: Initial)  
1 – 12AM/  
1 – 12PM  
(0 – 23)  
:
Initial: 1 (1:00AM), [5].  
Hour adjustment  
Clock Min  
Minute adjustment  
00 – 59  
:
:
:
Initial: 00 (1:00AM), [5].  
24H/12H  
Time display mode 24Hours  
Clock Adj*2  
Clock adjustment  
12Hours  
See also page 5 for setting.  
Auto  
The built-in clock is automatically adjusted using the clock  
data provided via the satellite radio channel.  
Cancels.  
Off  
:
:
2
3
,
Time Zone* *  
Time zone  
Select your residential area from one of the time zones for  
clock adjustment.  
Eastern, Atlantic, Newfndlnd, Alaska, Pacific,  
Mountain, Central  
2
3
,
DST* *  
On  
Off  
:
:
Activates daylight savings time if your residential area is  
subject to DST.  
Cancels.  
Daylight savings  
time  
4
5
,
Scroll* *  
Scroll  
Once  
Auto  
Off  
:
:
:
Scrolls the track information once.  
Repeats scrolling (at 5-second intervals).  
Cancels. (Holding DISP can scroll the display regardless of  
the setting.)  
Dimmer  
Dimmer  
Auto  
Off  
On  
:
:
:
:
Dims the display when you turn on the headlights.  
Cancels.  
Dims the display and button illumination.  
Set the timer for dimmer, [34].  
Any hour – Any hour  
Time Set  
From – To*6  
:
:
Initial: 6PM – 7AM.  
Contrast  
Contrast  
1 – 8  
Initial: 5  
Adjust the display contrast to make the display indications  
clear and legible.  
2
3
4
5
6
*
*
*
*
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.  
Adjustable only when “Clock Adj” is set to “Auto.” Press number button 1 (  
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.  
Not applicable to HD Radio text scrolling.  
) to show the setting display.  
Adjustable only when “Dimmer” is set to “Time Set.”  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Category Indication  
Item  
Setting, [reference page]  
(
: Initial)  
LCD Type  
Display type  
Auto  
:
Positive pattern will be selected during the day time*7; while  
negative pattern will be used during the night time*7.  
Positive pattern of the display.  
Positive  
Negative  
:
:
Negative pattern of the display.  
Tag  
Tag display  
On  
Off  
:
:
Shows the tag while playing MP3/WMA/AAC/WAV tracks.  
Cancels.  
IF Band  
Intermediate  
frequency band  
Auto  
:
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises  
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)  
Subject to interference noises from adjacent stations, but  
sound quality will not be degraded and the stereo effect will  
remain.  
Wide  
:
AreaChange  
Tuner channel  
interval  
US  
EU  
SA  
:
:
:
When using in North/Central/South America. AM/FM intervals  
are set to 10 kHz/200 kHz.  
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to  
9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto search).  
When using in South American countries where FM interval is  
100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.  
Sirius ID*8  
SIRIUS ID  
:
The 12-digit SIRIUS identification number appears on the  
display, [21].  
Ext Input*9  
External input  
Changer  
Ext In  
:
:
To use a JVC CD changer, [20], or an Apple iPod, [24].  
To use any other external component, [27].  
Beep  
Key-touch tone  
On  
Off  
:
:
Activates the key-touch tone.  
Deactivates the key-touch tone.  
AudioBooks*10  
Speed control of  
“Audiobook”  
Normal  
Faster  
Slower  
:
You can select the playback speed of the “Audiobook” sound  
file in your iPod.  
• Initial selected item depends on your iPod setting.  
Amp Gain  
Amplifier gain  
control  
High PWR  
Low PWR  
:
:
Volume 00 – Volume 50  
Volume 00 – Volume 30 (Select if the maximum power of each  
speaker is less than 50 W to prevent damaging the speaker.)  
Deactivates the built-in amplifier.  
Off  
:
7
*
*
*
Depends on the “Dimmer” setting.  
Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.  
Displayed only when one of the following sources is selected—TUNER, HD RADIO, SIRIUS, XM, CD, USB, USB-iPod,  
BT-AUDIO, or AUX IN.  
8
9
*10 Displayed only when an iPod is connected to the USB cable and playback is controlled from the unit.  
Continued on the next page  
SETTINGS 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Category Indication  
Item  
Setting, [reference page]  
(
: Initial)  
Color Sel  
Color selection  
Initial: All  
Source;  
:
Select your favorite display color for each source (or for all  
sources), [34, 35].  
Color: Pale  
Color Set  
Color setting  
:
Create your own colors, and select them for the display color,  
[35].  
Day Color  
NightColor  
00 — 11  
00 — 11  
00 — 11  
:
:
:
:
:
User color during the day time*11  
.
User color during the night time*11  
.
Red  
Green  
Blue  
Initial: Day Color: 07, NightColor: 05  
Initial: Day Color: 07, NightColor: 05  
Initial: Day Color: 07, NightColor: 05  
*
11 Depends on the “Dimmer” setting.  
Setting the time for dimmer  
4
Exit from the setting.  
• When  
is shown on the display, you can  
move back to the previous screen by pressing number  
button 3.  
1
Follow steps 1 to 3 on page 31.  
• In step 2, select “DISP.”  
Changing the display color  
You can select your favorite display color for each source  
• In step 3, select “Dimmer.”  
(or all sources).  
• When  
is shown on the display, you can  
2
Select “Time Set.”  
move back to the previous screen by pressing number  
button 3 or 6.  
Setting the display color  
1
Follow steps 1 to 3 on page 31.  
• In step 2, select “COLOR.”  
• In step 3, select “Color Sel.”  
2
3
Adjust the dimmer start time.  
1
Turn the control dial to set the dimmer start  
time.  
2
Press ¢ to select “To.” Then, turn the  
control dial to set the dimmer end time.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Creating your own color—User Color  
You can create your own colors—“Day Color” or  
“NightColor.”  
3
Select a source.  
1
Follow steps 1 to 3 on page 31.  
• In step 2, select “COLOR.”  
• In step 3, select “Color Set.”  
All Source*1 Ô CD Ô Changer*3 (or  
Ext In*2) Ô USB*3 Ô FM Ô AM Ô  
Sirius*3/XM*3 Ô iPod*3 Ô Aux In Ô  
BT Audio Ô (back to the beginning)  
2
Select “Day Color” or “NightColor.”  
1
*
When you select “All Source,” you can use the  
same color for all the sources.  
2
3
*
*
Depends on the “Ext Input” setting, see page 33.  
Displayed only when the target component is  
connected.  
3
4
Select a primary color.  
4
Select a color.  
Adjust the level (00 to 11) of the selected  
primary color.  
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves  
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô  
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every*4 Ô  
User*5 Ô (back to the beginning)  
5
6
Repeat steps 3 and 4 to adjust other primary  
colors.  
4
*
*
The color changes every 2 seconds.  
The user-edited colors—“Day Color” and  
“NightColor” will be applied (see the right  
column for details).  
5
Exit from the setting.  
5
6
Repeat steps 3 and 4 to select the color for  
each source (except when selecting “All  
Source” in step 3).  
Exit from the setting.  
SETTINGS 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bluetooth settings  
You can change the settings listed below and on the  
right column according to your preference.  
Setting menu ( : Initial)  
Auto Cnnct (connect)  
When the unit is turned on, the connection is  
established automatically with...  
• When  
is shown on the display, you can  
move back to the previous screen by pressing number  
button 3.  
Off:  
No Bluetooth device.  
Last:  
The last connected Bluetooth device.  
1
Auto Answer  
2
Select “Settings.”  
On:  
The unit answers the incoming calls  
automatically.  
Off:  
The unit does not answer the calls  
automatically. Answer the calls manually.  
3
Select a setting item.  
Reject: The unit rejects all incoming calls.  
MSG Notice (message notice)  
On*1:  
Off:  
The unit informs you of the arrival of  
a message by ringing and displaying  
“Received Message.”  
The unit does not inform you of the arrival of  
a message.  
Auto Cnnct Ô Auto Answer Ô  
MSG Notice*1 Ô MIC Ô PhoneBook Ô  
Initialize Ô Name Ô Address Ô Version  
Ô Phone Device*2 Ô Audio Device*2 Ô  
(back to the beginning)  
MIC (microphone setting)  
Adjust the built-in microphone volume,  
[Level 01/02/03].  
4
Change the setting accordingly.  
PhoneBook  
Load the phone book of the Bluetooth phone to the  
unit. (You can load up to 50 phone numbers.)  
Initialize  
Yes:  
No:  
Initialize all settings you have made in the  
Bluetooth menu.  
Return to the previous screen.  
• If “PhoneBook” is selected in step 3, see page 17  
for details.  
Name  
Name of the unit (as shown on Bluetooth devices).  
Address  
Address of the unit.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Version  
3
Assign a title.  
Hardware and software versions of the Bluetooth  
module.  
1
Press number button 4 (  
to select a character set.  
) repeatedly  
Phone Device*2  
Name of the connected Bluetooth phone.  
Audio Device*2  
Name of the connected Bluetooth audio player.  
2
3
4
Turn the control dial to select a character. (For  
available characters, see below.)  
Use 4 /¢ to move to the next (or  
previous) character position.  
Repeat steps 1 to 3 until you finish entering  
the title.  
1
*
If the connected Bluetooth phone does not support  
text message notification (via Bluetooth), the unit will  
not receive any notification upon the arrival of a text  
message.  
2
*
Appears only when a Bluetooth phone/audio player is  
connected.  
4
Store the title.  
Title assignment  
To erase the entire title  
In step 3 above..  
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and  
AM) using 10 characters* (maximum) for each title.  
* The number of characters shown on the display  
depends on the type of display (source operation or  
audio level meter). See also page 5.  
• When HD Radio tuner box is connected, this feature  
will be disable.  
• When  
is shown on the display, you can  
Available characters  
Upper case  
move back to the previous screen by pressing number  
button 3.  
1
Select “TUNER.”  
Lower case  
2
Show the title entry screen.  
Numbers and symbols  
SETTINGS 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
More about this unit  
Basic operations  
Disc/USB operations  
Turning on the power  
Caution for DualDisc playback  
• By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on  
the power. If the source is ready, playback also starts.  
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply  
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.  
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on  
this product may not be recommended.  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a track,  
playback will start from where it had been stopped  
previously next time you turn on the power.  
General  
• This unit has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs  
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA/AAC  
formats.  
• When a disc is inserted upside down, “Please Eject”  
appears on the display. Press OPEN, then 0 to eject  
the disc.  
• In this manual, words “track” and “file” are  
interchangeably used.  
• While fast-forwarding or reversing on MP3/WMA/  
AAC/WAV files, you can only hear intermittent  
sounds.  
General  
• If you change the source while listening to a disc,  
playback stops.  
Next time you select “CD” as the playback source,  
playback will start from where it had been stopped  
previously.  
• After ejecting a disc or removing a USB device,  
“No Disc” or “No USB” appears and you cannot  
operate some of the buttons. Insert another disc,  
reattach a USB device, or press SOURCE to select  
another playback source.  
• File/folder list may not appear correctly if too many  
hierarchies and folders are used.  
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,  
the disc is automatically inserted again into the  
loading slot to protect it from dust. Playback starts  
automatically.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and the  
stations are stored anew.  
Playing a CD-R or CD-RW  
– Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will  
be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, the previously  
preset station is erased when a new station is stored  
in the same preset number.  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This unit can only play back files of the same type as  
those which are detected first if a disc includes both  
audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA/AAC files.  
• This unit can play back multi-session discs; however,  
unclosed sessions will be skipped while playing.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this  
unit because of their disc characteristics, or for the  
following reasons:  
WMA:  
– Bit rate: 32 kbps — 192 kbps  
– Sampling frequency:  
– Discs are dirty or scratched.  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz  
– Moisture condensation has occurred on the lens  
inside the unit.  
AAC:  
– Bit rate: 16 kbps — 320 kbps  
– The pickup lens inside the unit is dirty.  
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the  
“Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions (missing  
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,  
warped, etc.).  
• CD-RWs may require a longer readout time since the  
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular  
CDs.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck  
to the surface.  
– Sampling frequency:  
48 kHz, 44.1 kHz  
Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet,  
Windows long file name  
• The maximum number of characters for file/folder  
names vary depending on the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3>,  
<.wma>, or <.m4a>).  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo*: up to 128 characters  
– Joliet*: up to 64 characters  
– Discs on which labels can be directly printed by an  
ink jet printer.  
Using these discs under high temperature or high  
humidity may cause malfunctions or damage to the  
unit.  
– Windows long file name*: up to 128 characters  
* The parenthetic figure is the maximum number of  
characters for file/folder names in case the total  
number of files and folders is 271 or more.  
• This unit can recognize a total of 512 files,  
200 folders, and 8 hierarchical levels.  
• This unit can play back files recorded in VBR (variable  
bit rate).  
Files recorded in VBR have a discrepancy in the  
elapsed time display, and do not show the actual  
elapsed time. In particular, this difference becomes  
noticeable after performing the search function.  
• This unit cannot play back the following files:  
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.  
– MP3 files encoded in an inappropriate format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded in lossless, professional, and  
voice format.  
Playing an MP3/WMA/AAC disc  
• This unit can play back MP3/WMA/AAC files with  
the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a>  
(regardless of the letter case—upper/lower).  
• This unit can show the names of albums, artists  
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or  
2.4) for MP3 files and show WMA/AAC Tag.  
• This unit can display only one-byte characters. No  
other characters can be correctly displayed.  
• This unit can play back MP3/WMA/AAC files meeting  
the conditions below:  
MP3:  
– WMA files which are not based upon Windows  
Media® Audio.  
– WMA files copy-protected with DRM.  
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.  
• The search function works but search speed is not  
constant.  
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency:  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,  
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz  
Continued on the next page  
REFERENCES 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WAV:  
Playing MP3/WMA/AAC/WAV tracks from a  
USB device  
• Connecting a USB device automatically changes the  
source to “USB.”  
• While playing from a USB device, the playback order  
may differ from the one from other players.  
• This unit may be unable to play back some USB  
devices or some files due to their characteristics or  
recording conditions.  
• Depending on the shape of the USB devices and  
connection ports, some USB devices may not be  
attached properly or the connection might be loose.  
• When connecting a USB mass storage class device,  
refer also to its instructions.  
– Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps  
– Sampling frequency: 44.1 kHz  
– Channel: 1 ch/2 ch  
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR  
(variable bit rate).  
• The maximum number of characters for folder and  
file names is 25 characters; 128 characters for MP3/  
WMA/AAC/WAV Tag.  
• This unit can recognize a total of 20 000 files and  
2 000 folders (999 files per folder). However, the  
display can shows until 9 999 folders/files.  
• The unit cannot recognize a USB mass storage class  
device whose rating is other than 5 V and exceeds  
500 mA.  
• USB devices equipped with special functions such as  
data security functions cannot be used with the unit.  
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.  
• This unit may not recognized a USB device connected  
through a USB card reader.  
• Connect one USB mass storage class device to the unit  
at a time. Do not use a USB hub.  
• You can connect two types of USB device to this  
unit—MTP device and Mass storage class device.  
If you connect an MTP device featuring “USB digital  
media streaming” to this unit, you can play back  
the WMA-DRM10 (Digital Right Management) files  
purchased through the music distributing web sites,  
through this unit.  
• This unit is compatible with the USB Full-Speed.  
• If the connected USB device does not have the correct  
files, “No File” appears.  
• This unit may not play back files in a USB device  
properly when using a USB extension cord.  
• This unit cannot assure proper functions or supply  
power to all types of USB devices.  
Bluetooth operations  
• This unit can show ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,  
or 2.4) for MP3 and WMA/AAC/WAV Tag.  
• This unit can play back MP3/WMA/AAC/WAV files  
meeting the conditions below:  
General  
• While driving, do not perform complicated operation  
such as dialing the numbers, using phone book, etc.  
When you perform these operations, stop your car in  
a safe place.  
• Some Bluetooth devices may not be connected to  
this unit depending on the Bluetooth version of the  
device.  
• Some operations and display information may be  
different according to the connected phone.  
• This unit may not work for some Bluetooth devices.  
• Connecting condition may vary depending on the  
circumstances around you.  
MP3:  
– Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1)  
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2)  
– Sampling frequency:  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)  
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)  
WMA:  
– Bit rate: 5 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz  
– Channel: 1 ch/2 ch  
• When the unit is turned off, the device is  
disconnected.  
AAC:  
– Bit rate: 16 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz  
– Channel: 1 ch/2 ch  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Icons for phone types  
Satellite radio  
• You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP  
(Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter,  
KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on  
the rear.  
By turning on/off the power of the unit, you can turn  
on/off the JVC PnP. However, you cannot control it  
from this unit.  
These icons indicate the  
phone type of number  
entries in the Phonebook  
These icons indicate the  
type of connected phone/  
audio devices  
:
:
:
Cellular phone  
Household phone  
Office  
:
:
Phone only  
Phone/Audio  
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign  
up, visit <http://www.sirius.com>.  
:
Audio only  
• For the latest channel listings and programming  
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit  
<http://www.xmradio.com>.  
:
:
General  
Other than above  
:
Unknown  
iPod  
• Controllable iPod (connected through....):  
Warning messages for Bluetooth operations  
(A) KS-PD100:  
– iPod with dock connector (3rd Generation)  
– iPod with click wheel (4th Generation)  
– iPod nano (1st & 2nd*1 Generation)  
– iPod mini (1st Generation)  
– iPod video (5th Generation)*2  
– iPod photo  
Connection Error:  
The device is registered but the connection has failed.  
Use “Connect” to connect the device again. (See page  
14.)  
Error  
Try the operation again. If “Error” appears again,  
check if the device supports the function you have  
tried.  
(B) USB cable:  
– iPod nano (1st & 2nd Generation)  
– iPod video (5th Generation)  
Please Wait...  
1
*
*
When you connect the iPod nano to the interface  
adapter, be sure to disconnect the headphones;  
otherwise, no sound is heard.  
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If  
the message does not disappear, turn off and turn on  
the unit, then connect the device again (or reset the  
unit).  
2
It is not possible to browse video files on the “Videos”  
menu while the iPod is connected to the interface  
adapter.  
Please Reset...  
Reset the unit and try the operation again. If “Please  
Reset...” appears again, consult your nearest JVC car  
audio dealers.  
• Update your iPod to the latest software version  
before using it with this unit.  
– You can check the software version of your iPod  
under “About” in the “Setting” menu of the iPod.  
– For details about updating your iPod, visit  
<http://www.apple.com>.  
• While the unit is being turned on, the iPod is charged  
through this unit.  
HD Radio reception  
• HD Radio can normally be received in the USA,  
but it may also be received in countries where test  
broadcasting has already started.  
• During SSM search, all stations including  
conventional FM/AM stations are searched and stored  
for the selected band.  
Continued on the next page  
REFERENCES 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• While connecting an iPod with Video:  
– No video shows on the iPod’s display or the  
external monitor (only the audio part is available).  
– It is not possible to browse video files on the  
“Video“ menu. (If you connect the iPod during  
the playback or pausing of a video file, resuming  
playback will not work.)  
• iPod shuffle and iPhone cannot be used with this  
unit.  
• You can control the iPod from this unit when “JVC” or  
General settings—PSM  
• “Auto” setting for “Dimmer” may not work correctly  
on some vehicles, particularly on those having a  
control dial for dimming.  
In this case, change the “Dimmer” setting to any  
other than “Auto.”  
• If “LCD Type” is set to “Auto,” the display pattern  
will change to the “Positive” or “Negative” pattern  
depending on the “Dimmer” setting.  
• If you change the “Amp Gain” setting from  
“High PWR” to “Low PWR” while the volume level is  
set higher than “Volume 30,” the unit automatically  
changes the volume level to “Volume 30.”  
” appears on the iPod display after connection.  
• The song order displayed on the selection menu of  
this unit may differ from that of the iPod.  
• If playback is stopped, select a track from the  
selection menu or press BAND to play back the same  
track again.  
• The text information may not be displayed correctly:  
– Some characters such as accented letters cannot be  
shown correctly on the display.  
– Communication between the iPod and the unit is  
not stable.  
• If the text information includes more than  
16 characters, it scrolls on the display. This unit can  
display up to 128 characters.  
• Microsoft and Windows Media are either registered  
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in  
the United States and/or other countries.  
• The Bluetooth word mark and logos are owned by  
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks  
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under  
license. Other trademarks and trade names are those  
of their respective owners.  
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are  
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.  
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered  
trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM and its corresponding logos are registered  
trademarks of XM Satellite Radio Inc.  
Notice:  
When operating an iPod, some operations may not  
be performed correctly or as intended. In this case,  
visit the following JVC web site: <http://www.jvc.  
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>  
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks  
are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM  
Satellite Radio, Inc.  
• iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
Title assignment  
• If you try to assign titles to more than 30 station  
frequencies, “Name Full” appears. Delete unwanted  
titles before assignment.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.  
• Check the cords and connections.  
• The unit does not work at all.  
Reset the unit (see page 3).  
• “Connect Error” appears on the display.  
Remove the control panel, wipe the connector, then  
attach it again (see page 4).  
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.  
• Static noise while listening to the radio.  
• Disc cannot be played back.  
Connect the antenna firmly.  
Insert the disc correctly.  
• CD-R/CD-RW cannot be played back.  
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be  
skipped.  
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.  
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which  
you used for recording.  
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 10).  
• Eject the disc forcibly (see page 3).  
• Disc sound is sometimes interrupted.  
• Stop playback while driving on rough roads.  
• Change the disc.  
• Check the cords and connections.  
• Disc cannot be recognized (“No Disc,”  
Eject the disc forcibly (see page 3).  
“CD Loading Error,” or “Eject Error” flashes).  
• “Please Eject“ appears on the display.  
Insert a playable disc into the loading slot.  
Continued on the next page  
REFERENCES 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Disc cannot be played back.  
• Use a disc with MP3/WMA/AAC tracks recorded in  
a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2,  
Romeo, or Joliet.  
• Add the extension code <.mp3>, <.wma>, or  
<.m4a> to the file names.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or change the disc. (Do not add  
the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a> to  
non-MP3/WMA/AAC tracks.)  
• A longer readout time is required  
Do not use too many hierarchical levels and folders.  
(“Reading” keeps flashing on the display).  
• Tracks do not play back in the order you  
have intended them to play.  
The playback order is determined when the files are  
recorded.  
• The elapsed playing time is not correct.  
This sometimes occurs during playback. This is caused  
by how the tracks are recorded on the disc (eg. variable  
bit rate).  
• “Please Eject” appears on the display.  
Insert a disc that contains MP3/WMA/AAC tracks.  
• “Not Support” appears on the display and Skip to the next track encoded in an appropriate format  
track skips.  
or to the next non-copy-protected WMA track.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
This unit can only display letters (capital: A – Z,  
small: a – z), numbers, and a limited number of symbols  
(see page 37).  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• Noise is generated.  
• The track played back is not a playable file format  
(MP3/WMA/AAC/WAV). Skip to another file.  
• Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>,  
<.m4a>, or <.wav> to non-MP3/WMA/AAC/WAV  
tracks.  
• Tracks cannot play back as you have  
intended them to play.  
Playback order may differs from the one played back  
using other players.  
• “Reading” keeps flashing on the display.  
• Readout time varies depending on the USB device.  
• Do not use too many hierarchy, folders and empty  
folders.*  
• Turn off the power then on again.  
• Do not pull out or connect the USB device repeatedly  
while “Reading” is displayed on the display.  
* Folder that is phisically empty or folder that contains  
data but does not contain valid MP3/WMA/AAC/WAV  
track.  
• “No File” flashes on the display.  
• “No USB” appears on the display.  
Connect a USB device that contains tracks encoded in an  
appropriate format.  
• “Not Support” appears on the display and The track is unplayable.  
track skips.  
• “Read failed” appears on the display.  
The connected USB device may be malfunctioning,  
or may not have been formatted correctly. The files  
included in the USB device are corrupted.  
• Correct characters are not displayed (e.g.  
album name).  
For available characters, see page 37.  
• While playing a track, sound is sometimes The tracks have not been properly copied into the USB  
interrupted.  
device. Copy tracks again into the USB device, and try  
again.  
• The sound is interrupted or skipped during • Turn off, then turn on the unit.  
playback of a USB device. • Connect the device again, when the sound is not yet  
restored.  
Continued on the next page  
REFERENCES 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• The unit cannot be detected by the  
Bluetooth device.  
• Search from the Bluetooth device again.  
• Reset the unit. When “Open...“ appears on the display,  
search from the Bluetooth device again.  
• The unit does not make pairing with the  
Bluetooth device.  
Enter the same PIN code for both the unit and target  
device.  
• Phone sound quality is poor.  
• Reduce the distance between the unit and the  
Bluetooth cellular phone.  
• Move the car to a place where you can get a better  
signal reception.  
• The sound is interrupted or skipped during • Reduce the distance between the unit and the  
playback of a Bluetooth audio player.  
Bluetooth audio player.  
• Disconnect the device connected for “Phone.”  
• Turn off, then turn on the unit.  
• When the sound is not yet restored: Connect the player  
again.  
• The connected audio player cannot be  
controlled.  
• Check whether the connected audio player supports  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).  
(Operations depend on the connected audio player.)  
• Disconnect and connect the Bluetooth player again.  
• The unit does not response when you tried You may have tried to copy the same entries (as stored)  
to copy the phone book to the unit.  
to the unit. Press number button 3 to exit.  
• Sound quality changes when receiving  
HD Radio stations.  
Fix the reception mode either to “Digital” or “Analog”  
(see page 20).  
• No sound can be heard.  
• “Analog” is selected when receiving all digital  
broadcast of HD Radio station. Select “Digital” or  
“Auto” (see page 20).  
• “Digital” is selected when receiving weak digital  
signals or receiving conventional radio broadcast.  
Select “Analog” or “Auto” (see page 20).  
• “Reset 08” appears on the display.  
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly,  
then reset the unit.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• “No Disc” appears on the display.  
• “No Magazine” appears on the display.  
• “Reset 08” appears on the display.  
Insert a disc into the magazine.  
Insert the magazine.  
Connect this unit and the CD changer correctly and press  
the reset button of the CD changer.  
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the  
display.  
Press the reset button of the CD changer.  
• The CD changer does not work at all.  
Reset the unit (see page 3).  
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”  
scrolls on the display while listening to the  
SIRIUS Satellite radio.  
Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 21).  
• “Updating XX%* Completed” appears on  
the display.  
The unit is updating the channel information and it takes  
a few minutes to complete.  
• “No Signal” appears on the display.  
• “No Antenna” appears on the display.  
Move to an area where signals are stronger.  
Connect the antenna firmly.  
• “Invalid Channel” appears on the display  
for about 5 seconds, then returns to the  
previous display while listening to the  
SIRIUS Satellite radio.  
No broadcast on the selected channel.  
Select another channel or continue listening to the  
previous channel.  
• “No Name” appears on the display while  
listening to the SIRIUS Satellite radio.  
• “----” appears on the display while listening  
to the XM Satellite radio.  
No text information for the selected channel.  
• “OFF AIR” appears on the display while  
listening to the XM Satellite radio.  
Selected channel is not broadcasting at this time.  
Select another channel or continue listening to the  
previous channel.  
• “----” appears on the display for about  
2 seconds, then returns to the previous  
Selected channel is no longer available or is  
unauthorized.  
channel while listening to the XM Satellite Select another channel or continue listening to the  
radio. previous channel.  
* Changes every 20% of update is completion, (ex. 20%, 40%, 60%).  
Continued on the next page  
REFERENCES 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptoms  
Remedies/Causes  
• “LOADING” appears on the display while  
listening to the XM Satellite radio.  
The unit is loading the channel information and audio.  
Text information are temporarily unavailable.  
• “Reset 08” appears on the display.  
The unit is loading the channel information and audio.  
Text information are temporarily unavailable.  
• Satellite radio does not work at all.  
Reconnect this unit and the satellite radio correctly, then  
reset the unit.  
• The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection.  
• Update the firmware version.  
• Charge the battery.  
• The sound is distorted.  
Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.  
• “Disconnect” appears on the display.  
• Check the connecting cable and its connection.  
• Charge the battery.  
• Playback stops.  
The headphones are disconnected during playback.  
Restart the playback operation (see page 25).  
• No sound can be heard when connecting an • Disconnect the headphones from the iPod nano.  
iPod nano.  
• Update the firmware version of the iPod nano.  
• “No File” appears on the display.  
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.  
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the  
display.  
Disconnect the adapter from both this unit and iPod.  
Then, connect it again.  
• “Reset 08” appears on the display.  
Check the connection between the adapter and this unit.  
Reset the iPod.  
• The iPod’s controls do not work after  
disconnecting from this unit.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the connectors.  
To minimize this possibility, periodically wipe the  
connectors with a cotton swab or cloth moistened with  
alcohol, being careful not to damage the connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe it with  
a soft cloth in a straight line from center  
to edge.  
• Do not use any solvents (for example, conventional  
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean  
discs.  
Connectors  
To play new discs  
New discs may have some rough spots  
around the inner and outer edges. If  
such a disc is used, this unit may reject  
the disc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in  
the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
To remove these rough spots, rub the edges with a  
pencil or ball-point pen, etc.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this  
case, eject the disc and leave the unit turned on for a  
few hours until the moisture has evaporated.  
Do not use the following discs:  
Single CD  
—3-3/16” (8 cm) disc  
How to handle discs  
Warped disc  
When removing a disc from its case,  
press down the center holder of the  
case and lift the disc out, holding it by  
the edges.  
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its  
recording surface.  
Center holder  
Sticker and  
sticker residue  
Stick-on label  
When storing a disc in its case, gently insert the  
disc around the center holder (with the printed surface  
facing up).  
Unusual shape  
• Make sure to store discs in cases after use.  
REFERENCES 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Power Output:  
20 W RMS × 4 Channels at  
4 Ω and ≤ 1% THD+N  
Signal-to-Noise Ratio:  
Load Impedance:  
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)  
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)  
Equalizer Control Range:  
Frequency:  
Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz  
Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz  
Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz  
Band 4: 2.1 kHz, 3.2 kHz, 4.6 kHz  
Band 5: 6.8 kHz, 10 kHz, 15 kHz  
Level:  
12 dB  
Q (Q-slope):  
Q0.7 to Q2.0  
Frequency Response:  
40 Hz to 20 000 Hz  
5.0 V/20 kΩ load (full scale)  
5.0 V /20 kΩ load (full scale)  
1 kΩ  
Line-Out Level/Impedance:  
Subwoofer-Out Level/Impedance:  
Output Impedance:  
Other Terminal:  
CD changer jack, AUX (auxiliary) input jack, USB  
cable, Steering wheel remote input, Antenna input  
Frequency Range:  
FM: with channel interval set to  
100 kHz or 200 kHz  
87.5 MHz to 107.9 MHz  
87.5 MHz to 108.0 MHz  
530 kHz to 1 710 kHz  
531 kHz to 1 602 kHz  
with channel interval set to  
50 kHz  
AM: with channel interval set to  
10 kHz  
with channel interval set to  
9 kHz  
FM Tuner:  
AM Tuner:  
Usable Sensitivity:  
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)  
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)  
65 dB  
50 dB Quieting Sensitivity:  
Alternate Channel Selectivity  
(400 kHz):  
Frequency Response:  
Stereo Separation:  
Sensitivity:  
40 Hz to 15 000 Hz  
35 dB  
20 μV  
Selectivity:  
35 dB  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Type:  
Compact disc player  
Signal Detection System:  
Non-contact optical pickup  
(semiconductor laser)  
Number of Channels:  
2 channels (stereo)  
5 Hz to 20 000 Hz  
96 dB  
Frequency Response:  
Dynamic Range:  
Signal-to-Noise Ratio:  
98 dB  
Wow and Flutter:  
Less than measurable limit  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
Max. Bit Rate: 192 kbps  
Max. Bit Rate: 320 kbps  
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:  
AAC (Advanced Audio Coding) Decoding Format:  
USB Standards:  
USB 1.1, USB 2.0  
Data Transfer Rate:  
Full Speed:  
Maximum 12 Mbps  
Maximum 1.5 Mbps  
Low Speed:  
Compatible Device:  
Compatible File System:  
Playable Audio Format:  
Max. Current:  
Mass storage class  
FAT 32/16/12  
MP3/WMA/AAC/WAV  
500 mA/5 V  
Version:  
Bluetooth 1.2 certified  
Power Class:  
Service Area:  
Profile:  
Class 2 Radio (possible distance 10 m)  
10 m  
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3  
Power Requirement:  
Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Negative ground  
Grounding System:  
Allowable Operating Temperature:  
32°F to 104°F (0°C to +40°C)  
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:  
7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”  
(182 mm × 52 mm × 160 mm)  
Panel Size:  
7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”  
(188 mm × 58 mm × 6 mm)  
Mass:  
3.1 lbs (1.4 kg) (excluding accessories)  
Design and specifications are subject to change without notice.  
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.  
REFERENCES 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.  
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y  
obtener un máximo disfrute de esta unidad.  
IMPORTANTE (EE.UU.)  
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos  
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).  
Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las  
instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza  
debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.  
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si  
este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante  
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las  
siguientes medidas:  
–Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.  
–Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.  
–Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.  
–Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.  
Precaución:  
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;  
encargue el servicio a personal técnico cualificado.  
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)  
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire  
fijamente el haz.  
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar  
directamente con instrumental óptico.  
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.  
El receptor está equipado con la función de control  
remoto en el volante de dirección.  
• Para la conexión, consulte el Manual de  
[Sólo Unión Europea]  
instalación/conexión (volumen separado).  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo reposicionar su unidad  
CONTENIDO  
INTRODUCCIÓN  
Preparativos.................................................  
5
OPERACIONES  
Operaciones básicas .....................................  
• Uso del panel de control .............................  
• Uso del control remoto (RM-RK50) .............  
Para escuchar la radio ..................................  
6
6
7
8
Sus ajustes preestablecidos también serán borrados  
(excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte  
las páginas 13 y 14).  
Operaciones de los discos............................. 10  
Escuchando el dispositivo USB ..................... 12  
Uso de dispositivos Bluetooth® .................... 13  
• Usar el teléfono celular Bluetooth............... 15  
• Uso del reproductor de audio Bluetooth ..... 18  
Cómo expulsar el disco por la  
fuerza  
DISPOSITIVOS EXTERNOS  
Para escuchar una transmisión de  
Aparece “Please Eject” en la pantalla.  
HD Radio™ ............................................... 19  
Escuchando el cambiador de CD................... 20  
Para escuchar la radio satelital..................... 21  
Para escuchar el iPod ................................... 24  
Escuchando otros componentes  
externos.................................................... 27  
AJUSTES  
Selección de un modo de sonido  
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser  
expulsado.  
preajustado .............................................. 28  
Configuraciones generales—PSM............... 31  
Ajustes Bluetooth......................................... 36  
Asignación de título ..................................... 37  
Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.  
Para fines de seguridad...  
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es  
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos  
exteriores.  
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier  
operación complicada.  
REFERENCIAS  
Más sobre este receptor ............................... 38  
Localización de averías................................. 43  
Mantenimiento............................................ 49  
Especificaciones ........................................... 50  
Temperatura dentro del automóvil...  
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo  
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta  
que se normalice la temperatura del habitáculo.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo usar los botones M MODE y  
SEL  
Desmontaje del panel de control  
Si utiliza M MODE (modo) o SEL (seleccionar), la  
pantalla y algunos controles (como por ejemplo,  
botones numéricos, botones 4 /¢  
,
botones 5/, y el control giratorio) acceden al modo  
de control correspondiente.  
Ej.: Cuando usted pulsa el botón numérico 1 después de  
pulsar M MODE, para operar el sintonizador de FM.  
Evite tocar los conectores.  
Fijación del panel de control  
Para restablecer las funciones originales de estos  
controles, pulse M MODE otra vez.  
• Sin embargo, la pulsación de SEL hace que la unidad  
acceda a un modo diferente.  
• Si deja transcurrir 15 segundos sin pulsar  
ninguno de estos botones, el control se cancela  
automáticamente.  
Precaución:  
Advertencia:  
Si la temperatura del habitáculo es inferior a 32°F (0°C),  
el movimiento de animación y el desplazamiento del  
texto serán detenidos en la pantalla para evitar que la  
imagen visualizada aparezca borrosa. Aparece  
en la pantalla.  
Si necesita operar la unidad mientras conduce,  
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor pues de  
lo contrario, se podría producir un accidente de tráfico.  
Precaución sobre el ajuste de volumen:  
Estas funciones se vuelven a activar cuando la  
temperatura aumenta y se restablece la temperatura de  
funcionamiento.  
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco  
ruido al compararse con otras fuentes. Baje el volumen  
antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar  
daños en los altavoces resultantes de un repentino  
aumento del nivel de salida.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora  
• Consulte también las páginas 31 y 32.  
Encienda la unidad.  
1
2
Introduzca los ajustes PSM.  
Cancele las demostraciones en pantalla.  
Seleccione “Demo” y, a continuación, “Off”.  
3
Ponga el reloj en hora  
Seleccione “Clock Hr” (hora) y, seguidamente ajuste la  
hora.  
Seleccione “Clock Min” (minutos) y, seguidamente  
ajuste los minutos.  
Seleccione “24H/12H” y, a continuación, “24Hours” o  
“12Hours”.  
Finalice el procedimiento.  
4
Cambio de la información en pantalla y de los patrones de visualización  
Al apagar la unidad: Verifique la hora actual  
Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente  
Pantalla de operación de fuente  
• Si se ha asignado un título a una emisora,  
el título de la emisora aparece durante  
aproximadamente 5 segundos.  
Visualización del medidor de nivel de audio  
(véase “LevelMeter” en la página 31)  
• Para asignar un título a una emisora, consulte  
la página 37.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SeIaNrcThRAOndDDUoCwCnlIoÓadN.  
5
Operaciones básicas  
Uso del panel de control  
1
2
TUNER: Selecciona la emisora preajustada.  
HD RADIO: Seleccionar un capítulo.  
SIRIUS/XM: Seleccione una categoría.  
CD/USB/CD-CH: Seleccionar la carpeta.  
USB-iPod: Ingrese al menú principal [Sostener].  
iPod: Ingresa al menú principal / pausa la  
reproducción / confirma la selección  
• Encienda la unidad.  
9
p
• Selecciona/ajusta el modo de sonido.  
• Introduzca los ajustes PSM [Sostener].  
TUNER/SIRIUS/XM: Selecciona la emisora/canal  
preajustado.  
CD/USB/CD-CH: Selecciona la carpeta/pista/  
disco (para cambiador de CD).  
USB-iPod: Seleccione las opciones preajustadas  
del menú superior  
• Apaga el sistema [Sostener].  
Bluetooth: Marca el número telefónico  
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).  
Bluetooth: Cambia el dispositivo de  
conversación durante una conversación  
telefónica.  
preajustado*3.  
q
• Entra al modo de funciones.  
Bluetooth: Activa Voice Dialing (marcación por  
voz) [Sostener].  
Cambio de la información en pantalla y del patrón  
de visualización  
TUNER: Selecciona las bandas.  
USB-iPod: Inicie/pause la reproducción.  
BT-AUDIO: Inicie/pause la reproducción.  
3
4
Ventanilla de visualización  
w
e
• Entra/sale del menú Bluetooth.  
• Visualiza la lista de números marcados  
[Sostener].  
5
Voltee hacia abajo el panel de control.  
• Para expulsar el disco, voltee hacia abajo el panel  
de control y luego pulse 0 en la unidad.  
Toma de entrada AUX (auxiliar)  
TUNER/HD RADIO/SIRIUS/XM: Busca la  
emisora/canal.  
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Seleccionar la  
pista.  
BT-AUDIO: Salto hacia atrás/salto hacia  
adelante.  
• Control de volumen [Gire].  
• Seleccione la fuente [Pulse].  
TUNER*1/HD RADIO*2 = SIRIUS*2/XM*2  
= CD*2 = USB*2 (o USB-iPod)*2 =  
CD-CH*2/iPod*2 (o EXT IN) = BT-AUDIO=  
AUX IN = (vuelta al comienzo)  
1
*
Cuando el sintonizador de HD Radio está conectado,  
se deshabilitará el sintonizador incorporado de esta  
unidad. Para escuchar una transmisión de HD Radio,  
consulte “Para escuchar la radio” en la página 8. Para  
mayor información, consulte las páginas 19 y 20.  
No podrá seleccionar estas fuentes si no están  
preparadas o conectadas.  
6
7
2
*
8
3
*
Para almacenar un número teléfonico preajustado,  
consulte la página 17.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del control remoto (RM-RK50)  
Instalación de la pila botón de litio (CR2025)  
Precaución:  
Sólo para EE.UU.-California:  
No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como,  
por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones  
similares.  
Este producto contiene una batería de litio CR de tipo  
botón que contiene perclorato (puede requerirse una  
manipulación especial).  
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
Si disminuye la efectividad de acción del control  
remoto, cambie la pila.  
1
• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o  
el sonido se atenúa cuando está encendida.  
Antes de utilizar el control remoto:  
• Apunte el control remoto directamente hacia el  
sensor remoto del receptor.  
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz  
solar directa o iluminación artificial).  
La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.  
• Cambia el dispositivo de conversación durante  
una conversación telefónica.  
• Cambia las bandas FM/AM mediante 5 U.  
2
Cambia las emisoras preajustadas mediante D  
.
• Cambia la carpeta de MP3/WMA/AAC/WAV.  
• Mientras se reproduce un disco MP3 en un  
cambiador de CD compatible con MP3:  
– Cambia el disco si lo pulsa brevemente.  
Cambia la carpeta si lo pulsa y mantiene pulsado.  
• Mientras escucha la radio satelital (SIRIUS o XM):  
– Cambia las categorías.  
• Mientras escucha en un Apple iPod:  
Conectado al KS-PD100:  
– Pone en pausa/detiene o reanuda la  
reproducción mediante D .  
– Acceda al menú principal mediante 5 U.  
(Ahora, 5 U/D /2 R/F 3 funcionan como  
botones selectores de menús).*  
* 5 U : Vuelve al menú anterior.  
D : Confirma la selección.  
Conectado al cable USB:  
– Si lo pulsa y lo mantiene pulsado ingresa en el  
menú principal.  
– Selecciona el menú deseado si lo pulsa  
brevemente.  
– Salto rápido en cada capa del menú principal si  
lo pulsa y mantiene pulsado.  
Sensor remoto  
Advertencia (para evitar accidentes y daños):  
• No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su  
equivalente.  
• No deje el control remoto en un lugar expuesto a la  
luz directa del sol (como los cubretableros) durante  
un tiempo prolongado.  
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.  
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar la  
pila, o arrojarla al fuego.  
• No deje la pila con otros objetos metálicos.  
• No toque la pila con pinzas u otras herramientas  
similares.  
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de  
desecharla o guardarla.  
Continúa en la página siguiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh PAnEdRDAoCwInOloNadE.S  
7
3
4
Ajusta el nivel de volumen.  
– Cambia rápidamente los canales si lo pulsa y  
mantiene pulsado.  
Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador  
inteligente).  
• Mientras escucha en un iPod (en el modo de  
selección de menú):  
5
6
Selecciona la fuente.  
Para teléfono celular Bluetooth:  
Conectado al KS-PD100:  
– Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente.  
– Rechaza las llamadas si lo pulsa y mantiene  
pulsado.  
– Retiene las llamadas si lo pulsa brevemente  
durante una conversación telefónica.  
• Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa  
brevemente.  
• Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista  
si lo pulsa y mantiene pulsado.  
– Selecciona una opción si lo pulsa brevemente.  
(Seguidamente, pulse D para confirmar la  
selección).  
– Salta 10 opciones simultáneamente si lo pulsa  
y mantiene pulsado.  
7
Conectado al cable USB:  
– Si sostiene F 3, se iniciará directamente la  
reproducción del tema seleccionado.  
– Manteniendo pulsado R 2, puede volver a la  
pantalla principal.  
• Cambia las pistas si lo pulsa brevemente.  
• Mientras escucha la radio satelital (SIRIUS o XM):  
– Cambia los canales si lo pulsa brevemente.  
• Salto hacia atrás/salto hacia adelante para  
Bluetooth audio.  
Para escuchar la radio  
Seleccione “TUNER”.  
1
Selecciona las bandas.  
2
Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.  
Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” se encienda en  
la pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente.  
3
• Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una seńal suficientemente  
fuerte, se enciende  
en la pantalla.  
Cuando una radiodifusión en FM  
estéreo sea difícil de recibir  
3
Salga del ajuste.  
1
2
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el  
efecto estereofónico.  
se enciende en la pantalla.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la lista de emisoras preajustadas  
• Cuando aparezca en la pantalla, podrá  
volver a la pantalla anterior pulsando el botón  
numérico 3.  
Preajuste automático de emisoras  
FM—SSM (Memoria secuencial de  
las emisoras más fuertes)  
Se pueden preajustar hasta seis emisoras para cada  
banda.  
1
Siga los pasos 1 y 2 de “Uso de los botones  
numéricos” descritos en la columna  
izquierda.  
1
2
Mientras escucha una emisora...  
• Si mantiene pulsado 5 / , aparecerá la lista de  
emisoras preajustadas (vaya al paso 4).  
2
3
3
Visualice la lista de emisoras preajustadas.  
Las emisoras FM locales con señales más potentes  
se buscan y almacenan automáticamente en la  
banda de FM seleccionada.  
• Si el sintonizador de HD Radio está conectado,  
también puede buscar y almacenar las emisoras  
AM automáticamente.  
4
5
Seleccione el número de preajuste en que  
desea almacenar.  
Preajuste manual  
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el  
número de preajuste 4 de la banda FM1.  
Uso de los botones numéricos  
• Podrá desplazarse a las listas de otras bandas FM  
pulsando repetidamente el botón numérico 5  
1
2
(
) o 6 (  
).  
Almacene la emisora.  
3
El número de preajuste parpadea  
durante unos momentos.  
Continúa en la página siguiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoCwInOloNadE.S  
9
Para escuchar la emisora preajustada de la Lista de Emisoras Preajustadas  
1
2
Visualice la lista de emisoras preajustadas y, a continuación, seleccione la emisora que desea  
escuchar.  
Cambie a la emisora seleccionada.  
Operaciones de los discos  
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que  
usted cambie la fuente o extraiga el disco.  
Prohibición de la expulsión del disco  
Para cancelar la prohibición, repita el mismo  
procedimiento.  
Para detener la reproducción y expulsar el  
disco  
• Pulse SOURCE para escuchar otra fuente de  
reproducción.  
1
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted  
podrá...  
*
*
*
Si mantiene pulsado uno de los botones, podrá  
visualizar la lista de carpetas (consulte la página 11).  
Pulse para seleccionar número 1 a 6; mantenga  
pulsado para seleccionar número 7 a 12.  
Es necesario haber asignado a las carpetas un número  
de 2 dígitos que preceda a sus respectivos nombres—  
01, 02, 03, y así sucesivamente.  
2
3
[Pulse] Seleccionar la  
pista  
[Sostener] Retroceso/  
avance rápido de  
pista  
1
*
MP3/WMA/AAC: Seleccionar  
la carpeta  
Localiza directamente una  
carpeta*3 (para MP3/WMA/  
AAC) o pista  
(Botones numéricos) *2  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones  
para...  
4
5
Seleccione una opción.  
Saltar 10 pistas  
MP3/WMA/AAC: Dentro de la misma  
carpeta  
Ej.: Cuando se selecciona “File” en el paso 3  
Repeat Track:  
Repetir la pista actual  
Repeat Folder:  
MP3/WMA/AAC: Repetir la carpeta  
actual  
• Podrá desplazarse a otras listas pulsando  
repetidamente el botón numérico 5 (  
) o  
6 (  
).  
Cambie al ítem seleccionado.  
Random Folder:  
A
B
Si se selecciona Lista de archivos  
La lista desaparece y se inicia la  
MP3/WMA/AAC: Repetir  
aleatoriamente todas las pistas de la  
carpeta actual y luego las pistas de  
las siguientes carpetas  
Random Disc:  
reproducción.  
Si se selecciona Lista de carpetas  
Reproducir aleatoriamente todas las  
pistas  
• El modo de reproducción también se puede cancelar  
seleccionando “Off” o pulsando el botón numérico 4  
(
).  
• Si se selecciona la carpeta actual, aparecerá  
la lista de archivos; luego repita los pasos 4  
y 5 A para iniciar la reproducción.  
• Si se selecciona otra carpeta, la reproducción  
se iniciará desde el 1er. archivo de la carpeta  
seleccionado.  
Selección de una carpeta/pista de  
la lista (sólo para el archivo MP3/  
WMA/AAC)  
• Cuando aparezca  
en la pantalla, podrá  
volver a la pantalla anterior pulsando el botón  
numérico 3.  
1
2
Seleccione “LIST”.  
3
Seleccione el tipo de lista.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoCwInOloNadE.S 11  
Escuchando el dispositivo USB  
Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un  
reproductor de audio digital*1, un HDD (disco duro) portátil, etc.  
• También puede conectar un Apple iPod al cable USB desde la parte trasera de la unidad. Para obtener detalles de  
las operaciones, consulte las páginas 24 – 26.  
La unidad puede reproducir pistas MP3/WMA/WMA-DRM10*1/AAC*2/WAV almacenadas en un  
dispositivo USB.  
1
*
Puede conectar tanto dispositivos MTP (Media Transfer Protocol) como dispositivos de clase de almacenamiento  
masivo USB. Consulte también la página 40.  
Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes. Esta unidad no puede reproducir archivos  
codificados FairPlay.  
2
*
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el dispositivo USB.  
Cable USB desde la parte trasera de la unidad.  
Memoria USB  
Si se ha conectado un dispositivo USB...  
La reproducción se inicia desde el  
punto de detención anterior.  
Precauciones:  
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la  
seguridad de conducción.  
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo  
USB mientras parpadea “Reading” en la pantalla.  
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un  
dispositivo USB conectado.  
• Si se conecta un dispositivo USB  
diferente, la reproducción se  
iniciará desde el comienzo.  
• Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede  
suceder que esta unidad no pueda reproducir los  
archivos.  
• El funcionamiento y la fuente de alimentación  
pueden no funcionar como es deseado con algunos  
dispositivos USB.  
• No es posible conectar un computador al cable USB  
desde la parte trasera de la unidad.  
Para detener la reproducción y desmontar el  
dispositivo USB  
Extráigalo de la unidad en sentido recto.  
• Pulse SOURCE para escuchar otra fuente de  
reproducción.  
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar  
copia de respaldo de todos los datos importantes.  
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a  
la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se  
podrá producir deformación o daños en el dispositivo.  
• Algunos dispositivos USB pueden no funcionar  
inmediatamente después de encender la unidad.  
• Si desea más información acerca de las operaciones  
USB, consulte la página 40.  
Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con  
los archivos de un disco. (Consulte las páginas 10 y 11).  
• Puede escuchar archivos WAV realizando las  
operaciones de los archivos MP3/WMA/AAC descritas  
en las páginas 10 y 11.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de dispositivos Bluetooth®  
Conexión de un dispositivo  
Bluetooth por primera vez  
Apareamiento y código PIN  
Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación  
inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles,  
como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y  
otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden  
comunicar entre sí mediante conexión sin cables.  
• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar  
cuáles son los países en que se puede utilizar la  
función Bluetooth®.  
Cuando se conecta por primera vez un dispositivo  
Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre  
la unidad y el dispositivo. El apareamiento permite la  
comunicación entre dispositivos Bluetooth.  
Para realizar el apareamiento, es posible que deba  
ingresar el código PIN (Número de identificación  
personal) del dispositivo Bluetooth que desea conectar.  
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará  
registrada en la unidad aunque usted la reposicione.  
Se podrá registrar hasta un máximo de cinco  
dispositivos en total.  
Perfil de Bluetooth  
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth  
siguientes;  
• Sólo se permite conectar simultáneamente un  
dispositivo para teléfono Bluetooth y otro para audio  
Bluetooth.  
• Para utilizar la función Bluetooth, deberá activar la  
función Bluetooth del dispositivo.  
HFP (Perfil manos libres) 1.5  
OPP (Perfil de carga de objetos) 1.1  
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) 1.2  
AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) 1.3  
Características  
Puede accionar los dispositivos Bluetooth a través de la  
unidad, de la manera siguiente:  
Preparativos: Opere el dispositivo para activar su  
función Bluetooth.  
• Cuando aparezca  
en la pantalla, podrá  
• Recibiendo una llamada  
volver a la pantalla anterior pulsando el botón  
numérico 3.  
• Realizando una llamada—desde la guía telefónica,  
desde el historial de llamadas (remarcación/llamada  
recibida), mediante marcación del número, mediante  
números preajustados, mediante comando por voz  
• Aviso de llegada de un mensaje de texto  
• Reproducir con un reproductor de audio Bluetooth  
1
Mientras está escuchando una fuente...  
2
3
Seleccione “Device”.  
Consulte también las instrucciones suministradas  
con el dispositivo Bluetooth.  
Seleccione “New Pairing”.  
Continúa en la página siguiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoCwInOloNadE.S 13  
4
Ingrese un código PIN (Número de  
El dispositivo permanece registrado aún después  
de desconectarlo. Utilice “Cnnct Phone” o “Cnnct  
Audio” (o active “Auto Cnnct”) para que se conecte  
el mismo dispositivo a partir de la próxima vez.  
(Véase lo siguiente y la página 36).  
identificación personal) en la unidad.  
• Puede introducir cualquier número que desee  
(número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000]  
• Para ingresar un código PIN de menos de 4  
dígitos, primero borre el código PIN (0000) inicial  
pulsando el botón numérico 5 (  
* Algunos dispositivos tienen su propio código PIN:  
Introduzca el código PIN específico en la unidad.  
).  
Borrar un dispositivo registrado  
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 13 y luego...  
1
Seleccione “Del Pairing”.  
1
Muévase a la posición del número siguiente (o  
anterior).  
2
Selecciona un número.  
2
3
Seleccione el dispositivo que desea borrar.  
Borra la selección.  
3
4
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de  
introducir un código PIN.  
Confirme la entrada.  
• Pulse el botón numérico 3 para seleccionar “No”  
o vuelva al paso 1.  
5
Opere el dispositivo Bluetooth de destino,  
(mientras “Open...” destella en la pantalla).  
En el dispositivo que se desea conectar, ingrese  
el mismo código PIN que el ingresado para esta  
unidad.  
Conexión de un dispositivo registrado  
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 13 y luego...  
1
Seleccione “Cnnct Phone” o “Cnnct Audio”.  
“Connecting...” destella, luego aparece “Pairing  
Ok” o “Connected [Nombre del dispositivo]” en la  
pantalla cuando se establece la conexión. Ahora  
usted puede usar el dispositivo a través de la  
unidad.  
2
Seleccione el servicio que desea.  
aparece cuando se establece la conexión.  
“Connecting...” destella, luego aparece “Connected  
(y el nombre del dispositivo)” en la pantalla al  
conectarse el dispositivo.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Seleccione el método para hacer la llamada.  
Puede configurar la unidad para que se conecte  
automáticamente el dispositivo Bluetooth al encender  
la unidad. (Véase “Auto Cnnct” en la página 36).  
Desconexión de un dispositivo  
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 13 y luego...  
Seleccione “Discn Phone” o “Discn Audio”.  
Dialed*: Muestra la lista de los números  
telefónicos a los que ha llamado. Vaya al paso  
siguiente.  
Received*: Muestra la lista de las llamadas  
recibidas. Vaya al paso siguiente.  
Phonebook: Muestra el nombre/número  
telefónico de la guía telefónica de la unidad.  
Vaya al paso siguiente. Para copiar la memoria  
de la guía telefónica, consulte la página 17.  
Preset: Muestra la lista de números  
preajustados. Vaya al paso siguiente. Para  
programar números, consulte la página 17.  
Dial Number: Muestra la pantalla de entrada de  
número telefónico. Consulte “Cómo ingresar un  
número telefónico” en la página 16.  
“Disconnecting...” destella, luego aparece  
“Disconnected (y el nombre del dispositivo)” en la  
pantalla al desconectarse el dispositivo.  
Usar el teléfono celular  
Bluetooth  
Cómo hacer una llamada  
Voice Dial (Sólo cuando el teléfono  
celular conectado dispone del sistema de  
reconocimiento de voz): Diga el nombre  
(palabras registradas) de la persona a quien  
desea llamar.  
Puede realizar llamadas manos libres con la unidad.  
El micrófono incorporado se encuentra  
detrás de esta esquina de la unidad.  
* Aparece sólo cuando el número marcado o  
recibido procede a través de la unidad.  
4
Seleccione el nombre/número telefónico/  
número preajustado que desea llamar.  
El sonido sale por los altavoces conectados.  
• Cuando aparezca  
en la pantalla, podrá  
volver a la visualización anterior pulsando el botón  
numérico 3.  
• Cuando se detenga o interrumpa el sonido durante  
el uso de un dispositivo Bluetooth, apague y vuelva a  
encender la unidad.  
1
– Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar  
el dispositivo. (Consulte “Conexión de un  
dispositivo registrado” en la página 14).  
2
Seleccione “Call”.  
Continúa en la página siguiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoCwInOloNadE.S 15  
Cuando entra una llamada...  
Cómo ingresar un número telefónico  
La fuente será cambiada automáticamente a  
“Bluetooth”.  
Seleccionar un número.  
• Aparece el número telefónico (si se ha obtenido).  
Cuando “Auto Answer” está activado....  
La unidad contesta automáticamente las llamadas  
entrantes, consulte la página 36.  
Mueva la posición de  
entrada.  
• Si “Auto Answer” está desactivado, pulse cualquier  
botón (excepto  
/control giratorio) para  
contestar la llamada entrante.  
• Podrá ajustar el nivel de volumen del micrófono  
(consulte la página 36).  
Confirme la entrada.  
Para finalizar la llamada o rechazar una llamada  
entrante  
Cómo borrar un número telefónico  
1
Sostenga cualquier botón (excepto  
giratorio).  
• Cuando “Auto Answer” está ajustado a “Reject”, la  
unidad rechaza las llamadas entrantes.  
/control  
2
Seleccione “Call”.  
Cómo contestar una llamada en espera  
Si su teléfono celular cuenta con la función de espera de  
llamada, puede poner la llamada en curso en retención,  
y contestar la llamada en espera.  
3
Visualice la lista de números telefónicos  
mediante uno de los métodos de marcación  
(consulte el paso 3 “Cómo hacer una llamada”  
en la página 15).  
Pulse cualquier botón (excepto  
giratorio).  
/control  
4
5
Seleccione el nombre/número telefónico que  
desea borrar.  
• Para restablecer la llamada en retención, pulse de  
nuevo cualquier botón (excepto  
giratorio).  
/control  
• Al finalizar una llamada podrá conectar a la otra.  
Borra la selección.  
Cuando entra un mensaje de texto...  
Si el teléfono celular, compatible con mensajes de  
texto y “MSG Notice”, se configura en “On” (consulte  
la página 36), la unidad suena y aparece “Received  
Message” en la pantalla para informarle que se ha  
recibido un mensaje.  
• Pulse el botón numérico 6 (  
todos los números de la lista en el paso 3.  
) para borrar  
• No se pueden editar ni enviar mensajes a través de la  
unidad.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo copiar la guía telefónica  
Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía  
telefónica de un teléfono celular.  
Memorización del números  
telefónico  
Puede memorizar hasta seis números telefónicos.  
• Cuando aparezca  
en la pantalla, podrá  
• Cuando aparezca  
en la pantalla, podrá  
volver a la pantalla anterior pulsando el botón  
numérico 3.  
volver a la pantalla anterior pulsando el botón  
numérico 3.  
1
1
Visualice el número telefónico que desea  
preajustar utilizando una de las opciones de  
“Call”.  
2
Seleccione “Settings”.  
2
Seleccione un número telefónico.  
También puede ingresar un  
número telefónico nuevo (véase  
también “Cómo ingresar un número  
telefónico” en la página 16) para  
guardarlo.  
3
Seleccione “PhoneBook”.  
3
Seleccione el número telefónico que desea  
guardar.  
4
5
Ingrese el código PIN para esta unidad y el  
teléfono Bluetooth.  
• Consulte el paso 4 de la página 14.  
Para llamar un número preajustado  
Haga funcionar el teléfono celular objetivo.  
(Mientras “Receiving 00/50” se visualiza en la  
pantalla). Ingrese el mismo código PIN (que el  
ingresado en el paso 4) en el teléfono celular y  
luego transfiera la memoria del teléfono celular  
a la unidad. (Consulte el manual de instrucciones  
suministrado con su teléfono celular).  
Mientras está en Bluetooth audio....  
• También puede llamar un número preajustado  
mediante “Preset” de las opciones de “Call” (consulte  
la página 15).  
Cambio al dispositivo de conversación (entre  
el teléfono celular y la unidad)  
Durante una conversación telefónica....  
Seguidamente, siga hablando con  
el otro dispositivo.  
• Las operaciones pueden diferir según el dispositivo  
Bluetooth conectado.  
Continúa en la página siguiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoCwInOloNadE.S 17  
Uso del reproductor de audio Bluetooth  
• Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el reproductor de audio conectado.  
Seleccione “BT-AUDIO”.  
Si la reproducción no comienza automáticamente, opere el reproductor de audio Bluetooth para  
comenzar la reproducción.  
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones  
[Pulse] Salto hacia atrás/salto  
para...  
hacia adelante  
Repeat Track:  
Repetir la pista actual  
Repeat All:  
Se repiten todas las pistas  
Repeat Group:  
Repite todas las pistas del grupo  
actual  
[Sostener] Búsqueda hacia atrás/  
búsqueda hacia adelante  
Selecciona el grupo/carpeta  
Inicie/pause la reproducción  
Random All:  
Reproducir aleatoriamente todas las  
pistas  
• Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo  
registrado, consulte también las páginas 14 y 15.  
Random Group:  
Reproduce aleatoriamente todas las  
pistas del grupo actual  
Información Bluetooth:  
Si desea obtener más información sobre Bluetooth,  
visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.  
jvc-victor.co.jp/english/car/>.  
• También puede cancelar el modo de reproducción  
seleccionando “Off”.  
18 OPERACIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para escuchar una transmisión de HD Radio™  
Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del  
cambiador de CD en la parte posterior de la unidad.  
¿Qué es la tecnología HD Radio?  
La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad  
similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre  
de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y datos, como nombres de artistas y títulos de canciones.  
• Cuando el sintonizador HD Radio está conectado, puede recibir también transmisiones analógicas convencionales.  
• Numerosas emisoras de HD Radio también ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el  
nombre de “multicasting“.  
• Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.  
Para las operaciones básicas de la radio, consulte también las páginas 8 – 10.  
Cuando se recibe una emisora HD  
Radio...  
Para buscar emisoras de HD Radio  
solamente  
Aparece la Sigla de identificación de la emisora.  
1
2
Cuando recibe canales de  
transmisión múltiple con HD  
Radio...  
Para cambiar el modo de recepción  
de HD Radio  
Cuando recibe una transmisión de HD Radio, la unidad  
sintoniza el audio digital o analógico automáticamente  
de acuerdo con las condiciones de recepción.  
Primeras cuatro letras del  
distintivo de llamada  
Número de canal  
1
Mientras se escucha una emisora HD Radio...  
Seleccione el canal que desea.  
Continúa en la página siguiente  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Si no puede escucharse ningún sonido en el ajuste  
seleccionado, cámbielo a “Analog” o “Digital”.  
• El ajuste cambia automáticamente a “Auto” si  
sintonizó o cambió a otra emisora, o si apagó la  
unidad.  
2
• Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras  
FM/AM convencionales.  
• Si la emisora de radio ajusta el modo de recepción a  
digital o analógico, se enciende el indicador DIGI o  
ANA.  
[Se enciende] Cuando sostiene la recepción digital  
[Parpadea] Cuando sostiene la recepción analógica  
Auto: [Inicial] Cambia entre audio digital y  
analógico automáticamente  
Digital: Para sintonizar audio digital solamente  
Analog: Para sintonizar de audio analógico  
solamente  
Escuchando el cambiador de CD  
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de  
CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.  
• Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.  
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Changer” para el ajuste de entrada externa, consulte la página  
33.  
Seleccione “CD-CH”.  
1
Seleccione un disco para iniciar la reproducción.  
[Pulse] Para seleccionar el número de disco 1 – 6.  
[Sostener] Para seleccionar el número de disco 7 – 12.  
2
Para seleccionar un disco/carpeta/pista de  
la lista  
Consulte “Selección de una carpeta/pista de la lista (sólo  
para el archivo MP3/WMA/AAC)” en la página 11.  
Seleccione ”Disc” en el paso 3 para visualizar la lista de  
discos del cambiador de CD.  
[Pulse] Seleccionar la pista  
[Sostener] Retroceso/avance rápido  
de pista  
*
MP3: Selecciona carpetas  
* Si mantiene pulsado uno de los botones, podrá  
visualizar la lista de discos (consulte la página 11).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones  
para...  
Random Folder:  
MP3: Reproduce aleatoriamente  
todas las pistas de la carpeta actual  
y luego las pistas de la siguiente  
carpeta  
Saltar 10 pistas  
MP3: Dentro de la misma carpeta  
Random Disc:  
Reproduce aleatoriamente todas las  
pistas del disco actual  
Repeat Track:  
Repetir la pista actual  
Repeat Folder:  
Random All:  
Reproduce en forma aleatoria todas  
las pistas de los discos en el cargador  
MP3: Repite todas las pistas de la  
carpeta actual  
Repeat Disc:  
Repite todas las pistas del disco  
actual  
• El modo de reproducción también se puede cancelar  
seleccionando “Off” o pulsando el botón numérico 4  
(
).  
Para escuchar la radio satelital  
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del  
cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.  
Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.  
Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.  
Actualización de GCI (“Global Control Information”)  
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente.  
Aparecerá lo siguiente y no se podrá escuchar el sonido:  
– Para la radio satelital SIRIUS: “Updating XX%* Completed”  
– Para la radio satelital XM: “UPDATING”  
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.  
• Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.  
* Cambia cada vez que finaliza 20% de actualización (p.ej. 20%, 40%, 60%)  
3
4
Verifique su SIRIUS ID, consulte la página 33.  
Active la suscripción de SIRIUS después de la  
conexión  
1
Póngase en contacto con SIRIUS por Internet  
en <http://activate.siriusradio.com/> para  
activar su suscripción, o haga una llamada  
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS  
(7474).  
2
Una vez que haya finalizado su suscripción, “Sub  
Updated Press Any Key” se desplaza en la pantalla.  
La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar  
todos los canales SIRIUS.  
Una vez finalizada la actualización, la radio satelital  
SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184.  
Continúa en la página siguiente  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Consulte el número de identificación de la  
radio satelital XM que aparece en la etiqueta  
de la carcasa del Sintonizador universal  
XMDirect™ o sintonice el “Channel 0”  
(consulte la página 23).  
Active la suscripción de XM después de la  
conexión  
• Antes de la activación sólo están disponibles los  
canales 0, 1 y 247.  
1
Para activar su suscripción, visite el sitio web  
de la radio satelital XM en <http://xmradio.  
com/activation/> o llame al 1-800-XM-RADIO  
(1-800-967-2346).  
2
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de  
los canales disponibles (Canal 4 o superior).  
El Sintonizador universal XMDirect™ comienza a  
actualizar todos los canales XM. El “Channel 1” se  
sintoniza automáticamente.  
Seleccione “SIRIUS” o “XM”.  
1
Selecciona las bandas.  
SIRIUS:  
2
XM:  
Seleccione una categoría.  
SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías.  
3
Seleccione el canal de audición.  
4
• Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.  
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está  
suscrito.  
XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría  
seleccionada en el paso 3. Ahora podrá seleccionar todos los canales de todas las  
categorías (incluyendo canales no categorizados).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para consultar el número de identificación  
de la radio satelital XM  
Mientras selecciona “XM1”, “XM2” o “XM3”,  
seleccione “Channel 0”.  
3
4
Seleccione “LIST”.  
Seleccione “Preset”.  
La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el  
número de identificación de 8 caracteres alfanuméricos.  
Para cancelar la visualización del número de  
identificación seleccione un canal diferente al  
“Channel 0”.  
Para cambiar la información en pantalla  
mientras escucha un canal  
5
6
Seleccione el número de preajuste en que  
desea almacenar.  
Nombre de la categoría = Nombre del  
canal = Nombre del artista/compositor* =  
Nombre de la canción/programa = Medidor  
de nivel de audio = (vuelta al comienzo)  
Almacene el canal.  
* Sólo para la radio satelital SIRIUS.  
Cómo almacenar canales en la  
memoria  
Cómo escuchar un canal de usuario  
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.  
1
2
Visualice la lista de canales preajustados  
y, a continuación, seleccione el número de  
preajuste que desea escuchar.  
• Cuando aparezca  
en la pantalla, podrá  
volver a la pantalla anterior pulsando el botón  
numérico 3.  
• Cuando aparece  
/
en la  
Cambie al canal seleccionado.  
pantalla, podrá desplazarse a otras listas pulsando  
repetidamente el botón numérico 5 o 6.  
Ej.: Cómo memorizar un canal SIRIUS en el número 4  
de la banda SR1.  
1
Sintonice el canal que desea escuchar.  
• Si mantiene pulsado el botón BAND, aparecerá la  
lista de canales preajustados (vaya al paso 5).  
2
Continúa en la página siguiente  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seleccionando una categoría/canal  
en la lista  
Para seleccionar un canal  
1
Siga los pasos 2 a 4 de “Cómo almacenar  
canales en la memoria” en la página 23.  
• En el paso 4, seleccione “Channel”.  
• Cuando aparezca  
en la pantalla, podrá  
volver a la pantalla anterior pulsando el botón  
numérico 3.  
• Cuando aparece  
/
en la  
pantalla, podrá desplazarse a otras listas pulsando  
repetidamente el botón numérico 5 o 6.  
2
Seleccione un canal.  
Ej.: Para escuchar la radio por satélite SIRIUS.  
1
Para seleccionar una categoría  
1
Siga los pasos 2 a 4 de “Cómo almacenar  
canales en la memoria” en la página 23.  
• En el paso 4, seleccione “Category”.  
2
Cambie al ítem seleccionado.  
Se sintoniza el primer canal de la categoría  
seleccionada.  
• Manteniendo pulsado 5 / también se  
podrá mostrar la lista de categorías mientras  
escucha un canal.  
2
Seleccione una categoría.  
Para escuchar el iPod  
Puede reproducir canciones en un Apple iPod:  
– Conectándolo con el cable USB suministrado con su iPod al cable USB desde la parte trasera de la unidad.  
– Conectando el adaptador de interfaz para iPod KS-PD100 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la  
parte trasera de la unidad.  
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Changer” para el ajuste de entrada externa, consulte la  
página 33.  
• Puede controlar la reproducción desde la unidad.  
• Si desconecta el iPod la reproducción se detendrá. Pulse SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción.  
• Si desea más información, consulte, también, el manual suministrado con el iPod.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precaución:  
• Evite utilizar el iPod si esto puede poner en peligro su seguridad cuando conduce.  
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.  
Conecte un iPod al cable USB o a través del KS-PD100.  
La reproducción se inicia automáticamente desde el punto de detención anterior.  
• Si se ha conectado un iPod, pulse SOURCE para seleccionar “USB-iPod” o “iPod”  
1
como fuente de reproducción.  
Seleccione una pista.  
2
Ajuste el volumen y el sonido según se desee. (Consulte las  
páginas 28 a 30.)  
3
Control de reproducción desde la unidad  
Botón  
Para un iPod conectado a través del KS-  
PD100  
Para un iPod conectado al cable USB  
[Pulse] Ir a la pista siguiente o anterior  
[Pulse] Ir a la pista siguiente o anterior  
[Sostener] Avanza o retrocede rápidamente la [Sostener] Avanza o retrocede rápidamente la  
pista durante la reproducción  
pista durante la reproducción  
[Pulse] Se accede al menú principal al  
[Sostener] Ingresa al menú principal  
pulsar 5. Pone en pausa/reanuda la [Pulse] Ir al menú superior de “Playlists”,  
reproducción cuando se pulsa .  
“Artists”, “Albums”, “Songs”,  
“Podcasts”, “Genres”, “Composers” o  
“Audiobooks” en el menú principal.  
• Si pulsa los botones numéricos  
(1 – 6) o mantiene pulsados 1 (7) y  
2 (8), también se podrán  
seleccionar los menús superiores  
preajustados.  
[Pulse] Pausar/reanudar la reproducción.  
Continúa en la página siguiente  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seleccionar una pista en el menú  
Nº. Funcionamiento  
Para un iPod conectado a través  
del KS-PD100  
Para un iPod conectado al cable  
USB  
Ingrese al menú  
principal.  
1
Seleccione el menú  
deseado.  
2
Playlists  
Ô
Artists  
Ô
Albums  
Genres  
Ô
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô  
Songs Ô Genres Ô Composers  
Songs  
Ô
Podcasts  
Ô
Ô
Ô
Composers  
Audiobooks  
Confirme la  
selección.  
3
• Si sostiene 4 /¢ , se  
efectúa el salto rápido durante la  
búsqueda de canciones en el menú  
principal.  
• Si sostiene ¢ , se iniciará  
directamente la reproducción del  
tema seleccionado.  
• Manteniendo pulsado 4  
,
puede volver a la pantalla principal.  
• Si sostiene 5/, se podrá efectuar  
el salto rápido en cada capa del  
menú principal.  
• Si se selecciona una pista, la reproducción se inicia automáticamente.  
• Si el elemento seleccionado dispone de otra capa, se accederá a esa capa.  
Repita los pasos 2 y 3 hasta que se reproduzca la pista deseada.  
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones  
para...  
El modo de selección de menú será cancelado:  
• Si no se realiza ninguna operación durante:  
– 5 segundos para un iPod conectado a través del KS-  
PD100.  
– 15 segundos para un iPod conectado al cable USB.  
• Cuando usted confirma la selección de una pista.  
Repeat One:  
Igual que “Repetir Una”.  
Repeat All:  
Igual que “Repetir Todas”.  
Repeat Off:  
Se cancela.  
Random Album*:  
Igual que “Aleatorio Álbumes”.  
Random Song:  
Igual que “Aleatorio Canciones”.  
Random Off:  
Se cancela.  
* Funciona sólo si se selecciona “All Albums” o “All” en  
“Albums” del “MENU” principal.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escuchando otros componentes externos  
Podrá conectar un componente externo a:  
• Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores:  
Adaptador de entrada de línea, KS-U57  
Adaptador de entrada AUX, KS-U58  
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Ext In” para el ajuste de entrada externa, consulte la página  
33.  
• Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.  
Seleccione “EXT IN” o “AUX IN”.  
1
Encienda el componente conectado y comience a reproducir la  
fuente.  
2
Ajuste el volumen.  
3
Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 28 a 30).  
4
Conectando un componente externo al jack de entrada AUX  
Reproductor de audio  
portátil, etc.  
Miniclavija estéreo de 3/16 pulgada  
(3,5 mm) (no suministrado)  
DISPOSITIVOS EXTERNOS 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección de un modo de sonido preajustado  
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente).  
Ingrese al ajuste del modo de sonido.  
1
Seleccione  
“EQ”.  
2
Seleccione “On”.  
• Si selecciona “Bypass”, podrá escuchar el modo de  
3
sonido original grabado.  
pantalla.  
se enciende en la  
Seleccione un modo de sonido preajustado.  
4
Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido  
Valor preajustado  
Modo de sonido  
Band 1  
(100 Hz)  
Band 2  
(320 Hz)  
Band 3  
(1 kHz)  
Band 4  
(3.2 kHz)  
Band 5  
(10 kHz)  
USER  
0
0
0
0
0
0
ROCK  
+3  
+2  
0
+2  
+2  
+1  
+1  
+2  
+1  
+1  
+1  
0
+1  
0
CLASSIC  
POPS  
0
0
+2  
+1  
+2  
HIP HOP  
JAZZ  
+4  
+3  
–2  
+1  
+2  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Gire el control giratorio para ajustar el  
nivel de salida del subwoofer. [0 a 8]  
Cómo ajustar el sonido  
Usted puede ajustar las características de sonido según  
sus preferencias.  
Pulse el botón numérico 1 (  
para desplazarse a otro nivel de ajuste.  
/¢ : seleccione la calidad  
)
• Cuando aparezca  
en la pantalla, podrá  
4
volver a la pantalla anterior pulsando el botón  
numérico 3 o 6.  
de LPF. [–12dB/oct o –24dB/oct]  
Disco de control: Haga girar el control  
giratorio para seleccionar la fase del  
subwoofer. [0deg (normal) o 180deg  
(hacia atrás)]  
1
* Si selecciona “Off” en el paso 2, se podrá  
ajustar solamente la fase del subwoofer.  
Hi Pass (Filtro paso alto)  
2
C
Haga girar el control giratorio para seleccionar  
la frecuencia de corte de los altavoces  
delanteros/traseros. Efectúe este ajuste de  
manera que coincida con el ajuste LPF.  
• Para el ajuste “EQ”, consulte la página 28.  
• Off:  
Todas las señales se envían a los  
altavoces delanteros/traseros.  
3
Configure la opción de ajuste seleccionada.  
A
Fad/Bal (Fader/Balance)  
• 62Hz: Se suprimen las frecuencias  
inferiores a los 62 Hz.  
• 95Hz: Se suprimen las frecuencias  
inferiores a los 95 Hz.  
• 135Hz: Se suprimen las frecuencias  
inferiores a los 135 Hz.  
VolAdjust, [–5 a +5]  
Gire el control giratorio para ajustar el nivel de  
entrada de cada fuente (excepto FM).  
Ajuste para que corresponda con el nivel de  
entrada del nivel de sonido FM.  
• Antes de realizar un ajuste, seleccione la  
fuente que desea ajustar.  
1
Pulse el botón numérico 1 (  
)
para desplazarse a la pantalla de ajuste  
“Fad/Bal”.  
2
Ajuste el balance de salida de los  
altavoces pulsando:  
5 / : entre los altavoces delanteros y  
traseros. [F6 a R6]  
D
4
/¢ : entre los altavoces  
izquierdo y derecho. [L6 a R6]  
Subwoofer  
B
1
Pulse el botón numérico 1 (  
)
para desplazarse a la pantalla de ajuste  
“Subwoofer”.  
E
Loudness, [Off u On]  
2
Utilice 4 /¢ para seleccionar  
una frecuencia de corte para el  
subwoofer.  
Haga girar el control giratorio para seleccionar  
“Off” u “On”. Cuando se selecciona “On”, se  
refuerza el sonido de las frecuencias bajas y  
altas para producir un sonido bien balanceado  
a bajos niveles de volumen.  
• Off*: Todas las señales se envían al  
subwoofer.  
• 55Hz: Se suprimen las frecuencias  
superiores a los 55 Hz.  
• 85Hz: Se suprimen las frecuencias  
superiores a los 85 Hz.  
4
Salga del ajuste.  
• 120Hz: Se suprimen las frecuencias  
superiores a los 120 Hz.  
AJUSTES 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo almacenar sus propios  
modos de sonido  
Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y  
almacenar sus propios ajustes en la memoria.  
5
Ajuste los elementos de sonido de la gama de  
frecuencias seleccionada.  
1
Presione 4 /¢ para seleccionar  
la banda de frecuencia y, a continuación,  
presione 5 / y ajuste el nivel mejorado  
para la banda de frecuencia seleccionada. [–6  
a +6]  
• Cuando aparezca  
en la pantalla, podrá  
volver a la pantalla anterior pulsando el botón  
numérico 6.  
2
3
Pulse el botón numérico 5 (  
continuación, gire el control giratorio para  
seleccionar la frecuencia.  
) y, a  
1
Pulse el botón numérico 5 (  
) y, a  
2
continuación, gire el control giratorio para  
seleccionar la pendiente de calidad (Q).  
6
7
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar las otras  
bandas de frecuencia.  
3
4
Seleccione un modo de sonido.  
Almacene los ajustes.  
Seleccione el rango de frecuencias que desea  
ajustar.  
Elementos de sonido ajustables  
Gama/Ítems seleccionables  
Elementos de sonido  
Band 1  
(100 Hz)  
Band 2  
(320 Hz)  
210 Hz  
Band 3  
(1 kHz)  
Band 4  
(3.2 kHz)  
2.1 kHz  
Band 5  
(10 kHz)  
Frecuencia  
68 Hz  
680 Hz  
6.8 kHz  
100 Hz  
150 Hz  
320 Hz  
460 Hz  
1 kHz  
1.5 kHz  
3.2 kHz  
4.6 kHz  
10 kHz  
15 kHz  
Nivel  
–6 a +6  
–6 a +6  
–6 a +6  
–6 a +6  
–6 a +6  
Q (curva Q)  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuraciones generales—PSM  
Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes  
preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas  
32 a 34.  
4
Ajuste el ítem PSM seleccionado.  
1
Introduzca los ajustes PSM.  
5
6
Repita los pasos 2 a 4 para ajustar las otras  
opciones de PSM, si fuera necesario.  
2
Seleccione una categoría de PSM.  
Finalice el procedimiento.  
Para visualizar el resto  
3
Seleccione una opción de PSM.  
También podrá desplazarse al ítem de otras  
categorías pulsando repetidamente uno u otro  
botón.  
Categoría Indicación  
Opción  
Ajuste, [página de referencia]  
(
: Inicial)  
Demo  
Demostración en  
pantalla  
On  
:
La demostración en pantalla se activará automáticamente  
si no se efectúa ninguna operación durante unos 20  
segundos, [5].  
Off  
:
:
Se cancela.  
LevelMeter  
Meter 1  
Seleccione los diferentes patrones del medidor de nivel.  
Medidor de nivel de Meter 2  
audio  
• Pulse DISP para que se muestre el medidor de nivel  
seleccionado.  
Clock Disp*1  
Indicación del reloj  
On  
Off  
:
La hora del reloj se muestra en la pantalla cuando la  
unidad está apagada.  
Se cancela; al pulsar DISP el reloj mostrará la hora por unos  
5 segundos cuando la unidad esté apagada, [5].  
:
1
*
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar  
“Off” para economizar batería del automóvil.  
Continúa en la página siguiente  
AJUSTES 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Categoría Indicación  
Clock Hr  
Opción  
Ajuste, [página de referencia]  
(
: Inicial)  
1 – 12AM/  
1 – 12PM  
(0 – 23)  
:
Inicial: 1 (1:00AM), [5].  
Ajuste de la hora  
Clock Min  
Ajuste de los minutos  
00 – 59  
:
:
Inicial: 00 (1:00AM), [5].  
24H/12H  
12Hours  
Para el ajuste, consulte también la página 5.  
Modo de visualización de 24Hours  
la hora  
Clock Adj*2  
Ajuste del reloj  
Auto  
:
El reloj incorporado se ajustará automáticamente  
gracias a los datos de reloj suministrados mediante el  
canal de radio satelital.  
Off  
:
:
Se cancela.  
Time Zone*2,*3  
Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial  
entre una de las zonas horarias.  
Zona horaria  
Eastern, Atlantic, Newfndlnd, Alaska, Pacific,  
Mountain, Central  
2
3
,
DST* *  
Hora de verano  
On  
Off  
:
:
El horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona  
residencial está sujeta a DST.  
Se cancela.  
4
5
,
Scroll* *  
Once  
Auto  
:
:
La información de la pista se desplaza una sola vez.  
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5  
segundos).  
Desplazamiento  
Off  
:
Se cancela. (Si mantiene pulsado DISP se podrá efectuar  
el desplazamiento, independientemente del ajuste).  
Dimmer  
Atenuador de luminosidad Off  
On  
Auto  
:
:
:
Al encender los faros, la pantalla se oscurece.  
Se cancela.  
La iluminación de la pantalla y de los botones se  
oscurece.  
Time Set  
:
Programe el temporizador para el atenuador de luz, [34].  
Cualquier hora – Cualquier hora  
Inicial: 6PM – 7AM.  
From – To*6  
:
:
Contrast  
Contraste  
1 – 8  
Ajusta el contraste de la pantalla para que las  
Inicial: 5  
indicaciones en pantalla aparezcan claras y legibles.  
2
3
*
*
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.  
Solamente se puede ajustar cuando “Clock Adj” está ajustado a “Auto”. Pulse el botón numérico 1 (  
mostrar la pantalla de ajuste.  
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.  
No se aplica al desplazamiento de texto de la HD Radio.  
) para  
4
5
6
*
*
*
Se puede ajustar sólo cuando “Dimmer” está ajustado a “Time Set”.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Categoría Indicación  
LCD Type  
Opción  
Ajuste, [página de referencia]  
(
: Inicial)  
Auto  
:
Se seleccionarán patrones positivos durante las horas del  
día*7; mientras que se seleccionarán patrones negativos  
durante la noche*7.  
Tipo de pantalla  
Positive  
Negative  
:
:
Patrón positivo de la pantalla.  
Patrón negativo de la pantalla.  
Tag  
Visualización de  
etiqueta  
On  
:
Se visualiza la etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/  
WMA/AAC/WAV.  
Se cancela.  
Off  
:
:
IF Band  
Banda de frecuencia  
intermedia  
Auto  
Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir  
las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto  
estereofónico puede perderse).  
Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero  
la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto  
estereofónico.  
Wide  
:
AreaChange  
Intervalo entre  
canales del  
US  
EU  
:
:
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los  
intervalos de AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.  
Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos de  
AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la  
búsqueda automática).  
Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde el  
intervalo de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está ajustado a  
10 kHz.  
sintonizador  
SA  
:
:
Sirius ID*8  
SIRIUS ID  
Aparece en la pantalla el número de identificación SIRIUS de  
12 dígitos, [21].  
Ext Input*9  
Entrada externa  
Changer  
Ext In  
:
:
Para usar un cambiador de CD JVC, [20] o un iPod Apple [24].  
Para usar cualquier otro componente externo, [27].  
Beep  
On  
:
:
El tono de pulsación de teclas se activa.  
El tono de pulsación de teclas se desactiva.  
Tono de pulsación Off  
de teclas  
AudioBooks*10  
Normal  
:
Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un archivo  
de sonido “Audiobook” en su iPod.  
Control de velocidad Faster  
de “Audiobook”  
• Slower  
• La opción seleccionada inicialmente depende del ajuste de su  
iPod.  
Amp Gain  
High PWR  
:
:
Volume 00 – Volume 50  
Control de ganancia Low PWR  
Volume 00 – Volume 30 (Selecciónelo si la potencia máxima  
de cada altavoz es de menos de 50 W, con el fin de evitar  
posibles daños en el altavoz).  
del amplificador  
• Off  
:
Desactiva el amplificador incorporado.  
7
8
9
*
*
*
Depende del ajuste de “Dimmer”.  
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.  
Se visualiza sólo al seleccionar una de las fuentes siguientes—TUNER, HD RADIO, SIRIUS, XM, CD, USB, USB-iPod,  
BT-AUDIO o AUX IN.  
*10 Se visualiza solamente cuando hay un iPod conectado al cable USB y la reproducción se controla desde la unidad.  
Continúa en la página siguiente  
AJUSTES 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Categoría Indicación  
Color Sel  
Opción  
Ajuste, [página de referencia]  
(
: Inicial)  
Inicial: All  
:
Seleccione su color de visualización favorito para cada fuente  
(o para todas las fuentes), [34, 35].  
Selección del color Source;  
Color: Pálido  
Color Set  
Ajuste de color  
:
Cree sus propios colores, y selecciónelos para el color de  
visualización, [35].  
Day Color  
NightColor  
00 — 11  
00 — 11  
00 — 11  
:
:
:
:
:
Color de usuario durant elas horas del día*11  
.
Color de usuario durante las horas de la noche*11  
Inicial: Day Color: 07, NightColor: 05  
Inicial: Day Color: 07, NightColor: 05  
Inicial: Day Color: 07, NightColor: 05  
.
Red  
Green  
Blue  
*
11 Depende del ajuste de “Dimmer”.  
Programe el tiempo del atenuador  
de luminosidad  
4
Salga del ajuste.  
• Cuando aparezca  
en la pantalla, podrá  
volver a la pantalla anterior pulsando el botón  
numérico 3.  
Cambiando el color de la pantalla  
Puede seleccionar su color de visualización preferido  
para cada fuente (o todas las fuentes).  
1
Siga los pasos 1 a 3 de la página 31.  
• En el paso 2, seleccione “DISP”.  
• En el paso 3, seleccione “Dimmer”.  
• Cuando aparezca  
en la pantalla, podrá  
volver a la pantalla anterior pulsando el botón  
numérico 3 o 6.  
2
Seleccione “Time Set”.  
Ajustando el color de la pantalla  
1
Siga los pasos 1 a 3 de la página 31.  
• En el paso 2, seleccione “COLOR”.  
• En el paso 3, seleccione “Color Sel”.  
2
3
Ajuste la hora de inicio del atenuador de luz.  
1
Gire el control giratorio para ajustar la hora de  
inicio del atenuador de luz.  
2
Pulse ¢ para seleccionar “To”.  
Seguidamente, gire el control giratorio para  
ajustar el tiempo de fin del atenuador de  
luminosidad.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Creando sus propios colores—User Color  
Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de  
día) o “NightColor” (color de noche).  
3
Seleccione una fuente.  
1
Siga los pasos 1 a 3 de la página 31.  
• En el paso 2, seleccione “COLOR”.  
• En el paso 3, seleccione “Color Set”.  
All Source*1 Ô CD Ô Changer*3 (o Ext In*2)  
Ô USB*3 Ô FM Ô AM Ô Sirius*3/XM*3  
Ô iPod*3 Ô Aux In Ô BT Audio Ô  
(vuelta al comienzo)  
2
Seleccione “Day Color” o “NightColor”.  
1
*
*
*
Cuando selecciona “All Source”, se podrá usar el  
mismo color para todas las fuentes.  
Depende del ajuste “Ext Input” consulte la página  
33.  
2
3
Se visualiza sólo cuando está conectado el  
componente de destino.  
3
4
Seleccione un color primario.  
4
Seleccione un color.  
Ajuste el nivel (00 – 11) del color primario  
seleccionado.  
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves Ô  
Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô  
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every*4 Ô  
User*5 Ô (vuelta al comienzo)  
5
6
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los otros  
colores primarios.  
4
*
*
El color cambia cada 2 segundos.  
5
Se aplicarán los colores editados por el  
usuario—“Day Color” y “NightColor” (para los  
detalles, vea la columna de la derecha).  
Salga del ajuste.  
5
6
Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar el  
color para cada fuente (excepto cuando se  
selecciona “All Source” en el paso 3).  
Salga del ajuste.  
AJUSTES 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes Bluetooth  
Los ajustes listados debajo y en la columna derecha se  
pueden cambiar según sus preferencias.  
Menú de ajustes ( : Inicial)  
Auto Cnnct (conectar)  
Al encender la unidad, la conexión se establece  
automáticamente con...  
• Cuando aparezca  
en la pantalla, podrá  
volver a la pantalla anterior pulsando el botón  
numérico 3.  
Off:  
Last:  
Ningún dispositivo Bluetooth.  
El dispositivo Bluetooth conectado en último  
término.  
1
2
Seleccione “Settings”.  
Auto Answer  
On:  
La unidad contesta automáticamente las  
llamadas entrantes.  
Off:  
La unidad no contesta las llamadas  
automáticamente. Contesta la llamada  
manualmente.  
3
Seleccione una opción de ajuste.  
Reject: La unidad rechaza todas las llamadas  
entrantes.  
MSG Notice (aviso de mensaje)  
On*1:  
La unidad le informa la llegada de un  
mensaje emitiendo un pitido audible y  
visualizando “Received Message”.  
La unidad no le informa la llegada de un  
mensaje.  
Auto Cnnct Ô Auto Answer Ô  
MSG Notice*1 Ô MIC Ô PhoneBook Ô  
Initialize Ô Name Ô Address Ô Version  
Ô Phone Device*2 Ô Audio Device*2 Ô  
(vuelta al comienzo)  
Off:  
MIC (ajuste del micrófono)  
Ajusta el volumen del micrófono incorporado,  
[Level 01/02/03].  
4
Cambie el ajuste de conformidad.  
PhoneBook  
Almacene la guía telefónica del teléfono Bluetooth en la  
unidad. (Puede cargar hasta 50 números telefónicos).  
Initialize  
• Si se selecciona “PhoneBook” en el paso 3, vea  
los detalles en la página 17.  
Yes:  
No:  
Inicialice todos los ajustes realizados en el  
menú Bluetooth.  
Vuelve a la pantalla anterior.  
Name  
Nombre de la unidad (tal como se muestra en los  
dispositivos Bluetooth).  
Address  
Dirección de la unidad  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Version  
3
Asigne un título.  
1 Pulse repetidamente el botón numérico 4  
Versiones de hardware y software del módulo  
Bluetooth.  
(
) para seleccionar un conjunto de  
caracteres.  
Phone Device*2  
Nombre del teléfono Bluetooth conectado.  
Audio Device*2  
Nombre del reproductor de audio Bluetooth conectado.  
2
Gire el control giratorio para seleccionar un  
carácter. (Para los caracteres disponibles,  
consulte debajo).  
Utilice 4 /¢ para desplazarse a la  
posición del carácter siguiente (o anterior).  
Repita los pasos 1 a 3 hasta que termine de  
introducir el título.  
1
*
Si el teléfono Bluetooth conectado no es compatible  
con la notificación de mensajes de texto (a través de  
Bluetooth), la unidad no recibirá ninguna notificación  
cuando llegue un mensaje de texto.  
Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/  
reproductor de audio Bluetooth.  
3
4
2
*
4
Guarde el título.  
Asignación de título  
Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM y  
AM), con un máximo de 10 carácteres* para cada título.  
Para borrar el título entero  
En el paso 3 de arriba...  
*
El número de caracteres mostrado en la pantalla  
depende del tipo de visualización (operación de fuente o  
medidor de nivel de audio). Véase también la página 5.  
• Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado,  
esta característica se deshabilitará.  
• Cuando aparezca  
en la pantalla, podrá  
volver a la pantalla anterior pulsando el botón  
numérico 3.  
Caracteres disponibles  
Mayúsculas  
1
Seleccione “TUNER”.  
Minúsculas  
2
Muestre la pantalla de entrada de título.  
Números y símbolos  
AJUSTES 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Más sobre este receptor  
Operaciones básicas  
Operaciones de disco/USB  
Conexión de la alimentación  
Precaución sobre la reproducción de DualDisc  
• También es posible conectar la alimentación  
pulsando SOURCE en el receptor. Si está preparada la  
fuente, también se iniciará la reproducción.  
• El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible  
con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por  
consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD  
de un DualDisc en este producto.  
Apagado de la unidad  
General  
• Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna  
pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción  
comenzará desde el lugar en el cual fue apagada  
anteriormente.  
• Este receptor ha sido diseñado para reproducir  
discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs  
(Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA),  
MP3/WMA/AAC.  
• Cuando se inserta un disco al revés, aparecerá “Please  
Eject” en la pantalla. Pulse OPEN y después 0 para  
expulsar el disco.  
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se  
utilizan indistintamente.  
• Durante el avance rápido o el retroceso de un disco  
MP3/WMA/AAC/WAV, solamente se pueden escuchar  
sonidos intermitentes.  
• La lista de carpetas/archivos puede no aparecer  
correctamente cuando se utilizan demasiadas  
jerarquías y carpetas.  
General  
• Si cambia la fuente de sonido mientras está  
escuchando un disco, se detiene la reproducción.  
La próxima vez que seleccione “CD” como fuente de  
reproducción, la reproducción comenzará desde el  
lugar en el que fue detenida previamente.  
• Después de expulsar un disco o de retirar un  
dispositivo USB, aparece “No Disc” o “No USB” y  
algunos botones quedan inoperantes. Inserte otro  
disco, reinstale un dispositivo USB, o pulse SOURCE  
para seleccionar otra fuente de reproducción.  
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15  
segundos, será reinsertado automáticamente en la  
ranura de carga para protegerlo contra el polvo. La  
reproducción se inicia automáticamente.  
Operaciones del sintonizador  
Cómo almacenar emisoras en la memoria  
• Durante la búsqueda SSM...  
Reproducción de un CD-R o CD-RW  
– Todas las emisoras almacenadas previamente se  
borran y se almacenan las emisoras nuevas.  
– Las emisoras recibidas quedan preajustadas en  
los botones No 1 (frecuencia más baja) a No 6  
(frecuencia más alta).  
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará  
automáticamente la emisora almacenada en el  
botón No 1.  
• Al almacenar una emisora manualmente, la emisora  
preajustada previamente se borra cuando se  
almacena una emisora nueva en el mismo número de  
preajuste.  
• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.  
• Si el disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA)  
como archivos MP3/WMA/AAC, esta unidad podrá  
reproducir solamente archivos del mismo tipo que los  
detectados en primer término.  
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;  
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas  
durante la reproducción.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs  
no se puedan reproducir en esta unidad debido a las  
características propias de los mismos, o por uno de  
los siguientes motivos:  
– Los discos están sucios o rayados.  
– Ha ocurrido condensación de humedad en la lente  
del interior del receptor.  
– Suciedad en el lente captor del interior del  
receptor.  
– Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos  
mediante el método “Packet Write”.  
– Las condiciones inadecuadas de grabación (datos  
faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos,  
alabeo, etc.).  
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura  
mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es  
menor que la de los CDs regulares.  
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:  
– Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de  
protección adheridos a la superficie.  
WMA:  
– Velocidad de bit: 32 kbps — 192 kbps  
– Frecuencia de muestreo:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz  
AAC:  
– Velocidad de bit: 16 kbps — 320 kbps  
– Frecuencia de muestreo:  
48 kHz, 44,1 kHz  
Formato del disco: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,  
Joliet, nombre de archivo largo de Windows  
• El número máximo de caracteres para los nombres  
de archivo/carpeta varía según el formato de disco  
usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3>,  
<.wma> o <.m4a>).  
– ISO 9660 Level 1: hasta 12 caracteres  
– ISO 9660 Level 2: hasta 31 caracteres  
– Romeo*: hasta 128 caracteres  
– Joliet*: hasta 64 caracteres  
– Nombre de archivo largo de Windows*: hasta 128  
caracteres  
* La cifra entre paréntesis corresponde al número  
máximo de caracteres para los nombres de archivo/  
carpeta en el caso de que el número total de archivos y  
carpetas sea de 271 o más.  
– Discos en los cuales las etiquetas pueden  
imprimirse directamente mediante una impresora  
de chorro de tinta.  
• Esta unidad puede reconocer un total de 512  
archivos, 200 carpetas, y 8 niveles de jerarquías.  
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en  
VBR (velocidad variable de bits).  
El uso de estos discos a temperaturas o humedad  
elevadas podrá producir fallos de funcionamiento o  
daños a la unidad.  
Los archivos grabados en VBR presentan una  
discrepancia en la visualización del tiempo  
transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido  
real. Especialmente, esta diferencia se hace evidente  
después de realizar la función de búsqueda.  
• Este receptor no puede reproducir los siguientes  
archivos:  
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3  
PRO.  
– Archivos MP3 codificados en un formato  
inapropiado.  
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.  
– Archivos WMA codificados con formatos sin  
pérdida, profesional, y de voz.  
– Archivos WMA no basados en Windows Media®  
Audio.  
– Archivos formateados WMA protegidos contra  
copia por DRM.  
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF,  
ATRAC3, etc.  
Reproducción de discos MP3/WMA/AAC  
• Este receptor puede reproducir solamente archivos  
MP3/WMA/AAC con el código de extensión <.mp3>,  
<.wma> o <.m4a> (sin distinción de caja—  
mayúsculas/minúsculas).  
• Esta unidad puede mostrar los nombres de los  
álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión  
1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ó 2,4) para archivos MP3 y mostrar  
la etiqueta WMA/AAC.  
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres  
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados  
correctamente.  
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA/  
AAC que cumplan con las siguientes condiciones:  
MP3:  
– Velocidad de bit: 8 kbps — 320 kbps  
– Frecuencia de muestreo:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,  
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz  
• La función de búsqueda funciona pero la velocidad de  
búsqueda no es constante.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WAV:  
Reproducción de pistas MP3/WMA/AAC/WAV  
desde un dispositivo USB  
• La conexión de un dispositivo USB hace que la fuente  
cambie automáticamente a “USB”.  
• Cuando se reproduzcan las pistas de un dispositivo  
USB, el orden de reproducción puede diferir del orden  
de otros reproductores.  
– Velocidad de bit: PCM lineal a 705 kbps y 1 411  
kbps  
– Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz  
– Canal: 1 ch/2 ch  
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados  
en VBR (velocidad de bit variable).  
• El número máximo de caracteres para los nombres de  
carpetas y de archivos es de 25; y de 128 caracteres  
para la etiqueta MP3/WMA/AAC/WAV.  
• Esta unidad puede reconocer un total de 20 000  
archivos y 2 000 carpetas (999 archivos por carpeta).  
No obstante, la pantalla puede mostrar hasta 9 999  
carpetas/archivos.  
• La unidad no puede reconocer ningún dispositivo de  
clase de almacenamiento masivo USB con un régimen  
distinto de 5 V y que exceda de 500 mA.  
• Los dispositivos USB equipados con funciones  
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad  
de datos, no se pueden usar con esta unidad.  
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer  
un dispositivo USB conectado a través de un lector de  
tarjetas USB.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir  
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a  
sus características o a las condiciones de grabación.  
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los  
puertos de conexión, puede suceder que algunos de  
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya  
flojedad en la conexión.  
• Cuando conecte un dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB, consulte también sus  
correspondientes instrucciones.  
• Conecte a la unidad un solo dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB por vez. No utilice un  
hub USB.  
• Puede conectar dos tipos de dispositivos USB a esta  
unidad—dispositivo MTP y dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo.  
Si conecta a esta unidad un dispositivo MTP que  
cuenta con “USB digital media streaming” podrá  
reproducir, a través de la misma, archivos WMA-  
DRM10 (Gestión de derechos digitales) adquiridos a  
través de sitios web de distribución musical.  
• Esta unidad es compatible con USB Full-Speed.  
• Si el dispositivo USB conectado no contiene archivos  
apropiados, aparecerá “No File”.  
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir  
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando  
se utilice un cable prolongador USB.  
• Esta unidad no puede asegurar un correcto  
funcionamiento o suministro de alimentación a todos  
los tipos de dispositivos USB.  
• Esta unidad puede mostrar la etiqueta ID3 (Versión  
1,0, 1,1, 2,2, 2,3, o 2,4) para MP3 y la etiqueta WMA/  
AAC/WAV.  
Operaciones Bluetooth  
General  
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/  
WMA/AAC/WAV que cumplan con las siguientes  
condiciones:  
• Absténgase de realizar actividades complicadas  
mientras conduce, como por ejemplo, marcar  
números, utilizar la guía telefónica, etc.  
Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga  
el coche en un lugar seguro.  
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede  
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se  
puedan conectar a esta unidad.  
• Algunas operaciones e información en pantalla  
pueden diferir según el teléfono conectado.  
• Esta unidad podría no funcionar con algunos  
dispositivos Bluetooth.  
• Las condiciones de conexión pueden variar según las  
circunstancias.  
MP3:  
Velocidad de bit:32 kbps — 320 kbps (para MPEG-1)  
8 kbps — 160 kbps (para MPEG-2)  
– Frecuencia de muestreo:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2)  
WMA:  
– Velocidad de bit: 5 kbps — 320 kbps  
– Frecuencia de muestreo: 8 kHz — 48 kHz  
– Canal: 1 ch/2 ch  
AAC:  
– Velocidad de bit: 16 kbps — 320 kbps  
– Frecuencia de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz  
– Canal: 1 ch/2 ch  
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Iconos para los tipos de teléfonos  
Radio satelital  
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug  
and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS  
KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del  
cambiador de CD, situada en la parte trasera.  
Al apagar o encender el receptor, también se apaga o  
enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá  
controlarse desde este receptor.  
• Para obtener más información sobre la radio satelital  
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://  
www.sirius.com>.  
Estos iconos indican  
el tipo de entradas de  
números telefónicos  
de Phonebook (Guía  
telefónica)  
Estos iconos indican el tipo  
de teléfono/dispositivos de  
audio conectados  
:
:
Teléfono celular  
:
:
Sólo Teléfono  
Teléfono del  
hogar  
Teléfono/audio  
:
Sólo audio  
:
Oficina  
• Para la información más reciente sobre listados y  
programación de canales, o para suscribirse a la radio  
XM Satellite, visite <http://www.xmradio.com>.  
:
:
General  
Excepto lo de  
arriba  
iPod  
• iPod controlable (conectado a través de...)  
(A) KS-PD100:  
:
Desconocido  
– iPod con conector dock (3ra. generación)  
– iPod con rueda de clic (4ta. generación)  
– iPod nano (1ª y 2ª*1 generación)  
– iPod mini (1ª generación)  
– iPod video (5ta. generación)*2  
– iPod photo  
Mensajes de advertencia para las  
operaciones Bluetooth  
Connection Error:  
El dispositivo está registrado pero ha fallado la  
conexión. Utilice “Connect” para volver a conectar el  
dispositivo. (Consulte la página 14.)  
Error  
Intente la operación otra vez. Si aparece “Error” otra  
vez, revise si el dispositivo admite la función que ha  
intentado realizar.  
(B) Cable USB:  
– iPod nano (1ª y 2ª generación)  
– iPod video (5ta. generación)  
1
*
*
Asegúrese de desconectar los audífonos al conectar el  
iPod nano al adaptador de interfaz; de lo contrario,  
no se escuchará sonido.  
Please Wait...  
La unidad se está preparando para usar la función  
Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague  
y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a  
conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).  
Please Reset...  
Reposicione la unidad e intente la operación otra vez.  
Si vuelve a aparecer “Please Reset...”, consulte con su  
concesionario car audio JVC más cercano.  
2
No es posible visualizar los archivos de video en el  
menú “Videos” con el iPod conectado al adaptador de  
interfaz.  
• Actualice su iPod a la versión de software más  
reciente antes de utilizarlo con esta unidad.  
– Puede verificar la versión del software de su iPod  
en “Acerca de” en el menú “Configuración” del  
iPod.  
– Si desea información sobre cómo actualizar su  
iPod, visite <http://www.apple.com>.  
• El iPod se carga a través de esta unidad, mientras  
ésta se encuentre encendida.  
Recepción de HD Radio  
• HD Radio puede recibirse normalmente en los EE.UU.,  
pero también podría recibirse en aquellos países en  
que se han iniciado las pruebas de difusión.  
• Durante la búsqueda SSM, todas las emisoras,  
incluyendo las emisoras FM/AM convencionales,  
serán exploradas y almacenadas para la banda  
seleccionada.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Mientras se encuentre conectado un iPod con Vídeo:  
– No aparecerá vídeo en la pantalla del iPod ni en  
el monitor externo (sólo se activará la parte de  
audio).  
– No se pueden buscar archivos de vídeo en el  
menú “Video“. (Si conecta el iPod durante la  
reproducción o la pausa de un archivo de vídeo, no  
se podrá reanudar la reproducción).  
• iPod shuffle y iPhone no se pueden utilizar con esta  
unidad.  
• Puede controlar el iPod desde la unidad cuando en la  
pantalla del iPod aparezca “JVC” o “ ” después de la  
conexión.  
Configuraciones generales—PSM  
• En algunos vehículos, puede suceder que el ajuste  
“Auto” para “Dimmer” no se efectúe correctamente,  
especialmente en aquellos que disponen de un  
control giratorio para la atenuación de luz.  
En este caso, cambie el ajuste “Dimmer” a cualquier  
otra opción distinta de “Auto”.  
• Si “LCD Type” se ajusta a “Auto”, el patrón de la  
pantalla cambiará a patrón “Positive” o “Negative”,  
dependiendo del ajuste “Dimmer”.  
• Si usted cambia la configuración “Amp Gain” de “High  
PWR” a “Low PWR” mientras el nivel de volumen está  
ajustado a más de “Volume 30”, el receptor cambiará  
automáticamente el nivel de volumen a “Volume 30”.  
• El orden de canciones mostrado en el menú de  
selección de esta unidad puede diferir del que se  
encuentra en el iPod.  
• Si se detiene la reproducción, seleccione una pista  
en el menú de selección o pulse BAND (BANDA) para  
reproducir nuevamente la misma pista.  
• La información de texto podría no visualizarse  
correctamente:  
– Las letras con acento y ciertos caracteres no se  
pueden visualizar correctamente en la pantalla.  
– La comunicación entre el iPod y la unidad no es  
estable.  
• Si la información de texto incluye más de 16  
caracteres, será desplazada en la pantalla. Esta  
unidad puede visualizar hasta un máximo de 128  
caracteres.  
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o  
bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos y/u otros países.  
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad  
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos  
por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza  
bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son  
de sus respectivos propietarios.  
• HD Radio™ y el logo HD Radio Ready son marcas  
comerciales propiedad de iBiquity Digital Corp.  
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas  
comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM y los logos correspondientes son marcas  
comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las demás  
marcas relacionadas son marcas comerciales de  
SIRIUS Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.  
• iPod y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.,  
registradas en los EE.UU. y otros países.  
Nota:  
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden  
no funcionar correctamente o como se desea. En tal  
caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://  
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/  
index.html>  
Asignación de título  
• Cuando intente asignar títulos a más de 30  
frecuencias de emisoras, aparecerá “Name Full”.  
Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización de averías  
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro  
de servicio.  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo.  
los altavoces.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).  
• El receptor no funciona en absoluto.  
• Aparece “Connect Error” en la pantalla.  
Retire el panel de control, limpie el conector, y vuélvalo a  
instalar (consulte la página 4 ).  
• El preajuste automático SSM no funciona. Almacene manualmente las emisoras.  
• Ruidos estáticos mientras se escucha la  
radio.  
Conecte firmemente la antena.  
• No se puede reproducir el disco.  
Inserte correctamente el disco.  
• No se puede reproducir el CD-R/CD-RW.  
• No se pueden saltar las pistas del CD-R/  
CD-RW.  
• Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.  
• Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilizado  
para la grabación.  
• No es posible reproducir ni expulsar el disco. • Desbloquee el disco (consulte la página 10).  
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la  
página 3).  
• Algunas veces el sonido del disco se  
interrumpe.  
• Detenga la reproducción mientras conduce por  
caminos accidentados.  
• Cambie el disco.  
• Inspeccione los cables y las conexiones.  
• El disco no puede ser reconocido (parpadea Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la página  
“No Disc”, “CD Loading Error” o “Eject  
Error”).  
3).  
• Aparece “Please Eject” en la pantalla.  
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• No se puede reproducir el disco.  
• Utilice un disco con pistas MP3/WMA/AAC grabadas en  
un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,  
Romeo o Joliet.  
• Añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o  
<.m4a> a los nombres de archivos.  
• Se generan ruidos.  
Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código  
de extensión <.mp3>, <.wma> o <.m4a> a pistas que  
no sean MP3/WMA/AAC).  
• Se requiere mayor tiempo de lectura  
(“Reading” permanece parpadeando en la  
pantalla).  
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.  
• Las pistas no se reproducen en el orden de Se ha determinado el orden de reproducción durante la  
reproducción intentado por usted. grabación de los archivos.  
• El tiempo de reproducción transcurrido no Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto  
escorrecto.  
depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco  
(por ej., velocidad variable de bits).  
• Aparece “Please Eject” en la pantalla.  
Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA/AAC.  
• Aparece “Not Support” en la pantalla y se Vaya a la siguiente pista codificada en un formato  
omiten las pistas.  
apropiado o a la siguiente pista WMA no protegida  
contra la copia.  
• No se visualizan los caracteres correctos  
(por ej.: nombre del álbum).  
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas:  
A – Z, minúsculas: a – z), números, y un número limitado  
de símbolos (consulte la pagina 37).  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• Se generan ruidos.  
• La pista reproducida no es de un formato de archivo  
reproducible (MP3/WMA/AAC/WAV). Salte a otro  
archivo.  
• No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma>,  
<.m4a>> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/  
AAC/WAV.  
• Las pistas no se reproducen de la manera  
intentada por usted.  
El orden de reproducción puede ser diferente del orden  
empleado con otros reproductores.  
• “Reading” permanece parpadeando en la • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.  
pantalla.  
• No utilice demasiadas jerarquías, carpetas y carpetas  
vacías.*  
• Apague la unidad y vuélvala a encender.  
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo  
USB mientras “Reading” esté visualizado en la  
pantalla.  
* Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos,  
pero que no contiene pistas MP3/WMA/AAC/WAV  
válidas.  
• “No File” parpadea en la pantalla.  
• Aparece “No USB” en la pantalla.  
Conecte un dispositivo USB que contenga pistas  
codificadas en el formato apropiado.  
• Aparece “Not Support” en la pantalla y se La pista no se puede reproducir.  
omiten las pistas.  
• Aparece “Read failed” en la pantalla.  
El dispositivo USB conectado puede estar defectuoso, o  
incorrectamente formateado. Los archivos incluidos en el  
dispositivo USB están dañados.  
• No se visualizan los caracteres correctos  
(por ej.: nombre del álbum).  
Para los caracteres disponibles, consulte la página 37.  
• El sonido se interrumpe algunas veces  
mientras se reproduce una pista.  
Las pistas no han sido correctamente copiadas en el  
dispositivo USB. Copie otra vez las pistas en el dispositivo  
USB, e intente de nuevo.  
• El sonido se interrumpe u omite durante la • Apague la unidad y vuélvala a encender.  
reproducción de un dispositivo USB.  
• Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar el  
dispositivo.  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• Esta unidad no puede detectarse mediante • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo  
el dispositivo Bluetooth.  
Bluetooth.  
• Reinicialice la unidad. Cuando aparezca “Open...” en  
la pantalla, vuelva a efectuar la búsqueda desde el  
dispositivo Bluetooth.  
• La unidad no puede realizar apareamiento Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el  
con el dispositivo Bluetooth.  
dispositivo objetivo.  
• La calidad del sonido telefónico es mala.  
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono  
celular Bluetooth.  
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la  
recepción de la señal.  
• El sonido se interrumpe o salta durante la • Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor  
reproducción de un reproductor de audio  
Bluetooth.  
de audio Bluetooth.  
• Desconecte el dispositivo conectado para “Phone”.  
• Apague la unidad y vuélvala a encender.  
• Cuando el sonido no se haya restaurado: Vuelva a  
conectar el reproductor.  
• No puede controlarse el reproductor de  
audio conectado.  
• Revise si el reproductor de audio conectado es  
compatible con AVRCP (Perfil de control remoto de  
audio/vídeo).  
(Las operaciones dependen del reproductor de audio  
conectado).  
• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor  
Bluetooth.  
• La unidad no responde cuando intento  
copiar la guía telefónica a la unidad.  
Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que  
las almacenadas) en la unidad. Pulse el botón numérico  
3 para salir.  
• La calidad del sonido cambia cuando se  
reciben emisoras HD Radio.  
Fije el modo de recepción en “Digital” o “Analog”  
(consulte la página 20).  
• El sonido no se escucha.  
• Se selecciona “Analog” cuando se reciben todas las  
transmisiones digitales de una emisora HD Radio.  
Seleccione “Digital” o “Auto” (consulte la página 20).  
• Se selecciona “Digital” cuando se reciben señales  
digitales débiles o una emisión de radio convencional.  
Seleccione “Analog” o “Auto” (consulte la página 20).  
• Aparece “Reset 08” en la pantalla.  
Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio  
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• Aparece “No Disc” en la pantalla.  
• Aparece “No Magazine” en la pantalla.  
• Aparece “Reset 08” en la pantalla.  
Inserte el disco en el cargador.  
Inserte el cargador.  
Conecte correctamente este receptor y el cambiador de  
CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de  
CD.  
• Aparece “Reset 01” – “Reset 07” en la  
pantalla.  
Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.  
• El cambiador de CD no funciona en  
absoluto.  
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).  
• El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO  
SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS  
para suscribirse) se desplaza por la pantalla  
mientras escucha la radio SIRIUS.  
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte  
la página 21).  
• Aparece “Updating XX%* Completed” en la El receptor está actualizando la información de canal y  
pantalla.  
tarda algunos minutos en finalizar.  
• Aparece “No Signal” en la pantalla.  
Muévase hacia un área donde las señales sean más  
fuertes.  
• Aparece “No Antenna” en la pantalla.  
• Aparece “Invalid Channel” en la pantalla  
Conecte firmemente la antena.  
No hay transmisión en el canal seleccionado.  
durante unos 5 segundos y, a continuación, Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
vuelve a aparecer la visualización anterior anterior.  
mientras se escucha la radio SIRIUS  
Satellite.  
• Aparece “No Name” en la pantalla mientras No hay información de texto para el canal seleccionado.  
escucha la radio satelital SIRIUS.  
• La señal “----” aparece en la pantalla  
mientras escucha la radio satelital XM.  
• La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla  
mientras escucha la radio satelital XM.  
El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
• La señal “----” aparece en la pantalla  
durante 2 segundos y después vuelve al  
canal anterior mientras escucha la radio  
satelital XM.  
El canal seleccionado ya no está disponible o no está  
autorizado.  
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal  
anterior.  
* Cambia cada vez que finaliza 20% de actualización, (p.ej. 20%, 40%, 60%).  
Continúa en la página siguiente  
REFERENCIAS 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntomas  
Soluciones/Causas  
• La señal “LOADING” aparece en la pantalla El receptor está cargando la información del canal y  
mientras escucha la radio satelital XM.  
• Aparece “Reset 08” en la pantalla.  
el audio. La información de texto no está disponible  
temporalmente.  
El receptor está cargando la información del canal y  
el audio. La información de texto no está disponible  
temporalmente.  
• La radio satelital no funciona.  
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio  
por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.  
• El iPod no se enciende o no funciona.  
• Verifique el cable de conexión y su conexión.  
• Actualice la versión de firmware.  
• Cargue la pila.  
• El sonido está distorsionado.  
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod.  
• Aparece “Disconnect” en la pantalla.  
• Verifique el cable de conexión y su conexión.  
• Cargue la pila.  
• La reproducción se detiene.  
Los auriculares están desconectados durante la  
reproducción. Vuelva a iniciar la operación de  
reproducción (consulte la página 25).  
• No se escucha ningún sonido al conectar un • Desconecte los auriculares del iPod nano.  
iPod nano.  
• Actualice la versión de firmware del iPod nano.  
• Aparece “No File” en la pantalla.  
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod.  
• Aparece “Reset 01” – “Reset 07” en la  
pantalla.  
Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del  
iPod. Seguidamente, vuélvalo a conectar.  
• Aparece “Reset 08” en la pantalla.  
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.  
Reinicialice el iPod.  
• Los controles del iPod no funcionarán  
después de desconectarlo de esta unidad.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Cómo limpiar los conectores  
Para mantener los discos limpios  
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los  
Un disco sucio podría no reproducirse  
conectores.  
correctamente.  
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie  
periódicamente los conectores con un palillo de  
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.  
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo  
con un lienzo suave, en línea recta desde  
el centro hacia el borde.  
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,  
limpiador de discos convencional, pulverizadores,  
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.  
Conectores  
Para reproducir discos nuevos  
Los discos nuevos podrían presentar  
ciertas irregularidades en sus bordes  
interior y exterior. Si intenta utilizar un  
disco en tales condiciones, el receptor  
podría rechazar el disco.  
Condensación de humedad  
Podría condensarse humedad en el lente del interior de  
la unidad, en los siguientes casos:  
• Después de encender el calefactor del automóvil.  
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.  
Si se produce condensación, la unidad podría no  
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y  
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta  
que se evapore la humedad.  
Para eliminar estos puntos ásperos, frote los  
bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.  
No utilice los siguientes discos:  
Cómo manejar los discos  
CD simple—disco de 8 cm  
(3-3/16 pulgada)  
Disco alabeado  
Sujetador central  
Cuando saque el disco de su estuche,  
presione el sujetador central del  
estuche y extraiga el disco hacia  
arriba, agarrándolo por los bordes.  
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la  
superficie de grabación.  
Pegatinas y restos de  
pegatina  
Rótulo autoadhesivo  
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo  
suavemente alrededor del sujetador central (con la  
superficie impresa hacia arriba).  
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches  
después del uso.  
Forma irregular  
REFERENCIAS 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Salida de potencia:  
20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y  
≤ 1% THD+N  
Relación señal a ruido:  
Impedancia de carga:  
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)  
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)  
Gama de control del  
ecualizador:  
Frequency:  
Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz  
Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz  
Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz  
Band 4: 2,1 kHz, 3,2 kHz, 4,6 kHz  
Band 5: 6,8 kHz, 10 kHz, 15 kHz  
Nivel:  
12 dB  
Q (curva Q):  
Q0,7 a Q2,0  
Respuesta de frecuencias:  
40 Hz a 20 000 Hz  
Nivel/impedancia salida línea:  
5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)  
1 kΩ  
Nivel/impedancia salida subwoofer:  
Impedancia de salida:  
Otro terminal:  
Jack del cambiador de CD, Toma de entrada AUX  
(auxiliar), Cable USB, Entrada remota en el volante  
de dirección, Entrada de antena  
Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales  
ajustado a 100 kHz o 200 kHz  
87,5 MHz a 107,9 MHz  
87,5 MHz a 108,0 MHz  
530 kHz a 1 710 kHz  
531 kHz a 1 602 kHz  
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
con el intervalo entre canales  
ajustado a 50 kHz  
AM: con el intervalo entre canales  
ajustado a 10 kHz  
con el intervalo entre canales  
ajustado a 9 kHz  
Sintonizador de FM: Sensibilidad útil:  
50 dB Sensibilidad de silenciamiento: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
Selectividad de canal alternativo (400 65 dB  
kHz):  
Respuesta de frecuencias:  
Separación estereofónica:  
40 Hz a 15 000 Hz  
35 dB  
Sintonizador de AM: Sensibilidad:  
Selectividad:  
20 μV  
35 dB  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tipo:  
Reproductor de discos compactos  
Sistema de detección de señal:  
Captor óptico sin contacto (láser  
semiconductor)  
Número de canales:  
Respuesta de frecuencias:  
Gama dinámica:  
2 canales (estereofónicos)  
5 Hz a 20 000 Hz  
96 dB  
Relación señal a ruido:  
Lloro y trémolo:  
98 dB  
Inferior al límite medible  
Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Máx. velocidad de bits: 320 kbps  
Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio): Máx. velocidad de bits: 192 kbps  
Formato de Decodificación AAC (Codificación Audio  
Avanzada):  
Máx. velocidad de bits: 320 kbps  
Normas USB:  
USB 1.1, USB 2.0  
Toda velocidad:  
Baja velocidad:  
Velocidad de transferencia de  
datos:  
Máximo 12 Mbps  
Máximo 1,5 Mbps  
Dispositivo compatible:  
Sistema de archivo compatible:  
Formato de audio reproducible:  
Corriente máx.:  
Clase de almacenamiento masivo  
FAT 32/16/12  
MP3/WMA/AAC/WAV  
500 mA/5 V  
Versión:  
Bluetooth 1.2 certified  
Clase de potencia:  
Área de servicio:  
Perfil:  
Radio Clase 2 (distancia posible 10 m)  
10 m  
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3  
Requisitos de potencia:  
Voltaje de  
funcionamiento:  
14,4 V CC ( tolerancia de 11 V a 16 V)  
Sistema de puesta a tierra:  
Negativo a masa  
Temperatura de funcionamiento admisible:  
32°F a 104°F (0°C a +40°C)  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
(aprox.)  
Tamaño de  
instalación:  
7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×  
6-5/16 pulgada  
(182 mm × 52 mm × 160 mm)  
Tamaño del panel: 7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada ×  
1/4 pulgada  
(188 mm × 58 mm × 6 mm)  
Peso:  
3,1 lbs (1,4 kg) (excluyendo accesorios)  
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.  
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car  
audio más cercana.  
REFERENCIAS 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son  
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
Précautions:  
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de  
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne  
regardez pas le rayon.  
(Pour le Canada)  
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne  
pas regarder directement avec des instruments optiques.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.  
L’autoradio est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
• Référez-vous au Manuel d’installation/  
[Union européenne seulement]  
raccordement (volume séparé) pour les  
connexion.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment réinitialiser votre  
appareil  
TABLE DES MATIERES  
INTRODUCTIONS  
Préparation..................................................  
5
FONCTIONNEMENT  
Opérations de base ......................................  
• Utilisation du panneau de commande.........  
• Utilisation de la télécommande  
6
6
Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le  
périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 13 et 14).  
(RM-RK50)..................................................  
7
8
Écoute de la radio.........................................  
Opérations des disques ................................ 10  
Écoute du périphérique USB......................... 12  
Comment forcer l’éjection d’un  
disque  
Utilisation d’appareil Bluetooth® ................. 13  
• Utilisation d’un téléphone portable  
Bluetooth .................................................... 15  
• Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ...... 18  
“Please Eject” apparaît sur l’affichage.  
APPAREILS EXTÉRIEURS  
Écoute d’une émission HD Radio™ ............... 19  
Écoute du changeur de CD............................ 20  
Écoute de la radio satellite ........................... 21  
Écoute de iPod ............................................. 24  
Écoute d’un autre appareil extérieur............ 27  
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand  
il est éjecté.  
RÉGLAGES  
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser  
l’autoradio.  
Sélection d’un mode sonore préréglé........... 28  
Réglages généraux—PSM .......................... 31  
Réglages Bluetooth...................................... 36  
Affectation d’un titre.................................... 37  
Pour sécurité...  
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait  
les sons de l’extérieur rendant la conduite  
dangereuse.  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération  
compliquée.  
RÉFÉRENCES  
Pour en savoir plus à propos de cet  
autoradio.................................................. 38  
Guide de dépannage.................................... 43  
Entretien...................................................... 49  
Spécifications............................................... 50  
Température à l’intérieur de la voiture...  
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps  
dans un climat chaud ou froid, attendez que la  
température à l’intérieur de la voiture redevienne  
normale avant d’utiliser l’appareil.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment utiliser les touches M  
MODE et SEL  
Retrait du panneau de commande  
Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage  
et certaines commandes (telles que les touches  
numériques, les touches 4 /¢ , les touches  
5/et la molette de commande) entrent dans le  
mode de commande correspondant.  
Ex.: Quand vous appuyez sur la touche numérique 1  
après avoir appuyez sur M MODE, pour commander  
le tuner FM.  
Évitez de toucher les connecteurs.  
Fixation du panneau de  
commande  
Pour utiliser ces commandes pour les fonctions  
d’origine, appuyez de nouveau sur M MODE.  
• Cependant, appuyer sur SEL fait entrer l’appareil dans  
un mode différent.  
• Attendre pendant environ 15 secondes sans appuyer  
sur aucune de ces touches annuler automatiquement  
la commande.  
Attention:  
Avertissement:  
Si la température à l’intérieur de la voiture est inférieure Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous  
à 32°F (0°C), le mouvement des animations et le  
défilement des textes sur l’affichage sont interrompus  
pour éviter que l’affichage devienne flou.  
apparaît sur l’affichage.  
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de  
vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.  
Précautions sur le réglage du volume:  
Quand la température augmente et atteint de nouveau  
la température de fonctionnement, ces fonctions sont  
de nouveau accessibles.  
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très  
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez  
le volume avant de reproduire ces sources numériques  
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la  
soudaine augmentation du niveau de sortie.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge  
• Voir aussi pages 31 et 32.  
Mise sous tension de l’appareil.  
1
2
Accédez aux réglages PSM.  
Annulez de la démonstration des affichages  
Choisissez “Demo”, puis “Off”.  
3
Réglez l’horloge  
Choisissez “Clock Hr” (heures), puis ajustez les heures.  
Choisissez “Clock Min” (minutes), puis ajustez les  
minutes.  
Choisissez “24H/12H”, puis “24Hours” ou “12Hours”.  
Terminez la procédure.  
4
Changement des informations et de la courbe sur l’affichage  
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle  
Ex.: Quand le tuner est choisi comme source  
Affichage de l’indicateur de niveau sonore  
Affichage de l’état de fonctionnement de la source  
• Si un titre a été affecté à une station, le titre de la  
station apparaît après environ 5 secondes.  
• Pour affecter un titre à une station, référez-vous à  
la page 37.  
(voir “LevelMeter” à la page 31)  
INTRODUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Opérations de base  
Utilisation du panneau de commande  
1
TUNER: Sélection d’une station préréglée.  
HD RADIO: Sélection du canal.  
SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie.  
CD/USB/CD-CH: Sélection d’un dossier.  
USB-iPod: Entrez dans le menu principal  
[Maintenez pressée].  
iPod: Accès au menu principal/Pause de la  
lecture/Confirmation de votre choix.  
• Mise sous tension de l’appareil.  
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez  
pressée].  
• Choisissez la source [Appuyez sur la touche].  
TUNER*1/HD RADIO*2 = SIRIUS*2/XM*2  
= CD*2 = USB*2 (ou USB-iPod)*2 =  
CD-CH*2/iPod*2 (ou EXT IN) = BT-AUDIO =  
AUX IN = (retour au début)  
9
p
• Sélection/ajustement du mode sonore.  
• Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée].  
TUNER/SIRIUS/XM: Sélection d’une station/  
canal préréglé  
CD/USB/CD-CH: Choisissez un dossier/plage/  
disque (pour le changeur de CD).  
2
• Atténuation du son (si l’appareil est sous  
tension).  
USB-iPod: Choisissez des articles préréglés du  
menu supérieur.  
Bluetooth: Commutez le support de  
conversation pendant une conversation  
téléphonique.  
Bluetooth: Compose un numéro de téléphone  
préréglé*3.  
q
• Accès au mode de fonction.  
3
4
Fenêtre d’affichage  
Bluetooth: Met en service la composition  
vocale [Maintenez pressée].  
• Affichez/quittez le menu Bluetooth.  
• Affichez la liste des numéros composés  
[Maintenez pressée].  
w
e
Changez les informations et la courbe sur  
l’affichage.  
TUNER: Sélection de la bande.  
USB-iPod: Démarre/met en pause la lecture.  
BT-AUDIO: Démarre/met en pause la lecture.  
5
Faites pivoter le panneau de commande vers le  
bas.  
• Pour éjecter le disque, faites pivoter le panneau  
de commande vers le bas, puis appuyez sur 0  
sur l’appareil.  
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)  
TUNER/HD RADIO/SIRIUS/XM: Recherche  
d’une station/canal  
CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Sélection  
d’une plage.  
BT-AUDIO: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.  
• Réglage du volume [Tournez].  
1
*
Quand le tuner HD Radio est connecté le tuner intégré  
de cet appareil est mis hors service. Pour écouter  
une émission HD Radio, référez-vous à “Écoute de la  
radio” à la page 8. Pour plus de détails, référez-vous  
aux pages 19 et 20.  
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont  
pas prêtes ou connectées.  
6
7
2
*
3
*
Pour mémoriser un numéro de téléphone préréglé,  
voir page 17.  
8
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la télécommande (RM-RK50)  
Mise en place de la pile-bouton au lithium  
(CR2025)  
Pour Californie des États-Unis seulement:  
Attention:  
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium  
qui contient du perchlorate—une manipulation  
spéciale peut être requise.  
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive  
telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose  
de similaire.  
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
Si la télécommande perd de son efficacité,  
remplacez la pile.  
1
• Appuyez brièvement sur cette touche pour  
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son  
si l’appareil est déjà sous tension.  
Avant d’utiliser la télécommande:  
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur  
de télécommande de autoradio.  
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une  
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage  
artificiel).  
• Maintenez cette touche pressée pour mettre  
l’appareil hors tension.  
• Commute le support de conversation pendant  
une conversation téléphonique.  
2
• Changez les bandes FM/AM avec 5 U.  
• Changez les stations préréglées avec D .  
Change le dossier du support MP3/WMA/AAC/WAV.  
• Lors de la lecture d’un disque MP3 sur un  
changeur de CD compatible MP3:  
– Change le disque si la touche est pressée  
brièvement.  
– Change le dossier si la touche est maintenue  
pressée.  
Lors de l’écoute de la radio satellite (SIRIUS ou XM):  
– Change les catégories.  
Capteur de télécommande  
Avertissement (pour éviter tout accident et  
tout dommage):  
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son  
équivalent.  
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel  
que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du  
soleil pendant longtemps.  
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des  
enfants.  
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez  
pas la pile ni ne la jeter dans un feu.  
• Lors de l’écoute d’un iPod Apple:  
Connecté au KS-PD100:  
Faites une pause ou reprenez la lecture avec D .  
– Quittez le menu principal avec 5 U.  
(Maintenant, U/D R/F fonctionnent  
5
/  
2
3
comme touches de sélection de menu.)  
* 5 U : Retourne au menu précédent.  
D : Valide la sélection.  
*
Connecté au câble USB:  
– Maintenez la touche pressée pour afficher le  
menu principal.  
– Appuyez brièvement sur la touche pour choisir  
le menu souhaité.  
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.  
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres  
objets similaires.  
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre  
au rebut ou de la ranger.  
– Maintenez pressée la touche pour faire un saut  
vers l’avant pour chaque hiérarchie du menu  
principal.  
Suite à la page suivante  
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaFlsOSNeaCrcThIOAnNdNDEoMwnEloNadT.  
7
3
4
Ajuste le niveau de volume.  
– Change les canaux rapidement si les touches  
sont maintenues pressées.  
Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur  
intelligent).  
• Lors de l’écoute d’un iPod (en mode de sélection  
de menu):  
5
6
Choisit la source.  
Pour les téléphones portables Bluetooth:  
– Appuyez brièvement pour répondre à un appel.  
– Maintenez pressée pour refuser l’appel.  
– Met un appel en garde si vous appuyez  
brièvement sur cette touche pendant une  
conversation téléphonique.  
Connecté au KS-PD100:  
– Appuyez brièvement sur la touche pour choisir  
un élément. (Puis, appuyez sur D pour  
valider le choix).  
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10  
éléments en même temps.  
Connecté au câble USB:  
– En maintenant pressée F 3, vous pouvez  
démarrer directement la lecture de l’élément  
choisi.  
– En maintenant pressée la touche R 2, vous  
pouvez retourner à l’affichage principal.  
• Saut vers l’arrière/saut vers l’avant pour Audio  
Bluetooth.  
7
• Recherche les stations si pressées brièvement.  
• Avance ou recule rapidement la plage si les  
touches sont maintenues pressées.  
• Appuyez brièvement sur les touches pour  
changer.  
• Lors de l’écoute de la radio satellite (SIRIUS ou  
XM):  
– Change les canaux si les touches sont pressées  
brièvement.  
Écoute de la radio  
Choisissez “TUNER”.  
1
Sélection de la bande.  
2
3
Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche  
automatique.  
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” s’allume sur  
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.  
• Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort,  
s’allume sur l’affichage.  
Quand une émission FM stéréo est  
difficile à recevoir  
3
Quittez le réglage.  
1
2
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est  
perdu.  
s’allume sur l’affichage.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la liste des stations préréglées  
• Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez  
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la  
touche numérique 3.  
Préréglage automatique des  
stations FM—SSM (Mémorisation  
automatique séquentielle des  
stations puissantes)  
1
Suivez les étapes 1 et 2 de “Utilisation des  
touches numériques” sur la colonne de  
gauche.  
Vous pouvez prérégler six stations maximum pour  
chaque bande.  
1
2
Pendant l’écoute d’une station...  
• Si vous maintenez pressée 5/, la liste des  
stations préréglées apparaît (allez à l’étape 4).  
2
3
Affichez la liste des stations préréglées.  
3
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts  
sont recherchées et mémorisées automatiquement  
dans la bande FM choisie.  
• Si un tuner HD Radio est connecté, vous pouvez  
aussi rechercher et mémoriser les stations AM  
automatiquement.  
4
5
Choisissez le numéro de préréglage sur lequel  
vous souhaitez mémoriser le programme.  
Préréglage manuel  
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence  
92.5MHz sur le numéro de préréglage 4 de la  
bande FM1.  
• Vous pouvez aller directement à une autre bande  
FM en appuyez répétitivement sur la touche  
Utilisation des touches numériques  
numérique 5 (  
) ou 6 (  
).  
1
2
Mémorisez la station.  
3
Le numéro de préréglage clignote  
un instant.  
Suite à la page suivante  
FONCTIONNEMENT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Écoute d’une station préréglée de la liste des stations préréglées  
1
2
Affichez la liste des stations préréglée, puis choisissez la station préréglée que vous souhaitez  
écouter.  
Passez à la station choisie.  
Opérations des disques  
Toutes les plages sont reproduites répétitivement  
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le  
disque.  
Interdiction de l’éjection du disque  
Pour annuler l’interdiction, répétez la même  
procédure.  
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque  
• Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source  
de lecture.  
1
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes  
vous permet de...  
*
En maintenant une de ces touches pressée, vous  
pouvez afficher la liste des dossiers (voir page 11).  
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1  
à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un  
numéro de 7 à 12.  
2
*
[Appuyez sur la touche]  
Sélection d’une plage  
[Maintenez pressée]  
Recherche rapide de  
plage vers l’arrière/  
vers l’avant  
3
*
Il faut qu’un numéro de 2-chiffres soit affecté au  
début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.  
1
*
MP3/WMA/AAC: Sélection d’un  
dossier  
Localisez une dossier  
particulier*3 (pour MP3/WMA/  
AAC) ou une plage directement.  
(Touches  
numériques)*2  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les  
touches suivantes pour...  
4
5
Choisissez un élément.  
Sauter 10 plages  
MP3/WMA/AAC: À l’intérieur du même  
dossier  
Ex.: Quand “File” est choisi à l’étape 3  
Repeat Track:  
Répéter la plage actuelle  
Repeat Folder:  
MP3/WMA/AAC: Répéter le dossier  
actuel  
• Vous pouvez aller directement à une autre  
liste en appuyez répétitivement sur la touche  
numérique 5 (  
) ou 6 (  
).  
Passez à l’option choisie.  
Random Folder:  
A
B
Si la Liste des fichiers est choisie  
MP3/WMA/AAC: Reproduire  
aléatoirement toutes les plages du  
dossier actuel, puis toutes les plages  
des dossiers suivants  
Random Disc:  
Reproduire aléatoirement toutes les  
plages  
La liste disparaît et la lecture  
démarre.  
Si la Liste des dossiers est choisie  
• Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en  
choisissant “Off” ou en appuyant sur la touche  
numérique 4 (  
).  
• Si le dossier actuel est choisi. La liste des  
fichiers apparaît, puis répétez les étapes 4 et  
5 A pour démarrer la lecture.  
• Si un autre dossier est choisi, la lecture  
démarre à partir du premier fichier du  
dossier choisi.  
Sélection d’un dossier/plage sur la  
liste (uniquement pour les fichiers  
MP3/WMA/AAC)  
• Quand  
apparaît sur l’affichage, vous pouvez  
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la  
touche numérique 3.  
1
2
Choisissez “LIST”.  
3
Choisissez le type de liste.  
FONCTIONNEMENT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Écoute du périphérique USB  
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur  
audio numérique*1, un disque dur portable, etc. à cet appareil.  
• Vous pouvez aussi connecter un iPod Apple au câble USB à partir de l’arrière de l’appareil. Pour en savoir plus,  
référez-vous aux pages 24 – 26.  
Cet appareil peut reproduite les plages MP3/WMA/WMA-DRM10*1/AAC*2/WAV stockées sur un  
périphérique USB.  
1
*
Vous pouvez connecter des périphériques MTP (Media Tranfer Protocol) et USB à mémoire de grande capacité.  
Référez-vous aussi à la page 40.  
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers  
codés FairPlay.  
2
*
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou détachiez le périphérique USB.  
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil.  
Mémoire USB  
Si un périphérique USB est connecté...  
La lecture démarre à partir de  
l’endroit où elle a été interrompue la  
dernière fois.  
Attention:  
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner  
une conduite une conduite en toute sécurité.  
• Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le  
périphérique USB répétitivement pendant que  
“Reading” apparaît sur l’affichage.  
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un  
périphérique USB est connecté.  
• Si un périphérique USB différent  
est actuellement connecté à  
l’appareil, la lecture démarre à  
partir du début.  
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des  
fichiers en fonction du type de périphérique USB.  
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent  
ne pas fonctionner comme prévu pour certains  
périphériques USB.  
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur au câble  
USB à l’arrière de cet appareil.  
Pour arrêter la lecture et détacher le  
périphérique USB  
Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique.  
• Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source  
de lecture.  
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont  
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.  
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,  
exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes  
températures pour éviter toute déformation ou tout  
dommage du périphérique.  
Vous pouvez commander le périphérique USB de la  
même façon que les fichiers sur un disque. (Voir les  
pages 10 et 11.)  
• Vous pouvez écouter les fichiers WAV en suivant les  
opérations pour les fichiers MP3/WMA/AAC données  
aux pages 10 et 11.  
Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner  
immédiatement après la mise sous tension de l’appareil.  
Pour en savoir plus sur les opérations USB, voir page 40.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’appareil Bluetooth®  
Connexion d’un périphérique  
Bluetooth pour la première fois  
Pairage et code PIN  
Bluetooth est une technologie de communication radio  
à courte distance pour les appareils portables tels que  
les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.  
Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans  
câble et communiquer les uns avec les autres.  
• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour  
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction  
Bluetooth®.  
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à  
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre  
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux  
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.  
Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin  
d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel)  
du périphérique Bluetooth que vous souhaitez  
connecter.  
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique  
reste enregistré dans cet appareil même si vous  
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils  
peuvent être enregistrés en tout.  
• Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et  
un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être  
connectés en même temps.  
• Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous  
devez mettre en service la fonction Bluetooth du  
périphérique.  
Profile Bluetooth  
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth  
suivants:  
HFP (Hands-Free Profile-Profile mains libres) 1.5  
OPP (Object Push Profile-Profile de poussée d’objet)  
1.1  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile-Profile de  
distribution audio avancé) 1.2  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile-Profile  
de télécommande audio/vidéo) 1.3  
Préparation: Réglez l’appareil pour mettre en service  
la fonction Bluetooth.  
Caractéristiques  
Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth à  
travers cet appareil de la façon suivante:  
• Réception d’un appel  
• Pour faire un appel—à partir du répertoire  
téléphonique, à partir de l’historique des appels  
(Appels passés/Appels reçus), en composant le  
numéro, avec les numéros préréglés, par commande  
vocale.  
• Quand  
apparaît sur l’affichage, vous pouvez  
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la  
touche numérique 3.  
1
Pendant l’écoute d’une source...  
Choisissez “Device”.  
2
3
• Vous informe de l’arrivée d’un message textuel  
• Lecture d’un lecteur audio Bluetooth  
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec  
le périphérique Bluetooth.  
Choisissez “New Pairing”.  
Suite à la page suivante  
FONCTIONNEMENT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
4
Entrez un code PIN (numéro d’identification  
personnel) dans l’appareil.  
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre  
(entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000]  
Le périphérique reste enregistré même après  
que vous le déconnectez. Utilisez “Cnnct  
Phone“ ou “Cnnct Audio” (ou mettez en  
service “Auto Cnnct”) pour connecter le même  
périphérique la prochaine fois. (Référez-vous à ce  
qui suit et à la page 36.)  
Pour entrer un code PIN de moins de 4 chiffres,  
effacez d’abord le code PIN initial (0000) en  
appuyant sur la touche numérique 5 (  
).  
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.  
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.  
Suppression d’un appareil enregistré  
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 13, puis...  
1
Déplacez-vous à la position du chiffre suivant  
(ou précédent).  
1
2
3
Choisissez “Del Pairing”.  
2
Choisissez un nombre.  
Choisissez le périphérique que vous souhaitez  
supprimer.  
3
4
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le  
code PIN soit entré complètement.  
Vérifiez l’entrée.  
Supprimez la sélection.  
5
Utilisez l’appareil cible Bluetooth (pendant  
que “Open...” clignote sur l’écran).  
Sur le périphérique à connecter, entrez le même  
code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet  
appareil.  
“Connecting...” clignote, puis “Pairing Ok” ou  
“Connected [et le nom du périphérique]” apparaît  
sur l’affichage quand le périphérique est connecté.  
Vous pouvez maintenant utiliser le périphérique  
via cet appareil.  
• Appuyez sur la touche numérique 3 pour choisir  
“No” ou retournez à l’étape 1.  
Connexion d’un périphérique enregistré  
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 13, puis...  
1
Choisissez “Cnnct Phone” ou “Cnnct Audio”.  
apparaît quand la connexion est établie.  
2
Choisissez le périphérique souhaité.  
“Connecting...” clignote, puis “Connected (et le  
nom du périphérique)” apparaît sur l’affichage  
quand le périphérique est connecté.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Choisissez la méthode pour faire un appel.  
Vous régler l’appareil pour vous connecter  
automatiquement au périphérique Bluetooth quand  
l’autoradio est mis sous tension. (Référez-vous à  
Auto Cnnct” à la page 36.)  
Déconnexion d’un périphérique  
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 13, puis...  
Choisissez “Discn Phone” ou “Discn Audio”.  
Dialed*: Affiche la liste des numéros de  
téléphone que vous avez composés. Passez à  
l’étape suivante.  
Received*: Affiche la liste des appels reçus.  
Passez à l’étape suivante.  
Phonebook: Affiche le nom/numéro de  
téléphone du répertoire téléphonique de  
l’appareil. Passez à l’étape suivante. Pour  
faire une copie de la mémoire du répertoire  
téléphonique, référez-vous à la page 17.  
Preset: Affiche la liste des numéros préréglés.  
Passez à l’étape suivante. Pour prérégler les  
numéros, référez-vous à la page 17.  
Dial Number: Affiche l’écran d’entrée de  
numéro de téléphone. Référez-vous à “Comment  
entrer un numéro de téléphone” à la page 16.  
Voice Dial (accessible uniquement quand  
le téléphone portable connecté possède un  
système de reconnaissance vocale): Dites le nom  
(mots enregistrés) que vous souhaitez appeler.  
“Disconnecting...” clignote, puis “Disconnected (et le  
nom du périphérique)” apparaît sur l’affichage quand le  
périphérique est déconnecté.  
Utilisation d’un téléphone  
portable Bluetooth  
Pour faire un appel  
Vous pouvez faire des appels mains libres en utilisant  
l’appareil.  
Le microphone intégré se trouve  
derrière ce coin de l’appareil.  
* S’affiche uniquement quand le numéro composé  
ou reçu est fait via cet appareil.  
4
Choisissez le nom/numéro de téléphone/  
numéro preréglé que vous souhaitez appeler.  
Les sons sortent des enceintes connectées.  
• Quand le son est coupé ou interrompu lors de  
l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, mettez  
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.  
– Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez  
de nouveau le périphérique. (Référez-vous à  
“Connexion d’un périphérique enregistré” à la page  
14.)  
• Quand  
apparaît sur l’affichage, vous pouvez  
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la  
touche numérique 3.  
1
2
Choisissez “Call”.  
Suite à la page suivante  
FONCTIONNEMENT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Quand un appel arrive....  
Comment entrer un numéro de téléphone  
La source change automatiquement sur “Bluetooth”.  
Choisissez un nombre.  
• Le numéro de téléphone apparaît (s’il a été obtenu).  
Quand “Auto Answer” est en service....  
L’appareil répond automatiquement aux appels  
entrant, voir page 36.  
• Quand “Auto Answer” (réponse automatique) est  
hors service, appuyez sur n’importe quelle touche  
Déplacez la position  
d’entrée.  
(sauf  
/molette de commande) pour  
répondre à un appel entrant.  
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume du  
microphone (voir page 36).  
Vérifiez l’entrée.  
Pour terminer ou refuser un appel entrant  
Maintenez pressée n’importe quelle touche (sauf  
/molette de commande).  
• Quand “Auto Answer” est réglé sur “Reject”,  
l’appareil refuse n’importe quel appel entrant.  
Comment supprimer un numéro de  
téléphone  
1
2
Choisissez “Call”.  
Pour répondre à un appel en attente  
Si vous téléphone portable est muni d’une fonction de  
mise en attente des appels, vous pouvez mettre l’appel  
actuel en garde et répondre à l’appel en attente.  
Appuyez sur n’importe quelle touche (sauf  
/molette de commande).  
3
Afficher la liste des numéros de téléphone en  
utilisant une des méthodes de composition  
(voir l’étape 3 de “Pour faire un appel” à la  
page 15).  
• Pour rétablir un appel en garde, appuyez de nouveau  
sur n’importe quelle touche (sauf  
de commande).  
• Quand vous terminez un appel, vous pouvez prendre  
l’autre.  
/molette  
4
5
Choisissez le nom/numéro de téléphone que  
vous souhaitez supprimer.  
Quand un message textuel arrive....  
Supprimez la sélection.  
Si le téléphone portable est compatible avec les  
messages textuels et que “MSG Notice” est réglé sur  
“On” (voir page 36), l’appareil sonne et “Received  
Message” apparaît sur l’affichage pour vous informer de  
l’arrivée d’un message.  
• Appuyez sur la touche numérique 6 (  
)
• Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message  
avec cet appareil.  
pour supprimer tous les numéros apparaissant à  
l’étape 3.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment copier le répertoire téléphonique  
Préréglage d’un numéro de  
téléphone  
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de  
téléphone.  
Vous pouvez copier la mémoire du répertoire  
téléphonique d’un téléphone portable dans cet  
appareil.  
• Quand  
apparaît sur l’affichage, vous pouvez  
• Quand  
apparaît sur l’affichage, vous  
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la  
touche numérique 3.  
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur  
la touche numérique 3.  
1
1
Affichez le numéro de téléphone que vous  
souhaitez prérégler en utilisant une des  
options “Call”.  
2
Choisissez “Settings”.  
2
Choisissez un numéro de téléphone.  
Vous pouvez aussi entrer un nouveau  
numéro de téléphone (référez-vous  
aussi à “Comment entrer un numéro  
de téléphone” à la page 16) pour le  
mémoriser.  
3
Choisissez “PhoneBook”.  
3
Choisissez un numéro de préréglage à  
mémoriser.  
4
5
Entrez le code PIN sur cet appareil et sur le  
téléphone Bluetooth.  
• Référez-vous à l’étape 4 de la page 14.  
Pour appeler un numéro préréglé  
Utilisez le téléphone portable cible. (Pendant que  
“Receiving 00/50” apparaît sur l’affichage.) Entrez  
le même code PIC (que celui que vous avez entré à  
l’étape 4) sur le téléphone portable, puis transférez  
la mémoire du répertoire téléphonique sur ce  
appareil. (Référez-vous au manuel d’instructions  
fourni avec votre téléphone portable.)  
Pendant le mode Bluetooth audio...  
• Vous pouvez aussi appeler un numéro préréglé en  
utilisant “Preset” dans les options “Call” (voir page  
15).  
Commutation du support de conversation  
(l’appareil/téléphone portable)  
Pendant une conversation téléphonique....  
Puis, continuez votre conversation  
en utilisant l’autre support.  
• Les opérations peuvent différer en fonction du  
périphérique Bluetooth connecté.  
Suite à la page suivante  
FONCTIONNEMENT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth  
• Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le lecteur audio  
connecté.  
Choisissez “BT-AUDIO”.  
Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer  
la lecture.  
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les  
[Appuyez sur la touche] Saut vers  
touches suivantes pour...  
l’arrière/saut vers l’avant  
Repeat Track:  
Répéter la plage actuelle  
Repeat All:  
[Maintenez pressée] Recherche  
vers l’arrière/recherche vers  
l’avant  
Répétition de toutes les plages  
Repeat Group:  
Choisissez un groupe/dossier.  
Répétition de toutes les plages du  
groupe actuel  
Démarre/met en pause la lecture.  
Random All:  
Reproduire aléatoirement toutes les  
plages  
Random Group:  
Lecture aléatoire de toutes les  
plages du groupe actuel  
• Référez-vous aussi aux pages 14 et 15 pour  
connecter/déconnecter/supprimer un périphérique  
enregistré.  
Informations sur le système Bluetooth:  
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur  
le système Bluetooth, consultez le site web de JVC  
suivant: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/  
car/>.  
• Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en  
choisissant “Off”.  
18 FONCTIONNEMENT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d’une émission HD Radio™  
Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio , KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à  
l’arrière de l’appareil.  
Qu’est-ce que la technologie HD Radio?  
La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une  
qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente aux CD—sans  
bruits statiques et avec une réception claire. De plus, les stations peuvent offrir des textes et des données, tels que les  
noms des artistes et les titres des morceaux.  
• Quand le tuner HD Radio est connecté, il peut aussi recevoir les émissions analogiques conventionnelles.  
• Beaucoup de stations HD Radio offrent aussi plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé multiplex.  
• Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site www.hdradio.com <http://www.  
hdradio.com/>.  
Référez-vous aussi aux pages 8 à 10 pour les opérations de base de la radio.  
Lors de la réception d’une station  
HD Radio...  
Recherche de station HD Radio  
uniquement  
Le signe d’appel de la station apparaît.  
1
2
Lors de la réception de canaux  
multiplex HD Radio...  
Les quatre premières  
Changement du mode de  
réception HD Radio  
lettre du signe d’appel  
Numéro du canal  
Lors de la réception d’une émission HD Radio,  
l’appareil accorde un signal numérique ou analogique  
automatiquement en fonction des conditions de  
réception.  
1
Lors de l’écoute d’une station HD Radio...  
Choisissez le canal souhaité.  
Suite à la page suivante  
APPAREILS EXTÉRIEURS 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Si aucune son ne peut être entendu avec le réglage  
actuellement choisi, changez le réglage sur “Analog”  
ou “Digital”.  
2
• Le réglage change automatiquement sur “Auto”  
si vous accordez une autre station ou changez de  
station, ou si vous mettez l’appareil hors tension.  
• Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/AM  
conventionnelles.  
• Si la station radio force le mode de réception sur le  
mode numérique ou analogique, l’indicateur DIGI ou  
ANA s’allume.  
[S’allume] Lors du maintient de la réception numérique  
[Clignote] Lors du maintient de la réception  
analogique  
Auto: [Réglage initial] Commute  
automatiquement entre les signaux  
numériques et analogiques  
Digital: Accord des signaux numériques  
uniquement  
Analog: Accord des signaux analogiques  
uniquement  
Écoute du changeur de CD  
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un  
changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil.  
• Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.  
Préparation: Assurez-vous que “Changer” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 33.  
Choisissez “CD-CH”.  
1
Choisissez le disque à reproduire.  
[Appuyez sur la touche] Pour choisir un numéro de disque de 1 à 6.  
2
[Maintenez pressée]  
Pour choisir un numéro de disque de 7 à 12.  
Choisissez un disque/dossier/plage sur la  
liste.  
[Appuyez sur la touche] Sélection  
d’une plage  
[Maintenez pressée] Recherche  
rapide de plage vers  
Référez-vous à “Sélection d’un dossier/plage sur la liste  
(uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC)” à la  
page 11.  
l’arrière/vers l’avant  
Choisissez “Disc” à l’étape 3 pour afficher la liste des  
disques du changeur de CD.  
*
MP3: Sélection de dossiers  
* En maintenant une de ces touches pressée, vous pouvez  
afficher la liste des disques (voir page 11).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les  
touches suivantes pour...  
Random Folder:  
MP3: Lecture aléatoire de toutes  
les plages du dossier actuel, puis de  
toutes les plages du dossier suivant  
Random Disc:  
Sauter 10 plages  
MP3: À l’intérieur du même dossier  
Lecture aléatoirement de toutes les  
plages du disque actuel  
Random All:  
Reproduit aléatoirement toutes les  
plages des disques dans le magasin.  
Repeat Track:  
Répéter la plage actuelle  
Repeat Folder:  
MP3: Répétition de toutes les plages  
du dossier actuel  
Repeat Disc:  
Répétition de toutes les plages du  
disque actuel  
• Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en  
choisissant “Off” ou en appuyant sur la touche  
numérique 4 (  
).  
Écoute de la radio satellite  
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à  
l’arrière de l’appareil.  
Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS.  
Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM.  
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale)  
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement.  
L’affichage suivant apparaît et aucun son n’est entendu:  
– Pour la radio satellite SIRIUS: “Updating XX%* Completed”  
– Pour la radio satellite XM: “UPDATING”  
• La mise à jour dure plusieurs minutes.  
• Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite.  
* Change chaque fois que 20% de la mise à jour est terminée (ex. 20%, 40%, 60%)  
3
Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS  
(SIRIUS ID), référez-vous à la page 33.  
Activez votre suscription SIRIUS après la  
connexion  
1
4
Contactez SIRIUS sur Internet à <http://  
activate.siriusradio.com/> pour activer votre  
suscription ou appelez le numéro vert SIRIUS  
au 1-888-539-SIRIUS (7474).  
2
“Sub Updated Press Any Key” défile sur l’affichage  
une fois la suscription est terminée.  
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour  
tous les canaux SIRIUS.  
Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le  
canal préréglé CH184.  
Suite à la page suivante  
APPAREILS EXTÉRIEURS 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Vérifiez le numéro d’identification de  
votre radio satellite XM sur le boîte du  
tuner universelle XMDirect™ ou accordez le  
“Channel 0” (voir page 23).  
Activez votre suscription XM après la  
connexion  
• Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant  
l’activation.  
1
Contactez la radio satellite XM sur Internet à  
l’adresse <http://xmradio.com/activation/>  
pour activer votre suscription ou appelez le  
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).  
Une fois cette procédure terminée, l’appareil  
accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou  
supérieur).  
2
Le tuner universel XMDirect™ démarre la mise à  
jour de tous les canaux XM. “Channel 1” est accordé  
automatiquement.  
Choisissez “SIRIUS” ou “XM”.  
1
Sélection de la bande.  
SIRIUS:  
2
XM:  
Choisissez une catégorie.  
SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les  
catégories.  
3
Choisissez un canal à écouter.  
4
• Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement.  
• Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits  
sont sautés.  
XM: Si vous ne choisissez pas de canal avant 15 secondes, la catégorie choisie à l’étape 3  
est annulée. Vous pouvez choisir tous les canaux de toutes les catégories maintenant  
(y compris les canaux sans catégorie).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérification du numéro d’identification de la  
radio satellite XM  
Lors de la sélection de “XM1”, “XM2” ou “XM3”,  
choissiez le “Channel 0”.  
3
4
Choisissez “LIST”.  
Choisissez “Preset”.  
“RADIO ID” et le numéro d’identification à 8 chiffres  
(alphanumérique) apparaissent alternativement sur  
l’affichage.  
Pour annuler l’affichage du numéro  
d’identification, choisissez un autre canal que le  
“Channel 0”.  
Pour changer les informations affichées lors  
de l’écoute d’un canal  
5
6
Choisissez le numéro de préréglage sur lequel  
vous souhaitez mémoriser le programme.  
Nom de la catégorie = Nom du canal =  
Nom de l’artiste/compositeur* = Nom du  
morceau/programme = Indicateur de niveau  
sonore = (retour au début)  
Mémorisez le canal.  
* Uniquement pour la radio satellite SIRIUS.  
Mémorisation des canaux  
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.  
Écoute d’un canal de l’utilisateur  
• Quand  
apparaît sur l’affichage, vous pouvez  
1
2
Affichez la liste des canaux préréglés, puis  
choisissez le numéro de préréglage que vous  
souhaitez écouter.  
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la  
touche numérique 3.  
• Quand  
/
apparaît sur l’affichage,  
vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant  
répétitivement sur la touche numérique 5 ou 6.  
Passez au canal choisi.  
Ex.: Mémorisation d’un canal SIRIUS sur le numéro de  
préréglage 4 de la bande SR1.  
1
Accordez le canal que vous souhaitez écouter.  
• Si vous maintenez pressée la touche BAND,  
la liste des canaux préréglés apparaît (allez à  
l’étape 5).  
2
Suite à la page suivante  
APPAREILS EXTÉRIEURS 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection d’une catégorie/canal  
sur la liste  
Pour choisir un canal  
1
Suivez les étapes 2 à 4 de “Mémorisation des  
canaux” à la page 23.  
• Quand  
apparaît sur l’affichage, vous pouvez  
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la  
touche numérique 3.  
• À l’étape 4, choisissez “Channel”.  
• Quand  
/
apparaît sur l’affichage,  
vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant  
répétitivement sur la touche numérique 5 ou 6.  
2
Choisissez un canal.  
Ex.: Lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS.  
1
Pour choisir une catégorie  
1
Suivez les étapes 2 à 4 de “Mémorisation des  
canaux” à la page 23.  
2
Passez à l’option choisie.  
• À l’étape 4, choisissez “Category”.  
Le premier canal de la catégorie choisie est  
accordé.  
• Maintenir 5/pressée vous permet aussi  
d’afficher la liste des catégories lors de  
l’écoute d’un canal.  
2
Choisissez une catégorie.  
Écoute de iPod  
Vous pouvez reproduire les morceaux se trouvant dans un iPod Apple en:  
– Connexion avec le câble USB fourni avec votre iPod au câble USB provenant de l’arrière de l’appareil.  
– Connectant l’adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à  
l’arrière de l’appareil.  
Préparation: Assurez-vous que “Changer” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 33.  
• Vous pouvez commander la lecture à partir de cet appareil.  
• Déconnecter iPod arrête la lecture. Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source de lecture.  
• Pour plus d’information, référez-vous aussi au mode d’emploi fourni pour votre iPod.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attention:  
• Éviter d’utiliser iPod s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.  
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.  
Connectez un iPod au câble USB ou via le KS-PD100.  
La lecture démarre automatiquement à partir de l’endroit où elle a été  
1
interrompue la dernière fois.  
• Si le iPod est connecté, appuyez sur SOURCE pour choisir “USB-iPod” ou “iPod”  
comme source de lecture.  
Choisissez une plage.  
2
3
Ajustez le volume et le son comme vous le souhaitez. (Voir les  
pages 28 à 30).  
Commande de la lecture à partir de l’appareil  
Touche  
Dans le cas d’un iPod connecté via le KS-  
PD100.  
Dans le cas d’un iPod connecté au câble  
USB  
[Appuyez sur la touche] Va à la plage suivante [Appuyez sur la touche] Va à la plage suivante  
ou précédente  
ou précédente  
[Maintenez pressée] Permet de réaliser une  
recherche rapide vers l’avant ou vers  
l’arrière pendant la lecture  
[Maintenez pressée] Permet de réaliser une  
recherche rapide vers l’avant ou vers  
l’arrière pendant la lecture  
[Appuyez sur la touche] Appuyez sur 5 pour  
afficher le menu principal. Appuyez sur  
pour faire une pause/reprendre la  
lecture.  
[Maintenez pressée] Affichez le menu  
principal.  
[Appuyez sur la touche] Allez au menu  
principal de “Playlists”, “Artists”,  
“Albums”, “Songs”, “Podcasts”,  
“Genres”, “Composers”, ou  
“Audiobooks” dans le menu principal.  
• Appuyer sur les touches numériques  
(1 – 6) maintenir pressée 1 (7) et  
2 (8) permet aussi de choisir les  
menus supérieurs préréglés.  
[Appuyez sur la touche] Mettez en pause/  
reprenez la lecture.  
Suite à la page suivante  
APPAREILS EXTÉRIEURS 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection d’une plage à partir du menu  
Nº Opérations  
Dans le cas d’un iPod connecté via Dans le cas d’un iPod connecté au  
le KS-PD100.  
câble USB  
Entrez dans le menu  
principal.  
1
2
Choisissez le menu  
souhaité.  
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô  
Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô  
Composers Ô Audiobooks  
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô  
Songs Ô Genres Ô Composers  
Validez le choix.  
3
• En maintenant pressée 4  
• En maintenant pressée ¢  
vous pouvez démarrer directement  
la lecture de l’élément choisi.  
,
/¢ vous pouvez faire un saut  
vers l’avant pendant la recherche de  
morceaux dans le menu principal.  
• En maintenant pressée la touche  
4
, vous pouvez retourner à  
l’affichage principal.  
• En maintenant pressée 5/vous  
pouvez faire un saut vers l’avant  
dans chaque hiérarchie du menu  
principal.  
• Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automatiquement.  
• Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau est affiché. Répétez les étapes  
2 et 3 jusqu’à ce que la plage souhaitée soit reproduite.  
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les  
touches suivantes pour...  
Le mode de sélection de menu est annulé:  
• Si aucune opération n’est effectué pendant environ:  
– 5 secondes dans le cas d’un iPod connecté via le KS-  
PD100.  
– 15 secondes dans le cas d’un iPod connecté au  
câble USB.  
Repeat One:  
Même que “Répéter Un”.  
Repeat All:  
Même que “Répéter Tous”.  
Repeat Off:  
• Quand vous validez le choix d’une plage.  
Annulation.  
Random Album*:  
Même que “Aléatoire Albums”.  
Random Song:  
Même que “Aléatoire Morceaux”.  
Random Off:  
Annulation.  
* Fonctionne uniquement si vous choisissez “All Albums”  
ou “All” dans “Albums” du menu principal “MENU”.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d’un autre appareil extérieur  
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:  
• la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants:  
Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57  
Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58  
Préparation: Assurez-vous que “Ext In” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 33.  
• Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.  
Choisissez “EXT IN” ou “AUX IN”.  
1
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la  
lecture de la source.  
2
Ajuste le volume.  
3
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir pages 28 à 30).  
4
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX  
Lecteur audio portable, etc.  
3/16 pouces (3,5 mm) Mini-  
fiche stéréo (non fournie)  
APPAREILS EXTÉRIEURS 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection d’un mode sonore préréglé  
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent).  
Entrez en mode de réglage du son.  
1
Choisissez “EQ”.  
2
Choisissez “On”.  
• Si “Bypass” est choisi, vous pouvez écouter le mode  
3
sonore original enregistré.  
l’affichage.  
s’allume sur  
Choisissez un mode sonore préréglé.  
4
Valeur préréglée pour chaque mode sonore  
Valeur préréglée  
Mode sonore  
Band 1  
(100 Hz)  
Band 2  
(320 Hz)  
Band 3  
(1 kHz)  
Band 4  
(3.2 kHz)  
Band 5  
(10 kHz)  
USER  
0
0
0
0
0
0
ROCK  
+3  
+2  
0
+2  
+2  
+1  
+1  
+2  
+1  
+1  
+1  
0
+1  
0
CLASSIC  
POPS  
0
0
+2  
+1  
+2  
HIP HOP  
JAZZ  
+4  
+3  
–2  
+1  
+2  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
4
Tournez la molette de commande pour  
ajuster le niveau de sortie du caisson de  
grave. [0 à 8]  
Ajustement du son  
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme  
vous le souhaitez.  
Appuyez sur la touche numérique 1  
• Quand  
apparaît sur l’affichage, vous  
(
) pour passer à un autre niveau  
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur  
la touche numérique 3 ou 6.  
de réglage.  
4
/¢ : choisissez la qualitee  
1
pour LPF. [–12dB/oct ou –24dB/oct]  
Molette de commande: Tournez  
la molette de commande pour  
choisir la phase du caisson de grave.  
[0deg (normal) ou 180deg (inversé)]  
2
* Si “Off” est choisi à l’étape 2, vous pouvez  
uniquement ajuster la phase du caisson de  
grave.  
C
Hi Pass (Filtre passe haut)  
• Pour le réglage “EQ”, référez-vous à la page 28.  
Tournez la molette de commande pour  
choisir la fréquence de coupure des enceintes  
avant/arrière. Faites se réglage en fonction du  
réglage LPF.  
3
Ajustez le réglage choisi.  
A
Fad/Bal (Fader/Balance)  
1
Appuyez sur la touche numérique 1  
) pour passer à l’affichage de  
• Off:  
Tous les signaux sont envoyés aux  
enceintes avant/arrière.  
(
l’ajustement “Fad/Bal”.  
• 62Hz: Les fréquences inférieures à 62 Hz  
sont coupées.  
• 95Hz: Les fréquences inférieures à 95 Hz  
sont coupées.  
• 135Hz: Les fréquences inférieures à 135 Hz  
sont coupées.  
VolAdjust, [–5 à +5]  
Tournez la molette de commande pour ajuster  
le niveau d’entrée de chaque source (sauf FM).  
Ajustez ce réglage de façon que le niveau  
d’entrée corresponde au niveau sonore FM.  
• Avant de réaliser un ajustement, choisissez  
la source que vous souhaitez ajuster.  
Loudness, [Off ou On]  
Tournez la molette de commande pour choisir  
“Off” ou “On”. Quand “On” est choisi, les  
basses et hautes fréquences sont accentuées  
pour produire un son plus équilibré aux faibles  
niveaux de volume.  
2
Ajustez la balance de sortie des enceintes  
en appuyant sur:  
5/: entre les enceintes avant et arrière.  
[F6 à R6]  
4
/¢ : entre les enceintes  
gauche et droite. [L6 à R6]  
Subwoofer  
D
B
1
Appuyez sur la touche numérique 1  
) pour passer à l’affichage de  
(
l’ajustement “Subwoofer”.  
2
Utilisez 4 /¢ pour choisir  
une fréquence de coupure pour le caisson  
de grave.  
E
• Off*: Tous les signaux sont envoyés  
au caisson de grave.  
• 55Hz: Les fréquences supérieures à 55  
Hz sont coupées.  
• 85Hz: Les fréquences supérieures à 85  
Hz sont coupées.  
• 120Hz: Les fréquences supérieures à  
120 Hz sont coupées.  
4
Quittez le réglage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉoGwnLloAaGd.ES 29  
Mémorisation de vos propres  
modes sonores  
Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser  
votre propre ajustement.  
5
Ajustez les éléments du son de la plage de  
fréquences choisie.  
1
Appuyez sur 4 /¢ pour choisir la  
bande de fréquence, puis appuyez sur 5 / ∞  
pour accentuer le niveau de la bande de  
fréquence choisie. [–6 à +6]  
• Quand  
apparaît sur l’affichage, vous  
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur  
la touche numérique 6.  
2
3
Appuyez sur la touche numérique 5 (  
puis tournez la molette de commande pour  
choisir la fréquence.  
Appuyez sur la touche numérique 5 (  
puis tournez la molette de commande pour  
choisir la pente de qualité (Q).  
),  
1
),  
2
3
4
6
7
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les  
autres bandes de fréquence.  
Choisissez un mode sonore.  
Mémorisez les ajustements.  
Choisissez une plage de fréquences à ajuster.  
Éléments sonores ajustables  
Plage/réglages sélectionnables  
Éléments du son  
Fréquence  
Band 1  
(100 Hz)  
Band 2  
(320 Hz)  
210 Hz  
Band 3  
(1 kHz)  
Band 4  
(3.2 kHz)  
2.1 kHz  
Band 5  
(10 kHz)  
68 Hz  
680 Hz  
6.8 kHz  
100 Hz  
150 Hz  
320 Hz  
460 Hz  
1 kHz  
1.5 kHz  
3.2 kHz  
4.6 kHz  
10 kHz  
15 kHz  
Niveau  
–6 à +6  
–6 à +6  
–6 à +6  
–6 à +6  
–6 à +6  
Q (pente Q)  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
Q0.7  
Q1.0  
Q1.4  
Q2.0  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages généraux—PSM  
Vous pouvez changer les options PSM (mode des  
réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages  
32 à 34.  
4
Ajustez le réglage PSM choisi.  
1
Accédez aux réglages PSM.  
5
6
Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster les  
autres options PSM si nécessaire.  
2
Choisissez une catégorie PSM.  
Terminez la procédure.  
Pour afficher le reste  
3
Choisissez une option PSM.  
En appuyant répétitivement sur une de ces  
touches, vous pouvez aussi passer aux réglages des  
autres catégories.  
Catégorie Indication  
Élément  
Réglage, [page de référence]  
(
: Réglage initial)  
Demo  
Démonstration  
des affichages  
On  
:
La démonstration des affichages entre en service si  
aucune opération n’est réalisée pendant environ 20  
secondes, [5].  
Off  
:
:
Annulation.  
LevelMeter  
Indicateur de  
niveau sonore  
Meter 1  
Meter 2  
Choisissez les différents modèles d’indicateur de niveau.  
• Appuyez sur DISP pour afficher l’indicateur du niveau  
sonore choisi.  
Clock Disp*1  
Affichage de  
l’horloge  
On  
Off  
:
L’horloge apparaît sur l’affichage quand l’appareil est  
hors tension.  
Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant  
environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [5].  
:
1
*
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de  
choisir “Off” pour ne pas user la batterie de la voiture.  
Suite à la page suivante  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉowGnLloAaGd.ES 31  
Catégorie Indication  
Clock Hr  
Élément  
Réglage, [page de référence]  
(
: Réglage initial)  
1 – 12AM/  
1 – 12PM (0 – 23)  
:
:
:
:
Réglage initial: 1 (1:00AM), [5].  
Ajustement des  
heures  
Clock Min  
Ajustement des  
minutes  
00 – 59  
Réglage initial: 00 (1:00AM), [5].  
24H/12H  
Mode d’affichage de 24Hours  
l’heure  
Clock Adj*2  
Ajustement de  
l’horloge  
12Hours  
Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage.  
Auto  
L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en  
utilisant les données d’horloge fournies par le cana de  
la radio satellite.  
Off  
:
:
Annulation.  
Time zone*2,*3  
Fuseau horaire  
Choisissez votre zone d’habitation parmi les fuseaux  
horaires pour l’ajustement de l’horloge.  
Eastern, Atlantic, Newfndlnd, Alaska, Pacific,  
Mountain, Central  
2
3
,
DST* *  
Heure d’été  
On  
Off  
:
:
Mettez en service l’heure d’été si votre zone  
d’habitation y est soumise.  
Annulation.  
4
5
,
Scroll* *  
Once  
Auto  
Off  
:
:
:
Fait défiler une fois les informations de la page.  
Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
Annulation. (Maintenir pressée DISP permet de faire  
défiler l’affichage quel que soit ce réglage.)  
Défilement  
Dimmer  
Gradateur  
Auto  
:
Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de  
la voiture.  
Off  
On  
Time Set  
:
:
:
Annulation.  
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.  
Réglez la minuterie pour le gradateur, [34].  
N’importe quelle heure – N’importe quelle heure  
Réglage initial: 6PM – 7AM.  
From – To*6  
:
:
Contrast  
Contraste  
1 – 8  
Réglage initial: 5  
Ajustez le contraste de l’affichage de façon que les  
indications soient nettes et lisibles.  
2
3
*
*
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.  
Est ajustable uniquement quand “Clock Adj” est réglé sur “Auto”. Appuyez sur la touche numérique 1 (  
pour faire apparaître l’affichage de réglage.  
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.  
Non disponible pour le défilement de texte HD Radio.  
)
4
5
6
*
*
*
Peut être ajusté uniquement quand “Dimmer” est réglé sur “Time Set”.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Catégorie Indication  
LCD Type  
Élément  
Réglage, [page de référence]  
(
: Réglage initial)  
Auto  
:
Un affichage positif est choisi pendant la journée*7; alors  
qu’un affichage négatif est utilisée pendant la nuit*7.  
L’affichage positif est utilisé.  
Type d’affichage  
Positive  
Negative  
:
:
L’affichage négatif est utilisé.  
Tag  
On  
:
Affiche les balises lors de la lecture d’une plage MP3/  
Affichage des  
balises  
WMA/AAC/WAV.  
Annulation.  
Off  
:
:
IF Band  
Auto  
Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les  
interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo  
peut être perdu.)  
Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la  
qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est  
conservé.  
Bande de la  
fréquence  
intermédiaire  
Wide  
:
AreaChange  
Intervalle des  
canaux du tuner  
US  
EU  
SA  
:
:
:
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/  
Centrale/du Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est  
réglé sur 10 kHz/200 kHz.  
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions.  
L’intervalle des fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/  
50 kHz (100 kHz pendant la recherche automatique).  
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays  
d’Amérique du Sud ou l’intervalle FM est de 100 kHz.  
L’intervalle AM est réglé sur 10 kHz.  
Sirius ID*8  
SIRIUS ID  
:
Les 12 chiffres du numéro d’identification SIRIUS  
apparaissent sur l’affichage, [21].  
Ext Input*9  
Changer  
:
:
Pour utiliser un changeur de CD JVC, [20], ou un iPod  
Apple, [24].  
Entrée extérieure  
Ext In  
On  
Pour utiliser n’importe quel autre appareil extérieur, [27].  
Beep  
:
:
Met en service la tonalité sonore des touches.  
Met hors service la tonalité sonore des touches.  
Tonalité sonore Off  
des touches  
AudioBooks*10 Normal  
:
Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier sonore  
“Audiobook” dans votre iPod.  
Commande  
de vitesse de  
“Audiobook”  
Faster  
• Slower  
• L’article sélectionné initialement dépend de votre  
réglage iPod.  
Amp Gain  
Commande  
du gain de  
High PWR  
Low PWR  
:
:
Volume 00 – Volume 50  
Volume 00 – Volume 30 (Choisissez ce réglage si la  
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à  
50 W pour éviter tout dommage des enceintes.)  
Met hors service l’amplificateur intégré.  
l’amplificateur  
• Off  
:
7
8
9
*
*
*
Dépend du réglage “Dimmer”.  
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.  
Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—TUNER, HD RADIO, SIRIUS, XM, CD, USB,  
USB-iPod, BT-AUDIO, ou AUX IN.  
*10 Est affiché uniquement quand un iPod est connecté au câble USB et que la lecture est commandée à partir de  
l’appareil.  
Suite à la page suivante  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉowGnLloAaGd.ES 33  
Catégorie Indication  
Élément  
Réglage, [page de référence]  
(
: Réglage initial)  
Color Sel  
Sélection de la  
couleur  
Réglage initial:  
Toutes les sources;  
Couleur: Pale  
:
Choisissez votre couleur d’affichage préférée pour  
chaque source (ou pour toutes les sources), [34, 35].  
Color Set  
Réglage de la  
couleur  
:
Créez vos propres couleurs et choisissez les pour la  
couleur de l’affichage, [35].  
Day Color  
NightColor  
00 — 11  
00 — 11  
00 — 11  
:
:
:
:
:
Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la journée*11  
.
Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la nuit*11  
Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05  
Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05  
Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05  
.
Red  
Green  
Blue  
*
11 Dépend du réglage “Dimmer”.  
Réglage de la minuterie pour le  
gradateur  
4
Quittez le réglage.  
• Quand  
apparaît sur l’affichage, vous  
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur  
la touche numérique 3.  
Changement de la couleur de  
l’affichage  
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la page 31.  
• À l’étape 2, choisissez “DISP”.  
Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque  
• À l’étape 3, choisissez “Dimmer”.  
source (ou pour toutes les sources).  
• Quand  
apparaît sur l’affichage, vous pouvez  
2
Choisissez “Time Set”.  
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la  
touche numérique 3 ou 6.  
Réglage la couleur de l’affichage  
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la page 31.  
• À l’étape 2, choisissez “COLOR”.  
• À l’étape 3, choisissez “Color Sel”.  
2
3
Ajustez l’heure de début du gradateur.  
1
Tournez la molette de commande pour régler  
l’heure de début du gradateur.  
2
Appuyez sur ¢ pour choisir “To”. Puis,  
tournez la molette de commande pour régler  
l’intervalle d’utilisation du gradateur.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Création de votre propre couleur—User  
Color  
3
Choisissez une source.  
Vous pouvez créer vos propres couleurs—“Day Color”  
ou “NightColor”.  
All Source*1 Ô CD Ô Changer*3 (ou  
Ext In*2) Ô USB*3 Ô FM Ô AM Ô  
Sirius*3/XM*3 Ô iPod*3 Ô Aux In Ô  
BT Audio Ô (retour au début)  
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la page 31.  
• À l’étape 2, choisissez “COLOR”.  
• À l’étape 3, choisissez “Color Set”.  
1
2
Choisissez “Day Color” ou “NightColor”.  
*
Si vous choisissez “All Source”, vous pouvez  
utiliser la même couleur pour toutes les sources.  
Dépend du réglage “Ext Input”, voir page 33.  
Est affiché uniquement quand l’appareil source  
est connectée.  
2
3
*
*
4
Choisissez une couleur.  
3
4
Choisissez une couleur primaire.  
Ajustez le niveau (00 – 11) de la couleur  
primaire choisie.  
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves  
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô  
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every*4 Ô  
User*5 Ô (retour au début)  
4
*
*
La couleur change toutes les 2 secondes.  
Les couleurs définies par l’utilisateur—“Day  
Color” et “NightColor” sont appliquées (voir la  
colonne de droite pour les détails).  
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les  
autres couleurs primaires.  
5
Quittez le réglage.  
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour choisir la  
couleur pour chaque source (sauf si “All  
Source” a été choisi à l’étape 3).  
Quittez le réglage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉowGnLloAaGd.ES 35  
Réglages Bluetooth  
Vous pouvez changer les réglages ci-dessous et de la  
colonne de droite en fonctions de vos préférences.  
Menu de réglage ( : Réglage initial)  
Auto Cnnct (connexion automatique)  
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est  
établie automatiquement avec...  
• Quand  
apparaît sur l’affichage, vous pouvez  
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la  
touche numérique 3.  
Off:  
Aucun appareil Bluetooth.  
Last:  
Le dernier appareil Bluetooth connecté.  
1
Auto Answer  
2
Choisissez “Settings”.  
On:  
L’appareil répond automatiquement aux  
appels entrant.  
Off:  
L’appareil ne répond pas automatiquement  
aux appels entrant. Répondez aux appels  
manuellement.  
3
Choisissez une option de réglage.  
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.  
MSG Notice (notification de message)  
On*1:  
Off:  
L’appareil vous informe de l’arrivée d’un  
message par une sonnerie et en affichant  
“Received Message”.  
L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée  
d’un message.  
Auto Cnnct Ô Auto Answer Ô  
MSG Notice*1 Ô MIC Ô PhoneBook Ô  
Initialize Ô Name Ô Address Ô Version  
Ô Phone Device*2 Ô Audio Device*2 Ô  
(retour au début)  
MIC (réglage du microphone)  
Ajustez le volume du microphone intégré,  
[Level 01/02/03].  
4
Changez le réglage souhaité.  
PhoneBook  
Charge le répertoire téléphonique du téléphone  
portable sur l’appareil. (Vous pouvez charger un  
maximum de 50 numéros de téléphones.)  
Initialize  
• Si “PhoneBook” est choisi à l’étape 3, référez-  
vous à la page 17 pour les détails.  
Yes:  
No:  
Initialise tous les réglages que vous avez  
réalisé dans le menu Bluetooth.  
Retournez à l’écran précédent.  
Name  
Nom de l’appareil (comme il apparaît sur les  
périphériques Bluetooth).  
Address  
Adresse de l’appareil  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Version  
3
Affectez un titre.  
Versions du matériel et du logiciel des modules  
Bluetooth.  
1
Appuyez répétitivement sur la touche  
numérique 4 (  
caractères.  
) pour choisir un jeu de  
Phone Device*2  
Nom du téléphone Bluetooth connecté.  
Audio Device*2  
Nom du lecteur audio Bluetooth connecté.  
2
3
4
Tournez la molette de commande pour choisir  
un caractère. (Pour les caractères disponibles,  
référez-vous à ce qui suit.)  
Utilisez 4 /¢ pour passer  
à la position de caractère suivante (ou  
précédente).  
1
*
Si le téléphone Bluetooth connecté ne prend pas  
en charge la notification de message textuel (via  
Bluetooth), l’appareil ne reçoit aucune notification  
lors de l’arrivée d’un message textuel.  
Apparaît uniquement quand un téléphone/lecteur  
audio Bluetooth est connecté.  
2
*
Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que vous  
terminiez d’entrer le titre.  
Affectation d’un titre  
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station  
(FM et AM) et 10 caractères* (maximum) pour chaque  
titre.  
4
Mémorisez le titre.  
* Le nombre de caractères affichés sur l’affichage  
dépend du type d’affichage (commande de la source  
ou affichage du niveau audio). Référez-vous aussi à la  
page 5.  
Pour effacer tout le titre  
À l’étape 3 ci-dessus...  
• Quand le tuner HD Radio est connecté, cette  
fonctionnalité n’est pas disponible.  
• Quand  
apparaît sur l’affichage, vous  
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur  
la touche numérique 3.  
1
Choisissez “TUNER”.  
Caractères disponibles  
Majuscules  
Minuscules  
2
Affiche l’écran d’entrée de titre.  
Chiffres et symboles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉowGnLloAaGd.ES 37  
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio  
Opérations de base  
Disque/USB  
Mise sous tension de l’appareil  
Précautions pour la lecture de disques à  
double face  
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas  
compatible avec le standard “Compact Disc Digital  
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non  
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est  
pas recommandée.  
• En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez  
aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est  
prête, la lecture démarre aussi.  
Mise hors tension de l’appareil  
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant  
l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du  
point où elle a été interrompue la prochaine fois que  
vous mettez l’appareil sous tension.  
Généralités  
• Cet autoradio est conçu pour reproduire les  
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW  
(réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3/  
WMA/AAC.  
• Si un disque est inséré à l’envers, “Please Eject”  
apparaît sur l’affichage. Appuyez sur OPEN, puis sur 0  
pour éjecter le disque.  
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont  
utilisés de façon interchangeable.  
• Lors de l’avance ou du retour rapide pour des fichiers  
MP3/WMA/AAC/WAV, vous ne pouvez entendre que  
des sons intermittents.  
• La liste des fichiers/dossiers peut ne pas apparaître  
correctement s’il y a trop de hiérarchies ou de  
dossiers.  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,  
il est réinséré automatiquement dans la fente  
d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture  
démarre automatiquement.  
Généralités  
• Si vous changez la source pendant l’écoute d’un  
disque, la lecture s’arrête.  
La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme  
source de lecture, la lecture reprend à partir de  
l’endroit où elle a été interrompue.  
• Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique  
USB, “No Disc” ou “No USB” apparaît et certaines  
touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque,  
réattachez un périphérique USB ou appuyez sur  
SOURCE pour choisir une autre source de lecture.  
Fonctionnement du tuner  
Mémorisation des stations  
• Pendant la recherche SSM...  
– Toutes les stations précédemment mémorisées  
sont effacées et remplacées par des nouvelles.  
– Les stations reçues sont préréglées sur les No 1  
(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus  
haute).  
– Quand la recherche SSM est terminée, la  
station mémorisée sur le No 1 est accordée  
automatiquement.  
• Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la  
station précédemment mémorisée est effacée quand  
une nouvelle station est mémorisée sur le même  
numéro de préréglage.  
Lecture d’un CD-R ou CD-RW  
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.  
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers  
du même type que ceux du premier fichier détecté  
sur le disque si un disque comprend à la fois des  
fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA/  
AAC.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-  
session; mais les sessions non fermée sont sautées  
lors de la lecture.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être  
reproduits sur cet appareil à cause de leurs  
caractéristiques ou des raisons suivantes:  
– Les disques sont sales ou rayés.  
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille à  
l’intérieur de l’autoradio.  
WMA:  
– Débit binaire: 32 kbps à 192 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz  
AAC:  
– Débit binaire: 16 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage:  
48 kHz à 44,1 kHz  
– La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est  
sale.  
– Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en  
utilisant la méthode d’écriture par paquet.  
– Les conditions de l’enregistrement (données  
manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure,  
gondolage) sont incorrectes.  
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus  
long à cause de leur indice de réflexion plus faible  
que celui des CD ordinaires.  
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:  
– Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un  
sceau protecteur collés à leur surface.  
– Disques sur lesquels une étiquette peut être  
imprimée directement avec une imprimante à jet  
d’encre.  
Utiliser de tels disques par haute température ou  
humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement  
ou endommager l’appareil.  
Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2,  
Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows  
• Le nombre maximum de caractères pour les noms de  
fichier/dossier varie en fonction du format du disque  
utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—  
<.mp3>, <.wma> ou <.m4a>).  
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum  
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum  
– Romeo*: 128 caractères maximum  
– Joliet*: 64 caractères maximum  
– Nom de fichier long Windows*: 128 caractères  
maximum  
* Le nombre entre parenthèse indique le nombre de  
caractères maximum pour les noms de fichier/dossier  
dans le cas ou le nombre total de fichiers et de dossier  
est supérieur ou égal à 271.  
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512  
fichiers, 200 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie.  
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés  
au mode VBR (débit binaire variable).  
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une  
durée écoulée différente et ne montrent pas la durée  
écoulée actuelle correcte. Cette différence devient  
particulièrement importante après avoir réalisé une  
recherche.  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers  
suivants:  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.  
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et  
formats vocaux.  
Lecture d’un disque MP3/WMA/AAC  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/  
AAC portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>  
ou <.m4a> (quel que soit la casse des lettres—  
majuscules/minuscules).  
• Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste  
(interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou  
2.4) pour les fichiers MP3 et afficher les balises WMA/  
AAC.  
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères  
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être  
affichés correctement.  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/  
AAC respectant les conditions suivantes:  
MP3:  
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows  
Media® Audio.  
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie  
avec DRM.  
– Fichiers qui contiennent des données telles que  
AIFF, ATRAC3, etc.  
– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage:  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,  
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz  
• La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de  
recherche n’est pas constante.  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WAV:  
Lecture des plages MP3/WMA/AAC/WAV à  
partir d’un périphérique USB  
• Connecter un périphérique USB automatiquement  
change la source sur “USB”.  
• Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB,  
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres  
lecteurs.  
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire  
certains périphériques USB ou certains fichiers à  
causes de leurs caractéristiques ou des conditions  
d’enregistrement.  
• En fonction de la forme du périphérique USB  
et du port de connexion, il se peut que certains  
périphériques USB ne puissent pas être connectés  
correctement ou que la connexion soit lâche.  
• Lors de la connexion d’un périphérique USB à  
mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à ses  
instructions.  
• Connectez un périphérique USB à mémoire de grande  
capacité à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de  
nœud de raccordement USB.  
• Vous pouvez connecter deux types de périphériques  
USB à cet appareil—des périphérique MTP et des  
périphérique à mémoire de grande capacité.  
Si vous connectez un périphérique MTP utilisant “USB  
digital media streaming” à cet appareil, vous pouvez  
reproduire à travers cet appareil les fichiers WMA-  
DRM10 (gestion des droits numériques) achetés sur  
des sites web de distribution de musique.  
• Cet appareil est compatible avec USB Full-Speed.  
• Si le périphérique USB connecté ne contient pas de  
fichiers corrects, “No File” apparaît.  
– Débit binaire: Linear PCM à 705 kbps et 1 411 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz  
– Canal: 1 ca./2 ca.  
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3  
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).  
• Le nombre maximum de caractères pour un nom de  
dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour les  
balises MP3/WMA/AAC/WAV.  
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 20 000  
fichiers, 2 000 dossiers (999 fichiers par dossier).  
Cependant, l’affichage peut montrer un maximum de  
9 999 dossiers/fichiers.  
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques  
USB à mémoire de grande capacité dont  
l’alimentation dépasse 5 V ou est supérieur à 500 mA.  
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales  
telles que des fonctions de protection des données ne  
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.  
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions  
ou plus.  
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un  
périphérique USB connecté à travers un lecteur de  
carte USB.  
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire  
correctement des fichiers d’un périphérique USB  
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon  
prolongateur.  
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions  
ou alimenter tous les types de périphériques USB.  
Opérations Bluetooth  
• Cet appareil peut afficher les balises ID3 (Version 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) pour les fichiers MP3 et les balises  
WMA/AAC/WAV.  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/  
AAC/WAV respectant les conditions suivantes:  
MP3:  
– Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps (pour MPEG-1)  
8 kbps à 160 kbps (pour MPEG-2)  
– Fréquence d’échantillonnage:  
Généralités  
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas  
d’opérations compliquées telles que la composition  
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,  
etc.  
Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture  
dans un endroit sûr.  
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne  
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction  
de la version Bluetooth du périphérique.  
• Certaines opérations et l’affichage peuvent différer en  
fonction du téléphone connecté.  
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains  
périphériques Bluetooth.  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)  
WMA:  
– Débit binaire: 5 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz  
– Canal: 1 ca./2 ca.  
• Les conditions de connexion peuvent varier en  
fonction des circonstances autour de vous.  
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil  
extérieur est déconnecté.  
AAC:  
– Débit binaire: 16 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz à 44, 1 kHz  
– Canal: 1 ca./2 ca.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Icônes pour les types de téléphone  
Radio satellite  
• Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP  
(“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio  
SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de  
changeur de CD à l’arrière de l’appareil.  
Ces icônes indiquent le  
type de téléphone des  
numéros du répertoire  
téléphonique  
Ces icônes indiquent  
le type de téléphone/  
périphérique audio  
connecté  
En mettant sous/hors tension l’appareil, vous  
pouvez mettre sous/hors tension la radio JVC PnP.  
Cependant, vous ne pouvez pas la commander à  
partir de cet autoradio.  
• Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou  
pour faire une suscription, visitez le site web <http://  
www.sirius.com>.  
• Pour consultez la liste des canaux les plus récents et  
les informations sur les programmes ou pour faire  
uns suscription pour la radio satellite XM, visitez le  
site web <http://www.xmradio.com>.  
:
Téléphone  
cellulaire  
Téléphone  
:
Téléphone  
uniquement  
:
:
:
Téléphone/audio  
domestique  
Audio  
uniquement  
:
Bureau  
:
:
Généralités  
Autre que ci-  
dessus  
:
Inconnu  
iPod  
Messages d’avertissement pour les  
opérations Bluetooth  
Connection Error:  
Le périphérique est enregistré mais la connexion  
a échouée. Utilisez “Connect” pour connecter de  
nouveau le périphérique. (Voir page 14.)  
Error  
Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît  
de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en  
charge la fonction que vous avez essayée.  
Please Wait...  
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction  
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez  
l’appareil hors tension puis sous tension, puis  
connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez  
l’appareil).  
• iPod commandable (connecté via....):  
(A) KS-PD100:  
– iPod avec dock (3e Génération)  
– iPod avec molette cliquable (4e génération)  
– iPod nano (1e et 2e*1 génération)  
– iPod mini (1e génération)  
– iPod video (5e génération)*2  
– iPod photo  
(B) Câble USB:  
– iPod nano (1e et 2e génération)  
– iPod video (5e génération)  
1
*
*
Quand vous connectez iPod nano à cet adaptateur  
d’interface, assurez-vous de déconnecter le casque  
d’écoute; sinon, aucun son n’est entendu.  
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo  
du menu “Vidéos” pendant que iPod est connecté à  
l’adaptateur d’interface.  
2
Please Reset...  
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau  
l’opération. Si “Please Reset...” apparaît de nouveau,  
consultez le revendeur autoradio JVC le plus proche.  
• Mettez le logiciel de votre iPod à jour à dernière  
version avant de l’utiliser avec cet appareil.  
– Vous pouvez vérifier la version du logiciel de votre  
iPod dans “About” du menu “Setting” de votre  
iPod.  
– Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod,  
consultez le site <http://www.apple.com>.  
• Pendant que l’appareil est sous tension, le iPod est  
chargé via cet appareil.  
Réception HD Radio  
• Les émissions HD Radio peuvent normalement être  
reçues aux États-Unis, mais aussi dans les pays où des  
tests de diffusions ont déjà commencés.  
• Pendant la recherche SSM, toutes les stations  
y compris les FM/AM conventionnelles sont  
recherchées et mémorisées pour la bande choisie.  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Lors de la connexion d’un iPod avec vidéo:  
– Aucune séquence vidéo n’apparaît sur l’affichage  
de iPod ou du moniteur extérieur (seule la partie  
audio est disponible).  
– Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo  
sur le menu “Vidéo“. (Si vous connectez iPod  
pendant la lecture ou un pause d’un fichier vidéo,  
vous ne pouvez pas reprendre la lecture.)  
• iPod shuffle et iPhone ne peuvent pas être utilisés  
avec cet appareil.  
• Vous pouvez commander iPod à partir de cet appareil  
quand “JVC” ou “ ” apparaît sur l’affichage de iPod  
après la connexion.  
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de  
sélection de cet appareil peut être différent de celui  
de iPod.  
Réglages généraux—PSM  
• Le réglage “Auto” pour “Dimmer” peut ne pas  
fonctionner correctement sur certains véhicules et  
en particulier sur ceux qui possèdent une bague de  
commande de gradation.  
Dans ce cas, changez le réglage “Dimmer” sur autre  
chose que “Auto”.  
• Si “LCD Type” est réglé sur “Auto”, l’affichage change  
sur “Positive” ou “Negative” en fonction du réglage  
“Dimmer”.  
• Si vous changez le réglage “Amp Gain” de “High  
PWR” sur “Low PWR” alors que le niveau de volume  
est réglé au dessus de “Volume 30”, l’autoradio  
change automatiquement le volume sur “Volume  
30”.  
• Si la lecture est arrêtée, choisissez une plage à partir  
du menu de sélection ou appuyez sur BAND pour  
reproduire de nouveau la même plage.  
• Le texte d’information peut ne pas être affiché  
correctement:  
– Certains caractères tels que les lettres accentuées  
n’apparaissent pas correctement sur l’affichage.  
– La communication entre iPod et l’appareil n’est pas  
stable.  
• Microsoft et Windows Media est une marque  
déposée ou une marque de commerce de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.  
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la  
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation  
de ces marques par Victor Company of Japan, Limited  
(JVC) est faite sous licence. Les autres marques  
et noms de commerce sont la propriété de leur  
propriétaire respectif.  
• Si le texte d’information contient plus de 16  
caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut  
afficher un maximum de 128 caractères.  
• HD Radio ™ et le logo HD Radio Ready sont des  
marques déposées de iBiquity Digital Corp.  
• “SIRIUS” et le logo du chien SIRIUS sont des marques  
déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.  
• XM et ses logos correspondant sont des marques  
déposées de XM Satellite Radio Inc.  
• “SAT Radio”, le logo SAT Radio et les marques  
associées sont des marques de commerce de SIRIUS  
Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio, Inc.  
• iPod et iTunes sont des marques de commerce  
d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les  
autres pays.  
Avis:  
Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations  
peuvent ne pas être réalisées correctement ou  
comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web  
JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/  
support/ks-pd100/index.html>  
Affectation d’un titre  
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30  
fréquences de station, “Name Full” apparaît. Effacez  
les titres inutiles avant de faire une autre affectation.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de  
service.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Aucun son n’est entendu des enceintes.  
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.  
• “Connect Error” apparaît sur l’affichage.  
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).  
Retirez le panneau de commande, frottez les  
connecteurs, puis attachez-le de nouveau (voir page 4).  
• Le préréglage automatique SSM ne  
fonctionne pas.  
Mémorises les stations manuellement.  
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
Insérez le disque correctement.  
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.  
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne  
peuvent pas être sautées.  
• Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez  
utilisé pour l’enregistrement.  
• Le disque ne peut pas être reproduit ni  
éjecté.  
• Déverrouillez le disque (voir page 10).  
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).  
• Le son du disque est parfois interrompu.  
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route  
accidentée.  
• Changez le disque.  
• Vérifiez les cordons et les connexions.  
• Le disque ne peut pas être reconnu (“No  
Disc”, “CD Loading Error” ou “Eject Error”  
clignote).  
Forcez l’éjection du disque (voir page 3).  
• “Please Eject” apparaît sur l’affichage.  
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Le disque ne peut pas être reproduit.  
• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA/AAC  
enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660  
Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.  
• Ajoutez le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou  
<.m4a> aux noms de fichier.  
• Du bruit est produit.  
Sautez à une autre plage ou changez le disque.  
(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou  
<.m4a> à des plages non MP3/WMA/AAC).  
• Un temps d’initialisation plus long est  
requis (“Reading” continue de clignoter sur  
l’affichage).  
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.  
• Les plages ne sont par reproduites dans  
l’ordre dans lequel vous vouliez les  
reproduire.  
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont  
enregistrés.  
• La durée de lecture écoulée n’est  
pascorrecte.  
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. Cela vient  
de la façon dont les plages sont enregistrées sur le disque  
(par ex. le débit binaire variable).  
• “Please Eject” apparaît sur l’affichage.  
Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA/AAC.  
• “Not Support” apparaît sur l’affichage et la Saute à la plage codée suivante dans le format approprié  
plage est sautée. ou à la plage WMA suivante non protégée contre la copie.  
• Les caractères corrects ne sont pas affichés Cet appareil peut uniquement afficher les lettres  
(ex.: nom de l’album).  
(majuscules: A – Z, minuscules: a – z), les chiffres et un  
nombre limité de symboles (voir page 37).  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• Du bruit est produit.  
• La page reproduite n’est pas dans un format  
compatible (MP3/WMA/AAC/WAV). Passez à un autre  
fichier.  
• N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma>,  
<.m4a> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/  
AAC/WAV.  
• Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par  
vous le souhaitiez.  
d’autres lecteurs.  
• “Reading” continue de clignoter sur  
l’affichage.  
• La durée d’initialisation varie en fonction du  
périphérique USB.  
• N’utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de  
dossiers vides.*  
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous  
tension.  
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique  
USB répétitivement pendant que “Reading” est affiché  
sur l’affichage.  
* Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des  
données mais ne contient pas de plage MP3/WMA/AAC/  
WAV valide.  
• “No File” clignote sur l’affichage.  
• “No USB” apparaît sur l’affichage.  
Connectez un périphérique USB qui contient des plages  
codées dans un format approprié.  
• “Not Support” apparaît sur l’affichage et la La plage ne peut pas être reproduite.  
plage est sautée.  
• “Read failed” apparaît sur l’affichage.  
Le périphérique USB connecté peut ne pas fonctionner  
correctement, ou peut ne pas avoir été formaté  
correctement. Les fichiers se trouvant dans le  
périphérique USB sont corrompus.  
• Les caractères corrects ne sont pas affichés Pour connatre les caractères disponibles, référez-vous à  
(ex.: nom de l’album).  
la page 37.  
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes  
parfois interrompu.  
Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le  
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le  
périphérique USB et essayez à nouveau.  
• Le son est interrompu ou saute pendant la • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous  
lecture d’un périphérique USB.  
tension.  
• Connectez de nouveau l’appareil, si le son n’est  
toujours pas rétabli.  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• L’appareil ne peut pas être détecté par le  
périphérique Bluetooth.  
• Faites de nouveau une recherche à partir du  
périphérique Bluetooth.  
• Réinitialisez l’appareil. Quand “Open...” apparaît sur  
l’affichage, recherchez de nouveau un périphérique  
Bluetooth.  
• L’appareil ne réalise pas le pairage avec le Entrez le même code PIN pour cet appareil et le  
périphérique Bluetooth.  
périphérique cible.  
• Le son du téléphone est de mauvaise  
qualité.  
• Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone  
portable Bluetooth.  
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez  
obtenir un meilleur signal de réception.  
• Le son est interrompu ou saute pendant la • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur  
lecture d’un lecteur audio Bluetooth.  
audio Bluetooth.  
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Phone”.  
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous  
tension.  
• Si le son n’est pas encore rétabli: Connectez de  
nouveau le lecteur.  
• Le lecteur audio connecté ne peut pas être • Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge  
commandé.  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).  
(Les opérations dépendent du lecteur audio connecté.)  
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur  
Bluetooth.  
• L’appareil ne répond pas quand vous  
essayez de copier le répertoire d’adresse.  
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées  
(déjà mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur la touche  
numérique 3 pour quitter.  
• La qualité du son change lors de la  
réception de stations HD Radio.  
Fixez le mode de réception sur “Digital” ou “Analog” (voir  
page 20).  
• Aucun son n’est entendu.  
• “Analog” est choisi lors de la réception d’une station  
HD Radio entièrement numérique. Choisissez “Digital”  
ou “Auto” (voir page 20).  
• “Digital” est choisi lors de la réception de signaux  
numériques faibles ou de la réception d’émissions de  
radio conventionnelles. Choisissez “Analog” ou “Auto”  
(voir page 20).  
• “Reset 08” apparaît sur l’affichage.  
Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio  
correctement, puis réinitialisez l’appareil.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• “No Disc” apparaît sur l’affichage.  
• “No Magazine” apparaît sur l’affichage.  
• “Reset 08” apparaît sur l’affichage.  
Insérez des disques dans le magasin.  
Insérez le magasin.  
Connectez cet autoradio et le changeur de CD  
correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation  
du changeur de CD.  
• “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur  
l’affichage.  
Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur  
de CD.  
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du  
tout.  
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).  
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”  
Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS (voir  
défile sur l’affichage lors de l’écoute de la page 21).  
radio satellite SIRIUS.  
• “Updating XX%* Completed” apparaît sur L’autoradio est en train de mettre à jour les informations  
l’affichage.  
des canaux et cela prend plusieurs minutes.  
• “No Signal” apparaît sur l’affichage.  
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus  
forts.  
• “No Antenna” apparaît sur l’affichage.  
Connectez l’antenne solidement.  
• “Invalid Channel” apparaît sur l’affichage Aucune émission sur le canal choisi.  
pendant environ 5 secondes, puis  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
l’affichage précédent réapparaît pendant précédent.  
l’écoute de la radio satellite SIRIUS.  
• “No Name” apparaît sur l’affichage lors de Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.  
l’écoute de la radio satellite SIRIUS.  
• “----” apparaît sur l’affichage lors de  
l’écoute de la radio satellite XM.  
• “OFF AIR” apparaît sur l’affichage lors de  
l’écoute de la radio satellite XM.  
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
précédent.  
• “----” apparaît sur l’affichage pendant  
environ 2 secondes, puis l’affichage  
retourne au canal précédent pendant  
l’écoute de la radio satellite XM.  
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.  
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal  
précédent.  
* Change chaque fois que 20% de la mise à jour est terminée, (ex. 20%, 40%, 60%).  
Suite à la page suivante  
RÉFÉRENCES 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Remèdes/Causes  
• “LOADING” apparaît sur l’affichage lors de L’appareil est en train de changer les informations  
l’écoute de la radio satellite XM.  
du canal et audio. Le texte d’information est  
temporairement indisponible.  
• “Reset 08” apparaît sur l’affichage.  
L’appareil est en train de changer les informations  
du canal et audio. Le texte d’information est  
temporairement indisponible.  
• La radio satellite ne fonctionne pas du tout. Reconnectez cet appareil et la radio satellite  
correctement, puis réinitialisez l’appareil.  
• iPod ne peut pas être mis sous tension ou • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.  
ne fonctionne pas.  
• Mettez à jour la version du micrologiciel.  
• Chargez de la batterie.  
• Le son est déformé.  
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur  
iPod.  
• “Disconnect” apparaît sur l’affichage.  
• La lecture s’arrête.  
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.  
• Chargez de la batterie.  
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.  
Redémarrez la lecture (voir page 25).  
• Aucun son n’est entendu quand iPod nano • Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.  
est connecté.  
• Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod nano.  
• “No File” apparaît sur l’affichage.  
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des  
plages dans iPod.  
• “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur  
l’affichage.  
Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis,  
connectez-le à nouveau.  
• “Reset 08” apparaît sur l’affichage.  
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.  
Réinitialisez iPod.  
• Les commandes de iPod ne fonctionnent  
pas après l’avoir déconnecté de cet appareil.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Comment nettoyer les connecteurs  
Pour garder les disques propres  
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.  
Si le disque est sale, sa lecture risque  
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée.  
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné  
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager  
les connecteurs.  
Si un disque est sale, essuyez-le avec un  
chiffon doux, en ligne droite du centre  
vers les bords.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant  
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un  
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.  
Connecteurs  
Pour reproduire un disque neuf  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur et  
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet  
autoradio risque de le rejeter.  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la lentille à  
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:  
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.  
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un  
crayon, un stylo, etc.  
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque  
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques  
heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.  
N’utilisez pas les disques suivants:  
CD Single—disque de 8 cm  
Disque gondolé  
(3-3/16 pouces)  
Comment manipuler les disques  
Pour retirer un disque de sa boîte,  
faites pression vers le centre du  
boîtier et soulevez légèrement le  
disque en el tenant par ses bords.  
Support central  
Autocollant et restes  
d’autocollant  
Étiquette autocollante  
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez  
pas la surface enregistrée.  
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le  
délicatement sur le support central (avec la surface  
imprimée dirigée vers le haut).  
Forme inhabituelle  
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne  
les utilisez pas.  
RÉFÉRENCES 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Puissance de sortie:  
20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et  
avec ≤ 1% THD+N  
Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)  
Impédance de charge:  
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)  
Plage de commande de Fréquence:  
l’égaliseur:  
Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz  
Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz  
Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz  
Band 4: 2,1 kHz, 3,2 kHz, 4,6 kHz  
Band 5: 6,8 kHz, 10 kHz, 15 kHz  
Niveau:  
Q (pente Q):  
12 dB  
Q0,7 à Q2,0  
Réponse en fréquence:  
40 Hz à 20 000 Hz  
5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
Niveau de sortie de ligne/Impédance:  
Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance: 5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)  
Impédance de sortie:  
Autre prise:  
1 kΩ  
Prise du changeur de CD, Prise d’entrée AUX  
(auxiliaire), Câble USB, Entrée pour la télécommande  
de volant, Entrée d’antenne  
Plage de  
FM: avec l’intervalle des canaux réglé 87,5 MHz à 107,9 MHz  
fréquences:  
sur 100 kHz ou 200 kHz  
avec l’intervalle des canaux réglé 87,5 MHz à 108,0 MHz  
sur 50 kHz  
AM: avec l’intervalle des canaux réglé 530 kHz à 1 710 kHz  
sur 10 kHz  
avec l’intervalle des canaux réglé 531 kHz à 1 602 kHz  
sur 9 kHz  
Tuner FM:  
Tuner AM:  
Sensibilité utile:  
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)  
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)  
65 dB  
50Sensibilité utile à 50 dB:  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):  
Réponse en fréquence:  
Séparation stéréo:  
40 Hz à 15 000 Hz  
35 dB  
Sensibilité:  
20 μV  
Sélectivité:  
35 dB  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Type:  
Lecteur de disque compact  
Système de détection du signal:  
Capteur optique sans contact (laser semi-  
conducteur)  
Nombre de canaux:  
2 canaux (stéréo)  
Réponse en fréquence:  
5 Hz à 20 000 Hz  
Plage dynamique:  
96 dB  
Rapport signal sur bruit:  
98 dB  
Pleurage et scintillement:  
Inférieur à la limite mesurable  
Débit binaire maximum: 320 kbps  
Débit binaire maximum: 192 kbps  
Débit binaire maximum: 320 kbps  
Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)  
Format de décodage WMA (Windows Media® Audio):  
Format de décodage AAC (Advanced Audio Coding):  
Standards USB:  
USB 1.1, USB 2.0  
Pleine vitesse:  
Faible vitesse:  
Vitesse de transfert de données:  
Maximum 12 Mbps  
Maximum 1,5 Mbps  
Périphériques compatibles:  
Système de fichiers compatible:  
Format audio compatible:  
Courant maximum:  
à mémoire de grande capacité  
FAT 32/16/12  
MP3/WMA/AAC/WAV  
500 mA/5 V  
Version:  
Bluetooth 1.2 certifié  
Classe d’alimentation:  
Zone de fonctionnement:  
Profile:  
Classe 2 Radio (distance possible: 10 m)  
10 m  
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3  
Alimentation:  
Tension de  
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
fonctionnement:  
Système de mise à la masse:  
Masse négative  
Températures de fonctionnement admissibles:  
32°F à 104°F (0°C à +40°C)  
Dimensions (L × H × P): (approx.) Taille d’installation: 7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces ×  
6-5/16 pouces  
(182 mm × 52 mm × 160 mm)  
Taille du panneau: 7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces × 1/4 pouces  
(188 mm × 58 mm × 6 mm)  
Masse:  
3,1 livres (1,4 kg) (sans les accessoires)  
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.  
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin  
spécialisé autoradio le plus proche.  
RÉFÉRENCES 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Still having trouble??  
USA ONLY  
Call 1-800-252-5722  
http://www.jvc.com  
We can help you!  
EN, SP, FR  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
0108DTSMDTJEIN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Water Pump PH10A X X User Manual
Intel Computer Hardware SSDSC1NB240G401 User Manual
Jensen Tools Car Stereo System Mobile Receiver User Manual
John Deere Portable Generator AC G13010S User Manual
JVC DVD Player XV D701BK User Manual
Keating Of Chicago Fryer 10x11 BB User Manual
Kenwood Stereo Amplifier KAC X10D User Manual
KitchenAid Double Oven KEBK276SSS03 User Manual
KitchenAid Range YKDRP707 User Manual
KitchenAid Washer PAVT 1 User Manual