CD RECEIVER
KD-ABT22
KD-ABT22
KD-ABT22
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 5.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model No.
Serial No.
GET0527-001B
[J]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to reset your unit
CONTENTS
INTRODUCTIONS
Preparation..................................................
5
OPERATIONS
Basic operations...........................................
• Using the control panel...............................
• Using the remote controller (RM-RK50)......
Listening to the radio...................................
6
6
7
8
• Your preset adjustments will also be erased (except the
registered Bluetooth device, see pages 13 and 14).
How to forcibly eject a disc
Disc operations............................................. 10
Listening to the USB device.......................... 12
Using the Bluetooth® devices....................... 13
• Using the Bluetooth cellular phone ............ 15
• Using the Bluetooth audio player ............... 18
“Please Eject” appears on the display.
EXTERNAL DEVICES
Listening to the HD Radio™ Broadcast ......... 19
Listening to the CD changer ......................... 20
Listening to the satellite radio ..................... 21
Listening to the iPod.................................... 24
Listening to the other external
components.............................................. 27
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
• If this does not work, reset your unit.
SETTINGS
Selecting a preset sound mode .................... 28
General settings—PSM .............................. 31
Bluetooth settings ....................................... 36
Title assignment .......................................... 37
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
REFERENCES
More about this unit .................................... 38
Troubleshooting........................................... 43
Maintenance................................................ 49
Specifications............................................... 50
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to use the M MODE and SEL
buttons
Detaching the control panel
If you use M MODE or SEL (select), the display and some
controls (such as the number buttons,
4
/¢ buttons, 5/∞ buttons, and the
control dial) enter the corresponding control mode.
Ex.: When you press number button 1 after pressing
M MODE, to operate the FM tuner.
Avoid touching the connectors.
Attaching the control panel
To use these controls for original functions, press
M MODE again.
• However, pressing SEL makes the unit enters a
different mode.
• Waiting for about 15 seconds without pressing any of
these buttons will automatically cancels the control.
Caution:
Warning:
If the temperature inside the car is below 32°F (0°C),
the movement of animation and text scroll will be
halted on the display to prevent the display from being
If you need to operate the unit while driving, be sure to
look around carefully or you may be involved in a traffic
accident.
blurred.
appears on the display.
When the temperature increases, and the operating
temperature is resumed, these functions will start
working again.
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume before
playing these digital sources to avoid damaging the
speakers by sudden increase of the output level.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparation
Cancel the display demonstration and set the clock
• See also pages 31 and 32.
Turn on the power.
1
2
Enter the PSM settings.
Cancel the display demonstrations
Select “Demo,” then “Off.”
3
Set the clock
Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour.
Select “Clock Min” (minute), then adjust the minute.
Select “24H/12H,” then “24Hours” or “12Hours.”
Finish the procedure.
4
Changing the display information and pattern
When the power is turned off: Check the current clock time
Ex.: When tuner is selected as the source
Source operation display
Audio level meter display
• If a station has been assigned a title, station
title appears after about 5 seconds.
(see “LevelMeter” on page 31)
• To assign a title to a station, see page 37.
INTRODUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Basic operations
Using the control panel
1
• TUNER: Select preset station.
• HD RADIO: Select channel.
• Select the source [Press].
TUNER*1/HD RADIO*2 = SIRIUS*2/XM*2 =
CD*2 = USB*2 (or USB-iPod)*2 = CD-CH*2/
iPod*2 (or EXT IN) = BT-AUDIO = AUX IN
= (back to the beginning)
• SIRIUS/XM: Select category.
• CD/USB/CD-CH: Select folder.
• USB-iPod: Enter the main menu [Hold].
• iPod: Enter the main menu/Pause playback/
Confirm selection.
9
p
• Select/adjust the sound mode.
• Enter the PSM settings [Hold].
• TUNER/SIRIUS/XM: Select preset station/
channel.
2
• Turn on the power.
• Turn off the power [Hold].
• Attenuate the sound (if the power is on).
• Bluetooth: Switch the conversation media
during a phone call conversation.
Display window
• Enter/exit Bluetooth menu.
• Display the dialed list [Hold].
Flip down the control panel.
• To eject the disc, flip down the control panel
then press 0 on the unit.
AUX (auxiliary) input jack
• CD/USB/CD-CH: Select folder/track/disc (for CD
changer).
• USB-iPod: Select preset top menu items.
• Bluetooth: Dial preset phone number*3.
• Enter functions mode.
• Bluetooth: Activate Voice Dialing [Hold].
Change the display information and pattern.
• TUNER: Select the bands.
• USB-iPod: Start/pause playback.
• BT-AUDIO: Start/pause playback.
3
4
q
5
w
e
6
7
• TUNER/HD RADIO/SIRIUS/XM: Search for
station/channel.
1
*
When the HD Radio tuner box is connected, the
built-in tuner of this unit will be disable. To listen
to the HD Radio broadcast, refer to “Listening to the
radio” on page 8. For more features, see pages 19 and
20.
You cannot select these sources if they are not ready
or not connected.
For storing preset phone number, see page 17.
• CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Select track.
• BT-AUDIO: Reverse skip/forward skip.
• Volume control [Turn].
8
2
*
3
*
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the remote controller (RM-RK50)
Installing the lithium coin battery (CR2025)
Caution:
For USA-California Only:
Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire, or the like.
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery
which contains Perchlorate Material—special
handling may apply.
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
1
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held.
• Switches the conversation media during a phone
call conversation.
• Changes the FM/AM bands with 5 U.
• Changes the preset stations with D ∞.
• Changes the folder of the MP3/WMA/AAC/WAV.
• While playing an MP3 disc on an
MP3-compatible CD changer:
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
2
– Changes the disc if pressed briefly.
– Changes the folder if pressed and held.
• While listening to the satellite (SIRIUS or XM)
radio:
Remote sensor
Warning (to prevent accidents and damage):
– Changes the categories.
• Do not install any battery other than CR2025 or its
equivalent.
• While listening to an Apple iPod:
Connected to KS-PD100:
•
Do not leave the remote controller in a place (such as
dashboards) exposed to direct sunlight for a long time.
– Pauses or resumes playback with D ∞.
– Enters the main menu with 5 U.
(Now 5 U/D ∞/2 R/F 3 work as the menu
selecting buttons.)*
• Store the battery in a place where children cannot
reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the battery,
or dispose of it in a fire.
* 5 U : Returns to the previous menu.
D ∞ : Confirms the selection.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
Connected to the USB cable:
– Enter the main menu if pressed and held.
– Select the desired menu if pressed briefly.
– Fast skip in every layer of the main menu if
•
Do not poke the battery with tweezers or similar tools.
• Wrap the battery with tape and insulate when
throwing away or saving it.
pressed and held.
Continued on the next page
OPERATIONS
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
5
6
Adjusts the volume level.
Selects the sound mode (iEQ: intelligent equalizer).
Selects the source.
– Changes the channels rapidly if pressed and
held.
• While listening to an iPod (in menu selecting
mode):
For Bluetooth cellular phone:
– Answers calls if pressed briefly.
– Rejects calls if pressed and held.
– Holds calls if pressed briefly during phone call
conversation.
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and
held.
Connected to KS-PD100:
– Selects an item if pressed briefly. (Then, press
D ∞ to confirm the selection.)
– Skips 10 items at a time if pressed and held.
Connected to the USB cable:
– By holding F 3, you can start play back the
selected item directly.
7
• Changes the tracks if pressed briefly.
• While listening to the satellite (SIRIUS or XM)
radio:
– By holding R 2, you can go back to the main
display.
• Reverse skip/forward skip for Bluetooth audio.
– Changes the channels if pressed briefly.
Listening to the radio
Select “TUNER.”
1
Select the bands.
2
Search for a station to listen—Auto Search.
Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” lights up on the display, then
press it repeatedly.
3
• When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength,
on the display.
lights up
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
3
Exit from the setting.
1
2
Reception improves, but stereo effect will be lost.
•
lights up on the display.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Preset Station list
• When is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
FM station automatic presetting
—SSM (Strong-station Sequential
Memory)
You can preset up to six stations for each band.
1
Follow steps 1 and 2 of “Using the number
1
While listening to a station...
buttons” on the left column.
• By holding 5 / ∞, the Preset Station List will
also appear (go to step 4).
2
2
3
3
Display the Preset Station List.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the selected
FM band.
• If an HD Radio tuner box is connected, you
can also search and store the AM station
automatically.
4
5
Select the preset number you want to store
into.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number
4 of the FM1 band.
Using the number buttons
• You can move to the lists of the other FM bands
1
2
by pressing number button 5 (
6 ( ) repeatedly.
) or
Store the station.
3
Preset number flashes for a while.
Continued on the next page
OPERATIONS
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the preset station on the Preset Station List
1
2
Display the Preset Station List, then select the preset station you want to listen to.
Change to the selected station.
Disc operations
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.
Prohibiting disc ejection
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
To stop play and eject the disc
• Press SOURCE to listen to another playback source.
1
Pressing (or holding) the following buttons allows you
to...
*
*
*
By holding either one of the buttons, you can display
the Folder List (see page 11).
Press to select number 1 to 6; hold to select number
7 to 12.
It is required that folders be assigned with 2-digit
numbers at the beginning of their folder names—01,
02, 03, and so on.
2
3
[Press] Select track
[Hold] Reverse/fast-forward
track
1
MP3/WMA/AAC: Select folder
*
Locate particular folder*3
(for MP3/WMA/AAC) or track
directly
(Number buttons)*2
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
After pressing M MODE, press the following buttons to...
4
5
Select an item.
Skip 10 tracks
MP3/WMA/AAC: Within the same
folder
Repeat Track:
Ex.: When “File” is selected in step 3
• You can move to the other lists by pressing
number button 5 (
repeatedly.
Repeat current track
Repeat Folder:
MP3/WMA/AAC: Repeat current
folder
) or 6 (
)
Random Folder:
Change to the selected item.
MP3/WMA/AAC: Randomly play all
tracks of current folder, then tracks
of next folders
Random Disc:
Randomly play all tracks
A
B
If File List is selected
The list disappears and playback
starts.
• You can also cancel the playback mode by selecting
If Folder List is selected
“Off” or press number button 4 (
).
Selecting a folder/track on the list
(only for MP3/WMA/AAC file)
• If the current folder is selected, File List
appears, then repeat steps 4 and 5 A to
start playback.
• If another folder is selected, playback starts
from the 1st file of the selected folder.
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
1
2
Select “LIST.”
3
Select the list type.
OPERATIONS
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the USB device
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player*1, portable HDD, etc. to
the unit.
• You can also connect an Apple iPod to the USB cable from the rear of the unit. For details of the operations, see
pages 24 – 26.
This unit can play MP3/WMA/WMA-DRM10*1/AAC*2/WAV tracks stored in a USB device.
1
*
*
You can connect both MTP (Media Transfer Protocol) devices and USB mass storage class devices. See also page 40.
This unit can play back AAC files encoded using iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted files.
2
All tracks will be played repeatedly until you change the source or detach the USB device.
USB cable from the rear of the unit.
USB memory
If a USB device has been attached...
Playback starts from where it has
Cautions:
• Avoid using the USB device if it might hinder your
safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device repeatedly
while “Reading” is shown on the display.
• Do not start the car engine if a USB device is
connected.
been stopped previously.
• If a different USB device is
currently attached, playback starts
from the beginning.
To stop play and detach the USB device
Straightly pull it out from the unit.
• This unit may not be able to play the files depending
on the type of USB device.
• Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
• Press SOURCE to listen to another playback source.
• You cannot connect a computer to the USB cable
from the rear of the unit.
• Make sure all important data has been backed up to
avoid losing the data.
You can operate the USB device in the same way you
operate the files on a disc. (See pages 10 and 11.)
• You can listen to WAV files by following the MP3/
WMA/AAC files operations listed on pages 10 and 11.
• Do not leave a USB device in the car, expose to direct
sunlight, or high temperature to avoid deformation
or cause damages to the device.
• Some USB devices may not work immediately after
you turn on the power.
• For more details about USB operations, see page 40.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Bluetooth® devices
Connecting a Bluetooth device for
the first time
Pairing and PIN code
Bluetooth is a short-range wireless radio
communication technology for the mobile device such
as mobile phones, portable PCs, and other devices. The
Bluetooth devices can be connected without cables and
communicate with each other.
• Refer to the list (included in the box) to see the
countries where you may use the Bluetooth®
function.
When you connect a Bluetooth device to the unit
for the first time, make pairing between the unit
and the device. Pairing allows Bluetooth devices to
communicate with each other.
To make pairing, you may need to enter the PIN
(Personal Identification Number) code of your Bluetooth
device you want to connect.
• Once the connection is established, it is registered in
the unit even if you reset the unit. Up to five devices
can be registered in total.
• Only one device for Bluetooth phone and one for
Bluetooth audio can be connected at a time.
• To use the Bluetooth function, you need to turn on
Bluetooth function of the device.
Bluetooth profile
This unit supports the following Bluetooth profiles;
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Preparation: Operate the device to turn on its
Bluetooth function.
Features
You can operate Bluetooth devices through the unit as
follows:
• Receiving a call
• Making a call—from phone book, from call history
(dialed number/received call), by dialing number, by
preset numbers, by voice command
• Informing you of the arrival of a text message
• Play back a Bluetooth audio player
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
1
While listening to a source...
2
3
Select “Device.”
Refer also to the instructions supplied with the
Bluetooth device.
Select “New Pairing.”
Continued on the next page
OPERATIONS
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Enter a PIN (Personal Identification Number)
code to the unit.
• You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number). [Initial: 0000]
• To enter a PIN code less than 4-digit, firstly
delete the initial PIN code (0000) by pressing
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use “Cnnct Phone“ or
“Cnnct Audio” (or activate “Auto Cnnct”) to
connect the same device from next time on. (See the
following and page 36.)
number button 5 (
* Some devices have their own PIN code. Enter the
specified PIN code to the unit.
) .
Deleting a registered device
Perform steps 1 and 2 on page 13, then...
1
Select “Del Pairing.”
1
Move to the next (or previous) number
position.
2
Select a number.
2
3
Select a device you want to delete.
Delete the selection.
3
4
Repeat steps 1 and 2 until you finish
entering a PIN code.
Confirm the entry.
• Press number button 3 to select “No” or return to
step 1.
5
Operate the target Bluetooth device, (while
“Open...” is flashing on the display).
On the device to be connected, enter the same PIN
code you have just entered for this unit.
Connecting a registered device
Perform steps 1 and 2 on page 13, then...
1
Select “Cnnct Phone” or “Cnnct Audio.”
“Connecting...” flashes, then “Pairing Ok” or
“Connected [Device Name]” appears on the display
when the connection is established. Now you can
use the device through the unit.
2
Select a device you want.
appears when the connection is established.
“Connecting...” flashes, then “Connected (and
device name)” appears on the display when the
device is connected.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Select the method to make a call.
You can set the unit to connect the Bluetooth device
automatically when the unit is turned on. (See
“Auto Cnnct” on page 36.)
Disconnecting a device
Perform steps 1 and 2 on page 13, then...
Select “Discn Phone” or “Discn Audio.”
• Dialed*: Shows the list of the phone numbers
you have dialed. Go to the following step.
• Received*: Shows the list of the received calls.
Go to the following step.
• Phonebook: Shows the name/phone number of
the phone book of the unit. Go to the following
step. To copy the phone book memory, see page
17.
• Preset: Shows the list of preset numbers. Go to
the following step. To preset numbers, see page
17.
“Disconnecting...” flashes, then “Disconnected (and
device name)” appears on the display when the device
is disconnected.
Using the Bluetooth cellular
phone
Making a call
You can make hands-free calls using the unit.
• Dial Number: Shows the phone number entry
screen. See “How to enter phone number” on
page 16.
• Voice Dial (Only accessible when the connected
cellular phone has the voice recognition system):
Speak the name (registered words) you want to
call.
The built-in microphone is
behind this corner of the unit.
* Displays only when the dialed or received number
is made through the unit.
4
Select the name/phone number/preset
number you want to call.
The sounds comes out from the connected speakers.
• When
appears on the display, you can
• When the sound is stopped or interrupted during the
use of a Bluetooth device, turn off, then turn on the
unit.
– If the sound is not yet restored, connect the device
again. (See “Connecting a registered device” on
page 14.)
move back to the previous display by pressing
number button 3.
1
2
Select “Call.”
Continued on the next page
OPERATIONS
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When a call comes in....
How to enter phone number
The source is automatically changed to “Bluetooth.”
Select a number.
• Phone number appears (if acquired).
When “Auto Answer” is activated....
The unit answers the incoming calls automatically, see
page 36.
Move the entry position.
Confirm the entry.
• When “Auto Answer” is deactivated, press any
button (except
incoming call.
/control dial) to answer the
• You can adjust the microphone volume level (see
page 36).
To end the call or reject an incoming call
Hold any button (except
• When “Auto Answer” is set to “Reject,” the unit
rejects any incoming calls.
/control dial).
How to delete phone number
1
2
Select “Call.”
Answering a waiting call
If your cellular phone is equipped with the call waiting
function, you can put the current call on hold and
answer the waiting call.
3
4
Display the list of phone numbers using one
of the dialing method (see step 3 of “Making
a call” on page 15).
Press any button (except
/control dial).
• To restore the on-hold call, press any button (except
/control dial) again.
• When you end one call, you can connect to the other.
Select the name/phone number you want to
delete.
When a text message comes in....
If the cellular phone is compatible with Text Message
and “MSG Notice” is set to “On” (see page 36), the unit
rings and “Received Message” appears on the display to
inform you of the message arrival.
5
Delete the selection.
• You cannot edit or send a message through the unit.
• Press number button 6 (
) to delete all
the listed numbers in step 3.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to copy phone book
You can copy the phone book memory of a cellular
phone into the unit.
Presetting the phone number
You can preset up to six phone numbers.
• When
is shown on the display, you can
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
1
Display the phone number you want to
preset by using one of the “Call” items.
1
2
Select “Settings.”
2
Select a phone number.
You can also enter a new phone
number (see also “How to enter
phone number” on page 16) to store.
3
Select “PhoneBook.”
3
Select a preset number to store.
To call a preset number
While in Bluetooth audio....
4
5
Enter the PIN code both for this unit and
Bluetooth phone.
• See step 4 of page 14.
• You can also call a preset number using “Preset” of
the “Call” items (see page 15).
Operate the target cellular phone. (While
“Receiving 00/50” appears on the display.) Enter
the same PIN code (as entered in step 4) on the
cellular phone, then transfer the phone book
memory to the unit. (Refer to the Instructions
manual supplied with your cellular phone.)
Switching conversation media (the unit/
cellular phone)
During a phone call conversation....
Then, continue your conversation
using the other media.
• Operations may be different according to the
connected Bluetooth device.
Continued on the next page
OPERATIONS
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Bluetooth audio player
• Operations and display indications differ depending on their availability on the connected audio player.
Select “BT-AUDIO.”
If playback does not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback.
After pressing M MODE, press the following buttons to...
[Press] Reverse skip/forward skip
Repeat Track:
Repeat current track
Repeat All:
Repeat all tracks
Repeat Group:
[Hold] Reverse search/forward
search
Select group/folder
Start/pause playback
Repeat all tracks of current group
Random All:
Randomly play all tracks
Random Group:
Randomly play all tracks of the
current group
• Refer also to pages 14 and 15 for connecting/
disconnecting/deleting a registered device.
Bluetooth Information:
• You can also cancel the playback mode by selecting
“Off.”
If you wish to receive more information about
Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://
www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
18
OPERATIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the HD Radio™ Broadcast
Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the
rear of the unit.
What is HD Radio Technology?
HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM
digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer text and data,
such as artist names and song titles.
• When the HD Radio tuner box is connected, it can also receive conventional analog broadcasts.
• Many HD Radio stations also offer more than one channel of programming. This service is called multicasting.
• To find HD Radio stations in your area, visit www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.
Refer also to pages 8 – 10 for basic radio operations.
When receiving an HD Radio
station...
Searching for HD Radio stations
only
Station Call Sign appears.
1
2
When receiving HD Radio multicast
channels...
Changing HD Radio reception
mode
First four letters of Call Sign Channel number
While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes
to digital or analog audio automatically due to the
receiving condition.
1
While listening to an HD Radio station...
Select your desired channel.
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsESXeTarEcRhNAnAdLDDowEnVloICadE.S 19
• If no sound can be heard from the selected setting,
change the setting to “Analog” or “Digital.”
• The setting automatically changes to “Auto” if you
tuned in to or change to another station, or if you
turned off the power.
2
• This setting cannot take effect for the conventional
FM/AM stations.
• If the radio station forces the reception mode to
digital or analog, the DIGI or ANA indicator lights up.
[Lights up] When holding the digital reception
[Flashes] When holding the analog reception
Auto: [Initial] Switch between digital and
analog audio automatically
Digital: Tuning to digital audio only
Analog: Tuning to analog audio only
Listening to the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the
CD changer jack on the rear of the unit.
• You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 33.
Select “CD-CH.”
1
Select a disc to start playing.
[Press] For selecting disc number 1 – 6.
[Hold] For selecting disc number 7 – 12.
2
To select a disc/folder/track on the list
[Press] Select track
See “Selecting a folder/track on the list (only for MP3/
WMA/AAC file)” on page 11.
Select “Disc” in step 3 to display the Disc List of the CD
changer.
[Hold] Reverse/fast-forward track
*
MP3: Select folders
* By holding either one of the buttons, you can display
the Disc List (see page 11).
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
After pressing M MODE, press the following buttons to...
Random Folder:
Skip 10 tracks
MP3: Within the same folder
MP3: Randomly play all tracks of
the current folder, then tracks of the
next folder
Random Disc:
Randomly play all tracks of current
disc
Random All:
Randomly play all tracks of the discs
in the magazine
Repeat Track:
Repeat current track
Repeat Folder:
MP3: Repeat all tracks of current
folder
Repeat Disc:
Repeat all tracks of the current disc
• You can also cancel the playback mode by selecting
“Off” or press number button 4 (
).
Listening to the satellite radio
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of
this unit.
• JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio.
• JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to the XM Satellite radio.
GCI (Global Control Information) update
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically.
The following appears and no sound can be heard:
– For SIRIUS Satellite radio: “Updating XX%* Completed”
– For XM Satellite radio: “UPDATING”
• Update takes a few minutes to complete.
• During update, you cannot operate your satellite radio.
* Changes every 20% of update is completion (ex. 20%, 40%, 60%)
3
4
Check your Sirius ID, see page 33.
Activate your SIRIUS subscription after
connection
1
Contact SIRIUS on the internet at
<http://activate.siriusradio.com/> to
activate your subscription, or you can call
SIRIUS toll-free at 1-888-539-SIRIUS (7474).
“Sub Updated Press Any Key” scrolls on the display
once subscription has been completed.
2
SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS
channels.
Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to
the preset channel, CH184.
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsESXeTarEcRhNAnAdLDDowEnVloICadE.S 21
3
4
Check your XM Satellite radio ID labelled on
the casing of the XMDirect™ Universal Tuner
Box, or tune in to “Channel 0” (see page 23).
Activate your XM subscription after
connection
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before
activation.
1
Contact XM Satellite radio on the internet
at <http://xmradio.com/activation/> to
activate your subscription, or you can call
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
2
Once completed, the unit tunes in to one of the
available channels (Channel 4 or higher).
XMDirect™ Universal Tuner Box starts updating
all the XM channels. “Channel 1” is tuned in
automatically.
Select “SIRIUS” or “XM.”
1
Select the bands.
SIRIUS:
2
XM:
Select a category.
SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories.
3
Select a channel to listen.
4
• Holding the button changes the channels rapidly.
• While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped.
XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step 3
is canceled. You can select all channels of all categories now (including non-
categorised channels).
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Checking the XM Satellite radio ID
While selecting “XM1,” “XM2,” or “XM3,” select
“Channel 0.”
3
4
Select “LIST.”
Select “Preset.”
The display alternately shows “RADIO ID” and the
8-digit (alphanumeric) ID number.
To cancel the ID number display, select any channel
other than “Channel 0.”
To change the display information while
listening to a channel
5
6
Select a preset number you want to store
into.
Category name = Channel name = Artist/
composer* name = Song/program name =
Audio level meter = (back to the beginning)
* Only for SIRIUS Satellite radio.
Store the channel.
Storing channels in memory
You can preset six stations for each band.
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
Listening to a user channel
• When
/
is shown on the display,
1
2
Display the Preset Channel list, then select
the preset number you want to listen to.
you can move to the other lists by pressing number
button 5 or 6 repeatedly.
Ex.: Storing a SIRIUS channel into preset number 4 of
the SR1 band.
Change to the selected channel.
1
Tune in to a channel you want to listen to.
• By holding BAND button, the Preset Channel List
will appear (go to step 5).
2
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsESXeTarEcRhNAnAdLDDowEnVloICadE.S 23
Selecting a category/channel on
the list
To select a channel
1
Follow steps 2 to 4 of “Storing channels in
memory” on page 23.
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
• In step 4, select “Channel.”
• When
/
is shown on the display,
you can move to the other lists by pressing number
button 5 or 6 repeatedly.
2
Select a channel.
Ex.: When listening to the SIRIUS Satellite radio.
1
To select a category
1
Follow steps 2 to 4 of “Storing channels in
memory” on page 23.
2
Change to the selected item.
• In step 4, select “Category.”
The first channel of the selected category is
tuned in.
• Holding 5 / ∞ can also show the Category
List while listening to a channel.
Select a category.
2
Listening to the iPod
You can play songs in an Apple iPod by:
– Connecting it with the USB cable supplied with your iPod to the USB cable from the rear of the unit.
– Connecting the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of
the unit.
Preparation: Make sure “Changer” is selected for the external input setting, see page 33.
• You can control playback from the unit.
• Disconnecting the iPod will stop playback. Press SOURCE to listen to another playback source.
• For details, refer also to the manual supplied for your iPod.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caution:
• Avoid using the iPod if it might hinder your safety while driving.
• Make sure all important data has been backed up to avoid losing the data.
Connect an iPod to the USB cable or through KS-PD100.
1
Playback starts automatically from where it had been paused previously.
• If an iPod has been connected, press SOURCE to select “USB-iPod” or “iPod” as
the playback source.
—
—
Select a track.
2
3
Adjust the volume and sound as you want. (See pages 28 – 30.)
Playback control from the unit
Button
For iPod connected through KS-PD100
For iPod connected to the USB cable
[Press] Go to the next or previous track
[Hold] Fast-forward or reverse the track
during playback
[Press] Go to the next or previous track
[Hold] Fast-forward or reverse the track
during playback
[Press] Enter main menu when you press 5. [Hold] Enter main menu
Pause/resume playback when ∞ is
[Press] Go to the top menu of “Playlists,”
pressed.
“Artists,” “Albums,” “Songs,”
“Podcasts,” “Genres,” “Composers,” or
“Audiobooks” in the main menu.
• Pressing the number buttons (1 – 6)
or holding 1 (7) and 2 (8) can also
select the preset top menus.
—
[Press] Pause/resume playback.
Continued on the next page
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsESXeTarEcRhNAnAdLDDowEnVloICadE.S 25
Selecting a track from the menu
No. Operation
For iPod connected through
KS-PD100
For iPod connected to the USB
cable
Enter the main
menu.
1
2
Select the desired
menu.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô
Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô
Composers Ô Audiobooks
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô
Songs Ô Genres Ô Composers
Confirm the
selection.
3
• By holding 4 /¢ , you
can fast skip during song search in
the main menu.
• By holding ¢ , you can start
play back the selected item directly.
• By holding 4 , you can go
back to the main display.
• By holding 5/∞, you can fast skip
in every layer of the main menu.
• If a track is selected, playback starts automatically.
• If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2
and 3 until the desired track is played.
After pressing M MODE, press the following buttons to... The menu selecting mode will be canceled:
• If no operations are performed for about:
Repeat One:
– 5 seconds for iPod connected through KS-PD100.
Same as “Repeat One.”
– 15 seconds for iPod connected to the USB cable.
Repeat All:
Same as “Repeat All.”
• When you confirm the selection of a track.
Repeat Off:
Cancels.
Random Album*:
Same as “Shuffle Albums.”
Random Song:
Same as “Shuffle Songs.”
Random Off:
Cancels.
* Functions only if you select “All Albums” or “All” in
“Albums” of the main “MENU.”
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the other external components
You can connect an external component to:
• CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters:
– Line Input Adapter, KS-U57
– AUX Input Adapter, KS-U58
Preparation: Make sure “Ext In” is selected for the external input setting, see page 33.
• AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Select “EXT IN” or “AUX IN.”
1
Turn on the connected component and start playing the source.
Adjust the volume.
—
2
3
Adjust the sound as you want (see pages 28 – 30).
—
4
Connecting an external component to the AUX input jack
Portable audio player, etc.
3/16” (3.5 mm) stereo mini plug
(not supplied)
Download from Www.Somanuals.com. All ManualsESXeTarEcRhNAnAdLDDowEnVloICadE.S 27
Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer).
Enter sound mode setting.
1
Select “EQ.”
2
Select “On.”
• If “Bypass” is selected, you can listen to the original
3
sound mode recorded.
display.
lights up on the
Select a preset sound mode.
4
Preset value setting for each sound mode
Preset value
Sound mode
Band 1
(100 Hz)
Band 2
(320 Hz)
Band 3
(1 kHz)
Band 4
(3.2 kHz)
Band 5
(10 kHz)
USER
0
0
0
0
0
0
ROCK
+3
+2
0
+2
+2
+1
+1
+2
+1
+1
+1
0
+1
0
CLASSIC
POPS
0
0
+2
+1
+2
HIP HOP
JAZZ
+4
+3
–2
+1
+2
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Turn the control dial to adjust the
subwoofer output level. [0 to 8]
Press number button 1 (
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
) to
move to another setting level.
• When
is shown on the display, you can
4
/¢ : select the quality of
move back to the previous screen by pressing number
button 3 or 6.
LPF. [–12dB/oct or –24dB/oct]
Control dial: Turn the control dial to select
the subwoofer phase. [0deg (normal) or
180deg (reverse)]
1
* If “Off” is selected in step 2, you can only
adjust the subwoofer phase.
Hi Pass (Hi Pass Filter)
2
C
Turn the control dial to select the cutoff
frequency to the front/rear speakers. Set this
to match the LPF setting.
• Off:
All signals are sent to the front/rear
speakers.
• For “EQ” setting, see page 28.
• 62Hz: Frequencies lower than 62 Hz are
cut off.
• 95Hz: Frequencies lower than 95 Hz are
cut off.
• 135Hz: Frequencies lower than 135 Hz are
cut off.
VolAdjust, [–5 to +5]
Turn the control dial to adjust the input level
of each source (except FM).
Adjust to match the input level of the FM
sound level.
• Before making an adjustment, select the
source you want to adjust.
Loudness, [Off or On]
3
Adjust the selected setting item.
A
Fad/Bal (Fader/Balance)
1
Press number button 1 (
)
to move to the “Fad/Bal” adjustment
display.
2
Adjust the speaker output balance by
pressing:
D
5 / ∞: between the front and rear
speakers. [F6 to R6]
4
/¢ : between the left and
right speakers. [L6 to R6]
Subwoofer
B
1
Press number button 1 (
) to
move to the “Subwoofer” adjustment
display.
E
Turn the control dial to select “Off” or
“On.” When “On” is selected, low and high
frequencies sound are boosted to produce a
well-balanced sound at low volume level.
2
Use 4 /¢ to select the cutoff
frequency to the subwoofer.
• Off*: All signals are sent to the
subwoofer.
4
Exit from the setting.
• 55Hz: Frequencies higher than 55 Hz
are cut off.
• 85Hz: Frequencies higher than 85 Hz
are cut off.
• 120Hz: Frequencies higher than 120 Hz
are cut off.
SETTINGS 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Storing your own sound modes
You can adjust the sound modes and store your own
adjustments in memory.
5
Adjust the sound elements of the selected
frequency range.
1
Press 4 /¢ to select the
frequency band, then press 5 / ∞ to
enhanced level for the selected frequency
band. [–6 to +6]
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 6.
2
3
Press number button 5 (
the control dial to select the frequency.
Press number button 5 (
), then turn
1
), then turn
the control dial to select the quality slope (Q).
2
3
4
6
7
Repeat steps 3 and 4 to adjust the other
frequency bands.
Store the adjustments.
Select a sound mode.
Select a frequency range to adjust.
Adjustable sound elements
Sound elements
Range/selectable items
Band 3
Band 1
(100 Hz)
68 Hz
Band 2
(320 Hz)
210 Hz
Band 4
Band 5
(10 kHz)
(1 kHz)
(3.2 kHz)
Frequency
680 Hz
2.1 kHz
6.8 kHz
100 Hz
150 Hz
320 Hz
460 Hz
1 kHz
1.5 kHz
3.2 kHz
4.6 kHz
10 kHz
15 kHz
Level
–6 to +6
–6 to +6
–6 to +6
–6 to +6
–6 to +6
Q (Q-slope)
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General settings—PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items
listed in the table below and on pages 32 – 34.
4
Adjust the selected PSM item.
1
Enter the PSM settings.
5
6
Repeat steps 2 – 4 to adjust other PSM items
if necessary.
2
Select a PSM category.
Finish the procedure.
To display the rest
3
Select a PSM item.
By pressing either one of the buttons repeatedly,
you can also move to the item of the other
categories.
Category Indication
Item
Setting, [reference page]
(
: Initial)
Demo
Display
demonstration
• On
:
Display demonstration will be activated automatically if no
operation is done for about 20 seconds, [5].
Cancels.
• Off
:
:
LevelMeter
• Meter 1
Select the different level meter patterns.
Audio level meter • Meter 2
• Press DISP to show the selected level meter.
Clock Disp*1
Clock display
• On
:
Clock time is shown on the display when the power is
turned off.
• Off
:
Cancels; pressing DISP will show the clock time for about
5 seconds when the power is turned off, [5].
1
*
If the power supply is not interrupted by turning off the ignition key of your car, it is recommended to select “Off” to
save the car’s battery.
Continued on the next page
SETTINGS 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Category Indication
Clock Hr
Item
Setting, [reference page]
(
: Initial)
1 – 12AM/
1 – 12PM
(0 – 23)
:
Initial: 1 (1:00AM), [5].
Hour adjustment
Clock Min
Minute adjustment
00 – 59
:
:
:
Initial: 00 (1:00AM), [5].
24H/12H
Time display mode • 24Hours
Clock Adj*2
Clock adjustment
• 12Hours
See also page 5 for setting.
• Auto
The built-in clock is automatically adjusted using the clock
data provided via the satellite radio channel.
Cancels.
• Off
:
:
2
3
,
Time Zone* *
Time zone
—
Select your residential area from one of the time zones for
clock adjustment.
Eastern, Atlantic, Newfndlnd, Alaska, Pacific,
Mountain, Central
2
3
,
DST* *
• On
• Off
:
:
Activates daylight savings time if your residential area is
subject to DST.
Cancels.
Daylight savings
time
4
5
,
Scroll* *
Scroll
• Once
• Auto
• Off
:
:
:
Scrolls the track information once.
Repeats scrolling (at 5-second intervals).
Cancels. (Holding DISP can scroll the display regardless of
the setting.)
Dimmer
Dimmer
• Auto
• Off
• On
:
:
:
:
Dims the display when you turn on the headlights.
Cancels.
Dims the display and button illumination.
Set the timer for dimmer, [34].
Any hour – Any hour
• Time Set
From – To*6
—
:
:
Initial: 6PM – 7AM.
Contrast
Contrast
1 – 8
Initial: 5
Adjust the display contrast to make the display indications
clear and legible.
2
3
4
5
6
*
*
*
*
*
Displayed only when SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio is connected.
Adjustable only when “Clock Adj” is set to “Auto.” Press number button 1 (
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
Not applicable to HD Radio text scrolling.
) to show the setting display.
Adjustable only when “Dimmer” is set to “Time Set.”
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Category Indication
Item
Setting, [reference page]
(
: Initial)
LCD Type
Display type
• Auto
:
Positive pattern will be selected during the day time*7; while
negative pattern will be used during the night time*7.
Positive pattern of the display.
• Positive
• Negative
:
:
Negative pattern of the display.
Tag
Tag display
• On
• Off
:
:
Shows the tag while playing MP3/WMA/AAC/WAV tracks.
Cancels.
IF Band
Intermediate
frequency band
• Auto
:
Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Subject to interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and the stereo effect will
remain.
• Wide
:
AreaChange
Tuner channel
interval
• US
• EU
• SA
:
:
:
When using in North/Central/South America. AM/FM intervals
are set to 10 kHz/200 kHz.
When using in any other areas. AM/FM intervals are set to
9 kHz/50 kHz (100 kHz during auto search).
When using in South American countries where FM interval is
100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.
Sirius ID*8
SIRIUS ID
—
:
The 12-digit SIRIUS identification number appears on the
display, [21].
Ext Input*9
External input
• Changer
• Ext In
:
:
To use a JVC CD changer, [20], or an Apple iPod, [24].
To use any other external component, [27].
Beep
Key-touch tone
• On
• Off
:
:
Activates the key-touch tone.
Deactivates the key-touch tone.
AudioBooks*10
Speed control of
“Audiobook”
• Normal
• Faster
• Slower
:
You can select the playback speed of the “Audiobook” sound
file in your iPod.
• Initial selected item depends on your iPod setting.
Amp Gain
Amplifier gain
control
• High PWR
• Low PWR
:
:
Volume 00 – Volume 50
Volume 00 – Volume 30 (Select if the maximum power of each
speaker is less than 50 W to prevent damaging the speaker.)
Deactivates the built-in amplifier.
• Off
:
7
*
*
*
Depends on the “Dimmer” setting.
Displayed only when SIRIUS Satellite radio is connected.
Displayed only when one of the following sources is selected—TUNER, HD RADIO, SIRIUS, XM, CD, USB, USB-iPod,
BT-AUDIO, or AUX IN.
8
9
*10 Displayed only when an iPod is connected to the USB cable and playback is controlled from the unit.
Continued on the next page
SETTINGS 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Category Indication
Item
Setting, [reference page]
(
: Initial)
Color Sel
Color selection
Initial: All
Source;
:
Select your favorite display color for each source (or for all
sources), [34, 35].
Color: Pale
Color Set
Color setting
—
:
Create your own colors, and select them for the display color,
[35].
Day Color
NightColor
00 — 11
00 — 11
00 — 11
:
:
:
:
:
User color during the day time*11
.
User color during the night time*11
.
Red
Green
Blue
Initial: Day Color: 07, NightColor: 05
Initial: Day Color: 07, NightColor: 05
Initial: Day Color: 07, NightColor: 05
*
11 Depends on the “Dimmer” setting.
Setting the time for dimmer
4
Exit from the setting.
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
1
Follow steps 1 to 3 on page 31.
• In step 2, select “DISP.”
Changing the display color
You can select your favorite display color for each source
• In step 3, select “Dimmer.”
(or all sources).
• When
is shown on the display, you can
2
Select “Time Set.”
move back to the previous screen by pressing number
button 3 or 6.
Setting the display color
1
Follow steps 1 to 3 on page 31.
• In step 2, select “COLOR.”
• In step 3, select “Color Sel.”
2
3
Adjust the dimmer start time.
1
Turn the control dial to set the dimmer start
time.
2
Press ¢ to select “To.” Then, turn the
control dial to set the dimmer end time.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Creating your own color—User Color
You can create your own colors—“Day Color” or
“NightColor.”
3
Select a source.
1
Follow steps 1 to 3 on page 31.
• In step 2, select “COLOR.”
• In step 3, select “Color Set.”
All Source*1 Ô CD Ô Changer*3 (or
Ext In*2) Ô USB*3 Ô FM Ô AM Ô
Sirius*3/XM*3 Ô iPod*3 Ô Aux In Ô
BT Audio Ô (back to the beginning)
2
Select “Day Color” or “NightColor.”
1
*
When you select “All Source,” you can use the
same color for all the sources.
2
3
*
*
Depends on the “Ext Input” setting, see page 33.
Displayed only when the target component is
connected.
3
4
Select a primary color.
4
Select a color.
Adjust the level (00 to 11) of the selected
primary color.
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every*4 Ô
User*5 Ô (back to the beginning)
5
6
Repeat steps 3 and 4 to adjust other primary
colors.
4
*
*
The color changes every 2 seconds.
The user-edited colors—“Day Color” and
“NightColor” will be applied (see the right
column for details).
5
Exit from the setting.
5
6
Repeat steps 3 and 4 to select the color for
each source (except when selecting “All
Source” in step 3).
Exit from the setting.
SETTINGS 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bluetooth settings
You can change the settings listed below and on the
right column according to your preference.
Setting menu ( : Initial)
Auto Cnnct (connect)
When the unit is turned on, the connection is
established automatically with...
• When
is shown on the display, you can
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
Off:
No Bluetooth device.
Last:
The last connected Bluetooth device.
1
Auto Answer
2
Select “Settings.”
On:
The unit answers the incoming calls
automatically.
Off:
The unit does not answer the calls
automatically. Answer the calls manually.
3
Select a setting item.
Reject: The unit rejects all incoming calls.
MSG Notice (message notice)
On*1:
Off:
The unit informs you of the arrival of
a message by ringing and displaying
“Received Message.”
The unit does not inform you of the arrival of
a message.
Auto Cnnct Ô Auto Answer Ô
MSG Notice*1 Ô MIC Ô PhoneBook Ô
Initialize Ô Name Ô Address Ô Version
Ô Phone Device*2 Ô Audio Device*2 Ô
(back to the beginning)
MIC (microphone setting)
Adjust the built-in microphone volume,
[Level 01/02/03].
4
Change the setting accordingly.
PhoneBook
Load the phone book of the Bluetooth phone to the
unit. (You can load up to 50 phone numbers.)
Initialize
Yes:
No:
Initialize all settings you have made in the
Bluetooth menu.
Return to the previous screen.
• If “PhoneBook” is selected in step 3, see page 17
for details.
Name
Name of the unit (as shown on Bluetooth devices).
Address
Address of the unit.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Version
3
Assign a title.
Hardware and software versions of the Bluetooth
module.
1
Press number button 4 (
to select a character set.
) repeatedly
Phone Device*2
Name of the connected Bluetooth phone.
Audio Device*2
Name of the connected Bluetooth audio player.
2
3
4
Turn the control dial to select a character. (For
available characters, see below.)
Use 4 /¢ to move to the next (or
previous) character position.
Repeat steps 1 to 3 until you finish entering
the title.
1
*
If the connected Bluetooth phone does not support
text message notification (via Bluetooth), the unit will
not receive any notification upon the arrival of a text
message.
2
*
Appears only when a Bluetooth phone/audio player is
connected.
4
Store the title.
Title assignment
To erase the entire title
In step 3 above..
You can assign titles to 30 station frequencies (FM and
AM) using 10 characters* (maximum) for each title.
* The number of characters shown on the display
depends on the type of display (source operation or
audio level meter). See also page 5.
• When HD Radio tuner box is connected, this feature
will be disable.
• When
is shown on the display, you can
Available characters
Upper case
move back to the previous screen by pressing number
button 3.
1
Select “TUNER.”
Lower case
2
Show the title entry screen.
Numbers and symbols
SETTINGS 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
More about this unit
Basic operations
Disc/USB operations
Turning on the power
Caution for DualDisc playback
• By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on
the power. If the source is ready, playback also starts.
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a track,
playback will start from where it had been stopped
previously next time you turn on the power.
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/CD-RWs
(Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3/WMA/AAC
formats.
• When a disc is inserted upside down, “Please Eject”
appears on the display. Press OPEN, then 0 to eject
the disc.
• In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used.
• While fast-forwarding or reversing on MP3/WMA/
AAC/WAV files, you can only hear intermittent
sounds.
General
• If you change the source while listening to a disc,
playback stops.
Next time you select “CD” as the playback source,
playback will start from where it had been stopped
previously.
• After ejecting a disc or removing a USB device,
“No Disc” or “No USB” appears and you cannot
operate some of the buttons. Insert another disc,
reattach a USB device, or press SOURCE to select
another playback source.
• File/folder list may not appear correctly if too many
hierarchies and folders are used.
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust. Playback starts
automatically.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and the
stations are stored anew.
Playing a CD-R or CD-RW
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in No. 1 will
be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously
preset station is erased when a new station is stored
in the same preset number.
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can only play back files of the same type as
those which are detected first if a disc includes both
audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA/AAC files.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this
unit because of their disc characteristics, or for the
following reasons:
WMA:
– Bit rate: 32 kbps — 192 kbps
– Sampling frequency:
– Discs are dirty or scratched.
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz
– Moisture condensation has occurred on the lens
inside the unit.
AAC:
– Bit rate: 16 kbps — 320 kbps
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– The files on the CD-R/CD-RW are written using the
“Packet Write” method.
– There are improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stained, scratched,
warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time since the
reflectance of CD-RWs is lower than that of regular
CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck
to the surface.
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz
Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet,
Windows long file name
• The maximum number of characters for file/folder
names vary depending on the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3>,
<.wma>, or <.m4a>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo*: up to 128 characters
– Joliet*: up to 64 characters
– Discs on which labels can be directly printed by an
ink jet printer.
Using these discs under high temperature or high
humidity may cause malfunctions or damage to the
unit.
– Windows long file name*: up to 128 characters
* The parenthetic figure is the maximum number of
characters for file/folder names in case the total
number of files and folders is 271 or more.
• This unit can recognize a total of 512 files,
200 folders, and 8 hierarchical levels.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in the
elapsed time display, and do not show the actual
elapsed time. In particular, this difference becomes
noticeable after performing the search function.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded in lossless, professional, and
voice format.
Playing an MP3/WMA/AAC disc
• This unit can play back MP3/WMA/AAC files with
the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists
(performer), and Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or
2.4) for MP3 files and show WMA/AAC Tag.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA/AAC files meeting
the conditions below:
MP3:
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not
constant.
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
Continued on the next page
REFERENCES 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WAV:
Playing MP3/WMA/AAC/WAV tracks from a
USB device
• Connecting a USB device automatically changes the
source to “USB.”
• While playing from a USB device, the playback order
may differ from the one from other players.
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
• When connecting a USB mass storage class device,
refer also to its instructions.
– Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps
– Sampling frequency: 44.1 kHz
– Channel: 1 ch/2 ch
• This unit can play back MP3 files recorded in VBR
(variable bit rate).
• The maximum number of characters for folder and
file names is 25 characters; 128 characters for MP3/
WMA/AAC/WAV Tag.
• This unit can recognize a total of 20 000 files and
2 000 folders (999 files per folder). However, the
display can shows until 9 999 folders/files.
• The unit cannot recognize a USB mass storage class
device whose rating is other than 5 V and exceeds
500 mA.
• USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• This unit may not recognized a USB device connected
through a USB card reader.
• Connect one USB mass storage class device to the unit
at a time. Do not use a USB hub.
• You can connect two types of USB device to this
unit—MTP device and Mass storage class device.
If you connect an MTP device featuring “USB digital
media streaming” to this unit, you can play back
the WMA-DRM10 (Digital Right Management) files
purchased through the music distributing web sites,
through this unit.
• This unit is compatible with the USB Full-Speed.
• If the connected USB device does not have the correct
files, “No File” appears.
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot assure proper functions or supply
power to all types of USB devices.
Bluetooth operations
• This unit can show ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
or 2.4) for MP3 and WMA/AAC/WAV Tag.
• This unit can play back MP3/WMA/AAC/WAV files
meeting the conditions below:
General
• While driving, do not perform complicated operation
such as dialing the numbers, using phone book, etc.
When you perform these operations, stop your car in
a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be connected to
this unit depending on the Bluetooth version of the
device.
• Some operations and display information may be
different according to the connected phone.
• This unit may not work for some Bluetooth devices.
• Connecting condition may vary depending on the
circumstances around you.
MP3:
– Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1)
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2)
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
WMA:
– Bit rate: 5 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz
– Channel: 1 ch/2 ch
• When the unit is turned off, the device is
disconnected.
AAC:
– Bit rate: 16 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz
– Channel: 1 ch/2 ch
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Icons for phone types
Satellite radio
• You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP
(Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter,
KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on
the rear.
By turning on/off the power of the unit, you can turn
on/off the JVC PnP. However, you cannot control it
from this unit.
These icons indicate the
phone type of number
entries in the Phonebook
These icons indicate the
type of connected phone/
audio devices
:
:
:
Cellular phone
Household phone
Office
:
:
Phone only
Phone/Audio
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign
up, visit <http://www.sirius.com>.
:
Audio only
• For the latest channel listings and programming
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit
<http://www.xmradio.com>.
:
:
General
Other than above
:
Unknown
iPod
• Controllable iPod (connected through....):
Warning messages for Bluetooth operations
(A) KS-PD100:
– iPod with dock connector (3rd Generation)
– iPod with click wheel (4th Generation)
– iPod nano (1st & 2nd*1 Generation)
– iPod mini (1st Generation)
– iPod video (5th Generation)*2
– iPod photo
• Connection Error:
The device is registered but the connection has failed.
Use “Connect” to connect the device again. (See page
14.)
• Error
Try the operation again. If “Error” appears again,
check if the device supports the function you have
tried.
(B) USB cable:
– iPod nano (1st & 2nd Generation)
– iPod video (5th Generation)
• Please Wait...
1
*
*
When you connect the iPod nano to the interface
adapter, be sure to disconnect the headphones;
otherwise, no sound is heard.
The unit is preparing to use the Bluetooth function. If
the message does not disappear, turn off and turn on
the unit, then connect the device again (or reset the
unit).
2
It is not possible to browse video files on the “Videos”
menu while the iPod is connected to the interface
adapter.
• Please Reset...
Reset the unit and try the operation again. If “Please
Reset...” appears again, consult your nearest JVC car
audio dealers.
• Update your iPod to the latest software version
before using it with this unit.
– You can check the software version of your iPod
under “About” in the “Setting” menu of the iPod.
– For details about updating your iPod, visit
<http://www.apple.com>.
• While the unit is being turned on, the iPod is charged
through this unit.
HD Radio reception
• HD Radio can normally be received in the USA,
but it may also be received in countries where test
broadcasting has already started.
• During SSM search, all stations including
conventional FM/AM stations are searched and stored
for the selected band.
Continued on the next page
REFERENCES 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• While connecting an iPod with Video:
– No video shows on the iPod’s display or the
external monitor (only the audio part is available).
– It is not possible to browse video files on the
“Video“ menu. (If you connect the iPod during
the playback or pausing of a video file, resuming
playback will not work.)
• iPod shuffle and iPhone cannot be used with this
unit.
• You can control the iPod from this unit when “JVC” or
General settings—PSM
• “Auto” setting for “Dimmer” may not work correctly
on some vehicles, particularly on those having a
control dial for dimming.
In this case, change the “Dimmer” setting to any
other than “Auto.”
• If “LCD Type” is set to “Auto,” the display pattern
will change to the “Positive” or “Negative” pattern
depending on the “Dimmer” setting.
• If you change the “Amp Gain” setting from
“High PWR” to “Low PWR” while the volume level is
set higher than “Volume 30,” the unit automatically
changes the volume level to “Volume 30.”
“
” appears on the iPod display after connection.
• The song order displayed on the selection menu of
this unit may differ from that of the iPod.
• If playback is stopped, select a track from the
selection menu or press BAND to play back the same
track again.
• The text information may not be displayed correctly:
– Some characters such as accented letters cannot be
shown correctly on the display.
– Communication between the iPod and the unit is
not stable.
• If the text information includes more than
16 characters, it scrolls on the display. This unit can
display up to 128 characters.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under
license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered
trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM and its corresponding logos are registered
trademarks of XM Satellite Radio Inc.
Notice:
When operating an iPod, some operations may not
be performed correctly or as intended. In this case,
visit the following JVC web site: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related marks
are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc., and XM
Satellite Radio, Inc.
• iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Title assignment
• If you try to assign titles to more than 30 station
frequencies, “Name Full” appears. Delete unwanted
titles before assignment.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• The unit does not work at all.
Reset the unit (see page 3).
• “Connect Error” appears on the display.
Remove the control panel, wipe the connector, then
attach it again (see page 4).
• SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
• Static noise while listening to the radio.
• Disc cannot be played back.
Connect the antenna firmly.
Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which
you used for recording.
• Disc can neither be played back nor ejected. • Unlock the disc (see page 10).
• Eject the disc forcibly (see page 3).
• Disc sound is sometimes interrupted.
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
• Disc cannot be recognized (“No Disc,”
Eject the disc forcibly (see page 3).
“CD Loading Error,” or “Eject Error” flashes).
• “Please Eject“ appears on the display.
Insert a playable disc into the loading slot.
Continued on the next page
REFERENCES 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Remedies/Causes
• Disc cannot be played back.
• Use a disc with MP3/WMA/AAC tracks recorded in
a format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3>, <.wma>, or
<.m4a> to the file names.
• Noise is generated.
Skip to another track or change the disc. (Do not add
the extension code <.mp3>, <.wma>, or <.m4a> to
non-MP3/WMA/AAC tracks.)
• A longer readout time is required
Do not use too many hierarchical levels and folders.
(“Reading” keeps flashing on the display).
• Tracks do not play back in the order you
have intended them to play.
The playback order is determined when the files are
recorded.
• The elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused
by how the tracks are recorded on the disc (eg. variable
bit rate).
• “Please Eject” appears on the display.
Insert a disc that contains MP3/WMA/AAC tracks.
• “Not Support” appears on the display and Skip to the next track encoded in an appropriate format
track skips.
or to the next non-copy-protected WMA track.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
This unit can only display letters (capital: A – Z,
small: a – z), numbers, and a limited number of symbols
(see page 37).
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Remedies/Causes
• Noise is generated.
• The track played back is not a playable file format
(MP3/WMA/AAC/WAV). Skip to another file.
• Do not add the extension code <.mp3>, <.wma>,
<.m4a>, or <.wav> to non-MP3/WMA/AAC/WAV
tracks.
• Tracks cannot play back as you have
intended them to play.
Playback order may differs from the one played back
using other players.
• “Reading” keeps flashing on the display.
• Readout time varies depending on the USB device.
• Do not use too many hierarchy, folders and empty
folders.*
• Turn off the power then on again.
• Do not pull out or connect the USB device repeatedly
while “Reading” is displayed on the display.
* Folder that is phisically empty or folder that contains
data but does not contain valid MP3/WMA/AAC/WAV
track.
• “No File” flashes on the display.
• “No USB” appears on the display.
Connect a USB device that contains tracks encoded in an
appropriate format.
• “Not Support” appears on the display and The track is unplayable.
track skips.
• “Read failed” appears on the display.
The connected USB device may be malfunctioning,
or may not have been formatted correctly. The files
included in the USB device are corrupted.
• Correct characters are not displayed (e.g.
album name).
For available characters, see page 37.
• While playing a track, sound is sometimes The tracks have not been properly copied into the USB
interrupted.
device. Copy tracks again into the USB device, and try
again.
• The sound is interrupted or skipped during • Turn off, then turn on the unit.
playback of a USB device. • Connect the device again, when the sound is not yet
restored.
Continued on the next page
REFERENCES 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Remedies/Causes
• The unit cannot be detected by the
Bluetooth device.
• Search from the Bluetooth device again.
• Reset the unit. When “Open...“ appears on the display,
search from the Bluetooth device again.
• The unit does not make pairing with the
Bluetooth device.
Enter the same PIN code for both the unit and target
device.
• Phone sound quality is poor.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth cellular phone.
• Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
• The sound is interrupted or skipped during • Reduce the distance between the unit and the
playback of a Bluetooth audio player.
Bluetooth audio player.
• Disconnect the device connected for “Phone.”
• Turn off, then turn on the unit.
• When the sound is not yet restored: Connect the player
again.
• The connected audio player cannot be
controlled.
• Check whether the connected audio player supports
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
(Operations depend on the connected audio player.)
• Disconnect and connect the Bluetooth player again.
• The unit does not response when you tried You may have tried to copy the same entries (as stored)
to copy the phone book to the unit.
to the unit. Press number button 3 to exit.
• Sound quality changes when receiving
HD Radio stations.
Fix the reception mode either to “Digital” or “Analog”
(see page 20).
• No sound can be heard.
• “Analog” is selected when receiving all digital
broadcast of HD Radio station. Select “Digital” or
“Auto” (see page 20).
• “Digital” is selected when receiving weak digital
signals or receiving conventional radio broadcast.
Select “Analog” or “Auto” (see page 20).
• “Reset 08” appears on the display.
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly,
then reset the unit.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Remedies/Causes
• “No Disc” appears on the display.
• “No Magazine” appears on the display.
• “Reset 08” appears on the display.
Insert a disc into the magazine.
Insert the magazine.
Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the
display.
Press the reset button of the CD changer.
• The CD changer does not work at all.
Reset the unit (see page 3).
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
scrolls on the display while listening to the
SIRIUS Satellite radio.
Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 21).
• “Updating XX%* Completed” appears on
the display.
The unit is updating the channel information and it takes
a few minutes to complete.
• “No Signal” appears on the display.
• “No Antenna” appears on the display.
Move to an area where signals are stronger.
Connect the antenna firmly.
• “Invalid Channel” appears on the display
for about 5 seconds, then returns to the
previous display while listening to the
SIRIUS Satellite radio.
No broadcast on the selected channel.
Select another channel or continue listening to the
previous channel.
• “No Name” appears on the display while
listening to the SIRIUS Satellite radio.
• “----” appears on the display while listening
to the XM Satellite radio.
No text information for the selected channel.
• “OFF AIR” appears on the display while
listening to the XM Satellite radio.
Selected channel is not broadcasting at this time.
Select another channel or continue listening to the
previous channel.
• “----” appears on the display for about
2 seconds, then returns to the previous
Selected channel is no longer available or is
unauthorized.
channel while listening to the XM Satellite Select another channel or continue listening to the
radio. previous channel.
* Changes every 20% of update is completion, (ex. 20%, 40%, 60%).
Continued on the next page
REFERENCES 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptoms
Remedies/Causes
• “LOADING” appears on the display while
listening to the XM Satellite radio.
The unit is loading the channel information and audio.
Text information are temporarily unavailable.
• “Reset 08” appears on the display.
The unit is loading the channel information and audio.
Text information are temporarily unavailable.
• Satellite radio does not work at all.
Reconnect this unit and the satellite radio correctly, then
reset the unit.
• The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
• Charge the battery.
• The sound is distorted.
Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.
• “Disconnect” appears on the display.
• Check the connecting cable and its connection.
• Charge the battery.
• Playback stops.
The headphones are disconnected during playback.
Restart the playback operation (see page 25).
• No sound can be heard when connecting an • Disconnect the headphones from the iPod nano.
iPod nano.
• Update the firmware version of the iPod nano.
• “No File” appears on the display.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.
• “Reset 01” – “Reset 07” appears on the
display.
Disconnect the adapter from both this unit and iPod.
Then, connect it again.
• “Reset 08” appears on the display.
Check the connection between the adapter and this unit.
Reset the iPod.
• The iPod’s controls do not work after
disconnecting from this unit.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
How to clean the connectors
To keep discs clean
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
Connectors
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture has evaporated.
Do not use the following discs:
Single CD
—3-3/16” (8 cm) disc
How to handle discs
Warped disc
When removing a disc from its case,
press down the center holder of the
case and lift the disc out, holding it by
the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its
recording surface.
Center holder
Sticker and
sticker residue
Stick-on label
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
Unusual shape
• Make sure to store discs in cases after use.
REFERENCES 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Power Output:
20 W RMS × 4 Channels at
4 Ω and ≤ 1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio:
Load Impedance:
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control Range:
Frequency:
Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz
Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz
Band 4: 2.1 kHz, 3.2 kHz, 4.6 kHz
Band 5: 6.8 kHz, 10 kHz, 15 kHz
Level:
12 dB
Q (Q-slope):
Q0.7 to Q2.0
Frequency Response:
40 Hz to 20 000 Hz
5.0 V/20 kΩ load (full scale)
5.0 V /20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
Line-Out Level/Impedance:
Subwoofer-Out Level/Impedance:
Output Impedance:
Other Terminal:
CD changer jack, AUX (auxiliary) input jack, USB
cable, Steering wheel remote input, Antenna input
Frequency Range:
FM: with channel interval set to
100 kHz or 200 kHz
87.5 MHz to 107.9 MHz
87.5 MHz to 108.0 MHz
530 kHz to 1 710 kHz
531 kHz to 1 602 kHz
with channel interval set to
50 kHz
AM: with channel interval set to
10 kHz
with channel interval set to
9 kHz
FM Tuner:
AM Tuner:
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
65 dB
50 dB Quieting Sensitivity:
Alternate Channel Selectivity
(400 kHz):
Frequency Response:
Stereo Separation:
Sensitivity:
40 Hz to 15 000 Hz
35 dB
20 μV
Selectivity:
35 dB
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type:
Compact disc player
Signal Detection System:
Non-contact optical pickup
(semiconductor laser)
Number of Channels:
2 channels (stereo)
5 Hz to 20 000 Hz
96 dB
Frequency Response:
Dynamic Range:
Signal-to-Noise Ratio:
98 dB
Wow and Flutter:
Less than measurable limit
Max. Bit Rate: 320 kbps
Max. Bit Rate: 192 kbps
Max. Bit Rate: 320 kbps
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format:
AAC (Advanced Audio Coding) Decoding Format:
USB Standards:
USB 1.1, USB 2.0
Data Transfer Rate:
Full Speed:
Maximum 12 Mbps
Maximum 1.5 Mbps
Low Speed:
Compatible Device:
Compatible File System:
Playable Audio Format:
Max. Current:
Mass storage class
FAT 32/16/12
MP3/WMA/AAC/WAV
500 mA/5 V
Version:
Bluetooth 1.2 certified
Power Class:
Service Area:
Profile:
Class 2 Radio (possible distance 10 m)
10 m
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
Power Requirement:
Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
Grounding System:
Allowable Operating Temperature:
32°F to 104°F (0°C to +40°C)
Dimensions (W × H × D): (approx.) Installation Size:
7-3/16” × 2-1/16” × 6-5/16”
(182 mm × 52 mm × 160 mm)
Panel Size:
7-7/16” × 2-5/16” × 1/4”
(188 mm × 58 mm × 6 mm)
Mass:
3.1 lbs (1.4 kg) (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
REFERENCES 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las
instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza
debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si
este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las
siguientes medidas:
–Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
–Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
–Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
–Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire
fijamente el haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar
directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
El receptor está equipado con la función de control
remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
[Sólo Unión Europea]
instalación/conexión (volumen separado).
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo reposicionar su unidad
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
Preparativos.................................................
5
OPERACIONES
Operaciones básicas .....................................
• Uso del panel de control .............................
• Uso del control remoto (RM-RK50) .............
Para escuchar la radio ..................................
6
6
7
8
• Sus ajustes preestablecidos también serán borrados
(excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte
las páginas 13 y 14).
Operaciones de los discos............................. 10
Escuchando el dispositivo USB ..................... 12
Uso de dispositivos Bluetooth® .................... 13
• Usar el teléfono celular Bluetooth............... 15
• Uso del reproductor de audio Bluetooth ..... 18
Cómo expulsar el disco por la
fuerza
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Para escuchar una transmisión de
Aparece “Please Eject” en la pantalla.
HD Radio™ ............................................... 19
Escuchando el cambiador de CD................... 20
Para escuchar la radio satelital..................... 21
Para escuchar el iPod ................................... 24
Escuchando otros componentes
externos.................................................... 27
AJUSTES
Selección de un modo de sonido
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
preajustado .............................................. 28
Configuraciones generales—PSM............... 31
Ajustes Bluetooth......................................... 36
Asignación de título ..................................... 37
• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
REFERENCIAS
Más sobre este receptor ............................... 38
Localización de averías................................. 43
Mantenimiento............................................ 49
Especificaciones ........................................... 50
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta
que se normalice la temperatura del habitáculo.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo usar los botones M MODE y
SEL
Desmontaje del panel de control
Si utiliza M MODE (modo) o SEL (seleccionar), la
pantalla y algunos controles (como por ejemplo,
botones numéricos, botones 4 /¢
,
botones 5/∞, y el control giratorio) acceden al modo
de control correspondiente.
Ej.: Cuando usted pulsa el botón numérico 1 después de
pulsar M MODE, para operar el sintonizador de FM.
Evite tocar los conectores.
Fijación del panel de control
Para restablecer las funciones originales de estos
controles, pulse M MODE otra vez.
• Sin embargo, la pulsación de SEL hace que la unidad
acceda a un modo diferente.
• Si deja transcurrir 15 segundos sin pulsar
ninguno de estos botones, el control se cancela
automáticamente.
Precaución:
Advertencia:
Si la temperatura del habitáculo es inferior a 32°F (0°C),
el movimiento de animación y el desplazamiento del
texto serán detenidos en la pantalla para evitar que la
imagen visualizada aparezca borrosa. Aparece
en la pantalla.
Si necesita operar la unidad mientras conduce,
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor pues de
lo contrario, se podría producir un accidente de tráfico.
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Estas funciones se vuelven a activar cuando la
temperatura aumenta y se restablece la temperatura de
funcionamiento.
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco
ruido al compararse con otras fuentes. Baje el volumen
antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar
daños en los altavoces resultantes de un repentino
aumento del nivel de salida.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparativos
Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora
• Consulte también las páginas 31 y 32.
Encienda la unidad.
1
2
Introduzca los ajustes PSM.
Cancele las demostraciones en pantalla.
Seleccione “Demo” y, a continuación, “Off”.
3
Ponga el reloj en hora
Seleccione “Clock Hr” (hora) y, seguidamente ajuste la
hora.
Seleccione “Clock Min” (minutos) y, seguidamente
ajuste los minutos.
Seleccione “24H/12H” y, a continuación, “24Hours” o
“12Hours”.
Finalice el procedimiento.
4
Cambio de la información en pantalla y de los patrones de visualización
Al apagar la unidad: Verifique la hora actual
Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente
Pantalla de operación de fuente
• Si se ha asignado un título a una emisora,
el título de la emisora aparece durante
aproximadamente 5 segundos.
Visualización del medidor de nivel de audio
(véase “LevelMeter” en la página 31)
• Para asignar un título a una emisora, consulte
la página 37.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SeIaNrcThRAOndDDUoCwCnlIoÓadN.
5
Operaciones básicas
Uso del panel de control
1
2
• TUNER: Selecciona la emisora preajustada.
• HD RADIO: Seleccionar un capítulo.
• SIRIUS/XM: Seleccione una categoría.
• CD/USB/CD-CH: Seleccionar la carpeta.
• USB-iPod: Ingrese al menú principal [Sostener].
• iPod: Ingresa al menú principal / pausa la
reproducción / confirma la selección
• Encienda la unidad.
9
p
• Selecciona/ajusta el modo de sonido.
• Introduzca los ajustes PSM [Sostener].
• TUNER/SIRIUS/XM: Selecciona la emisora/canal
preajustado.
• CD/USB/CD-CH: Selecciona la carpeta/pista/
disco (para cambiador de CD).
• USB-iPod: Seleccione las opciones preajustadas
del menú superior
• Apaga el sistema [Sostener].
• Bluetooth: Marca el número telefónico
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).
• Bluetooth: Cambia el dispositivo de
conversación durante una conversación
telefónica.
preajustado*3.
q
• Entra al modo de funciones.
• Bluetooth: Activa Voice Dialing (marcación por
voz) [Sostener].
Cambio de la información en pantalla y del patrón
de visualización
• TUNER: Selecciona las bandas.
• USB-iPod: Inicie/pause la reproducción.
• BT-AUDIO: Inicie/pause la reproducción.
3
4
Ventanilla de visualización
w
e
• Entra/sale del menú Bluetooth.
• Visualiza la lista de números marcados
[Sostener].
5
Voltee hacia abajo el panel de control.
• Para expulsar el disco, voltee hacia abajo el panel
de control y luego pulse 0 en la unidad.
Toma de entrada AUX (auxiliar)
• TUNER/HD RADIO/SIRIUS/XM: Busca la
emisora/canal.
• CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Seleccionar la
pista.
• BT-AUDIO: Salto hacia atrás/salto hacia
adelante.
• Control de volumen [Gire].
• Seleccione la fuente [Pulse].
TUNER*1/HD RADIO*2 = SIRIUS*2/XM*2
= CD*2 = USB*2 (o USB-iPod)*2 =
CD-CH*2/iPod*2 (o EXT IN) = BT-AUDIO=
AUX IN = (vuelta al comienzo)
1
*
Cuando el sintonizador de HD Radio está conectado,
se deshabilitará el sintonizador incorporado de esta
unidad. Para escuchar una transmisión de HD Radio,
consulte “Para escuchar la radio” en la página 8. Para
mayor información, consulte las páginas 19 y 20.
No podrá seleccionar estas fuentes si no están
preparadas o conectadas.
6
7
2
*
8
3
*
Para almacenar un número teléfonico preajustado,
consulte la página 17.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del control remoto (RM-RK50)
Instalación de la pila botón de litio (CR2025)
Precaución:
Sólo para EE.UU.-California:
No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como,
por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones
similares.
Este producto contiene una batería de litio CR de tipo
botón que contiene perclorato (puede requerirse una
manipulación especial).
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Si disminuye la efectividad de acción del control
remoto, cambie la pila.
1
• La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o
el sonido se atenúa cuando está encendida.
Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).
•
La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado.
• Cambia el dispositivo de conversación durante
una conversación telefónica.
• Cambia las bandas FM/AM mediante 5 U.
2
•
Cambia las emisoras preajustadas mediante D
∞
.
• Cambia la carpeta de MP3/WMA/AAC/WAV.
• Mientras se reproduce un disco MP3 en un
cambiador de CD compatible con MP3:
– Cambia el disco si lo pulsa brevemente.
–
Cambia la carpeta si lo pulsa y mantiene pulsado.
• Mientras escucha la radio satelital (SIRIUS o XM):
– Cambia las categorías.
• Mientras escucha en un Apple iPod:
Conectado al KS-PD100:
– Pone en pausa/detiene o reanuda la
reproducción mediante D ∞.
– Acceda al menú principal mediante 5 U.
(Ahora, 5 U/D ∞/2 R/F 3 funcionan como
botones selectores de menús).*
* 5 U : Vuelve al menú anterior.
D ∞: Confirma la selección.
Conectado al cable USB:
– Si lo pulsa y lo mantiene pulsado ingresa en el
menú principal.
– Selecciona el menú deseado si lo pulsa
brevemente.
– Salto rápido en cada capa del menú principal si
lo pulsa y mantiene pulsado.
Sensor remoto
Advertencia (para evitar accidentes y daños):
• No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su
equivalente.
• No deje el control remoto en un lugar expuesto a la
luz directa del sol (como los cubretableros) durante
un tiempo prolongado.
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar la
pila, o arrojarla al fuego.
• No deje la pila con otros objetos metálicos.
• No toque la pila con pinzas u otras herramientas
similares.
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de
desecharla o guardarla.
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh PAnEdRDAoCwInOloNadE.S
7
3
4
Ajusta el nivel de volumen.
– Cambia rápidamente los canales si lo pulsa y
mantiene pulsado.
Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador
inteligente).
• Mientras escucha en un iPod (en el modo de
selección de menú):
5
6
Selecciona la fuente.
Para teléfono celular Bluetooth:
Conectado al KS-PD100:
– Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente.
– Rechaza las llamadas si lo pulsa y mantiene
pulsado.
– Retiene las llamadas si lo pulsa brevemente
durante una conversación telefónica.
• Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa
brevemente.
• Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista
si lo pulsa y mantiene pulsado.
– Selecciona una opción si lo pulsa brevemente.
(Seguidamente, pulse D ∞ para confirmar la
selección).
– Salta 10 opciones simultáneamente si lo pulsa
y mantiene pulsado.
7
Conectado al cable USB:
– Si sostiene F 3, se iniciará directamente la
reproducción del tema seleccionado.
– Manteniendo pulsado R 2, puede volver a la
pantalla principal.
• Cambia las pistas si lo pulsa brevemente.
• Mientras escucha la radio satelital (SIRIUS o XM):
– Cambia los canales si lo pulsa brevemente.
• Salto hacia atrás/salto hacia adelante para
Bluetooth audio.
Para escuchar la radio
Seleccione “TUNER”.
1
Selecciona las bandas.
2
Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” se encienda en
la pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente.
3
• Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una seńal suficientemente
fuerte, se enciende
en la pantalla.
Cuando una radiodifusión en FM
estéreo sea difícil de recibir
3
Salga del ajuste.
1
2
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el
efecto estereofónico.
•
se enciende en la pantalla.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de la lista de emisoras preajustadas
• Cuando aparezca en la pantalla, podrá
volver a la pantalla anterior pulsando el botón
numérico 3.
Preajuste automático de emisoras
FM—SSM (Memoria secuencial de
las emisoras más fuertes)
Se pueden preajustar hasta seis emisoras para cada
banda.
1
Siga los pasos 1 y 2 de “Uso de los botones
numéricos” descritos en la columna
izquierda.
1
2
Mientras escucha una emisora...
• Si mantiene pulsado 5 / ∞, aparecerá la lista de
emisoras preajustadas (vaya al paso 4).
2
3
3
Visualice la lista de emisoras preajustadas.
Las emisoras FM locales con señales más potentes
se buscan y almacenan automáticamente en la
banda de FM seleccionada.
• Si el sintonizador de HD Radio está conectado,
también puede buscar y almacenar las emisoras
AM automáticamente.
4
5
Seleccione el número de preajuste en que
desea almacenar.
Preajuste manual
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el
número de preajuste 4 de la banda FM1.
Uso de los botones numéricos
• Podrá desplazarse a las listas de otras bandas FM
pulsando repetidamente el botón numérico 5
1
2
(
) o 6 (
).
Almacene la emisora.
3
El número de preajuste parpadea
durante unos momentos.
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoCwInOloNadE.S
9
Para escuchar la emisora preajustada de la Lista de Emisoras Preajustadas
1
2
Visualice la lista de emisoras preajustadas y, a continuación, seleccione la emisora que desea
escuchar.
Cambie a la emisora seleccionada.
Operaciones de los discos
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que
usted cambie la fuente o extraiga el disco.
Prohibición de la expulsión del disco
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento.
Para detener la reproducción y expulsar el
disco
• Pulse SOURCE para escuchar otra fuente de
reproducción.
1
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted
podrá...
*
*
*
Si mantiene pulsado uno de los botones, podrá
visualizar la lista de carpetas (consulte la página 11).
Pulse para seleccionar número 1 a 6; mantenga
pulsado para seleccionar número 7 a 12.
Es necesario haber asignado a las carpetas un número
de 2 dígitos que preceda a sus respectivos nombres—
01, 02, 03, y así sucesivamente.
2
3
[Pulse] Seleccionar la
pista
[Sostener] Retroceso/
avance rápido de
pista
1
*
MP3/WMA/AAC: Seleccionar
la carpeta
Localiza directamente una
carpeta*3 (para MP3/WMA/
AAC) o pista
(Botones numéricos) *2
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones
para...
4
5
Seleccione una opción.
Saltar 10 pistas
MP3/WMA/AAC: Dentro de la misma
carpeta
Ej.: Cuando se selecciona “File” en el paso 3
Repeat Track:
Repetir la pista actual
Repeat Folder:
MP3/WMA/AAC: Repetir la carpeta
actual
• Podrá desplazarse a otras listas pulsando
repetidamente el botón numérico 5 (
) o
6 (
).
Cambie al ítem seleccionado.
Random Folder:
A
B
Si se selecciona Lista de archivos
La lista desaparece y se inicia la
MP3/WMA/AAC: Repetir
aleatoriamente todas las pistas de la
carpeta actual y luego las pistas de
las siguientes carpetas
Random Disc:
reproducción.
Si se selecciona Lista de carpetas
Reproducir aleatoriamente todas las
pistas
• El modo de reproducción también se puede cancelar
seleccionando “Off” o pulsando el botón numérico 4
(
).
• Si se selecciona la carpeta actual, aparecerá
la lista de archivos; luego repita los pasos 4
y 5 A para iniciar la reproducción.
• Si se selecciona otra carpeta, la reproducción
se iniciará desde el 1er. archivo de la carpeta
seleccionado.
Selección de una carpeta/pista de
la lista (sólo para el archivo MP3/
WMA/AAC)
• Cuando aparezca
en la pantalla, podrá
volver a la pantalla anterior pulsando el botón
numérico 3.
1
2
Seleccione “LIST”.
3
Seleccione el tipo de lista.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoCwInOloNadE.S 11
Escuchando el dispositivo USB
Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un
reproductor de audio digital*1, un HDD (disco duro) portátil, etc.
• También puede conectar un Apple iPod al cable USB desde la parte trasera de la unidad. Para obtener detalles de
las operaciones, consulte las páginas 24 – 26.
La unidad puede reproducir pistas MP3/WMA/WMA-DRM10*1/AAC*2/WAV almacenadas en un
dispositivo USB.
1
*
Puede conectar tanto dispositivos MTP (Media Transfer Protocol) como dispositivos de clase de almacenamiento
masivo USB. Consulte también la página 40.
Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes. Esta unidad no puede reproducir archivos
codificados FairPlay.
2
*
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el dispositivo USB.
Cable USB desde la parte trasera de la unidad.
Memoria USB
Si se ha conectado un dispositivo USB...
La reproducción se inicia desde el
punto de detención anterior.
Precauciones:
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la
seguridad de conducción.
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo
USB mientras parpadea “Reading” en la pantalla.
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un
dispositivo USB conectado.
• Si se conecta un dispositivo USB
diferente, la reproducción se
iniciará desde el comienzo.
• Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede
suceder que esta unidad no pueda reproducir los
archivos.
• El funcionamiento y la fuente de alimentación
pueden no funcionar como es deseado con algunos
dispositivos USB.
• No es posible conectar un computador al cable USB
desde la parte trasera de la unidad.
Para detener la reproducción y desmontar el
dispositivo USB
Extráigalo de la unidad en sentido recto.
• Pulse SOURCE para escuchar otra fuente de
reproducción.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar
copia de respaldo de todos los datos importantes.
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a
la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se
podrá producir deformación o daños en el dispositivo.
• Algunos dispositivos USB pueden no funcionar
inmediatamente después de encender la unidad.
• Si desea más información acerca de las operaciones
USB, consulte la página 40.
Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con
los archivos de un disco. (Consulte las páginas 10 y 11).
• Puede escuchar archivos WAV realizando las
operaciones de los archivos MP3/WMA/AAC descritas
en las páginas 10 y 11.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de dispositivos Bluetooth®
Conexión de un dispositivo
Bluetooth por primera vez
Apareamiento y código PIN
Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación
inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles,
como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y
otros dispositivos. Los dispositivos Bluetooth se pueden
comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar
cuáles son los países en que se puede utilizar la
función Bluetooth®.
Cuando se conecta por primera vez un dispositivo
Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre
la unidad y el dispositivo. El apareamiento permite la
comunicación entre dispositivos Bluetooth.
Para realizar el apareamiento, es posible que deba
ingresar el código PIN (Número de identificación
personal) del dispositivo Bluetooth que desea conectar.
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará
registrada en la unidad aunque usted la reposicione.
Se podrá registrar hasta un máximo de cinco
dispositivos en total.
Perfil de Bluetooth
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth
siguientes;
• Sólo se permite conectar simultáneamente un
dispositivo para teléfono Bluetooth y otro para audio
Bluetooth.
• Para utilizar la función Bluetooth, deberá activar la
función Bluetooth del dispositivo.
HFP (Perfil manos libres) 1.5
OPP (Perfil de carga de objetos) 1.1
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) 1.2
AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) 1.3
Características
Puede accionar los dispositivos Bluetooth a través de la
unidad, de la manera siguiente:
Preparativos: Opere el dispositivo para activar su
función Bluetooth.
• Cuando aparezca
en la pantalla, podrá
• Recibiendo una llamada
volver a la pantalla anterior pulsando el botón
numérico 3.
• Realizando una llamada—desde la guía telefónica,
desde el historial de llamadas (remarcación/llamada
recibida), mediante marcación del número, mediante
números preajustados, mediante comando por voz
• Aviso de llegada de un mensaje de texto
• Reproducir con un reproductor de audio Bluetooth
1
Mientras está escuchando una fuente...
2
3
Seleccione “Device”.
Consulte también las instrucciones suministradas
con el dispositivo Bluetooth.
Seleccione “New Pairing”.
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoCwInOloNadE.S 13
4
Ingrese un código PIN (Número de
El dispositivo permanece registrado aún después
de desconectarlo. Utilice “Cnnct Phone” o “Cnnct
Audio” (o active “Auto Cnnct”) para que se conecte
el mismo dispositivo a partir de la próxima vez.
(Véase lo siguiente y la página 36).
identificación personal) en la unidad.
• Puede introducir cualquier número que desee
(número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000]
• Para ingresar un código PIN de menos de 4
dígitos, primero borre el código PIN (0000) inicial
pulsando el botón numérico 5 (
* Algunos dispositivos tienen su propio código PIN:
Introduzca el código PIN específico en la unidad.
).
Borrar un dispositivo registrado
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 13 y luego...
1
Seleccione “Del Pairing”.
1
Muévase a la posición del número siguiente (o
anterior).
2
Selecciona un número.
2
3
Seleccione el dispositivo que desea borrar.
Borra la selección.
3
4
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de
introducir un código PIN.
Confirme la entrada.
• Pulse el botón numérico 3 para seleccionar “No”
o vuelva al paso 1.
5
Opere el dispositivo Bluetooth de destino,
(mientras “Open...” destella en la pantalla).
En el dispositivo que se desea conectar, ingrese
el mismo código PIN que el ingresado para esta
unidad.
Conexión de un dispositivo registrado
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 13 y luego...
1
Seleccione “Cnnct Phone” o “Cnnct Audio”.
“Connecting...” destella, luego aparece “Pairing
Ok” o “Connected [Nombre del dispositivo]” en la
pantalla cuando se establece la conexión. Ahora
usted puede usar el dispositivo a través de la
unidad.
2
Seleccione el servicio que desea.
aparece cuando se establece la conexión.
“Connecting...” destella, luego aparece “Connected
(y el nombre del dispositivo)” en la pantalla al
conectarse el dispositivo.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Seleccione el método para hacer la llamada.
Puede configurar la unidad para que se conecte
automáticamente el dispositivo Bluetooth al encender
la unidad. (Véase “Auto Cnnct” en la página 36).
Desconexión de un dispositivo
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 13 y luego...
Seleccione “Discn Phone” o “Discn Audio”.
• Dialed*: Muestra la lista de los números
telefónicos a los que ha llamado. Vaya al paso
siguiente.
• Received*: Muestra la lista de las llamadas
recibidas. Vaya al paso siguiente.
• Phonebook: Muestra el nombre/número
telefónico de la guía telefónica de la unidad.
Vaya al paso siguiente. Para copiar la memoria
de la guía telefónica, consulte la página 17.
• Preset: Muestra la lista de números
preajustados. Vaya al paso siguiente. Para
programar números, consulte la página 17.
• Dial Number: Muestra la pantalla de entrada de
número telefónico. Consulte “Cómo ingresar un
número telefónico” en la página 16.
“Disconnecting...” destella, luego aparece
“Disconnected (y el nombre del dispositivo)” en la
pantalla al desconectarse el dispositivo.
Usar el teléfono celular
Bluetooth
Cómo hacer una llamada
• Voice Dial (Sólo cuando el teléfono
celular conectado dispone del sistema de
reconocimiento de voz): Diga el nombre
(palabras registradas) de la persona a quien
desea llamar.
Puede realizar llamadas manos libres con la unidad.
El micrófono incorporado se encuentra
detrás de esta esquina de la unidad.
* Aparece sólo cuando el número marcado o
recibido procede a través de la unidad.
4
Seleccione el nombre/número telefónico/
número preajustado que desea llamar.
El sonido sale por los altavoces conectados.
• Cuando aparezca
en la pantalla, podrá
volver a la visualización anterior pulsando el botón
numérico 3.
• Cuando se detenga o interrumpa el sonido durante
el uso de un dispositivo Bluetooth, apague y vuelva a
encender la unidad.
1
– Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar
el dispositivo. (Consulte “Conexión de un
dispositivo registrado” en la página 14).
2
Seleccione “Call”.
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoCwInOloNadE.S 15
Cuando entra una llamada...
Cómo ingresar un número telefónico
La fuente será cambiada automáticamente a
“Bluetooth”.
Seleccionar un número.
• Aparece el número telefónico (si se ha obtenido).
Cuando “Auto Answer” está activado....
La unidad contesta automáticamente las llamadas
entrantes, consulte la página 36.
Mueva la posición de
entrada.
• Si “Auto Answer” está desactivado, pulse cualquier
botón (excepto
/control giratorio) para
contestar la llamada entrante.
• Podrá ajustar el nivel de volumen del micrófono
(consulte la página 36).
Confirme la entrada.
Para finalizar la llamada o rechazar una llamada
entrante
Cómo borrar un número telefónico
1
Sostenga cualquier botón (excepto
giratorio).
• Cuando “Auto Answer” está ajustado a “Reject”, la
unidad rechaza las llamadas entrantes.
/control
2
Seleccione “Call”.
Cómo contestar una llamada en espera
Si su teléfono celular cuenta con la función de espera de
llamada, puede poner la llamada en curso en retención,
y contestar la llamada en espera.
3
Visualice la lista de números telefónicos
mediante uno de los métodos de marcación
(consulte el paso 3 “Cómo hacer una llamada”
en la página 15).
Pulse cualquier botón (excepto
giratorio).
/control
4
5
Seleccione el nombre/número telefónico que
desea borrar.
• Para restablecer la llamada en retención, pulse de
nuevo cualquier botón (excepto
giratorio).
/control
• Al finalizar una llamada podrá conectar a la otra.
Borra la selección.
Cuando entra un mensaje de texto...
Si el teléfono celular, compatible con mensajes de
texto y “MSG Notice”, se configura en “On” (consulte
la página 36), la unidad suena y aparece “Received
Message” en la pantalla para informarle que se ha
recibido un mensaje.
• Pulse el botón numérico 6 (
todos los números de la lista en el paso 3.
) para borrar
• No se pueden editar ni enviar mensajes a través de la
unidad.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo copiar la guía telefónica
Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía
telefónica de un teléfono celular.
Memorización del números
telefónico
Puede memorizar hasta seis números telefónicos.
• Cuando aparezca
en la pantalla, podrá
• Cuando aparezca
en la pantalla, podrá
volver a la pantalla anterior pulsando el botón
numérico 3.
volver a la pantalla anterior pulsando el botón
numérico 3.
1
1
Visualice el número telefónico que desea
preajustar utilizando una de las opciones de
“Call”.
2
Seleccione “Settings”.
2
Seleccione un número telefónico.
También puede ingresar un
número telefónico nuevo (véase
también “Cómo ingresar un número
telefónico” en la página 16) para
guardarlo.
3
Seleccione “PhoneBook”.
3
Seleccione el número telefónico que desea
guardar.
4
5
Ingrese el código PIN para esta unidad y el
teléfono Bluetooth.
• Consulte el paso 4 de la página 14.
Para llamar un número preajustado
Haga funcionar el teléfono celular objetivo.
(Mientras “Receiving 00/50” se visualiza en la
pantalla). Ingrese el mismo código PIN (que el
ingresado en el paso 4) en el teléfono celular y
luego transfiera la memoria del teléfono celular
a la unidad. (Consulte el manual de instrucciones
suministrado con su teléfono celular).
Mientras está en Bluetooth audio....
• También puede llamar un número preajustado
mediante “Preset” de las opciones de “Call” (consulte
la página 15).
Cambio al dispositivo de conversación (entre
el teléfono celular y la unidad)
Durante una conversación telefónica....
Seguidamente, siga hablando con
el otro dispositivo.
• Las operaciones pueden diferir según el dispositivo
Bluetooth conectado.
Continúa en la página siguiente
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals SearcOh APnEdRDAoCwInOloNadE.S 17
Uso del reproductor de audio Bluetooth
• Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según el reproductor de audio conectado.
Seleccione “BT-AUDIO”.
Si la reproducción no comienza automáticamente, opere el reproductor de audio Bluetooth para
comenzar la reproducción.
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones
[Pulse] Salto hacia atrás/salto
para...
hacia adelante
Repeat Track:
Repetir la pista actual
Repeat All:
Se repiten todas las pistas
Repeat Group:
Repite todas las pistas del grupo
actual
[Sostener] Búsqueda hacia atrás/
búsqueda hacia adelante
Selecciona el grupo/carpeta
Inicie/pause la reproducción
Random All:
Reproducir aleatoriamente todas las
pistas
• Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo
registrado, consulte también las páginas 14 y 15.
Random Group:
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del grupo actual
Información Bluetooth:
Si desea obtener más información sobre Bluetooth,
visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.
jvc-victor.co.jp/english/car/>.
• También puede cancelar el modo de reproducción
seleccionando “Off”.
18 OPERACIONES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para escuchar una transmisión de HD Radio™
Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del
cambiador de CD en la parte posterior de la unidad.
¿Qué es la tecnología HD Radio?
La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad
similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre
de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y datos, como nombres de artistas y títulos de canciones.
• Cuando el sintonizador HD Radio está conectado, puede recibir también transmisiones analógicas convencionales.
• Numerosas emisoras de HD Radio también ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el
nombre de “multicasting“.
• Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.
Para las operaciones básicas de la radio, consulte también las páginas 8 – 10.
Cuando se recibe una emisora HD
Radio...
Para buscar emisoras de HD Radio
solamente
Aparece la Sigla de identificación de la emisora.
1
2
Cuando recibe canales de
transmisión múltiple con HD
Radio...
Para cambiar el modo de recepción
de HD Radio
Cuando recibe una transmisión de HD Radio, la unidad
sintoniza el audio digital o analógico automáticamente
de acuerdo con las condiciones de recepción.
Primeras cuatro letras del
distintivo de llamada
Número de canal
1
Mientras se escucha una emisora HD Radio...
Seleccione el canal que desea.
Continúa en la página siguiente
DISPOSITIVOS EXTERNOS 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Si no puede escucharse ningún sonido en el ajuste
seleccionado, cámbielo a “Analog” o “Digital”.
• El ajuste cambia automáticamente a “Auto” si
sintonizó o cambió a otra emisora, o si apagó la
unidad.
2
• Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras
FM/AM convencionales.
• Si la emisora de radio ajusta el modo de recepción a
digital o analógico, se enciende el indicador DIGI o
ANA.
[Se enciende] Cuando sostiene la recepción digital
[Parpadea] Cuando sostiene la recepción analógica
Auto: [Inicial] Cambia entre audio digital y
analógico automáticamente
Digital: Para sintonizar audio digital solamente
Analog: Para sintonizar de audio analógico
solamente
Escuchando el cambiador de CD
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de
CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.
• Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Changer” para el ajuste de entrada externa, consulte la página
33.
Seleccione “CD-CH”.
1
Seleccione un disco para iniciar la reproducción.
[Pulse] Para seleccionar el número de disco 1 – 6.
[Sostener] Para seleccionar el número de disco 7 – 12.
2
Para seleccionar un disco/carpeta/pista de
la lista
Consulte “Selección de una carpeta/pista de la lista (sólo
para el archivo MP3/WMA/AAC)” en la página 11.
Seleccione ”Disc” en el paso 3 para visualizar la lista de
discos del cambiador de CD.
[Pulse] Seleccionar la pista
[Sostener] Retroceso/avance rápido
de pista
*
MP3: Selecciona carpetas
* Si mantiene pulsado uno de los botones, podrá
visualizar la lista de discos (consulte la página 11).
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones
para...
Random Folder:
MP3: Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta actual
y luego las pistas de la siguiente
carpeta
Saltar 10 pistas
MP3: Dentro de la misma carpeta
Random Disc:
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del disco actual
Repeat Track:
Repetir la pista actual
Repeat Folder:
Random All:
Reproduce en forma aleatoria todas
las pistas de los discos en el cargador
MP3: Repite todas las pistas de la
carpeta actual
Repeat Disc:
Repite todas las pistas del disco
actual
• El modo de reproducción también se puede cancelar
seleccionando “Off” o pulsando el botón numérico 4
(
).
Para escuchar la radio satelital
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del
cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.
• Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
• Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.
Actualización de GCI (“Global Control Information”)
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente.
Aparecerá lo siguiente y no se podrá escuchar el sonido:
– Para la radio satelital SIRIUS: “Updating XX%* Completed”
– Para la radio satelital XM: “UPDATING”
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.
• Durante la actualización no podrá utilizar la radio satelital.
* Cambia cada vez que finaliza 20% de actualización (p.ej. 20%, 40%, 60%)
3
4
Verifique su SIRIUS ID, consulte la página 33.
Active la suscripción de SIRIUS después de la
conexión
1
Póngase en contacto con SIRIUS por Internet
en <http://activate.siriusradio.com/> para
activar su suscripción, o haga una llamada
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-SIRIUS
(7474).
2
Una vez que haya finalizado su suscripción, “Sub
Updated Press Any Key” se desplaza en la pantalla.
La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar
todos los canales SIRIUS.
Una vez finalizada la actualización, la radio satelital
SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184.
Continúa en la página siguiente
DISPOSITIVOS EXTERNOS 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Consulte el número de identificación de la
radio satelital XM que aparece en la etiqueta
de la carcasa del Sintonizador universal
XMDirect™ o sintonice el “Channel 0”
(consulte la página 23).
Active la suscripción de XM después de la
conexión
• Antes de la activación sólo están disponibles los
canales 0, 1 y 247.
1
Para activar su suscripción, visite el sitio web
de la radio satelital XM en <http://xmradio.
com/activation/> o llame al 1-800-XM-RADIO
(1-800-967-2346).
2
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de
los canales disponibles (Canal 4 o superior).
El Sintonizador universal XMDirect™ comienza a
actualizar todos los canales XM. El “Channel 1” se
sintoniza automáticamente.
Seleccione “SIRIUS” o “XM”.
1
Selecciona las bandas.
SIRIUS:
2
XM:
Seleccione una categoría.
SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías.
3
Seleccione el canal de audición.
4
• Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está
suscrito.
XM: Si no selecciona un canal en el lapso de 15 segundos, se cancelará la categoría
seleccionada en el paso 3. Ahora podrá seleccionar todos los canales de todas las
categorías (incluyendo canales no categorizados).
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para consultar el número de identificación
de la radio satelital XM
Mientras selecciona “XM1”, “XM2” o “XM3”,
seleccione “Channel 0”.
3
4
Seleccione “LIST”.
Seleccione “Preset”.
La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el
número de identificación de 8 caracteres alfanuméricos.
Para cancelar la visualización del número de
identificación seleccione un canal diferente al
“Channel 0”.
Para cambiar la información en pantalla
mientras escucha un canal
5
6
Seleccione el número de preajuste en que
desea almacenar.
Nombre de la categoría = Nombre del
canal = Nombre del artista/compositor* =
Nombre de la canción/programa = Medidor
de nivel de audio = (vuelta al comienzo)
Almacene el canal.
* Sólo para la radio satelital SIRIUS.
Cómo almacenar canales en la
memoria
Cómo escuchar un canal de usuario
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
1
2
Visualice la lista de canales preajustados
y, a continuación, seleccione el número de
preajuste que desea escuchar.
• Cuando aparezca
en la pantalla, podrá
volver a la pantalla anterior pulsando el botón
numérico 3.
• Cuando aparece
/
en la
Cambie al canal seleccionado.
pantalla, podrá desplazarse a otras listas pulsando
repetidamente el botón numérico 5 o 6.
Ej.: Cómo memorizar un canal SIRIUS en el número 4
de la banda SR1.
1
Sintonice el canal que desea escuchar.
• Si mantiene pulsado el botón BAND, aparecerá la
lista de canales preajustados (vaya al paso 5).
2
Continúa en la página siguiente
DISPOSITIVOS EXTERNOS 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seleccionando una categoría/canal
en la lista
Para seleccionar un canal
1
Siga los pasos 2 a 4 de “Cómo almacenar
canales en la memoria” en la página 23.
• En el paso 4, seleccione “Channel”.
• Cuando aparezca
en la pantalla, podrá
volver a la pantalla anterior pulsando el botón
numérico 3.
• Cuando aparece
/
en la
pantalla, podrá desplazarse a otras listas pulsando
repetidamente el botón numérico 5 o 6.
2
Seleccione un canal.
Ej.: Para escuchar la radio por satélite SIRIUS.
1
Para seleccionar una categoría
1
Siga los pasos 2 a 4 de “Cómo almacenar
canales en la memoria” en la página 23.
• En el paso 4, seleccione “Category”.
2
Cambie al ítem seleccionado.
Se sintoniza el primer canal de la categoría
seleccionada.
• Manteniendo pulsado 5 / ∞ también se
podrá mostrar la lista de categorías mientras
escucha un canal.
2
Seleccione una categoría.
Para escuchar el iPod
Puede reproducir canciones en un Apple iPod:
– Conectándolo con el cable USB suministrado con su iPod al cable USB desde la parte trasera de la unidad.
– Conectando el adaptador de interfaz para iPod KS-PD100 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la
parte trasera de la unidad.
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Changer” para el ajuste de entrada externa, consulte la
página 33.
• Puede controlar la reproducción desde la unidad.
• Si desconecta el iPod la reproducción se detendrá. Pulse SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción.
• Si desea más información, consulte, también, el manual suministrado con el iPod.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precaución:
• Evite utilizar el iPod si esto puede poner en peligro su seguridad cuando conduce.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.
Conecte un iPod al cable USB o a través del KS-PD100.
La reproducción se inicia automáticamente desde el punto de detención anterior.
• Si se ha conectado un iPod, pulse SOURCE para seleccionar “USB-iPod” o “iPod”
1
—
como fuente de reproducción.
Seleccione una pista.
2
Ajuste el volumen y el sonido según se desee. (Consulte las
páginas 28 a 30.)
3
—
Control de reproducción desde la unidad
Botón
Para un iPod conectado a través del KS-
PD100
Para un iPod conectado al cable USB
[Pulse] Ir a la pista siguiente o anterior
[Pulse] Ir a la pista siguiente o anterior
[Sostener] Avanza o retrocede rápidamente la [Sostener] Avanza o retrocede rápidamente la
pista durante la reproducción
pista durante la reproducción
[Pulse] Se accede al menú principal al
[Sostener] Ingresa al menú principal
pulsar 5. Pone en pausa/reanuda la [Pulse] Ir al menú superior de “Playlists”,
reproducción cuando se pulsa ∞.
“Artists”, “Albums”, “Songs”,
“Podcasts”, “Genres”, “Composers” o
“Audiobooks” en el menú principal.
• Si pulsa los botones numéricos
(1 – 6) o mantiene pulsados 1 (7) y
2 (8), también se podrán
seleccionar los menús superiores
preajustados.
—
[Pulse] Pausar/reanudar la reproducción.
Continúa en la página siguiente
DISPOSITIVOS EXTERNOS 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seleccionar una pista en el menú
Nº. Funcionamiento
Para un iPod conectado a través
del KS-PD100
Para un iPod conectado al cable
USB
Ingrese al menú
principal.
1
Seleccione el menú
deseado.
2
Playlists
Ô
Artists
Ô
Albums
Genres
Ô
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô
Songs Ô Genres Ô Composers
Songs
Ô
Podcasts
Ô
Ô
Ô
Composers
Audiobooks
Confirme la
selección.
3
• Si sostiene 4 /¢ , se
efectúa el salto rápido durante la
búsqueda de canciones en el menú
principal.
• Si sostiene ¢ , se iniciará
directamente la reproducción del
tema seleccionado.
• Manteniendo pulsado 4
,
puede volver a la pantalla principal.
• Si sostiene 5/∞, se podrá efectuar
el salto rápido en cada capa del
menú principal.
• Si se selecciona una pista, la reproducción se inicia automáticamente.
• Si el elemento seleccionado dispone de otra capa, se accederá a esa capa.
Repita los pasos 2 y 3 hasta que se reproduzca la pista deseada.
Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones
para...
El modo de selección de menú será cancelado:
• Si no se realiza ninguna operación durante:
– 5 segundos para un iPod conectado a través del KS-
PD100.
– 15 segundos para un iPod conectado al cable USB.
• Cuando usted confirma la selección de una pista.
Repeat One:
Igual que “Repetir Una”.
Repeat All:
Igual que “Repetir Todas”.
Repeat Off:
Se cancela.
Random Album*:
Igual que “Aleatorio Álbumes”.
Random Song:
Igual que “Aleatorio Canciones”.
Random Off:
Se cancela.
* Funciona sólo si se selecciona “All Albums” o “All” en
“Albums” del “MENU” principal.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Escuchando otros componentes externos
Podrá conectar un componente externo a:
• Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores:
– Adaptador de entrada de línea, KS-U57
– Adaptador de entrada AUX, KS-U58
Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “Ext In” para el ajuste de entrada externa, consulte la página
33.
• Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.
Seleccione “EXT IN” o “AUX IN”.
1
Encienda el componente conectado y comience a reproducir la
fuente.
2
—
Ajuste el volumen.
3
Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 28 a 30).
—
4
Conectando un componente externo al jack de entrada AUX
Reproductor de audio
portátil, etc.
Miniclavija estéreo de 3/16 pulgada
(3,5 mm) (no suministrado)
DISPOSITIVOS EXTERNOS 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección de un modo de sonido preajustado
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical (iEQ: ecualizador inteligente).
Ingrese al ajuste del modo de sonido.
1
Seleccione
“EQ”.
2
Seleccione “On”.
• Si selecciona “Bypass”, podrá escuchar el modo de
3
sonido original grabado.
pantalla.
se enciende en la
Seleccione un modo de sonido preajustado.
4
Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido
Valor preajustado
Modo de sonido
Band 1
(100 Hz)
Band 2
(320 Hz)
Band 3
(1 kHz)
Band 4
(3.2 kHz)
Band 5
(10 kHz)
USER
0
0
0
0
0
0
ROCK
+3
+2
0
+2
+2
+1
+1
+2
+1
+1
+1
0
+1
0
CLASSIC
POPS
0
0
+2
+1
+2
HIP HOP
JAZZ
+4
+3
–2
+1
+2
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Gire el control giratorio para ajustar el
nivel de salida del subwoofer. [0 a 8]
Cómo ajustar el sonido
Usted puede ajustar las características de sonido según
sus preferencias.
Pulse el botón numérico 1 (
para desplazarse a otro nivel de ajuste.
/¢ : seleccione la calidad
)
• Cuando aparezca
en la pantalla, podrá
4
volver a la pantalla anterior pulsando el botón
numérico 3 o 6.
de LPF. [–12dB/oct o –24dB/oct]
Disco de control: Haga girar el control
giratorio para seleccionar la fase del
subwoofer. [0deg (normal) o 180deg
(hacia atrás)]
1
* Si selecciona “Off” en el paso 2, se podrá
ajustar solamente la fase del subwoofer.
Hi Pass (Filtro paso alto)
2
C
Haga girar el control giratorio para seleccionar
la frecuencia de corte de los altavoces
delanteros/traseros. Efectúe este ajuste de
manera que coincida con el ajuste LPF.
• Para el ajuste “EQ”, consulte la página 28.
• Off:
Todas las señales se envían a los
altavoces delanteros/traseros.
3
Configure la opción de ajuste seleccionada.
A
Fad/Bal (Fader/Balance)
• 62Hz: Se suprimen las frecuencias
inferiores a los 62 Hz.
• 95Hz: Se suprimen las frecuencias
inferiores a los 95 Hz.
• 135Hz: Se suprimen las frecuencias
inferiores a los 135 Hz.
VolAdjust, [–5 a +5]
Gire el control giratorio para ajustar el nivel de
entrada de cada fuente (excepto FM).
Ajuste para que corresponda con el nivel de
entrada del nivel de sonido FM.
• Antes de realizar un ajuste, seleccione la
fuente que desea ajustar.
1
Pulse el botón numérico 1 (
)
para desplazarse a la pantalla de ajuste
“Fad/Bal”.
2
Ajuste el balance de salida de los
altavoces pulsando:
5 / ∞: entre los altavoces delanteros y
traseros. [F6 a R6]
D
4
/¢ : entre los altavoces
izquierdo y derecho. [L6 a R6]
Subwoofer
B
1
Pulse el botón numérico 1 (
)
para desplazarse a la pantalla de ajuste
“Subwoofer”.
E
Loudness, [Off u On]
2
Utilice 4 /¢ para seleccionar
una frecuencia de corte para el
subwoofer.
Haga girar el control giratorio para seleccionar
“Off” u “On”. Cuando se selecciona “On”, se
refuerza el sonido de las frecuencias bajas y
altas para producir un sonido bien balanceado
a bajos niveles de volumen.
• Off*: Todas las señales se envían al
subwoofer.
• 55Hz: Se suprimen las frecuencias
superiores a los 55 Hz.
• 85Hz: Se suprimen las frecuencias
superiores a los 85 Hz.
4
Salga del ajuste.
• 120Hz: Se suprimen las frecuencias
superiores a los 120 Hz.
AJUSTES 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo almacenar sus propios
modos de sonido
Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y
almacenar sus propios ajustes en la memoria.
5
Ajuste los elementos de sonido de la gama de
frecuencias seleccionada.
1
Presione 4 /¢ para seleccionar
la banda de frecuencia y, a continuación,
presione 5 / ∞ y ajuste el nivel mejorado
para la banda de frecuencia seleccionada. [–6
a +6]
• Cuando aparezca
en la pantalla, podrá
volver a la pantalla anterior pulsando el botón
numérico 6.
2
3
Pulse el botón numérico 5 (
continuación, gire el control giratorio para
seleccionar la frecuencia.
) y, a
1
Pulse el botón numérico 5 (
) y, a
2
continuación, gire el control giratorio para
seleccionar la pendiente de calidad (Q).
6
7
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar las otras
bandas de frecuencia.
3
4
Seleccione un modo de sonido.
Almacene los ajustes.
Seleccione el rango de frecuencias que desea
ajustar.
Elementos de sonido ajustables
Gama/Ítems seleccionables
Elementos de sonido
Band 1
(100 Hz)
Band 2
(320 Hz)
210 Hz
Band 3
(1 kHz)
Band 4
(3.2 kHz)
2.1 kHz
Band 5
(10 kHz)
Frecuencia
68 Hz
680 Hz
6.8 kHz
100 Hz
150 Hz
320 Hz
460 Hz
1 kHz
1.5 kHz
3.2 kHz
4.6 kHz
10 kHz
15 kHz
Nivel
–6 a +6
–6 a +6
–6 a +6
–6 a +6
–6 a +6
Q (curva Q)
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuraciones generales—PSM
Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes
preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas
32 a 34.
4
Ajuste el ítem PSM seleccionado.
1
Introduzca los ajustes PSM.
5
6
Repita los pasos 2 a 4 para ajustar las otras
opciones de PSM, si fuera necesario.
2
Seleccione una categoría de PSM.
Finalice el procedimiento.
Para visualizar el resto
3
Seleccione una opción de PSM.
También podrá desplazarse al ítem de otras
categorías pulsando repetidamente uno u otro
botón.
Categoría Indicación
Opción
Ajuste, [página de referencia]
(
: Inicial)
Demo
Demostración en
pantalla
• On
:
La demostración en pantalla se activará automáticamente
si no se efectúa ninguna operación durante unos 20
segundos, [5].
• Off
:
:
Se cancela.
LevelMeter
• Meter 1
Seleccione los diferentes patrones del medidor de nivel.
Medidor de nivel de • Meter 2
audio
• Pulse DISP para que se muestre el medidor de nivel
seleccionado.
Clock Disp*1
Indicación del reloj
• On
• Off
:
La hora del reloj se muestra en la pantalla cuando la
unidad está apagada.
Se cancela; al pulsar DISP el reloj mostrará la hora por unos
5 segundos cuando la unidad esté apagada, [5].
:
1
*
Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar
“Off” para economizar batería del automóvil.
Continúa en la página siguiente
AJUSTES 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Categoría Indicación
Clock Hr
Opción
Ajuste, [página de referencia]
(
: Inicial)
1 – 12AM/
1 – 12PM
(0 – 23)
:
Inicial: 1 (1:00AM), [5].
Ajuste de la hora
Clock Min
Ajuste de los minutos
00 – 59
:
:
Inicial: 00 (1:00AM), [5].
24H/12H
• 12Hours
Para el ajuste, consulte también la página 5.
Modo de visualización de • 24Hours
la hora
Clock Adj*2
Ajuste del reloj
• Auto
:
El reloj incorporado se ajustará automáticamente
gracias a los datos de reloj suministrados mediante el
canal de radio satelital.
• Off
:
:
Se cancela.
Time Zone*2,*3
—
Para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial
entre una de las zonas horarias.
Zona horaria
Eastern, Atlantic, Newfndlnd, Alaska, Pacific,
Mountain, Central
2
3
,
DST* *
Hora de verano
• On
• Off
:
:
El horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona
residencial está sujeta a DST.
Se cancela.
4
5
,
Scroll* *
• Once
• Auto
:
:
La información de la pista se desplaza una sola vez.
El desplazamiento se repite (a intervalos de 5
segundos).
Desplazamiento
• Off
:
Se cancela. (Si mantiene pulsado DISP se podrá efectuar
el desplazamiento, independientemente del ajuste).
Dimmer
Atenuador de luminosidad • Off
• On
• Auto
:
:
:
Al encender los faros, la pantalla se oscurece.
Se cancela.
La iluminación de la pantalla y de los botones se
oscurece.
• Time Set
:
Programe el temporizador para el atenuador de luz, [34].
Cualquier hora – Cualquier hora
Inicial: 6PM – 7AM.
From – To*6
—
:
:
Contrast
Contraste
1 – 8
Ajusta el contraste de la pantalla para que las
Inicial: 5
indicaciones en pantalla aparezcan claras y legibles.
2
3
*
*
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS o XM.
Solamente se puede ajustar cuando “Clock Adj” está ajustado a “Auto”. Pulse el botón numérico 1 (
mostrar la pantalla de ajuste.
Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.
No se aplica al desplazamiento de texto de la HD Radio.
) para
4
5
6
*
*
*
Se puede ajustar sólo cuando “Dimmer” está ajustado a “Time Set”.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Categoría Indicación
LCD Type
Opción
Ajuste, [página de referencia]
(
: Inicial)
• Auto
:
Se seleccionarán patrones positivos durante las horas del
día*7; mientras que se seleccionarán patrones negativos
durante la noche*7.
Tipo de pantalla
• Positive
• Negative
:
:
Patrón positivo de la pantalla.
Patrón negativo de la pantalla.
Tag
Visualización de
etiqueta
• On
:
Se visualiza la etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/
WMA/AAC/WAV.
Se cancela.
• Off
:
:
IF Band
Banda de frecuencia
intermedia
• Auto
Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir
las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto
estereofónico puede perderse).
Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero
la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto
estereofónico.
• Wide
:
AreaChange
Intervalo entre
canales del
• US
• EU
:
:
Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los
intervalos de AM/FM están ajustados a 10 kHz/200 kHz.
Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos de
AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz (100 kHz durante la
búsqueda automática).
Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde el
intervalo de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está ajustado a
10 kHz.
sintonizador
• SA
:
:
Sirius ID*8
SIRIUS ID
—
Aparece en la pantalla el número de identificación SIRIUS de
12 dígitos, [21].
Ext Input*9
Entrada externa
• Changer
• Ext In
:
:
Para usar un cambiador de CD JVC, [20] o un iPod Apple [24].
Para usar cualquier otro componente externo, [27].
Beep
• On
:
:
El tono de pulsación de teclas se activa.
El tono de pulsación de teclas se desactiva.
Tono de pulsación • Off
de teclas
AudioBooks*10
• Normal
:
Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un archivo
de sonido “Audiobook” en su iPod.
Control de velocidad • Faster
de “Audiobook”
• Slower
• La opción seleccionada inicialmente depende del ajuste de su
iPod.
Amp Gain
• High PWR
:
:
Volume 00 – Volume 50
Control de ganancia • Low PWR
Volume 00 – Volume 30 (Selecciónelo si la potencia máxima
de cada altavoz es de menos de 50 W, con el fin de evitar
posibles daños en el altavoz).
del amplificador
• Off
:
Desactiva el amplificador incorporado.
7
8
9
*
*
*
Depende del ajuste de “Dimmer”.
Sólo aparece cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.
Se visualiza sólo al seleccionar una de las fuentes siguientes—TUNER, HD RADIO, SIRIUS, XM, CD, USB, USB-iPod,
BT-AUDIO o AUX IN.
*10 Se visualiza solamente cuando hay un iPod conectado al cable USB y la reproducción se controla desde la unidad.
Continúa en la página siguiente
AJUSTES 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Categoría Indicación
Color Sel
Opción
Ajuste, [página de referencia]
(
: Inicial)
Inicial: All
:
Seleccione su color de visualización favorito para cada fuente
(o para todas las fuentes), [34, 35].
Selección del color Source;
Color: Pálido
Color Set
Ajuste de color
—
:
Cree sus propios colores, y selecciónelos para el color de
visualización, [35].
Day Color
NightColor
00 — 11
00 — 11
00 — 11
:
:
:
:
:
Color de usuario durant elas horas del día*11
.
Color de usuario durante las horas de la noche*11
Inicial: Day Color: 07, NightColor: 05
Inicial: Day Color: 07, NightColor: 05
Inicial: Day Color: 07, NightColor: 05
.
Red
Green
Blue
*
11 Depende del ajuste de “Dimmer”.
Programe el tiempo del atenuador
de luminosidad
4
Salga del ajuste.
• Cuando aparezca
en la pantalla, podrá
volver a la pantalla anterior pulsando el botón
numérico 3.
Cambiando el color de la pantalla
Puede seleccionar su color de visualización preferido
para cada fuente (o todas las fuentes).
1
Siga los pasos 1 a 3 de la página 31.
• En el paso 2, seleccione “DISP”.
• En el paso 3, seleccione “Dimmer”.
• Cuando aparezca
en la pantalla, podrá
volver a la pantalla anterior pulsando el botón
numérico 3 o 6.
2
Seleccione “Time Set”.
Ajustando el color de la pantalla
1
Siga los pasos 1 a 3 de la página 31.
• En el paso 2, seleccione “COLOR”.
• En el paso 3, seleccione “Color Sel”.
2
3
Ajuste la hora de inicio del atenuador de luz.
1
Gire el control giratorio para ajustar la hora de
inicio del atenuador de luz.
2
Pulse ¢ para seleccionar “To”.
Seguidamente, gire el control giratorio para
ajustar el tiempo de fin del atenuador de
luminosidad.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Creando sus propios colores—User Color
Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de
día) o “NightColor” (color de noche).
3
Seleccione una fuente.
1
Siga los pasos 1 a 3 de la página 31.
• En el paso 2, seleccione “COLOR”.
• En el paso 3, seleccione “Color Set”.
All Source*1 Ô CD Ô Changer*3 (o Ext In*2)
Ô USB*3 Ô FM Ô AM Ô Sirius*3/XM*3
Ô iPod*3 Ô Aux In Ô BT Audio Ô
(vuelta al comienzo)
2
Seleccione “Day Color” o “NightColor”.
1
*
*
*
Cuando selecciona “All Source”, se podrá usar el
mismo color para todas las fuentes.
Depende del ajuste “Ext Input” consulte la página
33.
2
3
Se visualiza sólo cuando está conectado el
componente de destino.
3
4
Seleccione un color primario.
4
Seleccione un color.
Ajuste el nivel (00 – 11) del color primario
seleccionado.
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves Ô
Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every*4 Ô
User*5 Ô (vuelta al comienzo)
5
6
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los otros
colores primarios.
4
*
*
El color cambia cada 2 segundos.
5
Se aplicarán los colores editados por el
usuario—“Day Color” y “NightColor” (para los
detalles, vea la columna de la derecha).
Salga del ajuste.
5
6
Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar el
color para cada fuente (excepto cuando se
selecciona “All Source” en el paso 3).
Salga del ajuste.
AJUSTES 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes Bluetooth
Los ajustes listados debajo y en la columna derecha se
pueden cambiar según sus preferencias.
Menú de ajustes ( : Inicial)
Auto Cnnct (conectar)
Al encender la unidad, la conexión se establece
automáticamente con...
• Cuando aparezca
en la pantalla, podrá
volver a la pantalla anterior pulsando el botón
numérico 3.
Off:
Last:
Ningún dispositivo Bluetooth.
El dispositivo Bluetooth conectado en último
término.
1
2
Seleccione “Settings”.
Auto Answer
On:
La unidad contesta automáticamente las
llamadas entrantes.
Off:
La unidad no contesta las llamadas
automáticamente. Contesta la llamada
manualmente.
3
Seleccione una opción de ajuste.
Reject: La unidad rechaza todas las llamadas
entrantes.
MSG Notice (aviso de mensaje)
On*1:
La unidad le informa la llegada de un
mensaje emitiendo un pitido audible y
visualizando “Received Message”.
La unidad no le informa la llegada de un
mensaje.
Auto Cnnct Ô Auto Answer Ô
MSG Notice*1 Ô MIC Ô PhoneBook Ô
Initialize Ô Name Ô Address Ô Version
Ô Phone Device*2 Ô Audio Device*2 Ô
(vuelta al comienzo)
Off:
MIC (ajuste del micrófono)
Ajusta el volumen del micrófono incorporado,
[Level 01/02/03].
4
Cambie el ajuste de conformidad.
PhoneBook
Almacene la guía telefónica del teléfono Bluetooth en la
unidad. (Puede cargar hasta 50 números telefónicos).
Initialize
• Si se selecciona “PhoneBook” en el paso 3, vea
los detalles en la página 17.
Yes:
No:
Inicialice todos los ajustes realizados en el
menú Bluetooth.
Vuelve a la pantalla anterior.
Name
Nombre de la unidad (tal como se muestra en los
dispositivos Bluetooth).
Address
Dirección de la unidad
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Version
3
Asigne un título.
1 Pulse repetidamente el botón numérico 4
Versiones de hardware y software del módulo
Bluetooth.
(
) para seleccionar un conjunto de
caracteres.
Phone Device*2
Nombre del teléfono Bluetooth conectado.
Audio Device*2
Nombre del reproductor de audio Bluetooth conectado.
2
Gire el control giratorio para seleccionar un
carácter. (Para los caracteres disponibles,
consulte debajo).
Utilice 4 /¢ para desplazarse a la
posición del carácter siguiente (o anterior).
Repita los pasos 1 a 3 hasta que termine de
introducir el título.
1
*
Si el teléfono Bluetooth conectado no es compatible
con la notificación de mensajes de texto (a través de
Bluetooth), la unidad no recibirá ninguna notificación
cuando llegue un mensaje de texto.
Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/
reproductor de audio Bluetooth.
3
4
2
*
4
Guarde el título.
Asignación de título
Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM y
AM), con un máximo de 10 carácteres* para cada título.
Para borrar el título entero
En el paso 3 de arriba...
*
El número de caracteres mostrado en la pantalla
depende del tipo de visualización (operación de fuente o
medidor de nivel de audio). Véase también la página 5.
• Cuando el sintonizador de HD Radio esté conectado,
esta característica se deshabilitará.
• Cuando aparezca
en la pantalla, podrá
volver a la pantalla anterior pulsando el botón
numérico 3.
Caracteres disponibles
Mayúsculas
1
Seleccione “TUNER”.
Minúsculas
2
Muestre la pantalla de entrada de título.
Números y símbolos
AJUSTES 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Más sobre este receptor
Operaciones básicas
Operaciones de disco/USB
Conexión de la alimentación
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
• También es posible conectar la alimentación
pulsando SOURCE en el receptor. Si está preparada la
fuente, también se iniciará la reproducción.
• El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible
con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por
consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD
de un DualDisc en este producto.
Apagado de la unidad
General
• Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna
pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción
comenzará desde el lugar en el cual fue apagada
anteriormente.
• Este receptor ha sido diseñado para reproducir
discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs
(Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA),
MP3/WMA/AAC.
• Cuando se inserta un disco al revés, aparecerá “Please
Eject” en la pantalla. Pulse OPEN y después 0 para
expulsar el disco.
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se
utilizan indistintamente.
• Durante el avance rápido o el retroceso de un disco
MP3/WMA/AAC/WAV, solamente se pueden escuchar
sonidos intermitentes.
• La lista de carpetas/archivos puede no aparecer
correctamente cuando se utilizan demasiadas
jerarquías y carpetas.
General
• Si cambia la fuente de sonido mientras está
escuchando un disco, se detiene la reproducción.
La próxima vez que seleccione “CD” como fuente de
reproducción, la reproducción comenzará desde el
lugar en el que fue detenida previamente.
• Después de expulsar un disco o de retirar un
dispositivo USB, aparece “No Disc” o “No USB” y
algunos botones quedan inoperantes. Inserte otro
disco, reinstale un dispositivo USB, o pulse SOURCE
para seleccionar otra fuente de reproducción.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15
segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo. La
reproducción se inicia automáticamente.
Operaciones del sintonizador
Cómo almacenar emisoras en la memoria
• Durante la búsqueda SSM...
Reproducción de un CD-R o CD-RW
– Todas las emisoras almacenadas previamente se
borran y se almacenan las emisoras nuevas.
– Las emisoras recibidas quedan preajustadas en
los botones No 1 (frecuencia más baja) a No 6
(frecuencia más alta).
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará
automáticamente la emisora almacenada en el
botón No 1.
• Al almacenar una emisora manualmente, la emisora
preajustada previamente se borra cuando se
almacena una emisora nueva en el mismo número de
preajuste.
• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.
• Si el disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA)
como archivos MP3/WMA/AAC, esta unidad podrá
reproducir solamente archivos del mismo tipo que los
detectados en primer término.
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas
durante la reproducción.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs
no se puedan reproducir en esta unidad debido a las
características propias de los mismos, o por uno de
los siguientes motivos:
– Los discos están sucios o rayados.
– Ha ocurrido condensación de humedad en la lente
del interior del receptor.
– Suciedad en el lente captor del interior del
receptor.
– Los archivos del CD-R/CD-RW están escritos
mediante el método “Packet Write”.
– Las condiciones inadecuadas de grabación (datos
faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos,
alabeo, etc.).
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura
mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es
menor que la de los CDs regulares.
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes:
– Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de
protección adheridos a la superficie.
WMA:
– Velocidad de bit: 32 kbps — 192 kbps
– Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
AAC:
– Velocidad de bit: 16 kbps — 320 kbps
– Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz
Formato del disco: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, nombre de archivo largo de Windows
• El número máximo de caracteres para los nombres
de archivo/carpeta varía según el formato de disco
usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3>,
<.wma> o <.m4a>).
– ISO 9660 Level 1: hasta 12 caracteres
– ISO 9660 Level 2: hasta 31 caracteres
– Romeo*: hasta 128 caracteres
– Joliet*: hasta 64 caracteres
– Nombre de archivo largo de Windows*: hasta 128
caracteres
* La cifra entre paréntesis corresponde al número
máximo de caracteres para los nombres de archivo/
carpeta en el caso de que el número total de archivos y
carpetas sea de 271 o más.
– Discos en los cuales las etiquetas pueden
imprimirse directamente mediante una impresora
de chorro de tinta.
• Esta unidad puede reconocer un total de 512
archivos, 200 carpetas, y 8 niveles de jerarquías.
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en
VBR (velocidad variable de bits).
El uso de estos discos a temperaturas o humedad
elevadas podrá producir fallos de funcionamiento o
daños a la unidad.
Los archivos grabados en VBR presentan una
discrepancia en la visualización del tiempo
transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido
real. Especialmente, esta diferencia se hace evidente
después de realizar la función de búsqueda.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3
PRO.
– Archivos MP3 codificados en un formato
inapropiado.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
– Archivos WMA codificados con formatos sin
pérdida, profesional, y de voz.
– Archivos WMA no basados en Windows Media®
Audio.
– Archivos formateados WMA protegidos contra
copia por DRM.
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF,
ATRAC3, etc.
Reproducción de discos MP3/WMA/AAC
• Este receptor puede reproducir solamente archivos
MP3/WMA/AAC con el código de extensión <.mp3>,
<.wma> o <.m4a> (sin distinción de caja—
mayúsculas/minúsculas).
• Esta unidad puede mostrar los nombres de los
álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión
1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ó 2,4) para archivos MP3 y mostrar
la etiqueta WMA/AAC.
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados
correctamente.
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA/
AAC que cumplan con las siguientes condiciones:
MP3:
– Velocidad de bit: 8 kbps — 320 kbps
– Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
• La función de búsqueda funciona pero la velocidad de
búsqueda no es constante.
Continúa en la página siguiente
REFERENCIAS 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WAV:
Reproducción de pistas MP3/WMA/AAC/WAV
desde un dispositivo USB
• La conexión de un dispositivo USB hace que la fuente
cambie automáticamente a “USB”.
• Cuando se reproduzcan las pistas de un dispositivo
USB, el orden de reproducción puede diferir del orden
de otros reproductores.
– Velocidad de bit: PCM lineal a 705 kbps y 1 411
kbps
– Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
– Canal: 1 ch/2 ch
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados
en VBR (velocidad de bit variable).
• El número máximo de caracteres para los nombres de
carpetas y de archivos es de 25; y de 128 caracteres
para la etiqueta MP3/WMA/AAC/WAV.
• Esta unidad puede reconocer un total de 20 000
archivos y 2 000 carpetas (999 archivos por carpeta).
No obstante, la pantalla puede mostrar hasta 9 999
carpetas/archivos.
• La unidad no puede reconocer ningún dispositivo de
clase de almacenamiento masivo USB con un régimen
distinto de 5 V y que exceda de 500 mA.
• Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad
de datos, no se pueden usar con esta unidad.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer
un dispositivo USB conectado a través de un lector de
tarjetas USB.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a
sus características o a las condiciones de grabación.
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los
puertos de conexión, puede suceder que algunos de
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya
flojedad en la conexión.
• Cuando conecte un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB, consulte también sus
correspondientes instrucciones.
• Conecte a la unidad un solo dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB por vez. No utilice un
hub USB.
• Puede conectar dos tipos de dispositivos USB a esta
unidad—dispositivo MTP y dispositivo de clase de
almacenamiento masivo.
Si conecta a esta unidad un dispositivo MTP que
cuenta con “USB digital media streaming” podrá
reproducir, a través de la misma, archivos WMA-
DRM10 (Gestión de derechos digitales) adquiridos a
través de sitios web de distribución musical.
• Esta unidad es compatible con USB Full-Speed.
• Si el dispositivo USB conectado no contiene archivos
apropiados, aparecerá “No File”.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando
se utilice un cable prolongador USB.
• Esta unidad no puede asegurar un correcto
funcionamiento o suministro de alimentación a todos
los tipos de dispositivos USB.
• Esta unidad puede mostrar la etiqueta ID3 (Versión
1,0, 1,1, 2,2, 2,3, o 2,4) para MP3 y la etiqueta WMA/
AAC/WAV.
Operaciones Bluetooth
General
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/
WMA/AAC/WAV que cumplan con las siguientes
condiciones:
• Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce, como por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc.
Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga
el coche en un lugar seguro.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
• Algunas operaciones e información en pantalla
pueden diferir según el teléfono conectado.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de conexión pueden variar según las
circunstancias.
MP3:
–
Velocidad de bit:32 kbps — 320 kbps (para MPEG-1)
8 kbps — 160 kbps (para MPEG-2)
– Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2)
WMA:
– Velocidad de bit: 5 kbps — 320 kbps
– Frecuencia de muestreo: 8 kHz — 48 kHz
– Canal: 1 ch/2 ch
AAC:
– Velocidad de bit: 16 kbps — 320 kbps
– Frecuencia de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz
– Canal: 1 ch/2 ch
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Iconos para los tipos de teléfonos
Radio satelital
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug
and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS
KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del
cambiador de CD, situada en la parte trasera.
Al apagar o encender el receptor, también se apaga o
enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá
controlarse desde este receptor.
• Para obtener más información sobre la radio satelital
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://
www.sirius.com>.
Estos iconos indican
el tipo de entradas de
números telefónicos
de Phonebook (Guía
telefónica)
Estos iconos indican el tipo
de teléfono/dispositivos de
audio conectados
:
:
Teléfono celular
:
:
Sólo Teléfono
Teléfono del
hogar
Teléfono/audio
:
Sólo audio
:
Oficina
• Para la información más reciente sobre listados y
programación de canales, o para suscribirse a la radio
XM Satellite, visite <http://www.xmradio.com>.
:
:
General
Excepto lo de
arriba
iPod
• iPod controlable (conectado a través de...)
(A) KS-PD100:
:
Desconocido
– iPod con conector dock (3ra. generación)
– iPod con rueda de clic (4ta. generación)
– iPod nano (1ª y 2ª*1 generación)
– iPod mini (1ª generación)
– iPod video (5ta. generación)*2
– iPod photo
Mensajes de advertencia para las
operaciones Bluetooth
• Connection Error:
El dispositivo está registrado pero ha fallado la
conexión. Utilice “Connect” para volver a conectar el
dispositivo. (Consulte la página 14.)
• Error
Intente la operación otra vez. Si aparece “Error” otra
vez, revise si el dispositivo admite la función que ha
intentado realizar.
(B) Cable USB:
– iPod nano (1ª y 2ª generación)
– iPod video (5ta. generación)
1
*
*
Asegúrese de desconectar los audífonos al conectar el
iPod nano al adaptador de interfaz; de lo contrario,
no se escuchará sonido.
• Please Wait...
La unidad se está preparando para usar la función
Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague
y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a
conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).
• Please Reset...
Reposicione la unidad e intente la operación otra vez.
Si vuelve a aparecer “Please Reset...”, consulte con su
concesionario car audio JVC más cercano.
2
No es posible visualizar los archivos de video en el
menú “Videos” con el iPod conectado al adaptador de
interfaz.
• Actualice su iPod a la versión de software más
reciente antes de utilizarlo con esta unidad.
– Puede verificar la versión del software de su iPod
en “Acerca de” en el menú “Configuración” del
iPod.
– Si desea información sobre cómo actualizar su
iPod, visite <http://www.apple.com>.
• El iPod se carga a través de esta unidad, mientras
ésta se encuentre encendida.
Recepción de HD Radio
• HD Radio puede recibirse normalmente en los EE.UU.,
pero también podría recibirse en aquellos países en
que se han iniciado las pruebas de difusión.
• Durante la búsqueda SSM, todas las emisoras,
incluyendo las emisoras FM/AM convencionales,
serán exploradas y almacenadas para la banda
seleccionada.
Continúa en la página siguiente
REFERENCIAS 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Mientras se encuentre conectado un iPod con Vídeo:
– No aparecerá vídeo en la pantalla del iPod ni en
el monitor externo (sólo se activará la parte de
audio).
– No se pueden buscar archivos de vídeo en el
menú “Video“. (Si conecta el iPod durante la
reproducción o la pausa de un archivo de vídeo, no
se podrá reanudar la reproducción).
• iPod shuffle y iPhone no se pueden utilizar con esta
unidad.
• Puede controlar el iPod desde la unidad cuando en la
pantalla del iPod aparezca “JVC” o “ ” después de la
conexión.
Configuraciones generales—PSM
• En algunos vehículos, puede suceder que el ajuste
“Auto” para “Dimmer” no se efectúe correctamente,
especialmente en aquellos que disponen de un
control giratorio para la atenuación de luz.
En este caso, cambie el ajuste “Dimmer” a cualquier
otra opción distinta de “Auto”.
• Si “LCD Type” se ajusta a “Auto”, el patrón de la
pantalla cambiará a patrón “Positive” o “Negative”,
dependiendo del ajuste “Dimmer”.
• Si usted cambia la configuración “Amp Gain” de “High
PWR” a “Low PWR” mientras el nivel de volumen está
ajustado a más de “Volume 30”, el receptor cambiará
automáticamente el nivel de volumen a “Volume 30”.
• El orden de canciones mostrado en el menú de
selección de esta unidad puede diferir del que se
encuentra en el iPod.
• Si se detiene la reproducción, seleccione una pista
en el menú de selección o pulse BAND (BANDA) para
reproducir nuevamente la misma pista.
• La información de texto podría no visualizarse
correctamente:
– Las letras con acento y ciertos caracteres no se
pueden visualizar correctamente en la pantalla.
– La comunicación entre el iPod y la unidad no es
estable.
• Si la información de texto incluye más de 16
caracteres, será desplazada en la pantalla. Esta
unidad puede visualizar hasta un máximo de 128
caracteres.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o
bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos
por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza
bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son
de sus respectivos propietarios.
• HD Radio™ y el logo HD Radio Ready son marcas
comerciales propiedad de iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas
comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM y los logos correspondientes son marcas
comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las demás
marcas relacionadas son marcas comerciales de
SIRIUS Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.
• iPod y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y otros países.
Nota:
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden
no funcionar correctamente o como se desea. En tal
caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/
index.html>
Asignación de título
• Cuando intente asignar títulos a más de 30
frecuencias de emisoras, aparecerá “Name Full”.
Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localización de averías
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
Síntomas
Soluciones/Causas
• No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
los altavoces.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).
• El receptor no funciona en absoluto.
• Aparece “Connect Error” en la pantalla.
Retire el panel de control, limpie el conector, y vuélvalo a
instalar (consulte la página 4 ).
• El preajuste automático SSM no funciona. Almacene manualmente las emisoras.
• Ruidos estáticos mientras se escucha la
radio.
Conecte firmemente la antena.
• No se puede reproducir el disco.
Inserte correctamente el disco.
• No se puede reproducir el CD-R/CD-RW.
• No se pueden saltar las pistas del CD-R/
CD-RW.
• Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.
• Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilizado
para la grabación.
• No es posible reproducir ni expulsar el disco. • Desbloquee el disco (consulte la página 10).
• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la
página 3).
• Algunas veces el sonido del disco se
interrumpe.
• Detenga la reproducción mientras conduce por
caminos accidentados.
• Cambie el disco.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• El disco no puede ser reconocido (parpadea Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la página
“No Disc”, “CD Loading Error” o “Eject
Error”).
3).
• Aparece “Please Eject” en la pantalla.
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Continúa en la página siguiente
REFERENCIAS 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntomas
Soluciones/Causas
• No se puede reproducir el disco.
• Utilice un disco con pistas MP3/WMA/AAC grabadas en
un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo o Joliet.
• Añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o
<.m4a> a los nombres de archivos.
• Se generan ruidos.
Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código
de extensión <.mp3>, <.wma> o <.m4a> a pistas que
no sean MP3/WMA/AAC).
• Se requiere mayor tiempo de lectura
(“Reading” permanece parpadeando en la
pantalla).
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
• Las pistas no se reproducen en el orden de Se ha determinado el orden de reproducción durante la
reproducción intentado por usted. grabación de los archivos.
• El tiempo de reproducción transcurrido no Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto
escorrecto.
depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco
(por ej., velocidad variable de bits).
• Aparece “Please Eject” en la pantalla.
Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA/AAC.
• Aparece “Not Support” en la pantalla y se Vaya a la siguiente pista codificada en un formato
omiten las pistas.
apropiado o a la siguiente pista WMA no protegida
contra la copia.
• No se visualizan los caracteres correctos
(por ej.: nombre del álbum).
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas:
A – Z, minúsculas: a – z), números, y un número limitado
de símbolos (consulte la pagina 37).
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntomas
Soluciones/Causas
• Se generan ruidos.
• La pista reproducida no es de un formato de archivo
reproducible (MP3/WMA/AAC/WAV). Salte a otro
archivo.
• No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma>,
<.m4a>> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/
AAC/WAV.
• Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
empleado con otros reproductores.
• “Reading” permanece parpadeando en la • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.
pantalla.
• No utilice demasiadas jerarquías, carpetas y carpetas
vacías.*
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo
USB mientras “Reading” esté visualizado en la
pantalla.
* Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos,
pero que no contiene pistas MP3/WMA/AAC/WAV
válidas.
• “No File” parpadea en la pantalla.
• Aparece “No USB” en la pantalla.
Conecte un dispositivo USB que contenga pistas
codificadas en el formato apropiado.
• Aparece “Not Support” en la pantalla y se La pista no se puede reproducir.
omiten las pistas.
• Aparece “Read failed” en la pantalla.
El dispositivo USB conectado puede estar defectuoso, o
incorrectamente formateado. Los archivos incluidos en el
dispositivo USB están dañados.
• No se visualizan los caracteres correctos
(por ej.: nombre del álbum).
Para los caracteres disponibles, consulte la página 37.
• El sonido se interrumpe algunas veces
mientras se reproduce una pista.
Las pistas no han sido correctamente copiadas en el
dispositivo USB. Copie otra vez las pistas en el dispositivo
USB, e intente de nuevo.
• El sonido se interrumpe u omite durante la • Apague la unidad y vuélvala a encender.
reproducción de un dispositivo USB.
• Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar el
dispositivo.
Continúa en la página siguiente
REFERENCIAS 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntomas
Soluciones/Causas
• Esta unidad no puede detectarse mediante • Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo
el dispositivo Bluetooth.
Bluetooth.
• Reinicialice la unidad. Cuando aparezca “Open...” en
la pantalla, vuelva a efectuar la búsqueda desde el
dispositivo Bluetooth.
• La unidad no puede realizar apareamiento Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el
con el dispositivo Bluetooth.
dispositivo objetivo.
• La calidad del sonido telefónico es mala.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono
celular Bluetooth.
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la
recepción de la señal.
• El sonido se interrumpe o salta durante la • Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor
reproducción de un reproductor de audio
Bluetooth.
de audio Bluetooth.
• Desconecte el dispositivo conectado para “Phone”.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• Cuando el sonido no se haya restaurado: Vuelva a
conectar el reproductor.
• No puede controlarse el reproductor de
audio conectado.
• Revise si el reproductor de audio conectado es
compatible con AVRCP (Perfil de control remoto de
audio/vídeo).
(Las operaciones dependen del reproductor de audio
conectado).
• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor
Bluetooth.
• La unidad no responde cuando intento
copiar la guía telefónica a la unidad.
Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que
las almacenadas) en la unidad. Pulse el botón numérico
3 para salir.
• La calidad del sonido cambia cuando se
reciben emisoras HD Radio.
Fije el modo de recepción en “Digital” o “Analog”
(consulte la página 20).
• El sonido no se escucha.
• Se selecciona “Analog” cuando se reciben todas las
transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
Seleccione “Digital” o “Auto” (consulte la página 20).
• Se selecciona “Digital” cuando se reciben señales
digitales débiles o una emisión de radio convencional.
Seleccione “Analog” o “Auto” (consulte la página 20).
• Aparece “Reset 08” en la pantalla.
Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntomas
Soluciones/Causas
• Aparece “No Disc” en la pantalla.
• Aparece “No Magazine” en la pantalla.
• Aparece “Reset 08” en la pantalla.
Inserte el disco en el cargador.
Inserte el cargador.
Conecte correctamente este receptor y el cambiador de
CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de
CD.
• Aparece “Reset 01” – “Reset 07” en la
pantalla.
Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
• El cambiador de CD no funciona en
absoluto.
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).
• El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO
SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS
para suscribirse) se desplaza por la pantalla
mientras escucha la radio SIRIUS.
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte
la página 21).
• Aparece “Updating XX%* Completed” en la El receptor está actualizando la información de canal y
pantalla.
tarda algunos minutos en finalizar.
• Aparece “No Signal” en la pantalla.
Muévase hacia un área donde las señales sean más
fuertes.
• Aparece “No Antenna” en la pantalla.
• Aparece “Invalid Channel” en la pantalla
Conecte firmemente la antena.
No hay transmisión en el canal seleccionado.
durante unos 5 segundos y, a continuación, Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
vuelve a aparecer la visualización anterior anterior.
mientras se escucha la radio SIRIUS
Satellite.
• Aparece “No Name” en la pantalla mientras No hay información de texto para el canal seleccionado.
escucha la radio satelital SIRIUS.
• La señal “----” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
• La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
• La señal “----” aparece en la pantalla
durante 2 segundos y después vuelve al
canal anterior mientras escucha la radio
satelital XM.
El canal seleccionado ya no está disponible o no está
autorizado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
* Cambia cada vez que finaliza 20% de actualización, (p.ej. 20%, 40%, 60%).
Continúa en la página siguiente
REFERENCIAS 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntomas
Soluciones/Causas
• La señal “LOADING” aparece en la pantalla El receptor está cargando la información del canal y
mientras escucha la radio satelital XM.
• Aparece “Reset 08” en la pantalla.
el audio. La información de texto no está disponible
temporalmente.
El receptor está cargando la información del canal y
el audio. La información de texto no está disponible
temporalmente.
• La radio satelital no funciona.
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio
por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.
• El iPod no se enciende o no funciona.
• Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Actualice la versión de firmware.
• Cargue la pila.
• El sonido está distorsionado.
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod.
• Aparece “Disconnect” en la pantalla.
• Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Cargue la pila.
• La reproducción se detiene.
Los auriculares están desconectados durante la
reproducción. Vuelva a iniciar la operación de
reproducción (consulte la página 25).
• No se escucha ningún sonido al conectar un • Desconecte los auriculares del iPod nano.
iPod nano.
• Actualice la versión de firmware del iPod nano.
• Aparece “No File” en la pantalla.
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod.
• Aparece “Reset 01” – “Reset 07” en la
pantalla.
Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del
iPod. Seguidamente, vuélvalo a conectar.
• Aparece “Reset 08” en la pantalla.
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
Reinicialice el iPod.
• Los controles del iPod no funcionarán
después de desconectarlo de esta unidad.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Cómo limpiar los conectores
Para mantener los discos limpios
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los
Un disco sucio podría no reproducirse
conectores.
correctamente.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
con un lienzo suave, en línea recta desde
el centro hacia el borde.
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Conectores
Para reproducir discos nuevos
Los discos nuevos podrían presentar
ciertas irregularidades en sus bordes
interior y exterior. Si intenta utilizar un
disco en tales condiciones, el receptor
podría rechazar el disco.
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender el calefactor del automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.
Para eliminar estos puntos ásperos, frote los
bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.
No utilice los siguientes discos:
Cómo manejar los discos
CD simple—disco de 8 cm
(3-3/16 pulgada)
Disco alabeado
Sujetador central
Cuando saque el disco de su estuche,
presione el sujetador central del
estuche y extraiga el disco hacia
arriba, agarrándolo por los bordes.
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
superficie de grabación.
Pegatinas y restos de
pegatina
Rótulo autoadhesivo
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
Forma irregular
REFERENCIAS 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Salida de potencia:
20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y
≤ 1% THD+N
Relación señal a ruido:
Impedancia de carga:
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Gama de control del
ecualizador:
Frequency:
Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz
Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz
Band 4: 2,1 kHz, 3,2 kHz, 4,6 kHz
Band 5: 6,8 kHz, 10 kHz, 15 kHz
Nivel:
12 dB
Q (curva Q):
Q0,7 a Q2,0
Respuesta de frecuencias:
40 Hz a 20 000 Hz
Nivel/impedancia salida línea:
5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
1 kΩ
Nivel/impedancia salida subwoofer:
Impedancia de salida:
Otro terminal:
Jack del cambiador de CD, Toma de entrada AUX
(auxiliar), Cable USB, Entrada remota en el volante
de dirección, Entrada de antena
Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales
ajustado a 100 kHz o 200 kHz
87,5 MHz a 107,9 MHz
87,5 MHz a 108,0 MHz
530 kHz a 1 710 kHz
531 kHz a 1 602 kHz
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
con el intervalo entre canales
ajustado a 50 kHz
AM: con el intervalo entre canales
ajustado a 10 kHz
con el intervalo entre canales
ajustado a 9 kHz
Sintonizador de FM: Sensibilidad útil:
50 dB Sensibilidad de silenciamiento: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Selectividad de canal alternativo (400 65 dB
kHz):
Respuesta de frecuencias:
Separación estereofónica:
40 Hz a 15 000 Hz
35 dB
Sintonizador de AM: Sensibilidad:
Selectividad:
20 μV
35 dB
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipo:
Reproductor de discos compactos
Sistema de detección de señal:
Captor óptico sin contacto (láser
semiconductor)
Número de canales:
Respuesta de frecuencias:
Gama dinámica:
2 canales (estereofónicos)
5 Hz a 20 000 Hz
96 dB
Relación señal a ruido:
Lloro y trémolo:
98 dB
Inferior al límite medible
Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Máx. velocidad de bits: 320 kbps
Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio): Máx. velocidad de bits: 192 kbps
Formato de Decodificación AAC (Codificación Audio
Avanzada):
Máx. velocidad de bits: 320 kbps
Normas USB:
USB 1.1, USB 2.0
Toda velocidad:
Baja velocidad:
Velocidad de transferencia de
datos:
Máximo 12 Mbps
Máximo 1,5 Mbps
Dispositivo compatible:
Sistema de archivo compatible:
Formato de audio reproducible:
Corriente máx.:
Clase de almacenamiento masivo
FAT 32/16/12
MP3/WMA/AAC/WAV
500 mA/5 V
Versión:
Bluetooth 1.2 certified
Clase de potencia:
Área de servicio:
Perfil:
Radio Clase 2 (distancia posible 10 m)
10 m
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
Requisitos de potencia:
Voltaje de
funcionamiento:
14,4 V CC ( tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra:
Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible:
32°F a 104°F (0°C a +40°C)
Dimensiones (An × Al × Pr):
(aprox.)
Tamaño de
instalación:
7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×
6-5/16 pulgada
(182 mm × 52 mm × 160 mm)
Tamaño del panel: 7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada ×
1/4 pulgada
(188 mm × 58 mm × 6 mm)
Peso:
3,1 lbs (1,4 kg) (excluyendo accesorios)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car
audio más cercana.
REFERENCIAS 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions:
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne
regardez pas le rayon.
(Pour le Canada)
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne
pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
[Union européenne seulement]
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment réinitialiser votre
appareil
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTIONS
Préparation..................................................
5
FONCTIONNEMENT
Opérations de base ......................................
• Utilisation du panneau de commande.........
• Utilisation de la télécommande
6
6
• Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le
périphérique Bluetooth enregistré, voir pages 13 et 14).
(RM-RK50)..................................................
7
8
Écoute de la radio.........................................
Opérations des disques ................................ 10
Écoute du périphérique USB......................... 12
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Utilisation d’appareil Bluetooth® ................. 13
• Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth .................................................... 15
• Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ...... 18
“Please Eject” apparaît sur l’affichage.
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute d’une émission HD Radio™ ............... 19
Écoute du changeur de CD............................ 20
Écoute de la radio satellite ........................... 21
Écoute de iPod ............................................. 24
Écoute d’un autre appareil extérieur............ 27
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
RÉGLAGES
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
Sélection d’un mode sonore préréglé........... 28
Réglages généraux—PSM .......................... 31
Réglages Bluetooth...................................... 36
Affectation d’un titre.................................... 37
Pour sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
RÉFÉRENCES
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio.................................................. 38
Guide de dépannage.................................... 43
Entretien...................................................... 49
Spécifications............................................... 50
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment utiliser les touches M
MODE et SEL
Retrait du panneau de commande
Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage
et certaines commandes (telles que les touches
numériques, les touches 4 /¢ , les touches
5/∞ et la molette de commande) entrent dans le
mode de commande correspondant.
Ex.: Quand vous appuyez sur la touche numérique 1
après avoir appuyez sur M MODE, pour commander
le tuner FM.
Évitez de toucher les connecteurs.
Fixation du panneau de
commande
Pour utiliser ces commandes pour les fonctions
d’origine, appuyez de nouveau sur M MODE.
• Cependant, appuyer sur SEL fait entrer l’appareil dans
un mode différent.
• Attendre pendant environ 15 secondes sans appuyer
sur aucune de ces touches annuler automatiquement
la commande.
Attention:
Avertissement:
Si la température à l’intérieur de la voiture est inférieure Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous
à 32°F (0°C), le mouvement des animations et le
défilement des textes sur l’affichage sont interrompus
pour éviter que l’affichage devienne flou.
apparaît sur l’affichage.
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de
vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Précautions sur le réglage du volume:
Quand la température augmente et atteint de nouveau
la température de fonctionnement, ces fonctions sont
de nouveau accessibles.
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources numériques
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge
• Voir aussi pages 31 et 32.
Mise sous tension de l’appareil.
1
2
Accédez aux réglages PSM.
Annulez de la démonstration des affichages
Choisissez “Demo”, puis “Off”.
3
Réglez l’horloge
Choisissez “Clock Hr” (heures), puis ajustez les heures.
Choisissez “Clock Min” (minutes), puis ajustez les
minutes.
Choisissez “24H/12H”, puis “24Hours” ou “12Hours”.
Terminez la procédure.
4
Changement des informations et de la courbe sur l’affichage
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle
Ex.: Quand le tuner est choisi comme source
Affichage de l’indicateur de niveau sonore
Affichage de l’état de fonctionnement de la source
• Si un titre a été affecté à une station, le titre de la
station apparaît après environ 5 secondes.
• Pour affecter un titre à une station, référez-vous à
la page 37.
(voir “LevelMeter” à la page 31)
INTRODUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Opérations de base
Utilisation du panneau de commande
1
• TUNER: Sélection d’une station préréglée.
• HD RADIO: Sélection du canal.
• SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie.
• CD/USB/CD-CH: Sélection d’un dossier.
• USB-iPod: Entrez dans le menu principal
[Maintenez pressée].
• iPod: Accès au menu principal/Pause de la
lecture/Confirmation de votre choix.
• Mise sous tension de l’appareil.
• Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
• Choisissez la source [Appuyez sur la touche].
TUNER*1/HD RADIO*2 = SIRIUS*2/XM*2
= CD*2 = USB*2 (ou USB-iPod)*2 =
CD-CH*2/iPod*2 (ou EXT IN) = BT-AUDIO =
AUX IN = (retour au début)
9
p
• Sélection/ajustement du mode sonore.
• Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée].
• TUNER/SIRIUS/XM: Sélection d’une station/
canal préréglé
• CD/USB/CD-CH: Choisissez un dossier/plage/
disque (pour le changeur de CD).
2
• Atténuation du son (si l’appareil est sous
tension).
• USB-iPod: Choisissez des articles préréglés du
menu supérieur.
• Bluetooth: Commutez le support de
conversation pendant une conversation
téléphonique.
• Bluetooth: Compose un numéro de téléphone
préréglé*3.
q
• Accès au mode de fonction.
3
4
Fenêtre d’affichage
• Bluetooth: Met en service la composition
vocale [Maintenez pressée].
• Affichez/quittez le menu Bluetooth.
• Affichez la liste des numéros composés
[Maintenez pressée].
w
e
Changez les informations et la courbe sur
l’affichage.
• TUNER: Sélection de la bande.
• USB-iPod: Démarre/met en pause la lecture.
• BT-AUDIO: Démarre/met en pause la lecture.
5
Faites pivoter le panneau de commande vers le
bas.
• Pour éjecter le disque, faites pivoter le panneau
de commande vers le bas, puis appuyez sur 0
sur l’appareil.
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)
• TUNER/HD RADIO/SIRIUS/XM: Recherche
d’une station/canal
• CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Sélection
d’une plage.
• BT-AUDIO: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.
• Réglage du volume [Tournez].
1
*
Quand le tuner HD Radio est connecté le tuner intégré
de cet appareil est mis hors service. Pour écouter
une émission HD Radio, référez-vous à “Écoute de la
radio” à la page 8. Pour plus de détails, référez-vous
aux pages 19 et 20.
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes ou connectées.
6
7
2
*
3
*
Pour mémoriser un numéro de téléphone préréglé,
voir page 17.
8
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de la télécommande (RM-RK50)
Mise en place de la pile-bouton au lithium
(CR2025)
Pour Californie des États-Unis seulement:
Attention:
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium
qui contient du perchlorate—une manipulation
spéciale peut être requise.
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive
telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose
de similaire.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
1
• Appuyez brièvement sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son
si l’appareil est déjà sous tension.
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
• Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension.
• Commute le support de conversation pendant
une conversation téléphonique.
2
• Changez les bandes FM/AM avec 5 U.
• Changez les stations préréglées avec D ∞.
•
Change le dossier du support MP3/WMA/AAC/WAV.
• Lors de la lecture d’un disque MP3 sur un
changeur de CD compatible MP3:
– Change le disque si la touche est pressée
brièvement.
– Change le dossier si la touche est maintenue
pressée.
•
Lors de l’écoute de la radio satellite (SIRIUS ou XM):
– Change les catégories.
Capteur de télécommande
Avertissement (pour éviter tout accident et
tout dommage):
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son
équivalent.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel
que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du
soleil pendant longtemps.
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des
enfants.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez
pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
• Lors de l’écoute d’un iPod Apple:
Connecté au KS-PD100:
–
Faites une pause ou reprenez la lecture avec D ∞.
– Quittez le menu principal avec 5 U.
(Maintenant, U/D R/F fonctionnent
5
∞/
2
3
comme touches de sélection de menu.)
* 5 U : Retourne au menu précédent.
D ∞ : Valide la sélection.
*
Connecté au câble USB:
– Maintenez la touche pressée pour afficher le
menu principal.
– Appuyez brièvement sur la touche pour choisir
le menu souhaité.
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres
objets similaires.
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre
au rebut ou de la ranger.
– Maintenez pressée la touche pour faire un saut
vers l’avant pour chaque hiérarchie du menu
principal.
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All ManuaFlsOSNeaCrcThIOAnNdNDEoMwnEloNadT.
7
3
4
Ajuste le niveau de volume.
– Change les canaux rapidement si les touches
sont maintenues pressées.
Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur
intelligent).
• Lors de l’écoute d’un iPod (en mode de sélection
de menu):
5
6
Choisit la source.
Pour les téléphones portables Bluetooth:
– Appuyez brièvement pour répondre à un appel.
– Maintenez pressée pour refuser l’appel.
– Met un appel en garde si vous appuyez
brièvement sur cette touche pendant une
conversation téléphonique.
Connecté au KS-PD100:
– Appuyez brièvement sur la touche pour choisir
un élément. (Puis, appuyez sur D ∞ pour
valider le choix).
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
Connecté au câble USB:
– En maintenant pressée F 3, vous pouvez
démarrer directement la lecture de l’élément
choisi.
– En maintenant pressée la touche R 2, vous
pouvez retourner à l’affichage principal.
• Saut vers l’arrière/saut vers l’avant pour Audio
Bluetooth.
7
• Recherche les stations si pressées brièvement.
• Avance ou recule rapidement la plage si les
touches sont maintenues pressées.
• Appuyez brièvement sur les touches pour
changer.
• Lors de l’écoute de la radio satellite (SIRIUS ou
XM):
– Change les canaux si les touches sont pressées
brièvement.
Écoute de la radio
Choisissez “TUNER”.
1
Sélection de la bande.
2
3
Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche
automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” s’allume sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
• Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort,
s’allume sur l’affichage.
Quand une émission FM stéréo est
difficile à recevoir
3
Quittez le réglage.
1
2
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
•
s’allume sur l’affichage.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de la liste des stations préréglées
• Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
Préréglage automatique des
stations FM—SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des
stations puissantes)
1
Suivez les étapes 1 et 2 de “Utilisation des
touches numériques” sur la colonne de
gauche.
Vous pouvez prérégler six stations maximum pour
chaque bande.
1
2
Pendant l’écoute d’une station...
• Si vous maintenez pressée 5/∞, la liste des
stations préréglées apparaît (allez à l’étape 4).
2
3
Affichez la liste des stations préréglées.
3
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM choisie.
• Si un tuner HD Radio est connecté, vous pouvez
aussi rechercher et mémoriser les stations AM
automatiquement.
4
5
Choisissez le numéro de préréglage sur lequel
vous souhaitez mémoriser le programme.
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence
92.5MHz sur le numéro de préréglage 4 de la
bande FM1.
• Vous pouvez aller directement à une autre bande
FM en appuyez répétitivement sur la touche
Utilisation des touches numériques
numérique 5 (
) ou 6 (
).
1
2
Mémorisez la station.
3
Le numéro de préréglage clignote
un instant.
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Écoute d’une station préréglée de la liste des stations préréglées
1
2
Affichez la liste des stations préréglée, puis choisissez la station préréglée que vous souhaitez
écouter.
Passez à la station choisie.
Opérations des disques
Toutes les plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le
disque.
Interdiction de l’éjection du disque
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
• Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source
de lecture.
1
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes
vous permet de...
*
En maintenant une de ces touches pressée, vous
pouvez afficher la liste des dossiers (voir page 11).
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1
à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un
numéro de 7 à 12.
2
*
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée]
Recherche rapide de
plage vers l’arrière/
vers l’avant
3
*
Il faut qu’un numéro de 2-chiffres soit affecté au
début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.
1
*
MP3/WMA/AAC: Sélection d’un
dossier
Localisez une dossier
particulier*3 (pour MP3/WMA/
AAC) ou une plage directement.
(Touches
numériques)*2
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les
touches suivantes pour...
4
5
Choisissez un élément.
Sauter 10 plages
MP3/WMA/AAC: À l’intérieur du même
dossier
Ex.: Quand “File” est choisi à l’étape 3
Repeat Track:
Répéter la plage actuelle
Repeat Folder:
MP3/WMA/AAC: Répéter le dossier
actuel
• Vous pouvez aller directement à une autre
liste en appuyez répétitivement sur la touche
numérique 5 (
) ou 6 (
).
Passez à l’option choisie.
Random Folder:
A
B
Si la Liste des fichiers est choisie
MP3/WMA/AAC: Reproduire
aléatoirement toutes les plages du
dossier actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants
Random Disc:
Reproduire aléatoirement toutes les
plages
La liste disparaît et la lecture
démarre.
Si la Liste des dossiers est choisie
• Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en
choisissant “Off” ou en appuyant sur la touche
numérique 4 (
).
• Si le dossier actuel est choisi. La liste des
fichiers apparaît, puis répétez les étapes 4 et
5 A pour démarrer la lecture.
• Si un autre dossier est choisi, la lecture
démarre à partir du premier fichier du
dossier choisi.
Sélection d’un dossier/plage sur la
liste (uniquement pour les fichiers
MP3/WMA/AAC)
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1
2
Choisissez “LIST”.
3
Choisissez le type de liste.
FONCTIONNEMENT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Écoute du périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique*1, un disque dur portable, etc. à cet appareil.
• Vous pouvez aussi connecter un iPod Apple au câble USB à partir de l’arrière de l’appareil. Pour en savoir plus,
référez-vous aux pages 24 – 26.
Cet appareil peut reproduite les plages MP3/WMA/WMA-DRM10*1/AAC*2/WAV stockées sur un
périphérique USB.
1
*
Vous pouvez connecter des périphériques MTP (Media Tranfer Protocol) et USB à mémoire de grande capacité.
Référez-vous aussi à la page 40.
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
codés FairPlay.
2
*
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou détachiez le périphérique USB.
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil.
Mémoire USB
Si un périphérique USB est connecté...
La lecture démarre à partir de
l’endroit où elle a été interrompue la
dernière fois.
Attention:
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
une conduite une conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Reading” apparaît sur l’affichage.
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
• Si un périphérique USB différent
est actuellement connecté à
l’appareil, la lecture démarre à
partir du début.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des
fichiers en fonction du type de périphérique USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur au câble
USB à l’arrière de cet appareil.
Pour arrêter la lecture et détacher le
périphérique USB
Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique.
• Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source
de lecture.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou tout
dommage du périphérique.
Vous pouvez commander le périphérique USB de la
même façon que les fichiers sur un disque. (Voir les
pages 10 et 11.)
• Vous pouvez écouter les fichiers WAV en suivant les
opérations pour les fichiers MP3/WMA/AAC données
aux pages 10 et 11.
•
Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner
immédiatement après la mise sous tension de l’appareil.
Pour en savoir plus sur les opérations USB, voir page 40.
•
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’appareil Bluetooth®
Connexion d’un périphérique
Bluetooth pour la première fois
Pairage et code PIN
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.
Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans
câble et communiquer les uns avec les autres.
• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
Bluetooth®.
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin
d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel)
du périphérique Bluetooth que vous souhaitez
connecter.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
• Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et
un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
• Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous
devez mettre en service la fonction Bluetooth du
périphérique.
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth
suivants:
HFP (Hands-Free Profile-Profile mains libres) 1.5
OPP (Object Push Profile-Profile de poussée d’objet)
1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile-Profile de
distribution audio avancé) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile-Profile
de télécommande audio/vidéo) 1.3
Préparation: Réglez l’appareil pour mettre en service
la fonction Bluetooth.
Caractéristiques
Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth à
travers cet appareil de la façon suivante:
• Réception d’un appel
• Pour faire un appel—à partir du répertoire
téléphonique, à partir de l’historique des appels
(Appels passés/Appels reçus), en composant le
numéro, avec les numéros préréglés, par commande
vocale.
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1
Pendant l’écoute d’une source...
Choisissez “Device”.
2
3
• Vous informe de l’arrivée d’un message textuel
• Lecture d’un lecteur audio Bluetooth
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec
le périphérique Bluetooth.
Choisissez “New Pairing”.
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
4
Entrez un code PIN (numéro d’identification
personnel) dans l’appareil.
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000]
Le périphérique reste enregistré même après
que vous le déconnectez. Utilisez “Cnnct
Phone“ ou “Cnnct Audio” (ou mettez en
service “Auto Cnnct”) pour connecter le même
périphérique la prochaine fois. (Référez-vous à ce
qui suit et à la page 36.)
•
Pour entrer un code PIN de moins de 4 chiffres,
effacez d’abord le code PIN initial (0000) en
appuyant sur la touche numérique 5 (
).
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
Suppression d’un appareil enregistré
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 13, puis...
1
Déplacez-vous à la position du chiffre suivant
(ou précédent).
1
2
3
Choisissez “Del Pairing”.
2
Choisissez un nombre.
Choisissez le périphérique que vous souhaitez
supprimer.
3
4
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le
code PIN soit entré complètement.
Vérifiez l’entrée.
Supprimez la sélection.
5
Utilisez l’appareil cible Bluetooth (pendant
que “Open...” clignote sur l’écran).
Sur le périphérique à connecter, entrez le même
code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet
appareil.
“Connecting...” clignote, puis “Pairing Ok” ou
“Connected [et le nom du périphérique]” apparaît
sur l’affichage quand le périphérique est connecté.
Vous pouvez maintenant utiliser le périphérique
via cet appareil.
• Appuyez sur la touche numérique 3 pour choisir
“No” ou retournez à l’étape 1.
Connexion d’un périphérique enregistré
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 13, puis...
1
Choisissez “Cnnct Phone” ou “Cnnct Audio”.
apparaît quand la connexion est établie.
2
Choisissez le périphérique souhaité.
“Connecting...” clignote, puis “Connected (et le
nom du périphérique)” apparaît sur l’affichage
quand le périphérique est connecté.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Choisissez la méthode pour faire un appel.
Vous régler l’appareil pour vous connecter
automatiquement au périphérique Bluetooth quand
l’autoradio est mis sous tension. (Référez-vous à
“Auto Cnnct” à la page 36.)
Déconnexion d’un périphérique
Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 13, puis...
Choisissez “Discn Phone” ou “Discn Audio”.
• Dialed*: Affiche la liste des numéros de
téléphone que vous avez composés. Passez à
l’étape suivante.
• Received*: Affiche la liste des appels reçus.
Passez à l’étape suivante.
• Phonebook: Affiche le nom/numéro de
téléphone du répertoire téléphonique de
l’appareil. Passez à l’étape suivante. Pour
faire une copie de la mémoire du répertoire
téléphonique, référez-vous à la page 17.
• Preset: Affiche la liste des numéros préréglés.
Passez à l’étape suivante. Pour prérégler les
numéros, référez-vous à la page 17.
• Dial Number: Affiche l’écran d’entrée de
numéro de téléphone. Référez-vous à “Comment
entrer un numéro de téléphone” à la page 16.
• Voice Dial (accessible uniquement quand
le téléphone portable connecté possède un
système de reconnaissance vocale): Dites le nom
(mots enregistrés) que vous souhaitez appeler.
“Disconnecting...” clignote, puis “Disconnected (et le
nom du périphérique)” apparaît sur l’affichage quand le
périphérique est déconnecté.
Utilisation d’un téléphone
portable Bluetooth
Pour faire un appel
Vous pouvez faire des appels mains libres en utilisant
l’appareil.
Le microphone intégré se trouve
derrière ce coin de l’appareil.
* S’affiche uniquement quand le numéro composé
ou reçu est fait via cet appareil.
4
Choisissez le nom/numéro de téléphone/
numéro preréglé que vous souhaitez appeler.
Les sons sortent des enceintes connectées.
• Quand le son est coupé ou interrompu lors de
l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
– Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez
de nouveau le périphérique. (Référez-vous à
“Connexion d’un périphérique enregistré” à la page
14.)
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1
2
Choisissez “Call”.
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Quand un appel arrive....
Comment entrer un numéro de téléphone
La source change automatiquement sur “Bluetooth”.
Choisissez un nombre.
• Le numéro de téléphone apparaît (s’il a été obtenu).
Quand “Auto Answer” est en service....
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant, voir page 36.
• Quand “Auto Answer” (réponse automatique) est
hors service, appuyez sur n’importe quelle touche
Déplacez la position
d’entrée.
(sauf
/molette de commande) pour
répondre à un appel entrant.
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume du
microphone (voir page 36).
Vérifiez l’entrée.
Pour terminer ou refuser un appel entrant
Maintenez pressée n’importe quelle touche (sauf
/molette de commande).
• Quand “Auto Answer” est réglé sur “Reject”,
l’appareil refuse n’importe quel appel entrant.
Comment supprimer un numéro de
téléphone
1
2
Choisissez “Call”.
Pour répondre à un appel en attente
Si vous téléphone portable est muni d’une fonction de
mise en attente des appels, vous pouvez mettre l’appel
actuel en garde et répondre à l’appel en attente.
Appuyez sur n’importe quelle touche (sauf
/molette de commande).
3
Afficher la liste des numéros de téléphone en
utilisant une des méthodes de composition
(voir l’étape 3 de “Pour faire un appel” à la
page 15).
• Pour rétablir un appel en garde, appuyez de nouveau
sur n’importe quelle touche (sauf
de commande).
• Quand vous terminez un appel, vous pouvez prendre
l’autre.
/molette
4
5
Choisissez le nom/numéro de téléphone que
vous souhaitez supprimer.
Quand un message textuel arrive....
Supprimez la sélection.
Si le téléphone portable est compatible avec les
messages textuels et que “MSG Notice” est réglé sur
“On” (voir page 36), l’appareil sonne et “Received
Message” apparaît sur l’affichage pour vous informer de
l’arrivée d’un message.
• Appuyez sur la touche numérique 6 (
)
• Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message
avec cet appareil.
pour supprimer tous les numéros apparaissant à
l’étape 3.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment copier le répertoire téléphonique
Préréglage d’un numéro de
téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de
téléphone.
Vous pouvez copier la mémoire du répertoire
téléphonique d’un téléphone portable dans cet
appareil.
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur
la touche numérique 3.
1
1
Affichez le numéro de téléphone que vous
souhaitez prérégler en utilisant une des
options “Call”.
2
Choisissez “Settings”.
2
Choisissez un numéro de téléphone.
Vous pouvez aussi entrer un nouveau
numéro de téléphone (référez-vous
aussi à “Comment entrer un numéro
de téléphone” à la page 16) pour le
mémoriser.
3
Choisissez “PhoneBook”.
3
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
4
5
Entrez le code PIN sur cet appareil et sur le
téléphone Bluetooth.
• Référez-vous à l’étape 4 de la page 14.
Pour appeler un numéro préréglé
Utilisez le téléphone portable cible. (Pendant que
“Receiving 00/50” apparaît sur l’affichage.) Entrez
le même code PIC (que celui que vous avez entré à
l’étape 4) sur le téléphone portable, puis transférez
la mémoire du répertoire téléphonique sur ce
appareil. (Référez-vous au manuel d’instructions
fourni avec votre téléphone portable.)
Pendant le mode Bluetooth audio...
• Vous pouvez aussi appeler un numéro préréglé en
utilisant “Preset” dans les options “Call” (voir page
15).
Commutation du support de conversation
(l’appareil/téléphone portable)
Pendant une conversation téléphonique....
Puis, continuez votre conversation
en utilisant l’autre support.
• Les opérations peuvent différer en fonction du
périphérique Bluetooth connecté.
Suite à la page suivante
FONCTIONNEMENT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
• Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le lecteur audio
connecté.
Choisissez “BT-AUDIO”.
Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer
la lecture.
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les
[Appuyez sur la touche] Saut vers
touches suivantes pour...
l’arrière/saut vers l’avant
Repeat Track:
Répéter la plage actuelle
Repeat All:
[Maintenez pressée] Recherche
vers l’arrière/recherche vers
l’avant
Répétition de toutes les plages
Repeat Group:
Choisissez un groupe/dossier.
Répétition de toutes les plages du
groupe actuel
Démarre/met en pause la lecture.
Random All:
Reproduire aléatoirement toutes les
plages
Random Group:
Lecture aléatoire de toutes les
plages du groupe actuel
• Référez-vous aussi aux pages 14 et 15 pour
connecter/déconnecter/supprimer un périphérique
enregistré.
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur
le système Bluetooth, consultez le site web de JVC
suivant: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/
car/>.
• Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en
choisissant “Off”.
18 FONCTIONNEMENT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute d’une émission HD Radio™
Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio , KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil.
Qu’est-ce que la technologie HD Radio?
La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une
qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente aux CD—sans
bruits statiques et avec une réception claire. De plus, les stations peuvent offrir des textes et des données, tels que les
noms des artistes et les titres des morceaux.
• Quand le tuner HD Radio est connecté, il peut aussi recevoir les émissions analogiques conventionnelles.
• Beaucoup de stations HD Radio offrent aussi plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé multiplex.
• Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site www.hdradio.com <http://www.
hdradio.com/>.
Référez-vous aussi aux pages 8 à 10 pour les opérations de base de la radio.
Lors de la réception d’une station
HD Radio...
Recherche de station HD Radio
uniquement
Le signe d’appel de la station apparaît.
1
2
Lors de la réception de canaux
multiplex HD Radio...
Les quatre premières
Changement du mode de
réception HD Radio
lettre du signe d’appel
Numéro du canal
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
l’appareil accorde un signal numérique ou analogique
automatiquement en fonction des conditions de
réception.
1
Lors de l’écoute d’une station HD Radio...
Choisissez le canal souhaité.
Suite à la page suivante
APPAREILS EXTÉRIEURS 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Si aucune son ne peut être entendu avec le réglage
actuellement choisi, changez le réglage sur “Analog”
ou “Digital”.
2
• Le réglage change automatiquement sur “Auto”
si vous accordez une autre station ou changez de
station, ou si vous mettez l’appareil hors tension.
• Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/AM
conventionnelles.
• Si la station radio force le mode de réception sur le
mode numérique ou analogique, l’indicateur DIGI ou
ANA s’allume.
[S’allume] Lors du maintient de la réception numérique
[Clignote] Lors du maintient de la réception
analogique
Auto: [Réglage initial] Commute
automatiquement entre les signaux
numériques et analogiques
Digital: Accord des signaux numériques
uniquement
Analog: Accord des signaux analogiques
uniquement
Écoute du changeur de CD
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un
changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil.
• Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
Préparation: Assurez-vous que “Changer” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 33.
Choisissez “CD-CH”.
1
Choisissez le disque à reproduire.
[Appuyez sur la touche] Pour choisir un numéro de disque de 1 à 6.
2
[Maintenez pressée]
Pour choisir un numéro de disque de 7 à 12.
Choisissez un disque/dossier/plage sur la
liste.
[Appuyez sur la touche] Sélection
d’une plage
[Maintenez pressée] Recherche
rapide de plage vers
Référez-vous à “Sélection d’un dossier/plage sur la liste
(uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC)” à la
page 11.
l’arrière/vers l’avant
Choisissez “Disc” à l’étape 3 pour afficher la liste des
disques du changeur de CD.
*
MP3: Sélection de dossiers
* En maintenant une de ces touches pressée, vous pouvez
afficher la liste des disques (voir page 11).
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les
touches suivantes pour...
Random Folder:
MP3: Lecture aléatoire de toutes
les plages du dossier actuel, puis de
toutes les plages du dossier suivant
Random Disc:
Sauter 10 plages
MP3: À l’intérieur du même dossier
Lecture aléatoirement de toutes les
plages du disque actuel
Random All:
Reproduit aléatoirement toutes les
plages des disques dans le magasin.
Repeat Track:
Répéter la plage actuelle
Repeat Folder:
MP3: Répétition de toutes les plages
du dossier actuel
Repeat Disc:
Répétition de toutes les plages du
disque actuel
• Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en
choisissant “Off” ou en appuyant sur la touche
numérique 4 (
).
Écoute de la radio satellite
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil.
• Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS.
• Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM.
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale)
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement.
L’affichage suivant apparaît et aucun son n’est entendu:
– Pour la radio satellite SIRIUS: “Updating XX%* Completed”
– Pour la radio satellite XM: “UPDATING”
• La mise à jour dure plusieurs minutes.
• Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite.
* Change chaque fois que 20% de la mise à jour est terminée (ex. 20%, 40%, 60%)
3
Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS
(SIRIUS ID), référez-vous à la page 33.
Activez votre suscription SIRIUS après la
connexion
1
4
Contactez SIRIUS sur Internet à <http://
activate.siriusradio.com/> pour activer votre
suscription ou appelez le numéro vert SIRIUS
au 1-888-539-SIRIUS (7474).
2
“Sub Updated Press Any Key” défile sur l’affichage
une fois la suscription est terminée.
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour
tous les canaux SIRIUS.
Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le
canal préréglé CH184.
Suite à la page suivante
APPAREILS EXTÉRIEURS 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Vérifiez le numéro d’identification de
votre radio satellite XM sur le boîte du
tuner universelle XMDirect™ ou accordez le
“Channel 0” (voir page 23).
Activez votre suscription XM après la
connexion
• Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant
l’activation.
1
Contactez la radio satellite XM sur Internet à
l’adresse <http://xmradio.com/activation/>
pour activer votre suscription ou appelez le
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Une fois cette procédure terminée, l’appareil
accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou
supérieur).
2
Le tuner universel XMDirect™ démarre la mise à
jour de tous les canaux XM. “Channel 1” est accordé
automatiquement.
Choisissez “SIRIUS” ou “XM”.
1
Sélection de la bande.
SIRIUS:
2
XM:
Choisissez une catégorie.
SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les
catégories.
3
Choisissez un canal à écouter.
4
• Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement.
• Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits
sont sautés.
XM: Si vous ne choisissez pas de canal avant 15 secondes, la catégorie choisie à l’étape 3
est annulée. Vous pouvez choisir tous les canaux de toutes les catégories maintenant
(y compris les canaux sans catégorie).
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérification du numéro d’identification de la
radio satellite XM
Lors de la sélection de “XM1”, “XM2” ou “XM3”,
choissiez le “Channel 0”.
3
4
Choisissez “LIST”.
Choisissez “Preset”.
“RADIO ID” et le numéro d’identification à 8 chiffres
(alphanumérique) apparaissent alternativement sur
l’affichage.
Pour annuler l’affichage du numéro
d’identification, choisissez un autre canal que le
“Channel 0”.
Pour changer les informations affichées lors
de l’écoute d’un canal
5
6
Choisissez le numéro de préréglage sur lequel
vous souhaitez mémoriser le programme.
Nom de la catégorie = Nom du canal =
Nom de l’artiste/compositeur* = Nom du
morceau/programme = Indicateur de niveau
sonore = (retour au début)
Mémorisez le canal.
* Uniquement pour la radio satellite SIRIUS.
Mémorisation des canaux
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Écoute d’un canal de l’utilisateur
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
1
2
Affichez la liste des canaux préréglés, puis
choisissez le numéro de préréglage que vous
souhaitez écouter.
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
• Quand
/
apparaît sur l’affichage,
vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant
répétitivement sur la touche numérique 5 ou 6.
Passez au canal choisi.
Ex.: Mémorisation d’un canal SIRIUS sur le numéro de
préréglage 4 de la bande SR1.
1
Accordez le canal que vous souhaitez écouter.
• Si vous maintenez pressée la touche BAND,
la liste des canaux préréglés apparaît (allez à
l’étape 5).
2
Suite à la page suivante
APPAREILS EXTÉRIEURS 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection d’une catégorie/canal
sur la liste
Pour choisir un canal
1
Suivez les étapes 2 à 4 de “Mémorisation des
canaux” à la page 23.
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
• À l’étape 4, choisissez “Channel”.
• Quand
/
apparaît sur l’affichage,
vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant
répétitivement sur la touche numérique 5 ou 6.
2
Choisissez un canal.
Ex.: Lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
1
Pour choisir une catégorie
1
Suivez les étapes 2 à 4 de “Mémorisation des
canaux” à la page 23.
2
Passez à l’option choisie.
• À l’étape 4, choisissez “Category”.
Le premier canal de la catégorie choisie est
accordé.
• Maintenir 5/∞ pressée vous permet aussi
d’afficher la liste des catégories lors de
l’écoute d’un canal.
2
Choisissez une catégorie.
Écoute de iPod
Vous pouvez reproduire les morceaux se trouvant dans un iPod Apple en:
– Connexion avec le câble USB fourni avec votre iPod au câble USB provenant de l’arrière de l’appareil.
– Connectant l’adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil.
Préparation: Assurez-vous que “Changer” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 33.
• Vous pouvez commander la lecture à partir de cet appareil.
• Déconnecter iPod arrête la lecture. Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source de lecture.
• Pour plus d’information, référez-vous aussi au mode d’emploi fourni pour votre iPod.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attention:
• Éviter d’utiliser iPod s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Connectez un iPod au câble USB ou via le KS-PD100.
La lecture démarre automatiquement à partir de l’endroit où elle a été
1
—
—
interrompue la dernière fois.
• Si le iPod est connecté, appuyez sur SOURCE pour choisir “USB-iPod” ou “iPod”
comme source de lecture.
Choisissez une plage.
2
3
Ajustez le volume et le son comme vous le souhaitez. (Voir les
pages 28 à 30).
Commande de la lecture à partir de l’appareil
Touche
Dans le cas d’un iPod connecté via le KS-
PD100.
Dans le cas d’un iPod connecté au câble
USB
[Appuyez sur la touche] Va à la plage suivante [Appuyez sur la touche] Va à la plage suivante
ou précédente
ou précédente
[Maintenez pressée] Permet de réaliser une
recherche rapide vers l’avant ou vers
l’arrière pendant la lecture
[Maintenez pressée] Permet de réaliser une
recherche rapide vers l’avant ou vers
l’arrière pendant la lecture
[Appuyez sur la touche] Appuyez sur 5 pour
afficher le menu principal. Appuyez sur
∞ pour faire une pause/reprendre la
lecture.
[Maintenez pressée] Affichez le menu
principal.
[Appuyez sur la touche] Allez au menu
principal de “Playlists”, “Artists”,
“Albums”, “Songs”, “Podcasts”,
“Genres”, “Composers”, ou
“Audiobooks” dans le menu principal.
• Appuyer sur les touches numériques
(1 – 6) maintenir pressée 1 (7) et
2 (8) permet aussi de choisir les
menus supérieurs préréglés.
—
[Appuyez sur la touche] Mettez en pause/
reprenez la lecture.
Suite à la page suivante
APPAREILS EXTÉRIEURS 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection d’une plage à partir du menu
Nº Opérations
Dans le cas d’un iPod connecté via Dans le cas d’un iPod connecté au
le KS-PD100.
câble USB
Entrez dans le menu
principal.
1
2
Choisissez le menu
souhaité.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô
Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô
Composers Ô Audiobooks
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô
Songs Ô Genres Ô Composers
Validez le choix.
3
• En maintenant pressée 4
• En maintenant pressée ¢
vous pouvez démarrer directement
la lecture de l’élément choisi.
,
/¢ vous pouvez faire un saut
vers l’avant pendant la recherche de
morceaux dans le menu principal.
• En maintenant pressée la touche
4
, vous pouvez retourner à
l’affichage principal.
• En maintenant pressée 5/∞ vous
pouvez faire un saut vers l’avant
dans chaque hiérarchie du menu
principal.
• Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automatiquement.
• Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau est affiché. Répétez les étapes
2 et 3 jusqu’à ce que la plage souhaitée soit reproduite.
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les
touches suivantes pour...
Le mode de sélection de menu est annulé:
• Si aucune opération n’est effectué pendant environ:
– 5 secondes dans le cas d’un iPod connecté via le KS-
PD100.
– 15 secondes dans le cas d’un iPod connecté au
câble USB.
Repeat One:
Même que “Répéter Un”.
Repeat All:
Même que “Répéter Tous”.
Repeat Off:
• Quand vous validez le choix d’une plage.
Annulation.
Random Album*:
Même que “Aléatoire Albums”.
Random Song:
Même que “Aléatoire Morceaux”.
Random Off:
Annulation.
* Fonctionne uniquement si vous choisissez “All Albums”
ou “All” dans “Albums” du menu principal “MENU”.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Écoute d’un autre appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:
• la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants:
– Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57
– Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58
Préparation: Assurez-vous que “Ext In” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 33.
• Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Choisissez “EXT IN” ou “AUX IN”.
1
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la
lecture de la source.
2
—
Ajuste le volume.
3
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir pages 28 à 30).
—
4
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX
Lecteur audio portable, etc.
3/16 pouces (3,5 mm) Mini-
fiche stéréo (non fournie)
APPAREILS EXTÉRIEURS 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection d’un mode sonore préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent).
Entrez en mode de réglage du son.
1
Choisissez “EQ”.
2
Choisissez “On”.
• Si “Bypass” est choisi, vous pouvez écouter le mode
3
sonore original enregistré.
l’affichage.
s’allume sur
Choisissez un mode sonore préréglé.
4
Valeur préréglée pour chaque mode sonore
Valeur préréglée
Mode sonore
Band 1
(100 Hz)
Band 2
(320 Hz)
Band 3
(1 kHz)
Band 4
(3.2 kHz)
Band 5
(10 kHz)
USER
0
0
0
0
0
0
ROCK
+3
+2
0
+2
+2
+1
+1
+2
+1
+1
+1
0
+1
0
CLASSIC
POPS
0
0
+2
+1
+2
HIP HOP
JAZZ
+4
+3
–2
+1
+2
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Tournez la molette de commande pour
ajuster le niveau de sortie du caisson de
grave. [0 à 8]
Ajustement du son
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme
vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche numérique 1
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous
(
) pour passer à un autre niveau
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur
la touche numérique 3 ou 6.
de réglage.
4
/¢ : choisissez la qualitee
1
pour LPF. [–12dB/oct ou –24dB/oct]
Molette de commande: Tournez
la molette de commande pour
choisir la phase du caisson de grave.
[0deg (normal) ou 180deg (inversé)]
2
* Si “Off” est choisi à l’étape 2, vous pouvez
uniquement ajuster la phase du caisson de
grave.
C
Hi Pass (Filtre passe haut)
• Pour le réglage “EQ”, référez-vous à la page 28.
Tournez la molette de commande pour
choisir la fréquence de coupure des enceintes
avant/arrière. Faites se réglage en fonction du
réglage LPF.
3
Ajustez le réglage choisi.
A
Fad/Bal (Fader/Balance)
1
Appuyez sur la touche numérique 1
) pour passer à l’affichage de
• Off:
Tous les signaux sont envoyés aux
enceintes avant/arrière.
(
l’ajustement “Fad/Bal”.
• 62Hz: Les fréquences inférieures à 62 Hz
sont coupées.
• 95Hz: Les fréquences inférieures à 95 Hz
sont coupées.
• 135Hz: Les fréquences inférieures à 135 Hz
sont coupées.
VolAdjust, [–5 à +5]
Tournez la molette de commande pour ajuster
le niveau d’entrée de chaque source (sauf FM).
Ajustez ce réglage de façon que le niveau
d’entrée corresponde au niveau sonore FM.
• Avant de réaliser un ajustement, choisissez
la source que vous souhaitez ajuster.
Loudness, [Off ou On]
Tournez la molette de commande pour choisir
“Off” ou “On”. Quand “On” est choisi, les
basses et hautes fréquences sont accentuées
pour produire un son plus équilibré aux faibles
niveaux de volume.
2
Ajustez la balance de sortie des enceintes
en appuyant sur:
5/∞: entre les enceintes avant et arrière.
[F6 à R6]
4
/¢ : entre les enceintes
gauche et droite. [L6 à R6]
Subwoofer
D
B
1
Appuyez sur la touche numérique 1
) pour passer à l’affichage de
(
l’ajustement “Subwoofer”.
2
Utilisez 4 /¢ pour choisir
une fréquence de coupure pour le caisson
de grave.
E
• Off*: Tous les signaux sont envoyés
au caisson de grave.
• 55Hz: Les fréquences supérieures à 55
Hz sont coupées.
• 85Hz: Les fréquences supérieures à 85
Hz sont coupées.
• 120Hz: Les fréquences supérieures à
120 Hz sont coupées.
4
Quittez le réglage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉoGwnLloAaGd.ES 29
Mémorisation de vos propres
modes sonores
Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser
votre propre ajustement.
5
Ajustez les éléments du son de la plage de
fréquences choisie.
1
Appuyez sur 4 /¢ pour choisir la
bande de fréquence, puis appuyez sur 5 / ∞
pour accentuer le niveau de la bande de
fréquence choisie. [–6 à +6]
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur
la touche numérique 6.
2
3
Appuyez sur la touche numérique 5 (
puis tournez la molette de commande pour
choisir la fréquence.
Appuyez sur la touche numérique 5 (
puis tournez la molette de commande pour
choisir la pente de qualité (Q).
),
1
),
2
3
4
6
7
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les
autres bandes de fréquence.
Choisissez un mode sonore.
Mémorisez les ajustements.
Choisissez une plage de fréquences à ajuster.
Éléments sonores ajustables
Plage/réglages sélectionnables
Éléments du son
Fréquence
Band 1
(100 Hz)
Band 2
(320 Hz)
210 Hz
Band 3
(1 kHz)
Band 4
(3.2 kHz)
2.1 kHz
Band 5
(10 kHz)
68 Hz
680 Hz
6.8 kHz
100 Hz
150 Hz
320 Hz
460 Hz
1 kHz
1.5 kHz
3.2 kHz
4.6 kHz
10 kHz
15 kHz
Niveau
–6 à +6
–6 à +6
–6 à +6
–6 à +6
–6 à +6
Q (pente Q)
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
Q0.7
Q1.0
Q1.4
Q2.0
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages généraux—PSM
Vous pouvez changer les options PSM (mode des
réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages
32 à 34.
4
Ajustez le réglage PSM choisi.
1
Accédez aux réglages PSM.
5
6
Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster les
autres options PSM si nécessaire.
2
Choisissez une catégorie PSM.
Terminez la procédure.
Pour afficher le reste
3
Choisissez une option PSM.
En appuyant répétitivement sur une de ces
touches, vous pouvez aussi passer aux réglages des
autres catégories.
Catégorie Indication
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage initial)
Demo
Démonstration
des affichages
• On
:
La démonstration des affichages entre en service si
aucune opération n’est réalisée pendant environ 20
secondes, [5].
• Off
:
:
Annulation.
LevelMeter
Indicateur de
niveau sonore
• Meter 1
• Meter 2
Choisissez les différents modèles d’indicateur de niveau.
• Appuyez sur DISP pour afficher l’indicateur du niveau
sonore choisi.
Clock Disp*1
Affichage de
l’horloge
• On
• Off
:
L’horloge apparaît sur l’affichage quand l’appareil est
hors tension.
Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant
environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [5].
:
1
*
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de
choisir “Off” pour ne pas user la batterie de la voiture.
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉowGnLloAaGd.ES 31
Catégorie Indication
Clock Hr
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage initial)
1 – 12AM/
1 – 12PM (0 – 23)
:
:
:
:
Réglage initial: 1 (1:00AM), [5].
Ajustement des
heures
Clock Min
Ajustement des
minutes
00 – 59
Réglage initial: 00 (1:00AM), [5].
24H/12H
Mode d’affichage de • 24Hours
l’heure
Clock Adj*2
Ajustement de
l’horloge
• 12Hours
Référez-vous aussi à la page 5 pour le réglage.
• Auto
L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en
utilisant les données d’horloge fournies par le cana de
la radio satellite.
• Off
:
:
Annulation.
Time zone*2,*3
Fuseau horaire
—
Choisissez votre zone d’habitation parmi les fuseaux
horaires pour l’ajustement de l’horloge.
Eastern, Atlantic, Newfndlnd, Alaska, Pacific,
Mountain, Central
2
3
,
DST* *
Heure d’été
• On
• Off
:
:
Mettez en service l’heure d’été si votre zone
d’habitation y est soumise.
Annulation.
4
5
,
Scroll* *
• Once
• Auto
• Off
:
:
:
Fait défiler une fois les informations de la page.
Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
Annulation. (Maintenir pressée DISP permet de faire
défiler l’affichage quel que soit ce réglage.)
Défilement
Dimmer
Gradateur
• Auto
:
Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de
la voiture.
• Off
• On
• Time Set
:
:
:
Annulation.
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
Réglez la minuterie pour le gradateur, [34].
N’importe quelle heure – N’importe quelle heure
Réglage initial: 6PM – 7AM.
From – To*6
—
:
:
Contrast
Contraste
1 – 8
Réglage initial: 5
Ajustez le contraste de l’affichage de façon que les
indications soient nettes et lisibles.
2
3
*
*
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.
Est ajustable uniquement quand “Clock Adj” est réglé sur “Auto”. Appuyez sur la touche numérique 1 (
pour faire apparaître l’affichage de réglage.
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
Non disponible pour le défilement de texte HD Radio.
)
4
5
6
*
*
*
Peut être ajusté uniquement quand “Dimmer” est réglé sur “Time Set”.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Catégorie Indication
LCD Type
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage initial)
• Auto
:
Un affichage positif est choisi pendant la journée*7; alors
qu’un affichage négatif est utilisée pendant la nuit*7.
L’affichage positif est utilisé.
Type d’affichage
• Positive
• Negative
:
:
L’affichage négatif est utilisé.
Tag
• On
:
Affiche les balises lors de la lecture d’une plage MP3/
Affichage des
balises
WMA/AAC/WAV.
Annulation.
• Off
:
:
IF Band
• Auto
Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les
interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo
peut être perdu.)
Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la
qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
Bande de la
fréquence
intermédiaire
• Wide
:
AreaChange
Intervalle des
canaux du tuner
• US
• EU
• SA
:
:
:
Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/
Centrale/du Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est
réglé sur 10 kHz/200 kHz.
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions.
L’intervalle des fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/
50 kHz (100 kHz pendant la recherche automatique).
Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays
d’Amérique du Sud ou l’intervalle FM est de 100 kHz.
L’intervalle AM est réglé sur 10 kHz.
Sirius ID*8
SIRIUS ID
—
:
Les 12 chiffres du numéro d’identification SIRIUS
apparaissent sur l’affichage, [21].
Ext Input*9
• Changer
:
:
Pour utiliser un changeur de CD JVC, [20], ou un iPod
Apple, [24].
Entrée extérieure
• Ext In
• On
Pour utiliser n’importe quel autre appareil extérieur, [27].
Beep
:
:
Met en service la tonalité sonore des touches.
Met hors service la tonalité sonore des touches.
Tonalité sonore • Off
des touches
AudioBooks*10 • Normal
:
Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier sonore
“Audiobook” dans votre iPod.
Commande
de vitesse de
“Audiobook”
• Faster
• Slower
• L’article sélectionné initialement dépend de votre
réglage iPod.
Amp Gain
Commande
du gain de
• High PWR
• Low PWR
:
:
Volume 00 – Volume 50
Volume 00 – Volume 30 (Choisissez ce réglage si la
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à
50 W pour éviter tout dommage des enceintes.)
Met hors service l’amplificateur intégré.
l’amplificateur
• Off
:
7
8
9
*
*
*
Dépend du réglage “Dimmer”.
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée.
Est affiché uniquement quand une des sources suivantes est choisie—TUNER, HD RADIO, SIRIUS, XM, CD, USB,
USB-iPod, BT-AUDIO, ou AUX IN.
*10 Est affiché uniquement quand un iPod est connecté au câble USB et que la lecture est commandée à partir de
l’appareil.
Suite à la page suivante
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉowGnLloAaGd.ES 33
Catégorie Indication
Élément
Réglage, [page de référence]
(
: Réglage initial)
Color Sel
Sélection de la
couleur
Réglage initial:
Toutes les sources;
Couleur: Pale
:
Choisissez votre couleur d’affichage préférée pour
chaque source (ou pour toutes les sources), [34, 35].
Color Set
Réglage de la
couleur
—
:
Créez vos propres couleurs et choisissez les pour la
couleur de l’affichage, [35].
Day Color
NightColor
00 — 11
00 — 11
00 — 11
:
:
:
:
:
Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la journée*11
.
Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la nuit*11
Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05
Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05
Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05
.
Red
Green
Blue
*
11 Dépend du réglage “Dimmer”.
Réglage de la minuterie pour le
gradateur
4
Quittez le réglage.
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur
la touche numérique 3.
Changement de la couleur de
l’affichage
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la page 31.
• À l’étape 2, choisissez “DISP”.
Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque
• À l’étape 3, choisissez “Dimmer”.
source (ou pour toutes les sources).
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
2
Choisissez “Time Set”.
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3 ou 6.
Réglage la couleur de l’affichage
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la page 31.
• À l’étape 2, choisissez “COLOR”.
• À l’étape 3, choisissez “Color Sel”.
2
3
Ajustez l’heure de début du gradateur.
1
Tournez la molette de commande pour régler
l’heure de début du gradateur.
2
Appuyez sur ¢ pour choisir “To”. Puis,
tournez la molette de commande pour régler
l’intervalle d’utilisation du gradateur.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Création de votre propre couleur—User
Color
3
Choisissez une source.
Vous pouvez créer vos propres couleurs—“Day Color”
ou “NightColor”.
All Source*1 Ô CD Ô Changer*3 (ou
Ext In*2) Ô USB*3 Ô FM Ô AM Ô
Sirius*3/XM*3 Ô iPod*3 Ô Aux In Ô
BT Audio Ô (retour au début)
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la page 31.
• À l’étape 2, choisissez “COLOR”.
• À l’étape 3, choisissez “Color Set”.
1
2
Choisissez “Day Color” ou “NightColor”.
*
Si vous choisissez “All Source”, vous pouvez
utiliser la même couleur pour toutes les sources.
Dépend du réglage “Ext Input”, voir page 33.
Est affiché uniquement quand l’appareil source
est connectée.
2
3
*
*
4
Choisissez une couleur.
3
4
Choisissez une couleur primaire.
Ajustez le niveau (00 – 11) de la couleur
primaire choisie.
Pale Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every*4 Ô
User*5 Ô (retour au début)
4
*
*
La couleur change toutes les 2 secondes.
Les couleurs définies par l’utilisateur—“Day
Color” et “NightColor” sont appliquées (voir la
colonne de droite pour les détails).
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les
autres couleurs primaires.
5
Quittez le réglage.
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour choisir la
couleur pour chaque source (sauf si “All
Source” a été choisi à l’étape 3).
Quittez le réglage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉowGnLloAaGd.ES 35
Réglages Bluetooth
Vous pouvez changer les réglages ci-dessous et de la
colonne de droite en fonctions de vos préférences.
Menu de réglage ( : Réglage initial)
Auto Cnnct (connexion automatique)
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est
établie automatiquement avec...
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’écran précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
Off:
Aucun appareil Bluetooth.
Last:
Le dernier appareil Bluetooth connecté.
1
Auto Answer
2
Choisissez “Settings”.
On:
L’appareil répond automatiquement aux
appels entrant.
Off:
L’appareil ne répond pas automatiquement
aux appels entrant. Répondez aux appels
manuellement.
3
Choisissez une option de réglage.
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.
MSG Notice (notification de message)
On*1:
Off:
L’appareil vous informe de l’arrivée d’un
message par une sonnerie et en affichant
“Received Message”.
L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée
d’un message.
Auto Cnnct Ô Auto Answer Ô
MSG Notice*1 Ô MIC Ô PhoneBook Ô
Initialize Ô Name Ô Address Ô Version
Ô Phone Device*2 Ô Audio Device*2 Ô
(retour au début)
MIC (réglage du microphone)
Ajustez le volume du microphone intégré,
[Level 01/02/03].
4
Changez le réglage souhaité.
PhoneBook
Charge le répertoire téléphonique du téléphone
portable sur l’appareil. (Vous pouvez charger un
maximum de 50 numéros de téléphones.)
Initialize
• Si “PhoneBook” est choisi à l’étape 3, référez-
vous à la page 17 pour les détails.
Yes:
No:
Initialise tous les réglages que vous avez
réalisé dans le menu Bluetooth.
Retournez à l’écran précédent.
Name
Nom de l’appareil (comme il apparaît sur les
périphériques Bluetooth).
Address
Adresse de l’appareil
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Version
3
Affectez un titre.
Versions du matériel et du logiciel des modules
Bluetooth.
1
Appuyez répétitivement sur la touche
numérique 4 (
caractères.
) pour choisir un jeu de
Phone Device*2
Nom du téléphone Bluetooth connecté.
Audio Device*2
Nom du lecteur audio Bluetooth connecté.
2
3
4
Tournez la molette de commande pour choisir
un caractère. (Pour les caractères disponibles,
référez-vous à ce qui suit.)
Utilisez 4 /¢ pour passer
à la position de caractère suivante (ou
précédente).
1
*
Si le téléphone Bluetooth connecté ne prend pas
en charge la notification de message textuel (via
Bluetooth), l’appareil ne reçoit aucune notification
lors de l’arrivée d’un message textuel.
Apparaît uniquement quand un téléphone/lecteur
audio Bluetooth est connecté.
2
*
Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que vous
terminiez d’entrer le titre.
Affectation d’un titre
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station
(FM et AM) et 10 caractères* (maximum) pour chaque
titre.
4
Mémorisez le titre.
* Le nombre de caractères affichés sur l’affichage
dépend du type d’affichage (commande de la source
ou affichage du niveau audio). Référez-vous aussi à la
page 5.
Pour effacer tout le titre
À l’étape 3 ci-dessus...
• Quand le tuner HD Radio est connecté, cette
fonctionnalité n’est pas disponible.
• Quand
apparaît sur l’affichage, vous
pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur
la touche numérique 3.
1
Choisissez “TUNER”.
Caractères disponibles
Majuscules
Minuscules
2
Affiche l’écran d’entrée de titre.
Chiffres et symboles
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search AndRDÉowGnLloAaGd.ES 37
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
Opérations de base
Disque/USB
Mise sous tension de l’appareil
Précautions pour la lecture de disques à
double face
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
• En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez
aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est
prête, la lecture démarre aussi.
Mise hors tension de l’appareil
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant
l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du
point où elle a été interrompue la prochaine fois que
vous mettez l’appareil sous tension.
Généralités
• Cet autoradio est conçu pour reproduire les
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW
(réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3/
WMA/AAC.
• Si un disque est inséré à l’envers, “Please Eject”
apparaît sur l’affichage. Appuyez sur OPEN, puis sur 0
pour éjecter le disque.
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
• Lors de l’avance ou du retour rapide pour des fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV, vous ne pouvez entendre que
des sons intermittents.
• La liste des fichiers/dossiers peut ne pas apparaître
correctement s’il y a trop de hiérarchies ou de
dossiers.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture
démarre automatiquement.
Généralités
• Si vous changez la source pendant l’écoute d’un
disque, la lecture s’arrête.
La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme
source de lecture, la lecture reprend à partir de
l’endroit où elle a été interrompue.
• Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique
USB, “No Disc” ou “No USB” apparaît et certaines
touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque,
réattachez un périphérique USB ou appuyez sur
SOURCE pour choisir une autre source de lecture.
Fonctionnement du tuner
Mémorisation des stations
• Pendant la recherche SSM...
– Toutes les stations précédemment mémorisées
sont effacées et remplacées par des nouvelles.
– Les stations reçues sont préréglées sur les No 1
(fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus
haute).
– Quand la recherche SSM est terminée, la
station mémorisée sur le No 1 est accordée
automatiquement.
• Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la
station précédemment mémorisée est effacée quand
une nouvelle station est mémorisée sur le même
numéro de préréglage.
Lecture d’un CD-R ou CD-RW
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
du même type que ceux du premier fichier détecté
sur le disque si un disque comprend à la fois des
fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA/
AAC.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être
reproduits sur cet appareil à cause de leurs
caractéristiques ou des raisons suivantes:
– Les disques sont sales ou rayés.
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille à
l’intérieur de l’autoradio.
WMA:
– Débit binaire: 32 kbps à 192 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
AAC:
– Débit binaire: 16 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz à 44,1 kHz
– La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est
sale.
– Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en
utilisant la méthode d’écriture par paquet.
– Les conditions de l’enregistrement (données
manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure,
gondolage) sont incorrectes.
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus
long à cause de leur indice de réflexion plus faible
que celui des CD ordinaires.
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:
– Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un
sceau protecteur collés à leur surface.
– Disques sur lesquels une étiquette peut être
imprimée directement avec une imprimante à jet
d’encre.
Utiliser de tels disques par haute température ou
humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement
ou endommager l’appareil.
Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows
• Le nombre maximum de caractères pour les noms de
fichier/dossier varie en fonction du format du disque
utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—
<.mp3>, <.wma> ou <.m4a>).
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum
– Romeo*: 128 caractères maximum
– Joliet*: 64 caractères maximum
– Nom de fichier long Windows*: 128 caractères
maximum
* Le nombre entre parenthèse indique le nombre de
caractères maximum pour les noms de fichier/dossier
dans le cas ou le nombre total de fichiers et de dossier
est supérieur ou égal à 271.
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512
fichiers, 200 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une
durée écoulée différente et ne montrent pas la durée
écoulée actuelle correcte. Cette différence devient
particulièrement importante après avoir réalisé une
recherche.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
Lecture d’un disque MP3/WMA/AAC
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/
AAC portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>
ou <.m4a> (quel que soit la casse des lettres—
majuscules/minuscules).
• Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste
(interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou
2.4) pour les fichiers MP3 et afficher les balises WMA/
AAC.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/
AAC respectant les conditions suivantes:
MP3:
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
• La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de
recherche n’est pas constante.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WAV:
Lecture des plages MP3/WMA/AAC/WAV à
partir d’un périphérique USB
• Connecter un périphérique USB automatiquement
change la source sur “USB”.
• Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB,
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres
lecteurs.
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériques USB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Lors de la connexion d’un périphérique USB à
mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à ses
instructions.
• Connectez un périphérique USB à mémoire de grande
capacité à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de
nœud de raccordement USB.
• Vous pouvez connecter deux types de périphériques
USB à cet appareil—des périphérique MTP et des
périphérique à mémoire de grande capacité.
Si vous connectez un périphérique MTP utilisant “USB
digital media streaming” à cet appareil, vous pouvez
reproduire à travers cet appareil les fichiers WMA-
DRM10 (gestion des droits numériques) achetés sur
des sites web de distribution de musique.
• Cet appareil est compatible avec USB Full-Speed.
• Si le périphérique USB connecté ne contient pas de
fichiers corrects, “No File” apparaît.
– Débit binaire: Linear PCM à 705 kbps et 1 411 kbps
– Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
– Canal: 1 ca./2 ca.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
• Le nombre maximum de caractères pour un nom de
dossier et de fichier est de 25; 128 caractères pour les
balises MP3/WMA/AAC/WAV.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 20 000
fichiers, 2 000 dossiers (999 fichiers par dossier).
Cependant, l’affichage peut montrer un maximum de
9 999 dossiers/fichiers.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB à mémoire de grande capacité dont
l’alimentation dépasse 5 V ou est supérieur à 500 mA.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un
périphérique USB connecté à travers un lecteur de
carte USB.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions
ou alimenter tous les types de périphériques USB.
Opérations Bluetooth
• Cet appareil peut afficher les balises ID3 (Version 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) pour les fichiers MP3 et les balises
WMA/AAC/WAV.
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/
AAC/WAV respectant les conditions suivantes:
MP3:
– Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps (pour MPEG-1)
8 kbps à 160 kbps (pour MPEG-2)
– Fréquence d’échantillonnage:
Généralités
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc.
Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
• Certaines opérations et l’affichage peuvent différer en
fonction du téléphone connecté.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
WMA:
– Débit binaire: 5 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz
– Canal: 1 ca./2 ca.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil
extérieur est déconnecté.
AAC:
– Débit binaire: 16 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz à 44, 1 kHz
– Canal: 1 ca./2 ca.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Icônes pour les types de téléphone
Radio satellite
• Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP
(“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio
SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de
changeur de CD à l’arrière de l’appareil.
Ces icônes indiquent le
type de téléphone des
numéros du répertoire
téléphonique
Ces icônes indiquent
le type de téléphone/
périphérique audio
connecté
En mettant sous/hors tension l’appareil, vous
pouvez mettre sous/hors tension la radio JVC PnP.
Cependant, vous ne pouvez pas la commander à
partir de cet autoradio.
• Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou
pour faire une suscription, visitez le site web <http://
www.sirius.com>.
• Pour consultez la liste des canaux les plus récents et
les informations sur les programmes ou pour faire
uns suscription pour la radio satellite XM, visitez le
site web <http://www.xmradio.com>.
:
Téléphone
cellulaire
Téléphone
:
Téléphone
uniquement
:
:
:
Téléphone/audio
domestique
Audio
uniquement
:
Bureau
:
:
Généralités
Autre que ci-
dessus
:
Inconnu
iPod
Messages d’avertissement pour les
opérations Bluetooth
• Connection Error:
Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Utilisez “Connect” pour connecter de
nouveau le périphérique. (Voir page 14.)
• Error
Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît
de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en
charge la fonction que vous avez essayée.
• Please Wait...
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez
l’appareil).
• iPod commandable (connecté via....):
(A) KS-PD100:
– iPod avec dock (3e Génération)
– iPod avec molette cliquable (4e génération)
– iPod nano (1e et 2e*1 génération)
– iPod mini (1e génération)
– iPod video (5e génération)*2
– iPod photo
(B) Câble USB:
– iPod nano (1e et 2e génération)
– iPod video (5e génération)
1
*
*
Quand vous connectez iPod nano à cet adaptateur
d’interface, assurez-vous de déconnecter le casque
d’écoute; sinon, aucun son n’est entendu.
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo
du menu “Vidéos” pendant que iPod est connecté à
l’adaptateur d’interface.
2
• Please Reset...
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau
l’opération. Si “Please Reset...” apparaît de nouveau,
consultez le revendeur autoradio JVC le plus proche.
• Mettez le logiciel de votre iPod à jour à dernière
version avant de l’utiliser avec cet appareil.
– Vous pouvez vérifier la version du logiciel de votre
iPod dans “About” du menu “Setting” de votre
iPod.
– Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod,
consultez le site <http://www.apple.com>.
• Pendant que l’appareil est sous tension, le iPod est
chargé via cet appareil.
Réception HD Radio
• Les émissions HD Radio peuvent normalement être
reçues aux États-Unis, mais aussi dans les pays où des
tests de diffusions ont déjà commencés.
• Pendant la recherche SSM, toutes les stations
y compris les FM/AM conventionnelles sont
recherchées et mémorisées pour la bande choisie.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Lors de la connexion d’un iPod avec vidéo:
– Aucune séquence vidéo n’apparaît sur l’affichage
de iPod ou du moniteur extérieur (seule la partie
audio est disponible).
– Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo
sur le menu “Vidéo“. (Si vous connectez iPod
pendant la lecture ou un pause d’un fichier vidéo,
vous ne pouvez pas reprendre la lecture.)
• iPod shuffle et iPhone ne peuvent pas être utilisés
avec cet appareil.
• Vous pouvez commander iPod à partir de cet appareil
quand “JVC” ou “ ” apparaît sur l’affichage de iPod
après la connexion.
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de
sélection de cet appareil peut être différent de celui
de iPod.
Réglages généraux—PSM
• Le réglage “Auto” pour “Dimmer” peut ne pas
fonctionner correctement sur certains véhicules et
en particulier sur ceux qui possèdent une bague de
commande de gradation.
Dans ce cas, changez le réglage “Dimmer” sur autre
chose que “Auto”.
• Si “LCD Type” est réglé sur “Auto”, l’affichage change
sur “Positive” ou “Negative” en fonction du réglage
“Dimmer”.
• Si vous changez le réglage “Amp Gain” de “High
PWR” sur “Low PWR” alors que le niveau de volume
est réglé au dessus de “Volume 30”, l’autoradio
change automatiquement le volume sur “Volume
30”.
• Si la lecture est arrêtée, choisissez une plage à partir
du menu de sélection ou appuyez sur BAND pour
reproduire de nouveau la même plage.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement:
– Certains caractères tels que les lettres accentuées
n’apparaissent pas correctement sur l’affichage.
– La communication entre iPod et l’appareil n’est pas
stable.
• Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Victor Company of Japan, Limited
(JVC) est faite sous licence. Les autres marques
et noms de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
• Si le texte d’information contient plus de 16
caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut
afficher un maximum de 128 caractères.
• HD Radio ™ et le logo HD Radio Ready sont des
marques déposées de iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” et le logo du chien SIRIUS sont des marques
déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM et ses logos correspondant sont des marques
déposées de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, le logo SAT Radio et les marques
associées sont des marques de commerce de SIRIUS
Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio, Inc.
• iPod et iTunes sont des marques de commerce
d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les
autres pays.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations
peuvent ne pas être réalisées correctement ou
comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web
JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/
support/ks-pd100/index.html>
Affectation d’un titre
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30
fréquences de station, “Name Full” apparaît. Effacez
les titres inutiles avant de faire une autre affectation.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
Symptôme
Remèdes/Causes
• Aucun son n’est entendu des enceintes.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
• “Connect Error” apparaît sur l’affichage.
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
Retirez le panneau de commande, frottez les
connecteurs, puis attachez-le de nouveau (voir page 4).
• Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.
• Le disque ne peut pas être reproduit.
Insérez le disque correctement.
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.
• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne
peuvent pas être sautées.
• Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez
utilisé pour l’enregistrement.
• Le disque ne peut pas être reproduit ni
éjecté.
• Déverrouillez le disque (voir page 10).
• Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
• Le son du disque est parfois interrompu.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
accidentée.
• Changez le disque.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Le disque ne peut pas être reconnu (“No
Disc”, “CD Loading Error” ou “Eject Error”
clignote).
Forcez l’éjection du disque (voir page 3).
• “Please Eject” apparaît sur l’affichage.
Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remèdes/Causes
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA/AAC
enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.
• Ajoutez le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou
<.m4a> aux noms de fichier.
• Du bruit est produit.
Sautez à une autre plage ou changez le disque.
(N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou
<.m4a> à des plages non MP3/WMA/AAC).
• Un temps d’initialisation plus long est
requis (“Reading” continue de clignoter sur
l’affichage).
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
• Les plages ne sont par reproduites dans
l’ordre dans lequel vous vouliez les
reproduire.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
enregistrés.
• La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. Cela vient
de la façon dont les plages sont enregistrées sur le disque
(par ex. le débit binaire variable).
• “Please Eject” apparaît sur l’affichage.
Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA/AAC.
• “Not Support” apparaît sur l’affichage et la Saute à la plage codée suivante dans le format approprié
plage est sautée. ou à la plage WMA suivante non protégée contre la copie.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés Cet appareil peut uniquement afficher les lettres
(ex.: nom de l’album).
(majuscules: A – Z, minuscules: a – z), les chiffres et un
nombre limité de symboles (voir page 37).
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remèdes/Causes
• Du bruit est produit.
• La page reproduite n’est pas dans un format
compatible (MP3/WMA/AAC/WAV). Passez à un autre
fichier.
• N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma>,
<.m4a> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/
AAC/WAV.
• Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
vous le souhaitiez.
d’autres lecteurs.
• “Reading” continue de clignoter sur
l’affichage.
• La durée d’initialisation varie en fonction du
périphérique USB.
• N’utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de
dossiers vides.*
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique
USB répétitivement pendant que “Reading” est affiché
sur l’affichage.
* Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des
données mais ne contient pas de plage MP3/WMA/AAC/
WAV valide.
• “No File” clignote sur l’affichage.
• “No USB” apparaît sur l’affichage.
Connectez un périphérique USB qui contient des plages
codées dans un format approprié.
• “Not Support” apparaît sur l’affichage et la La plage ne peut pas être reproduite.
plage est sautée.
• “Read failed” apparaît sur l’affichage.
Le périphérique USB connecté peut ne pas fonctionner
correctement, ou peut ne pas avoir été formaté
correctement. Les fichiers se trouvant dans le
périphérique USB sont corrompus.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés Pour connatre les caractères disponibles, référez-vous à
(ex.: nom de l’album).
la page 37.
• Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le
périphérique USB et essayez à nouveau.
• Le son est interrompu ou saute pendant la • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
lecture d’un périphérique USB.
tension.
• Connectez de nouveau l’appareil, si le son n’est
toujours pas rétabli.
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remèdes/Causes
• L’appareil ne peut pas être détecté par le
périphérique Bluetooth.
• Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil. Quand “Open...” apparaît sur
l’affichage, recherchez de nouveau un périphérique
Bluetooth.
• L’appareil ne réalise pas le pairage avec le Entrez le même code PIN pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth.
périphérique cible.
• Le son du téléphone est de mauvaise
qualité.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
• Le son est interrompu ou saute pendant la • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Phone”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
• Si le son n’est pas encore rétabli: Connectez de
nouveau le lecteur.
• Le lecteur audio connecté ne peut pas être • Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge
commandé.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
(Les opérations dépendent du lecteur audio connecté.)
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur
Bluetooth.
• L’appareil ne répond pas quand vous
essayez de copier le répertoire d’adresse.
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées
(déjà mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur la touche
numérique 3 pour quitter.
• La qualité du son change lors de la
réception de stations HD Radio.
Fixez le mode de réception sur “Digital” ou “Analog” (voir
page 20).
• Aucun son n’est entendu.
• “Analog” est choisi lors de la réception d’une station
HD Radio entièrement numérique. Choisissez “Digital”
ou “Auto” (voir page 20).
• “Digital” est choisi lors de la réception de signaux
numériques faibles ou de la réception d’émissions de
radio conventionnelles. Choisissez “Analog” ou “Auto”
(voir page 20).
• “Reset 08” apparaît sur l’affichage.
Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio
correctement, puis réinitialisez l’appareil.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remèdes/Causes
• “No Disc” apparaît sur l’affichage.
• “No Magazine” apparaît sur l’affichage.
• “Reset 08” apparaît sur l’affichage.
Insérez des disques dans le magasin.
Insérez le magasin.
Connectez cet autoradio et le changeur de CD
correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation
du changeur de CD.
• “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur
l’affichage.
Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur
de CD.
• Le changeur de CD ne fonctionne pas du
tout.
Réinitialisez l’autoradio (voir page 3).
• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS (voir
défile sur l’affichage lors de l’écoute de la page 21).
radio satellite SIRIUS.
• “Updating XX%* Completed” apparaît sur L’autoradio est en train de mettre à jour les informations
l’affichage.
des canaux et cela prend plusieurs minutes.
• “No Signal” apparaît sur l’affichage.
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
forts.
• “No Antenna” apparaît sur l’affichage.
Connectez l’antenne solidement.
• “Invalid Channel” apparaît sur l’affichage Aucune émission sur le canal choisi.
pendant environ 5 secondes, puis
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
l’affichage précédent réapparaît pendant précédent.
l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
• “No Name” apparaît sur l’affichage lors de Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.
l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
• “----” apparaît sur l’affichage lors de
l’écoute de la radio satellite XM.
• “OFF AIR” apparaît sur l’affichage lors de
l’écoute de la radio satellite XM.
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
• “----” apparaît sur l’affichage pendant
environ 2 secondes, puis l’affichage
retourne au canal précédent pendant
l’écoute de la radio satellite XM.
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
* Change chaque fois que 20% de la mise à jour est terminée, (ex. 20%, 40%, 60%).
Suite à la page suivante
RÉFÉRENCES 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Remèdes/Causes
• “LOADING” apparaît sur l’affichage lors de L’appareil est en train de changer les informations
l’écoute de la radio satellite XM.
du canal et audio. Le texte d’information est
temporairement indisponible.
• “Reset 08” apparaît sur l’affichage.
L’appareil est en train de changer les informations
du canal et audio. Le texte d’information est
temporairement indisponible.
• La radio satellite ne fonctionne pas du tout. Reconnectez cet appareil et la radio satellite
correctement, puis réinitialisez l’appareil.
• iPod ne peut pas être mis sous tension ou • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
ne fonctionne pas.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Chargez de la batterie.
• Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur
iPod.
• “Disconnect” apparaît sur l’affichage.
• La lecture s’arrête.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Chargez de la batterie.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture (voir page 25).
• Aucun son n’est entendu quand iPod nano • Déconnectez le casque d’écoute de iPod nano.
est connecté.
• Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod nano.
• “No File” apparaît sur l’affichage.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod.
• “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur
l’affichage.
Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis,
connectez-le à nouveau.
• “Reset 08” apparaît sur l’affichage.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
Réinitialisez iPod.
• Les commandes de iPod ne fonctionnent
pas après l’avoir déconnecté de cet appareil.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien
Comment nettoyer les connecteurs
Pour garder les disques propres
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Si le disque est sale, sa lecture risque
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée.
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Connecteurs
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
N’utilisez pas les disques suivants:
CD Single—disque de 8 cm
Disque gondolé
(3-3/16 pouces)
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa boîte,
faites pression vers le centre du
boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
Support central
Autocollant et restes
d’autocollant
Étiquette autocollante
• Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez
pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Forme inhabituelle
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
RÉFÉRENCES 49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Puissance de sortie:
20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et
avec ≤ 1% THD+N
Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)
Impédance de charge:
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de Fréquence:
l’égaliseur:
Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Band 2: 210 Hz, 320 Hz, 460 Hz
Band 3: 680 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz
Band 4: 2,1 kHz, 3,2 kHz, 4,6 kHz
Band 5: 6,8 kHz, 10 kHz, 15 kHz
Niveau:
Q (pente Q):
12 dB
Q0,7 à Q2,0
Réponse en fréquence:
40 Hz à 20 000 Hz
5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Niveau de sortie de ligne/Impédance:
Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance: 5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie:
Autre prise:
1 kΩ
Prise du changeur de CD, Prise d’entrée AUX
(auxiliaire), Câble USB, Entrée pour la télécommande
de volant, Entrée d’antenne
Plage de
FM: avec l’intervalle des canaux réglé 87,5 MHz à 107,9 MHz
fréquences:
sur 100 kHz ou 200 kHz
avec l’intervalle des canaux réglé 87,5 MHz à 108,0 MHz
sur 50 kHz
AM: avec l’intervalle des canaux réglé 530 kHz à 1 710 kHz
sur 10 kHz
avec l’intervalle des canaux réglé 531 kHz à 1 602 kHz
sur 9 kHz
Tuner FM:
Tuner AM:
Sensibilité utile:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
50Sensibilité utile à 50 dB:
Sélectivité de canal alterné (400 kHz):
Réponse en fréquence:
Séparation stéréo:
40 Hz à 15 000 Hz
35 dB
Sensibilité:
20 μV
Sélectivité:
35 dB
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Type:
Lecteur de disque compact
Système de détection du signal:
Capteur optique sans contact (laser semi-
conducteur)
Nombre de canaux:
2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence:
5 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique:
96 dB
Rapport signal sur bruit:
98 dB
Pleurage et scintillement:
Inférieur à la limite mesurable
Débit binaire maximum: 320 kbps
Débit binaire maximum: 192 kbps
Débit binaire maximum: 320 kbps
Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Format de décodage WMA (Windows Media® Audio):
Format de décodage AAC (Advanced Audio Coding):
Standards USB:
USB 1.1, USB 2.0
Pleine vitesse:
Faible vitesse:
Vitesse de transfert de données:
Maximum 12 Mbps
Maximum 1,5 Mbps
Périphériques compatibles:
Système de fichiers compatible:
Format audio compatible:
Courant maximum:
à mémoire de grande capacité
FAT 32/16/12
MP3/WMA/AAC/WAV
500 mA/5 V
Version:
Bluetooth 1.2 certifié
Classe d’alimentation:
Zone de fonctionnement:
Profile:
Classe 2 Radio (distance possible: 10 m)
10 m
HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
Alimentation:
Tension de
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
fonctionnement:
Système de mise à la masse:
Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles:
32°F à 104°F (0°C à +40°C)
Dimensions (L × H × P): (approx.) Taille d’installation: 7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces ×
6-5/16 pouces
(182 mm × 52 mm × 160 mm)
Taille du panneau: 7-7/16 pouces × 2-5/16 pouces × 1/4 pouces
(188 mm × 58 mm × 6 mm)
Masse:
3,1 livres (1,4 kg) (sans les accessoires)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin
spécialisé autoradio le plus proche.
RÉFÉRENCES 51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
EN, SP, FR
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
0108DTSMDTJEIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Ingersoll Rand Water Pump PH10A X X User Manual
Intel Computer Hardware SSDSC1NB240G401 User Manual
Jensen Tools Car Stereo System Mobile Receiver User Manual
John Deere Portable Generator AC G13010S User Manual
JVC DVD Player XV D701BK User Manual
Keating Of Chicago Fryer 10x11 BB User Manual
Kenwood Stereo Amplifier KAC X10D User Manual
KitchenAid Double Oven KEBK276SSS03 User Manual
KitchenAid Range YKDRP707 User Manual
KitchenAid Washer PAVT 1 User Manual