Ingersoll Rand Impact Driver ETW E180 User Manual

04581922  
Edition 4  
January 2010  
Electronic Torque Wrench  
(Expert Torque Wrench)  
ETW-E25, ETW-E75 and ETW-E180  
User Manual  
EN  
ES  
FR  
IT  
User Manual  
Manual Del Usuario  
Manuel De Lutilisateur  
Manuale D’uso  
DE  
Benutzerhandbuch  
用户手册  
ZH  
JA  
ユーザーマニアル  
Save These Instructions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
Auto Print.......................................................................................................................................................................................................................................................EN-11  
Continuous Output....................................................................................................................................................................................................................................EN-11  
Trace saved?..................................................................................................................................................................................................................................................EN-11  
Canceling a Reading..................................................................................................................................................................................................................................EN-11  
View Statistics ..............................................................................................................................................................................................................................................EN-11  
Custom Control ...........................................................................................................................................................................................................................................EN-11  
MAIN SETUP MENU............................................................................................................................................................................................................EN-11  
POWER SETUP MENU ........................................................................................................................................................................................................EN-12  
Battery Auto Off ..........................................................................................................................................................................................................................................EN-12  
Battery Backlight Off .................................................................................................................................................................................................................................EN-12  
Battery Type..................................................................................................................................................................................................................................................EN-12  
FEATURES...............................................................................................................................................................................................................................EN-12  
Activation Code...........................................................................................................................................................................................................................................EN-12  
Features List..................................................................................................................................................................................................................................................EN-12  
Max. Angle Time..........................................................................................................................................................................................................................................EN-12  
USING EXPERT TORQUE WRENCH WITH PC COMMS .............................................................................................................................................EN-12  
SOFTWARE RESET...............................................................................................................................................................................................................EN-12  
GLOSSARY OF TERMS........................................................................................................................................................................................................EN-13  
Configure.......................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Cycle End Time.............................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Custom Configuration ..............................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Direction of Rotation.................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Max Angle Time...........................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Peak .................................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Sample............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Span.................................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Subgroup.......................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Threshold Torque Value............................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Torque Cycle.................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Torque Limits................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Torque LSL.....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Torque USL....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Torque / Angle Gradient...........................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Trace................................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Track ................................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Units of Measurement ..............................................................................................................................................................................................................................EN-13  
04581922_ed4  
EN-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
SECTION 1 - INTRODUCTION  
HOW TO USE THIS MANUAL  
The Expert Torque Wrench is designed to be point of load  
insensitive, which means that the operator can be assured of  
correct measurement however the wrench is held and torque is  
applied - particularly useful in limited access situations.  
This manual is divided into sections describing the steps to be  
taken to configure the Expert Torque Wrench for use in measuring  
and recording torque values.  
Expert Torque Wrench is supplied with a dovetail (Sturtevant  
Richmont®) interchangeable head fitting, giving a wide range of  
head attachments to meet the assembly requirements.  
Section 1 is an introduction to the Expert Torque Wrench.  
Section 2 describes the controls and features.  
Data from the Expert Torque Wrench can either be printed or  
downloaded to a PC using the supplied RS232 cable.  
Section 3 describes how to configure and use the Expert Torque  
Wrench.  
Note: The Expert Torque Wrench cable has a 5 pin round  
connector to the wrench. This means the previous 4 pin cables for  
earlier Expert Torque Wrench models cannot be used.  
The following conventions are adopted throughout this manual:  
Keys to be pressed will be shown as the key legend - for example  
ENTER. Information displayed on the LCD screen will be  
shown within quotation marks i.e. ‘Select Faultor displayed as an  
actual screenshot.  
PARTS & ACCESSORIES  
ETW - EBC  
ETW - EBP  
ETW - ECC  
ETW - ED9B  
ETW - CONNECT  
ETW - E25 - R04  
ETW - E75 - R06  
ETW - E180 - R08  
04581922  
Battery Charger  
Rechargeable Battery Pack  
Carry Case  
PACKING LIST  
The following items are supplied with the basic Expert Torque  
Wrench unit:  
PC Cable  
PC Comms Software  
Ratchet Drive 1/4Square  
Ratchet Drive 3/8Square  
Ratchet Drive 1/2Square  
User Manual  
1 x Expert Electronic Torque Wrench  
1 x Battery Pack  
1 x Square Drive Adapter  
1 x Battery Charger  
1 x Aluminum Carry Case  
1 x Calibration Certificate  
1 x User Manual  
1 x RS232 cable  
Care & Storage  
45517257  
Safety Information  
This unit is designed for indoor use only.  
Operating temperature range  
Storage temperature range  
5-40 degrees C  
0-50 degrees C  
The membrane keypad may be wiped clean with a soft damp cloth.  
The unit is not waterproofed and spillages should be avoided.  
THIS UNIT CONTAINS NO USER SERVICEABLE PARTS. ONLY QUALI-  
FIED SERVICE PERSONNEL SHOULD REPLACE OR FIT PARTS.  
Batteries  
Expert Torque Wrench requires ETW-EBP Ingersoll Rand supplied  
rechargeable cell pack (battery life - typically 8 hours of continuous  
use).  
OVERVIEW  
Expert Torque Wrench’s range of software features can be  
individually programmed to give a configuration most suited to  
the requirements - from a simple torque wrench to an extensive  
tightening control unit.  
The Expert Torque Wrench features four measurement modes  
that monitor the torque and angle of a fastening operation.  
Measurements can be taken for peak values or in real time. The  
wrench can even be programmed to indicate when a fastener has  
reached a target torque, target angle, or yield point.  
EN-3  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
DIMENSIONS  
SPECIFICATIONS  
Power:  
Weight:  
1 Kg  
One Ingersoll Rand rechargeable  
battery pack.  
0.5% of rated maximum wrench torque  
capacity.  
125% of stated maximum wrench  
torque capacity.  
Construction:  
Dimensions:  
Cast Aluminum  
Accuracy:  
468 mm (Length) x 48 mm (Width) x  
38 mm (Depth) (Dimensions shown are for  
Sturtevant® Richmont fitting)  
Overload Capacity:  
Zero Drift:  
<0.1% of rated maximum wrench torque  
capacity.  
Operating Tempera-  
ture Range:  
+5 to +40 degrees Celsius.  
Temperature Stability:  
Sealing:  
0.1% per degree Celsius.  
IP54.  
Humidity:  
5% to 75% non condensing.  
Calibration:  
Issued with calibration certificate  
traceable to national and international  
standards. 12 months typical  
re calibration interval.  
Warranty:  
Servicing:  
12 months parts and labor.  
Ingersoll Rand Company offer a repair  
facility and calibration to NIST and other  
international standards.  
Battery Charger:  
Power : 100V-240V, 50/60 Hz  
Adapters : Three Adapters  
04581922_ed4  
EN-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
SECTION 2 - CONTROLS  
CONTROLS & CONNECTORS  
COMBINED PORT  
(PRINTER, SERIAL & CHARGER)  
BATTERY COMPARTMENT / HANDLE  
LED’s  
CONTROL PANEL  
LCD DISPLAY PANEL  
END CAP  
(Battery Access)  
FITTING FOR  
STURTEVANT RICHMONT®  
DRIVE ADAPTERS  
REMOVING AND ATTACHING THE DRIVE ADAPTERS  
Sturtevant Richmont® Head  
SLIDE FITTING  
TO REMOVE  
To remove a drive adapter, insert a small screwdriver into the  
access hole as shown, depress the small locking pin and slide the  
adapter to the side - see below.  
INSERT SMALL  
SCREWDRIVER  
TO DEPERSS  
PIN  
To attach a drive adapter, depress the locking pin and slide the  
adapter into place until it locates with a click.  
CONTROL PANEL  
Note: Icons which appear here can be  
highlighted using the  
activated by pressing  
keys  
ENTER.  
ESCAPE  
CURSOR KEYS  
ENTER  
ENTER KEY (green)  
A short single press is sufficient to operate the keys.  
A click will be heard when the arrow keys are operated.  
Used for confirming a selection or accepting an option etc. Similar  
to the Return key on a computer.  
keys are used to navigate through the menus on the same  
level.  
ESCAPE KEY (red)  
Used for canceling an option.  
Pressing  
ENTER on a displayed menu function will take you  
into the relevant menus for that function.  
UP/DOWN ARROW KEYS  
Used to toggle between screens and options (small arrows on right  
of screen show direction(s) available).  
Pressing  
main menu.  
ESCAPE will take you up a level back towards the  
LEFT RIGHT ARROW KEYS  
If you keep pressing the  
keys you will go through all the  
menus on that level and will return to where you started. When  
you choose a menu item, the Expert Torque Wrench will remember  
what sub-menu item you chose last time.  
Used to select different fields or options.  
All the functionality of the wrench is accessed through a simple  
menu structure with the aid of the 4 arrow keys, the ENTER Key  
(Green) and the ESCAPE Key (Red).  
EN-5  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
SECTION 3 - OPERATING INSTRUCTIONS  
REMOVING AND REPLACING THE BATTERIES  
You may charge the Ingersoll Rand rechargeable battery pack in  
the wrench with a special cable connecting the Ingersoll Rand  
supplied charger to the RS232 port of the wrench.  
It is recommended that the wrench is turned off before batteries  
are removed so that any current data can be backed up (see Auto  
Power Off function). If this is not done, when the wrench is turned  
on it will show memory checksum errors (or a message advising  
power was removed incorrectly).  
WARNING  
Only use the wrench and charger to recharge the  
Ingersoll Rand supplied battery pack.  
Removing  
To remove the batteries from the Expert Torque Wrench:  
Unscrew the end cap (counter-clockwise) as shown and remove.  
RED DOT  
Tilt the Expert Torque Wrench slightly to allow the batteries to  
slide out.  
ATTACH CHARGER  
LEAD HERE  
Replacing  
Place Ingersoll Rand battery pack ETW-EBP into the Expert Torque  
Wrench as shown, making sure the Positive (+) end of the battery is  
facing into the device and the Negative (-) end is towards the cap.  
Replace the cap by carefully screwing it clockwise against the  
spring pressure, taking care to keep it at a right angle to the Expert  
Torque Wrench body to avoid cross-threading.  
Note: If the Expert Torque Wrench does not switch on and the LED is  
showing a constant amber light, the Expert Torque Wrench will have  
Note: The Expert Torque Wrench cable has a 5 pin round connector  
to the wrench. This means the previous 4 pin cables for earlier Expert  
Torque Wrench models cannot be used.  
to be reset. Press the  
ESCAPE and  
keys simultaneously and  
hold for a few seconds to perform a hardware reset.  
Note: While the rechargeable battery pack is being charged in the  
wrench, the wrench cannot be operated.  
INSERT NEW BATTERIES AS SHOWN.  
CHECK POLARITY OF BATTERIES -  
MINUS (-) TO END CAP  
Hint: Line up the red dots on connector and plug.  
POWERING ON  
To switch on the Expert Torque Wrench, press any arrow  
key.  
UNSCREW END CAP TO  
ACCESS BATTERY  
COMPARTMENT  
If the wrench is switched on after it has powered down, it will  
return to the menu/screen from which it was powered down.  
RECHARGING THE ETW-EBP BATTERIES  
HARDWARE RESET  
The Power Menu will show the available charge left on the battery  
- see Setup Menu / Power Menu.  
To perform a hardware reset, press the red  
keys together.  
ESCAPE and UP  
Note: Performing a Hardware Reset resets the Expert Torque Wrench.  
You will be warned to save data and perform a software reset.  
AUTO POWER OFF FUNCTION  
As an energy saving feature, the Expert Torque Wrench is  
programmed to power down automatically if it has received no  
user input for a predefined period (10 mins is the default setting,  
but can be set from 1 minute to never o). Pressing any key will  
restore the unit to the last display prior to powering off. This is to  
avoid the possibility of loss of data due to an interruption to the  
operator’s activities while using the Expert Torque Wrench.  
When the menu show 3 bars left (30%), the wrench will display a  
flashing battery symbol at the bottom of the display, on any screen.  
This indicates that the battery charge is low and the battery should  
be recharged.  
As a precautionary measure, the wrench will turn off the  
backlight to conserve the remaining battery charge.  
To switch off without waiting for the Auto Power Off, select the  
Power Off option from the Main Menu. An alternate method is to  
go into Main Setup Menu / Power Settings and select the Power  
As the battery charge falls further, the wrench will show a Battery  
Urgent message and will then turn off the wrench. If an attempt is  
made to turn the wrench on while it is in this state, then it will not  
power up. The batteries should be immediately recharged.  
off icon  
.
04581922_ed4  
EN-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
The screen shows only one menu item at a time. To navigate the  
menu, use the cursor keys to scroll, and then press ENTER to select  
as shown below:  
ATTACHING A PRINTER OR PC  
A printer or PC may be connected to the Expert Torque Wrench  
using the supplied RS232 cable. Attach the small 5 pin connector  
to the Expert Torque Wrench as shown, making sure the red dot on  
the connector aligns with the red dot on the Expert Torque Wrench.  
The other end of the cable connects to the serial port on a dot  
matrix printer such as the Epson LX-300 or to the serial port of a PC.  
1
2
BASIC MENU STRUCTURE  
The diagram below shows the basic menu structure of the Expert  
Torque Wrench.  
RED DOT  
ATTACH CHARGER  
LEAD HERE  
MAIN MENU  
SETUP MENU  
Track  
Date & Time  
Regional Settings  
Power Settings  
Printer Setup  
Buzzer  
Torque Control  
Angle Control  
Yield Control  
Custom Control  
PC Comms  
Setup  
Note: The Expert Torque Wrench cable has a 5 pin round  
connector to the wrench. This means the previous 4 pin cables for  
earlier Expert Torque Wrench models cannot be used.  
BASIC OPERATING PRINCIPLES  
Main Menu  
Password  
This menu allows the user to choose between the following items:  
Track - Enter the Track mode  
Software Reset  
Flash Program  
About  
Torque Control - Enter the Torque control mode  
Angle Control - Enter the Angle control mode  
Yield Control - Enter the Yield control mode  
Custom Control - Program and use custom configurations  
PC Comms - Enable Communications via serial port  
Setup - Enter the Setup menu (see below)  
Power Off - Manually Power down the wrench  
Power Off  
Features  
Max Angle Time  
Main Set Up Menu  
Use the  
ENTER.  
keys until the required screen is displayed and press  
This menu allows setup of the following parameters:  
Date & Time - Setup the date & time and their formats  
Note: There is a short beep when wrapping round from end of menu  
to beginning or vice versa.  
Regional Settings - Change the language or decimal convention  
for the Expert Torque Wrench  
GETTING STARTED - USING FOR THE FIRST TIME  
Power Settings - Change the power setting parameters  
When using the Expert Torque Wrench for the first time, you will  
need to set the time and date. The format of how Date and Time  
can be displayed can also be selected.  
Printer Setup - Select the number of output columns for printed  
data  
Buzzer - Turn sound On or Off  
Note: Once the time is changed from 00:00:00 then the real time clock  
will start counting in seconds.  
Password - Set new Password  
The real time clock and memory have their own battery backup  
supply so they will not lose data when the batteries are replaced.  
Software Reset - Perform a software reset  
Note: All data and settings will be lost  
Flash Program - Manufacturer only  
Setting the Time and Date  
The Date and Time are set in Main Setup Menu / Date and Time.  
About - Displays product name, version, rated torque, Serial  
number, and calibration due date  
Use the  
keys to scroll to the Time screen and press  
ENTER. Use the  
cursor and the  
keys to change the hour digits above the  
keys to advance along to the minutes and  
Features - Displays the list of enabled features.  
Max. Angle Time - Change the time limit of slow readings.  
then the seconds. When the time is correct, press  
ENTER.  
Repeat the process for the Date screen changing the digits in the  
same way until the correct date is showing.  
EN-7  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
Changing the Date or Time Format  
The format of how Date and Time are to be displayed can be  
selected.  
From the Date and Time Menu, Select Date Format or Time.  
Format and use the  
press ENTER.  
keys to select the required format and  
Changing the Language  
The wrench can display one of several different languages.  
This can be found in the Main Menu / Main Setup Menu / Regional  
Settings / Language.  
Press  
ENTER to access the Track Setup Menu. Here you can  
Use the keys  
to select between: English, Deutsche, Francais,  
change the units displayed next to the torque readout.  
Espanol, Italiano, Swedish or Czech and press  
ENTER to select.  
Torque Control  
Changing the Decimal Point style  
Torque Control mode monitors the peak torque applied to a  
There is also an option to change the decimal point in displayed  
numbers from a .(period) to a ,(comma), to suit local conventions.  
fastener and signals the operator to stop tightening once the  
fastener is within a specified range. To access Torque Control mode,  
scroll to Torque Control in the Main Menu and  
This is found in the Main Menu / Setup Menu / Regional Settings /  
Decimal Point.  
press  
ENTER. The screen will immediately display the word  
“WAITand both LEDs will turn red. During this time the wrench is  
zeroing the angle sensor. Hold the wrench still until a single LED is  
lit yellow to proceed.  
GETTING STARTED - TAKING A READING  
After switching on, you will be in the Main Menu. The screen shows  
just one item from the menu. Use the Up and Down arrow keys  
The default display shows torque units in large bold numbers in  
the center of the screen, with angle data (as indicated by the angle  
symbol on the left) above in a smaller font. The current torque units  
are displayed alongside the torque data. The bottom left corner of  
the screen says “TORQUEto indicate the current tightening mode.  
The bottom right hand corner shows the current cycle number/  
to navigate between screens and press  
ENTER to access the  
required mode. Shown below are the menu screens for the Track  
measure mode and the Torque Control mode.  
total number of samples. Using the  
keys, two other displays  
can be accessed. One shows the angle data in larger font with the  
torque data smaller in the middle. The other shows both torque  
and angle in small font, with current subgroup/total subgroups on  
the bottom.  
Track Mode  
The simplest way to take a measurement is to use the Expert  
Torque Wrench’s Track mode. Select Track from the Main menu  
and Press  
Tighten the fastener at a moderate speed using a steady pull  
on the wrench handle. As the wrench is pulled, the LEDs will  
change color to represent various conditions. Both LEDs will turn  
solid green when the lower torque limit is passed. Both LEDs will  
turn solid red when the upper angle limit is passed. When the  
measurement is finished the wrench will beep and both LEDs will  
start flashing.  
ENTER. Track mode shows a continuous real-time  
torque readout.  
Measurement Type (Track)  
Setup Menu  
The flashing LEDs give a quick analysis of the completed  
tightening. The top LED represents the relative torque value. It will  
flash yellow if the torque is below the specified range, green if it is  
within, and red if it is above. In a similar fashion the lower LED will  
flash to indicate whether the resultant angle was below, within,  
or above the specified range. There are also arrows that appear to  
the right of the torque and angle values. An upward arrow means  
that the given value is above the specified range, and a downward  
value means that it is below the range.  
Direction of Rotation  
Torque Readout  
Tracking Screen  
With a suitable drive adapter and socket in place, connect to the  
required fastener and apply torque. Check the readout on the  
display. When the torque is removed the display will revert back  
to zero.  
Press the  
reading.  
ENTER key to zero the angle sensor for the next  
Note: The previous results will remain on the display until the next  
reading is taken.  
04581922_ed4  
EN-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
Torque Control Setup Menu:  
View Statistics  
To view statistics about previous readings, use the  
keys to  
Use the  
press  
keys to highlight the  
ENTER to access the Torque Setup Menu. This menu  
Setup Icon and  
highlight the  
Stats Icon and press  
ENTER. This brings  
you to a table of calculated values for Mean X, R, σ, Cp, Cpk, Cm,  
Cmk, CAM derived from the recorded torque and angle data.  
Different pages of the table can be viewed by pressing the  
keys.  
allows the operator to change:  
Samples - 1 to 30  
Subgroups - 1 to 50  
Units - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Direction - Right or Left  
Angle Control  
Angle Control mode monitors the final tightening angle of a  
fastener from a preset threshold torque and signals the operator  
to stop tightening once that angle is within a specified range. To  
access Angle Control mode, scroll to Angle Control in the Main  
Cycle End Time - 0.1s, 0.2s, 0.5s, 1.0s, 2.0s, 5.0s, 10.0s  
Torque Threshold - 5% to 90% of tool’s maximum torque rating  
Torque LSL - Torque Threshold +.01 to 100% of max -.01  
Torque USL - Torque USL +.01 to 100% of max  
Angle LSL - 0 degrees to Angle USL - 1  
Angle USL - 1 to 3000 degrees  
Menu and press  
ENTER. The screen will immediately display  
the word “WAITand both LEDs will turn red. During this time the  
wrench is zeroing the angle sensor. Hold the wrench still until a  
single LED is lit yellow to proceed.  
The default display shows torque units in large bold numbers in  
the center of the screen, with angle data (as indicated by the angle  
symbol on the left) above in a smaller font. The current torque units  
are displayed alongside the torque data. The bottom left corner of  
the screen says “ANGLEto indicate the current tightening mode.  
The bottom right hand corner shows the current cycle number/  
total number of samples.  
Trace Saved? - Yes or No  
Cont. Output - Yes or No  
Auto Print - Yes or No  
Use the  
1 per screen), and press  
keys to scroll through the menu options (displayed  
Using the  
keys, two other displays can be accessed. One  
ENTER to edit. Menu options are  
shows the angle data in larger font with the torque data smaller in  
the middle. The other shows both torque and angle in small font,  
with current subgroup/total subgroups on the bottom.  
edited by using the  
then pressing  
keys to scroll through the options and  
ENTER.  
To exit without changing, press  
To exit from any screen, press  
ESCAPE.  
ESCAPE.  
Tighten the fastener at a moderate speed using a steady pull  
on the wrench handle. As the wrench is pulled, the LEDs will  
change color to represent various conditions. Both LEDs will turn  
solid green when the lower angle limit is passed. Both LEDs will  
turn solid red when the upper torque limit is passed. When the  
measurement is finished the wrench will beep and both LEDs will  
start flashing.  
Cycle End Time  
When the applied torque is removed, the wrench does not  
immediately store the data. Instead it waits for the Cycle End Time  
to count down to zero. This allows time for the operator to adjust  
grip or ratchet the wrench. The Cycle End Time can be altered in  
Torque Control Mode Setup.  
The flashing LEDs give a quick analysis of the completed  
tightening. The top LED represents the relative torque value. It will  
flash yellow if the torque is below the specified range, green if it is  
within, and red if it is above. In a similar fashion the lower LED will  
flash to indicate whether the resultant angle was below, within,  
or above the specified range. There are also arrows that appear to  
the right of the torque and angle values. An upward arrow means  
that the given value is above the specified range, and a downward  
value means that it is below the range.  
Auto Print  
The Auto Print feature allows the wrench to directly output  
measurements to a printer or PC as they are taken. The information  
appears as a single line of text showing the: date, time, peak  
torque, torque compared to specifications, peak angle, angle  
compared to specifications, and direction of fastening. The  
formatting and spacing will be different based upon the number of  
columns the operator has chosen under Printer Setup.  
Press the  
reading.  
ENTER key to zeroing the angle sensor for the next  
Continuous Output  
Note: The previous results will remain on the display until the next  
reading is taken.  
Setting the Cont. Output to “Yesin peak measurement modes  
causes the wrench to output fastener torque on a  
second- by- second basis. This output can be sent to either a printer  
or a PC using the supplied RS232 cable.  
Angle Control Setup Menu:  
Use the  
ENTER to access the Angle Setup Menu. This menu allows the  
operator to change:  
keys to highlight the  
Setup Icon and press  
Trace saved?  
Set “Trace saved?to yes after a reading, to store it in the Expert  
Wrench memory. A trace includes information about the  
configuration used to take the reading as well as a table of torque  
and angle values. The traces can be uploaded to a PC using the PC  
Comms software (sold separately). Up to 10 traces can be saved  
in memory.  
Samples - 1 to 30  
Subgroups - 1 to 50  
Units - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Direction - Right or Left  
Canceling a Reading  
Cycle End Time - 0.1s, 0.2s, 0.5s, 1.0s, 2.0s, 5.0s, 10.0s  
Torque Threshold - 5% to 90% of tool’s maximum torque rating  
Torque LSL - Torque Threshold +.01 to 100% of max -.01  
Torque USL - Torque USL +.01 to 100% of max.  
To discard a reading, use the  
Cancel Icon and press ENTER. Press  
confirm when prompted ‘Cancel reading?’  
keys to highlight the  
ENTER again to  
EN-9  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
Angle LSL - 0 degrees to Angle USL - 1  
Angle USL - 1 to 3000 degrees  
Trace Saved? - Yes or No  
torque/angle gradient as the fastener is tightened. It searches for  
the peak gradient value and then lets the tightening continue until  
the gradient falls to a predetermined fraction of the peak. As such,  
two settings are of particular importance:  
1. Threshold torque (generally 30-50% of the expected yield  
torque). This is the point where the wrench begins to take gradi-  
ent measurements.  
Cont. Output - Yes or No  
Auto Print - Yes or No  
Use the  
keys to scroll through the menu options  
2. Joint Type (Hard, Medium, or Soft). The joint type reflects the  
angle range over which the gradient is calculated. Hard should  
be used for a snug-to-yield angle of < 30°, medium for 30°-120°,  
and soft for > 120°.  
(displayed 1 per screen), and press  
ENTER to edit.  
Menu options are edited by using the  
keys to  
scroll through the options and then pressing  
ENTER.  
To access the Yield Control mode scroll to Yield Control in the Main  
Menu and press  
ENTER. The screen will immediately display  
To exit without changing, press  
To exit from any screen, press  
ESCAPE.  
ESCAPE.  
the word “WAITand both LEDs will turn red. During this time the  
wrench is zeroing the angle sensor. Hold the wrench still until a  
single LED is lit yellow to proceed.  
Cycle End Time  
The default display shows torque units in large bold numbers in  
the center of the screen, with angle data (as indicated by the angle  
symbol on the left) above in a smaller font. The current torque units  
are displayed alongside the torque data. The bottom left corner of  
the screen says “YIELDto indicate the current tightening mode.  
The bottom right hand corner shows the current cycle number/  
total number of samples.  
When the applied torque is removed, the wrench does not  
immediately store the data. Instead it waits for the Cycle End Time  
to count down to zero. This allows time for the operator to adjust  
grip or ratchet the wrench. The Cycle End Time can be altered in  
Angle Control Mode Setup.  
Auto Print  
Using the  
keys, two other displays can be accessed. One  
The Auto Print feature allows the wrench to directly output  
measurements to a printer or PC as they are taken. The  
information appears as a single line of text showing the: date,  
time, peak torque, torque compared to specifications, peak angle,  
angle compared to specifications, and direction of fastening. The  
formatting and spacing will be different based upon the number of  
columns the operator has chosen under Printer Setup.  
shows the angle data in larger font with the torque data smaller in  
the middle. The other shows both torque and angle in small font,  
with current subgroup/total subgroups on the bottom.  
Tighten the fastener at a moderate speed using a steady pull on  
the wrench handle. As the wrench is pulled, the LEDs will change  
color to represent various conditions. Both LEDs will turn solid  
green when the lower torque limit is passed. Both LEDs will turn  
solid red when either the upper torque or the upper angle limit  
are passed. When the wrench finishes taking its measurement it  
will beep and both LEDs will start flashing. As soon as the operator  
hears the beep or sees the flashing light, he or she should stop  
applying torque immediately to avoid over-tightening the fastener  
beyond the yield point.  
Continuous Output  
Setting the Cont. Output to “Yesin peak measurement modes  
causes the wrench to output fastener torque on a second-by  
second basis. This output can be sent to either a printer or a PC  
using the supplied RS232 cable.  
Trace saved?  
Note: As in the other modes, the wrench will also stop taking  
measurements if torque is released and the cycle time expires. It will  
also stop taking data if the angle is increasing too slowly (i.e. at a  
speed of less than 4 degrees per second) and the Max Angle Time  
expires.  
Set “Trace saved?to yes after a reading to store it in the Expert  
Wrench memory. A trace includes information about the  
configuration used to take the reading as well as a table of torque  
and angle values. The traces can be uploaded to a PC using the PC  
Comms software (sold separately). Up to 10 traces can be saved  
in memory.  
When the measurement is complete the recorded values are  
entered into the wrench memory. The most recent results will be  
displayed on the screen until the next reading is taken. The LEDs  
can also be used to give a quick analysis of the measurement.  
Canceling a Reading  
To discard a reading, use the  
Cancel Icon and press ENTER. Press  
keys to highlight the  
ENTER again to  
Note: In Yield Mode, the LED flashes alternate to display two pieces of  
information simultaneously.  
confirm when prompted ‘Cancel reading?’  
The first piece of information is a double Flash which indicates  
whether the yield point was successfully detected. Both LEDs will  
Flash green quickly if it was detected or yellow slowly if it was not.  
The second piece of information is an alternate Flash sequence  
which indicates whether the torque and angle values recorded at  
the yield point were within the ranges specified by the operator.  
The top LED represents the relative torque value. It will flash yellow  
if the torque is below the specified range, green if it is within, and  
red if it is above. In a similar fashion the lower LED will flash to  
indicate whether the resultant angle was below, within, or above  
the specified range. There are also arrows that appear to the right  
of the torque and angle values. An upward arrow means that the  
given value is above the specified range, and a downward value  
means that it is below the range.  
View Statistics  
To view statistics about previous readings, use the  
highlight the Stats Icon and press ENTER. This brings  
you to a table of calculated values for Mean X, R, σ, Cp, Cpk, Cm,  
Cmk, CAM derived from the recorded torque and angle data.  
Different pages of the table can be viewed by pressing the  
keys.  
keys to  
Yield Control  
Note: Yield Control should only be used on fasteners that have been  
evaluated and qualified for yield tightening and high clamp loads.  
Yield Control provides maximum clamp load and reduced clamp  
load scatter by tightening to the elastic limit of the bolt. Yield  
Control mode alerts the operator to cease tightening as soon as  
the yield point of the fastener has been reached (see below). The  
Expert Torque Wrench calculates the yield point by monitoring the  
Yield Control Setup Menu:  
Use the  
ENTER to access the Yield Setup Menu. This menu allows the  
operator to change:  
keys to highlight the  
Setup Icon and press  
04581922_ed4  
EN-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
Samples - 1 to 30  
View Statistics  
Subgroups - 1 to 50  
To view statistics about previous readings, use the  
keys to  
highlight the  
Stats Icon and press  
ENTER. This brings you  
Units - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Direction - Right or Left  
to a table of calculated values for Mean X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk,  
CAM derived from the recorded torque and angle data. Different  
pages of the table can be viewed by pressing the  
keys.  
Cycle End Time - 0.1s, 0.2s, 0.5s, 1.0s, 2.0s, 5.0s, 10.0s  
Joint Type - Hard, Medium, Soft  
Torque Threshold - 5% to 90% of tool’s maximum torque rating  
Torque LSL - Torque Threshold +.01 to 100% of max -.01  
Torque USL - Torque USL +.01 to 100% of max  
Angle LSL - 0° to Angle USL - 1  
Custom Control  
In this mode the user can set a series of up to 20 configurations  
whose settings will be saved for future access through the  
Custom Control List. These can be torque, angle, or yield control  
configurations. To access Custom Control, scroll to Custom  
Control in the main menu and press ENTER. This brings up the  
Custom Control List. Using the UP and DOWN arrow keys, select a  
configuration, 1 through 20, and press ENTER. If this configuration  
has been programmed previously, just wait for the box that says  
“WAITto disappear and for the two red LEDs to be replaced by a  
single yellow. If this configuration is not set, or you wish to change  
Angle USL - 1° to 3000°  
Trace Saved? - Yes or No  
Cont. Output - Yes or No  
the settings, use the  
keys to highlight the  
Setup Icon  
and press ENTER to access the Custom Setup Menu. In this  
menu, you can choose:  
Auto Print - Yes or No  
Use the  
keys to scroll through the menu options  
Samples - 1 to 30  
(displayed 1 per screen), and press  
ENTER to edit.  
Subgroups - 1 to 50  
Menu options are edited by using the  
keys to scroll through  
the options and then pressing  
To exit without changing, press  
To exit from any screen, press  
ENTER.  
ESCAPE.  
ESCAPE.  
Mode - Torque, Angle, Yield  
Units - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Direction - Right or Left  
Cycle End Time  
Cycle End Time - 0.1s, 0.2s, 0.5s, 1.0s, 2.0s, 5.0s, 10.0s  
Joint Type - Soft, Medium, Hard **(only if Mode is set to Yield)  
Torque Threshold - 5% to 90% of tool’s maximum torque rating  
Torque LSL - 5% of max +.01 to 100% of max -.01  
Torque USL - 40% of max +.01 to 100% of max  
Angle LSL - 0° to Angle USL - 1  
When the applied torque is removed, the wrench does not  
immediately store the data. Instead it waits for the Cycle End Time  
to count down to zero. This allows time for the operator to adjust  
grip or ratchet the wrench. The Cycle End Time can be altered in  
Yield Control Mode Setup.  
Auto Print  
The Auto Print feature allows the wrench to directly output  
measurements to a printer or PC as they are taken. The  
information appears as a single line of text showing the: date,  
time, peak torque, torque compared to specifications, peak angle,  
angle compared to specifications, and direction of fastening. The  
formatting and spacing will be different based upon the number of  
columns the operator has chosen under Printer Setup.  
Angle USL - 1° to 3000°  
Trace Saved? - Yes or No  
Cont. Output - Yes or No  
Auto Print - Yes or No  
Continuous Output  
When the desired settings have been chosen, exit the Custom  
Setup Menu by pressing ESC. The wrench will now function in the  
same way as the selected Mode (i.e., if Torque was chosen, tool will  
work the same as in Torque Control Mode). Refer to that section of  
the manual for specific tightening instructions.  
Setting the Cont. Output to “Yesin peak measurement modes  
causes the wrench to output fastener torque on a second- by-  
second basis. This output can be sent to either a printer or a PC  
using the supplied RS232 cable.  
The default display is similar to that of the current tightening  
mode. The bottom left corner displays the number of the Custom  
Trace saved?  
Set “Trace saved?to yes after a reading to store it in the Expert  
Wrench memory. A trace includes information about the  
configuration used to take the reading as well as a table of torque  
and angle values. The traces can be uploaded to a PC using the PC  
Comms software (sold separately). Up to 10 traces can be saved  
in memory.  
configuration that is currently in use. Pressing the  
through the other display screens the same manner as in the other  
modes.  
keys scrolls  
MAIN SETUP MENU  
Use the Main Setup Menu to change the following:  
Date and Time (plus date format)  
Canceling a Reading  
To discard a reading, use the  
Cancel Icon and press ENTER. Press  
confirm when prompted ‘Cancel reading?’  
keys to highlight the  
Regional Settings (language and decimal point style)  
ENTER again to  
Power Settings (battery charge status, battery auto off time,  
Backlight auto off time, and battery type [Ni-Mh or alkaline]) See  
below  
Printer Setup (40 or 80 columns)  
Buzzer (enable or disable)  
Password  
EN-11  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
Software Reset  
USING EXPERT TORQUE WRENCH WITH PC COMMS  
Flash Program (Manufacturer only)  
About (shows title screen followed by the software revision)  
Features - Features list and activation code  
Max. Angle Time  
First connect the Expert Torque Wrench to the PC with the  
special cable - see page 7. From the Expert Torque Wrench Main  
Menu, select the PC Comms option and enter the  
Communications screen.  
Use the  
keys to scroll through the menu options  
(displayed 1 per screen), and press  
ENTER to edit.  
Menu options are edited by using the  
keys to scroll through  
the options and then pressing  
To exit without changing, press  
To exit from any screen, press  
ENTER.  
ESCAPE.  
ESCAPE.  
Open the PC Comms program on the PC and use the Test Link  
function in the Communications menu to check the connection.  
PC Comms will show ‘Link workingif the connection is OK. If not,  
check the correct comms port is selected in PC Comms and the  
cable is connected correctly. When the link is established, use the  
Download function to download a set of characteristics and User  
IDs to the Expert Torque Wrench. For more information, please refer  
to the PC Comms manual.  
POWER SETUP MENU  
Use the Power Setup menu to change the following:  
Battery Auto Off  
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 mins, 1 hour, 16 hours or Never O)  
SOFTWARE RESET  
Battery Backlight Off  
To return the device to its factory settings, use the Software Reset  
function.  
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 minutes, 1 hour, 16 hours, Never Off or Always  
Off)  
Accessed via the Main Setup Menu page 11.  
Note: The LCD is backlit to aid viewing in poor light conditions. The  
backlight can be set to turn off after a certain time to conserve power.  
When the backlight turns off, it will come back on by pressing any key.  
Then the keys can be used for their normal functionality again.  
Screen will warn: ‘ATTENTION, ALL DATA AND SETTINGS WILL BE  
LOST!’  
Press  
ENTER to reset or  
ESCAPE to abort.  
For service and repair, please ship to:  
Battery Type  
Ingersoll Rand  
Use only Ingersoll Rand battery pack ETW-EBP.  
1872 Enterprise Drive  
Rochester Hills, MI 48309  
United States  
FEATURES  
Activation Code  
Tel: (248) 293-5700  
The Activation Code Feature is reserved for future use as a software  
expansion tool.  
Features List  
This shows the features enabled on the Expert Torque Wrench.  
The screen will only show 1 item at a time - scroll to reveal the rest.  
Features which are enabled, are marked with a tick  
.
Max. Angle Time  
Allows the user to change the length of time the wrench will  
continue taking a “slowreading (i.e. an angle increase of less than  
4 degrees per second).  
Note: The slower an angle reading is taken, the greater its margin of  
error. It is therefore recommended that this value be kept low unless  
desired for Yield Control, where the acceptable range of angle error  
is greater.  
04581922_ed4  
EN-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
GLOSSARY OF TERMS  
Configure  
Torque USL  
The Upper Specification Limit as set in the setup parameters.  
The process of entering and storing the basic parameters which  
determine the resulting outputs of Expert Torque Wrench.  
Torque / Angle Gradient  
The slope of a torque vs. angle curve. It describes the amount of  
torque increase for every degree a bolt is tightened. The Expert  
Torque Wrench monitors this value to recognize the yield point.  
Cycle End Time  
Is the time the torque must be below threshold for the reading  
to finish.  
Trace  
A graphical representation of the torque cycle.  
Custom Configuration  
A tightening configuration and associated setup parameters  
programmed by the operator and saved for future use.  
Track  
A type of measurement which follows the changing torque  
values imposed on a transducer as torque is applied. The display  
will return to zero after the torque is removed.  
Direction of Rotation  
The direction in which the wrench is turned to apply torque-  
Clockwise (right) or Counter-clockwise (left).  
Units of Measurement  
It is possible with Expert Torque Wrench to measure torque, and  
convert internally to display and store in any of the other torque  
measurement units as specified.  
Max Angle Time  
The amount of time the wrench will continue to measure a “slow”  
reading (i.e. an angle increase of less than 4 degree per second)  
before ending a measurement.  
Peak  
A type of measurement which records the highest torque applied  
to a transducer during an operation.  
Sample  
Individual torque reading.  
Span  
The Span is the effective operating range of the wrench. This is  
the range between zero and the maximum design limit of the  
transducer.  
Subgroup  
A collection of samples taken using the same setup configuration.  
Threshold Torque Value  
The level of torque which a signal must rise above and then fall  
below to be considered a valid torque cycle. In the Expert Torque  
Wrench, this has a minimum setting of 5% of the rated span of the  
transducer.  
Torque Cycle  
A complete application of torque to a joint starting from the torque  
rising above the preset threshold value and finishing at the preset  
cycle end time.  
Torque Limits  
The upper and lower limits for the torque application.  
Torque LSL  
The Lower Specification Limit as set in the setup parameters.  
EN-13  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
Table of Contents - Spanish (ES)  
SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................................................ES-3  
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL ....................................................................................................................................................................................... ES-3  
ALBARÁN DE ENVÍO.............................................................................................................................................................................................................. ES-3  
Cuidado y almacenamiento.......................................................................................................................................................................................................................ES-3  
Baterías..............................................................................................................................................................................................................................................................ES-3  
GENERALIDADES.................................................................................................................................................................................................................... ES-3  
PIEZAS Y ACCESORIOS ......................................................................................................................................................................................................... ES-3  
DIMENSIONES......................................................................................................................................................................................................................... ES-4  
ESPECIFICACIONES................................................................................................................................................................................................................ ES-4  
SECCIÓN 2 - MANDOS DE CONTROL..........................................................................................................................................................ES-5  
MANDOS DE CONTROL Y CONECTORES ....................................................................................................................................................................... ES-5  
RETIRAR Y ADJUNTAR LOS ADAPTADORES DE LA UNIDAD.................................................................................................................................... ES-5  
Cabezal Sturtevant Richmont®.................................................................................................................................................................................................................ES-5  
PANEL DE CONTROL ............................................................................................................................................................................................................. ES-5  
SECCIÓN 3 - INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ........................................................................................................................................ES-6  
RETIRAR Y CAMBIAR LAS BATERÍAS................................................................................................................................................................................. ES-6  
Retirar.................................................................................................................................................................................................................................................................ES-6  
Sustituir.............................................................................................................................................................................................................................................................ES-6  
RECARGANDO LAS BATERÍAS ETW-EBP......................................................................................................................................................................... ES-6  
ENCENDIDO............................................................................................................................................................................................................................. ES-6  
RESET DEL EQUIPO................................................................................................................................................................................................................ ES-6  
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO.......................................................................................................................................................................... ES-6  
CONECTAR UNA IMPRESORA O UN PC .......................................................................................................................................................................... ES-7  
PRINCIPIOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO .............................................................................................................................................................. ES-7  
Menú principal ...............................................................................................................................................................................................................................................ES-7  
Menú de instalación principal ..................................................................................................................................................................................................................ES-7  
ESTRUCTURA BÁSICA DEL MENÚ .................................................................................................................................................................................... ES-7  
INICIO - USO POR PRIMERA VEZ ....................................................................................................................................................................................... ES-7  
Ajustar la hora y la fecha.............................................................................................................................................................................................................................ES-7  
Cambiando el formato de la hora o de la fecha .................................................................................................................................................................................ES-8  
Cambiando el idioma...................................................................................................................................................................................................................................ES-8  
Cambiando el estilo del punto decimal ................................................................................................................................................................................................ES-8  
INICIO - UNA PRIMERA LECTURA ..................................................................................................................................................................................... ES-8  
Modo de rastro...............................................................................................................................................................................................................................................ES-8  
Control del par................................................................................................................................................................................................................................................ES-8  
Menú de instalación del control del par: ..............................................................................................................................................................................................ES-9  
Tiempo de finalización del ciclo...............................................................................................................................................................................................................ES-9  
Impresión automática..................................................................................................................................................................................................................................ES-9  
Salida continua...............................................................................................................................................................................................................................................ES-9  
Rastro guardado? ..........................................................................................................................................................................................................................................ES-9  
Cancelar una lectura.....................................................................................................................................................................................................................................ES-9  
Ver estadísticas...............................................................................................................................................................................................................................................ES-9  
Control del ángulo ........................................................................................................................................................................................................................................ES-9  
Menú de configuración del control del ángulo:.................................................................................................................................................................................ES-9  
Tiempo de finalización del ciclo.............................................................................................................................................................................................................ES-10  
Impresión automática................................................................................................................................................................................................................................ES-10  
Salida continua.............................................................................................................................................................................................................................................ES-10  
Rastro guardado? ........................................................................................................................................................................................................................................ES-10  
Cancelar una lectura...................................................................................................................................................................................................................................ES-10  
Ver estadísticas.............................................................................................................................................................................................................................................ES-10  
Control de rendimiento.............................................................................................................................................................................................................................ES-10  
Menú de instalación del control del rendimiento:..........................................................................................................................................................................ES-11  
Tiempo de finalización del ciclo.............................................................................................................................................................................................................ES-11  
Impresión automática................................................................................................................................................................................................................................ES-11  
04581922_ed4  
ES-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
Salida continua.............................................................................................................................................................................................................................................ES-11  
Rastro guardado? ........................................................................................................................................................................................................................................ES-11  
Cancelar una lectura...................................................................................................................................................................................................................................ES-11  
Ver estadísticas.............................................................................................................................................................................................................................................ES-11  
Control a medida.........................................................................................................................................................................................................................................ES-11  
MENÚ DE INSTALACIÓN PRINCIPAL ..............................................................................................................................................................................ES-12  
MENÚ DE INSTALACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA..............................................................................................................................ES-12  
Apagado automático de la batería........................................................................................................................................................................................................ES-12  
Apagado de la luz trasera de la batería ...............................................................................................................................................................................................ES-12  
Tipo de batería..............................................................................................................................................................................................................................................ES-12  
FUNCIONES............................................................................................................................................................................................................................ES-12  
Código de activación .................................................................................................................................................................................................................................ES-12  
Lista de funciones........................................................................................................................................................................................................................................ES-12  
Tiempo de ángulo máx..............................................................................................................................................................................................................................ES-12  
UTILIZAR LA LLAVE DE TORSIÓN EXPERT CON PC COMMS..................................................................................................................................ES-12  
RESET DEL PROGRAMA......................................................................................................................................................................................................ES-12  
GLOSARIO DE TÉRMINOS.................................................................................................................................................................................................EN-13  
Configurar .....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Tiempo de finalización del ciclo............................................................................................................................................................................................................EN-13  
Configuración a medida...........................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Dirección de la rotación ...........................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Tiempo de ángulo máx.............................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Pico ..................................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Muestra ..........................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Espacio............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Subgrupo.......................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Valor del par umbral..................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Ciclo del par..................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Límites del par .............................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Par LSL ............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Par USL............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Gradiente par / ángulo .............................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Rastro..............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Rastro..............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Unidades de medida .................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
ES-2  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN  
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL  
La llave de torsión Expert tiene cuatro modos de medición  
que controlan el par y el ángulo de la operación de ajuste. Las  
mediciones pueden ser tomadas para valores pico o en tiempo  
real. La llave puede incluso ser programada para indicar si el cierre  
ha alcanzado un par objetivo, un ángulo objetivo o un punto de  
rendimiento.  
Este manual está dividido en diferentes secciones que describen  
los pasos que deben seguirse para configurar la llave de torsión  
Expert para su uso en mediciones y grabación de valores de  
torsión.  
La sección 1 es una introducción a la llave de torsión Expert.  
La sección 2 describe los mandos de control y las funciones.  
La llave de torsión Expert está diseñada para ser el punto de carga  
insensible, lo que significa que el operador puede estar seguro de  
la medida correcta pese a mantener la llave y el par aplicado, lo que  
resulta especialmente útil en situaciones de acceso limitado.  
La sección 3 describe cómo configurar y utilizar la llave de torsión  
Expert.  
La llave de torsión Expert se entrega con un ajuste de cabezal  
intercambiable de cola de milano (Sturtevant Richmont®), que  
ofrece una amplia gama de accesorios del cabezal para cumplir con  
los requisitos del montaje.  
En este manual, se han adoptado las siguientes convenciones: Las  
teclas que deben pulsarse se mostrarán en la leyenda de teclas,  
por ejemplo,  
INTRO. La información mostrada en la pantalla  
LCD será mostrada entre comillas, p.ej., “Seleccionar Falloo será  
mostrada como una captura real de la imagen en pantalla.  
Los datos de la llave de torsión Expert pueden ser impresos o  
descargados en un PC utilizando el cable RS232 adjunto.  
ALBARÁN DE ENVÍO  
Nota: El cable de la llave de torsión Expert tiene un conector redondo  
de 5 clavijas conectado a la llave. Esto significa que los cables de 4  
clavijas anteriores para los modelos previos de llave de torsión Expert  
no pueden ser utilizados.  
Con la llave de torsión Expert básica, se entregan los siguientes  
artículos:  
1 x llave de torsión Expert electrónica 1 x maletín de aluminio  
1 x paquete de baterías  
1 x adaptador de tornillo de manivela 1 x manual de usuario  
cuadrada  
1 x certificado de calibrado  
PIEZAS Y ACCESORIOS  
ETW - EBC  
Cargador de la batería  
ETW - EBP  
Paquete de baterías recargables  
Maletín  
1 x cargador de batería  
1 x cable RS232  
ETW - ECC  
Cuidado y almacenamiento  
ETW - ED9B  
ETW - CONECTAR  
ETW - E25 - R04  
ETW - E75 - R06  
ETW - E180 - R08  
04581922  
Cable del PC  
Esta unidad está diseñada sólo para uso en interiores.  
Programa PC Comms  
Rango de temperatura de funcion- 5-40 grados ºC  
amiento  
Rango de temperatura de alma-  
cenamiento  
Unidad de trinquete 1/4cuadrado  
Unidad de trinquete 3/8cuadrado  
Unidad de trinquete 1/2cuadrado  
Manual del usuario  
0-50 grados ºC  
El teclado numérico de membrana puede ser limpiado con un  
paño suave húmedo. La unidad no está protegida contra el  
agua y deben evitarse los vertidos.  
45517257  
Información de seguridad  
ESTA UNIDAD NO CONTIENE PIEZAS ÚTILES PARA EL  
USUARIO. LAS PIEZAS SÓLO PUEDEN SER CAMBIADAS O  
REPARADAS POR PARTE DE PERSONAL ESPECIALIZADO.  
Baterías  
La llave de torsión Expert necesita el paquete de baterías  
recargables ETW-EBP de Ingersoll Rand (vida de la batería:  
generalmente, ocho horas de uso continuado).  
GENERALIDADES  
La gama de opciones de programas de la llave de torsión  
Expert puede ser programada individualmente para ofrecer las  
configuraciones más adecuadas a los requisitos, desde una simple  
llave de torsión a una extensa unidad de control de ajuste.  
04581922_ed4  
ES-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
DIMENSIONES  
ESPECIFICACIONES  
Peso:  
Construcción:  
Dimensiones:  
1 Kg.  
Aluminio fundido  
468 mm (largo) x 48 mm (ancho) x 38 mm  
(profundo) (Las dimensiones mostradas son  
para el ajuste de Sturtevant® Richmont)  
Alimentación de  
energía:  
Precisión:  
Un paquete de baterías recargables  
Ingersoll Rand.  
0.5% de capacidad de par de llaves  
máximo.  
Capacidad de sobre- 125% de la capacidad de par de llaves  
carga:  
máxima indicada.  
Desplazamiento cero. <0.1% de capacidad de par de llaves  
máximo.  
Rango de temperatura +5 A +40 grados ºC  
de funcionamiento:  
Estabilidad de la  
temperatura:  
0.1% por grado ºC.  
Sellado:  
IP54.  
Humedad:  
Calibrado:  
5% a 75% no condensado.  
Generado con certificado de calibrado  
reconocido por los estándares nacionales  
e internacionales.  
12 meses de intervalo típico de recal-  
ibrado.  
Garantía:  
12 meses de piezas y mano de obra.  
Reparación:  
La empresa Ingersoll Rand ofrece una  
instalación de reparación y calibrado  
de acuerdo con NIST y otros estándares  
internacionales.  
Cargador de la batería. Alimentación de energía: 100V-240V,  
50/60 Hz  
Adaptadores: Tres adaptadores  
ES-4  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
SECCIÓN 2 - MANDOS DE CONTROL  
MANDOS DE CONTROL Y CONECTORES  
PUERTO COMBINADO  
(IMPRESORA, SERIAL Y CARGADOR)  
COMPARTIMENTO DE BATERÍA / MANILLA  
INDICATIVOS LED  
PANEL DE CONTROL  
CAPERUZA FINAL  
(Acceso de batería)  
AJUSTE PARA LOS  
ADAPTADORES DE UNIDAD  
STURTEVANT RICHMONT®  
PANEL DE MUESTRA DE LCD  
RETIRAR Y ADJUNTAR LOS ADAPTADORES DE LA  
UNIDAD  
DESPLACE EL  
FIJADOR PARA  
RETIRARLO  
Cabezal Sturtevant Richmont®  
INSERTAR UN PEQUEÑO  
DESTORNILLADOR PARA  
SOLTAR LA CLAVIJA  
Para retirar un adaptador de unidad, inserte un pequeño  
destornillador en el agujero de acceso como se muestra, suelte  
la pequeña clavija de bloqueo y desplace el adaptador al lateral  
- ver abajo.  
Para conectar un adaptador de unidad, suelte la clavija de bloqueo  
y deslice el adaptador al lugar hasta que haga clic.  
PANEL DE CONTROL  
Nota: los iconos que aparecen aquí pueden  
ser subrayados utilizando las teclas  
y
activados pulsando  
INTRO.  
ESCAPE  
TECLAS  
DE CURSOR  
INTRO  
Es suficiente con un simple clic para que funcionen las teclas.  
Se oirá un clic cuando se utilicen las teclas de las flechas.  
TECLA INTRO (verde)  
Utilizado para confirmar una selección o para acceptar una opción,  
etc. Similar a la tecla Volver de un ordenador.  
Las  
teclas se utilizan para moverse por los menús en el  
mismo nivel.  
TECLA ESCAPE (rojo)  
Pulse  
INTRO en la función mostrada del menú para ir a los  
Utilizado para cancelar una opción.  
menús relevantes para esa función.  
TECLAS DE FLECHA ARRIBA Y ABAJO  
Pulse  
principal.  
ESCAPE para volver al nivel anterior hacia el menú  
Utilizado para cambiar entre pantallas y opciones (las flechas  
pequeñas a la derecha de la pantalla muestran las direcciones  
disponibles).  
Si sigue manteniendo pulsadas las  
teclas, irá por todos los  
menús de ese nivel y volverá adonde comenzó. Cuando elija un  
artículo del menú, la llave de torsión Expert recordará el artículo  
del menú secundario que eligió la vez anterior.  
TECLAS DE FLECHA IZQUIERDA Y DERECHA  
Utilizado para seleccionar diferentes campos u opciones.  
Se accede a todas las funciones de la llave por medio de una  
estructura de menú simple con ayuda de las cuatro teclas de las  
flechas, de la tecla INTRO (verde) y de la tecla ESCAPE ( roja).  
04581922_ed4  
ES-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
SECCIÓN 3 - INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN  
Puede cambiar el paquete de baterías recargables Ingersoll Rand  
en la llave con un cable especial que conecta el cargador  
Ingersoll Rand adjunto al puerto RS232 de la llave.  
RETIRAR Y CAMBIAR LAS BATERÍAS  
Se recomienda que la llave se apague antes de retirar las baterías  
para que los datos actuales puedan ser guardados (ver función de  
apagado automático). Si no se hace, cuando la llave se encienda  
mostrará errores de control de memoria (o un mensaje advirtiendo  
que la energía se ha retirado incorrectamente).  
ADVERTENCIA  
Sólo utilizar la llave y el cargador para recargar el paquete de  
baterías Ingersoll Rand.  
Retirar  
Para retirar las baterías de la llave de torsión Expert:  
Desatornillar la tapa final (en el sentido contrario a las agujas del  
reloj) como se indica y retirar.  
PUNTO ROJO  
Incline la llave de torsión Expert ligeramente para permitir que  
salgan las baterías.  
CONECTE AQUÍ EL CARGADOR  
Sustituir  
Coloque el paquete de batería Ingersoll Rand ETW-EBP en la  
llave de torsión Expert como se indica, asegurándose de que el  
polo positivo (+) de la batería esté de cara al dispositivo y el polo  
negativo (-) esté de cara a la tapa.  
Sustituir la tapa atornillándola con cuidado en el sentido contrario  
de las agujas del reloj contra la presión del resorte, teniendo  
cuidado de mantener el ángulo correcto de la llave de torsión  
Expert para evitar dañar la rosca.  
Nota: El cable de la llave de torsión Expert tiene un conector redondo  
de 5 clavijas conectado a la llave. Esto significa que los cables de 4  
clavijas anteriores para los modelos previos de llave de torsión Expert  
no pueden ser utilizados.  
Nota: Si la llave de torsión Expert no se enciende y el indicativo LED  
muestra una luz ámbar constante, deberá hacer un reset a la llave de  
torsión Expert. Pulse  
ESCAPE y las teclas  
simultáneamente  
y manténgalos pulsados unos segundos para realizar un reset del  
equipo.  
Nota: Mientras se carga el paquete de baterías recargable en la llave,  
ésta no puede ser utilizada.  
INSERTE BATERÍAS NUEVAS COMO SE INDICA.  
COMPRUEBE LA POLARIDAD DE  
Truco: Alinee los puntos rojos en el conector y enchufe.  
LA BATERÍAS - NEGATIVO (-) A CAPERUZA FINAL  
ENCENDIDO  
Para encender la llave de torsión Expert, pulse cualquier tecla de  
flecha.  
DESATORNILLE LA CAPERUZA  
FINAL PARA ACCEDER AL  
COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA  
Si la llave se enciende tras haberla apagado, volverá al menú o  
pantalla en la que estaba al ser apagada.  
RESET DEL EQUIPO  
Para realizar un reset del equipo, pulse las teclas rojas de  
RECARGANDO LAS BATERÍAS ETW-EBP  
ESCAPE y ARRIBA  
a la vez.  
El menú de alimentación de energía mostrará la carga disponible  
que queda en la batería - ver menú de instalación o menú de  
alimentación de energía.  
Nota: Al realizar un reset del equipo, se realiza un reset de la llave de  
torsión Expert. Le avisarán de que guarde los datos y realice un reset  
del programa.  
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO  
Como opción de ahorro de energía, la llave de torsión Expert está  
programada para apagarse automáticamente si no ha recibido  
información del usuario durante un periodo determinado (10 min.  
es el valor establecido por defecto pero puede ajustarse entre  
1 min. y no apagarse nunca). Pulse cualquier tecla para volver a  
poner a la unidad en la última pantalla antes de apagarla. Es para  
evitar la posibilidad de perder los datos debido a una interrupción  
de las actividades del operador mientras utiliza la llave de torsión  
Expert.  
Cuando el menú muestra 3 barras restantes (30%), la llave mostrará  
un símbolo de batería parpadeante en la parte inferior de la  
pantalla, en cualquier pantalla. Indica que la carga de la batería es  
lenta y que la batería debe ser recargada.  
Como medida de precaución, la llave apagará la luz trasera para  
conservar la carga de batería restante.  
Para apagar sin esperar el apagado automático, seleccione la  
opción de apagado automático del menú principal. Un método  
alternativo es ir al menú de configuración principal o ajustes de  
Cuando se carga la batería, la llave mostrará un mensaje de batería  
urgente y se cerrará la llave. Si se intenta encender la llave mientras  
está en este estado, no se encenderá. Las baterías deben ser  
recargadas inmediatamente.  
energía y seleccionar el icono Apagar  
.
ES-6  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
La pantalla muestra sólo un artículo del menú cada vez. Para  
navegar por el menú, utilice las teclas del cursor para desplazarse y  
luego pulse INTRO para seleccionar, como se muestra abajo:  
CONECTAR UNA IMPRESORA O UN PC  
Se puede conectar una impresora o un PC a la llave de torsión  
Expert utilizando el cable RS332 adjunto. Una el pequeño conector  
de cinco clavijas a la llave de torsión Expert como se indica en el  
dibujo, asegurándose de que el punto rojo del conector se alinee  
con el punto rojo de la llave de torsión Expert. El otro extremo del  
cable conecta con un puerto en serie en una impresora matrix de  
punto como la Epson LX-300 o a un puerto en serie de un PC.  
1
2
ESTRUCTURA BÁSICA DEL MENÚ  
El diagrama abajo indica la estructura del menú básica de la llave  
de torsión Expert.  
PUNTO ROJO  
MENÚ PRINCIPAL  
MENÚ DE INSTALACIÓN  
CONECTE AQUÍ EL CARGADOR  
Pista  
Fecha y hora  
Control del par  
Control del ángulo  
Control del rendimiento  
Control a medida  
PC Comms  
Ajustes regionales  
Ajustes de energía  
Instalación de impresora  
Timbre  
Nota: El cable de la llave de torsión Expert tiene un conector redondo  
de 5 clavijas conectado a la llave. Esto significa que los cables de 4  
clavijas anteriores para los modelos previos de llave de torsión Expert  
no pueden ser utilizados.  
PRINCIPIOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO  
Menú principal  
Contraseña  
Instalación  
Reset del programa  
Programa Flash  
Acerca de  
Este menú permite al usuario elegir entre los siguientes artículos:  
Rastro - Introduzca el modo de rastro  
Apagar  
Control del par - Introduzca el modo de control del par  
Control del ángulo - Introduzca el modo de control del ángulo.  
Control de rendimiento - Introduzca el modo de control de  
rendimiento.  
Opciones  
Configuración a medida - Programar y utilizar las configuraciones  
a medida  
Tiempo máx. del ángulo  
PC Comms - Habilita las comunicaciones por medio del puerto  
de serie  
Instalación - Introducir el menú de instalación (ver abajo)  
Apagado - Apaga manualmente la llave  
Utilice las  
pulse INTRO.  
teclas hasta que la pantalla necesaria aparezca y  
Menú de instalación principal  
Nota: Hay un sonido breve cuando se pasa del final del menú al  
principio, o viceversa.  
Este menú permite la instalación de los siguientes parámetros:  
Fecha y hora - Ajusta la fecha y la hora y sus formatos  
INICIO - USO POR PRIMERA VEZ  
Ajustes regionales - Cambia el idioma o la conveción decimal de  
la llave de torsión Expert  
Cuando utilice por primera vez la llave de torsión Expert, deberá  
establecer la hora y la fecha. El formato para mostrar la fecha y la  
hora puede también ser seleccionado.  
Ajustes de la alimentación de energía - Cambia los parámetros  
de los ajustes de la alimentación de energía.  
Nota: Una vez que el tiempo ha cambiado de 00:00:00, el reloj en  
tiempo real empezará a contar en segundos.  
Instalacion de la impresora - Seleccione el número de columnas  
de salida de los datos impresos.  
El reloj y la memoria en tiempo real tienen su propia batería de  
seguridad para que no se pierdan los datos cuando se cambian  
las baterías.  
Zumbador - Enciende y apaga el sonido  
Contraseña - Ajusta una nueva contraseña  
Reset del programa - Realiza un reset del programa  
Nota: Se perderán todos los datos y ajustes  
Programa Flash - sólo fabricantes.  
Ajustar la hora y la fecha  
La fecha y la hora se ajustan en el menú de instalación principal /  
hora y fecha. Utilice las  
teclas para desplazarse en la pantalla  
Acerca de - Muestra el nombre del producto, versión, par, número  
de serie y fecha en la que deberá realizarse el calibrado.  
del tiempo y pulse  
los dígitos de la hora sobre el cursor y las teclas  
INTRO. Utilice las  
teclas para cambiar  
para  
Funciones - Muestra la lista de funciones habilitadas.  
avanzar en los minutos y después en los segundos. Cuando la hora  
sea correcta, pulse INTRO.  
Tiempo de ángulo máx. - Cambia el límite del tiempo de lecturas  
lentas.  
04581922_ed4  
ES-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
Repetir el proceso para el cambio de los dígitos en la pantala de  
datos de la misma manera hasta que aparezca la fecha correcta.  
Cambiando el formato de la hora o de la fecha  
El formato para mostrar la fecha y la hora puede ser seleccionado.  
Desde el menú de fecha y hora, seleccione el formato de fecha u  
hora.  
Formatee y utilice las teclas  
deseado y pulse INTRO.  
para seleccionar el formato  
Cambiando el idioma  
La llave puede mostrar uno de los diferentes idiomas.  
Se puede encontrar en el menú principal / menú de instalación  
principal / ajustes regionales / idioma.  
Pulse  
INTRO para acceder al menú de ajuste del rastro. Aquí  
puede cambiar las unidades mostradas junto a la lectura del par.  
Utilice las teclas  
para seleccionar entre: Inglés, alemán,  
Control del par  
francés, español, italiano, sueco o checo y pulse  
seleccionar.  
INTRO para  
El modo de control del par controla el par pico aplicado a un cierre  
y señala al operador que detenga el ajuste una vez que el cierre  
esté dentro del rango especificado.  
Cambiando el estilo del punto decimal  
También existe la opción de cambiar un punto decimar en  
números mostrados de a . (punto) a ,(coma), para adaptarse a las  
convenciones locales.  
Para acceder al modo del control del par, deslice el control del par  
en el menú principal y pulse  
INTRO. La pantalla mostrará  
inmediatamente la palabra “ESPERARy ambos indicativos LED se  
iluminarán en rojo. Durante este tiempo, la llave está calibrando  
el cero del sensor de ángulo. Mantenga la llave parada hasta que  
se encienda un indicativo LED en amarillo indicando que puede  
seguir.  
Se encuentra en el menú principal / menú de instalación / ajustes  
regionales / punto decimal.  
INICIO - UNA PRIMERA LECTURA  
La pantalla por defecto muestra las unidades del par en grandes  
números en negrita en el centro de la pantalla, con los datos del  
ángulo (como se indican con el símbolo del ángulo a la izquierda)  
abajo en un cuerpo más pequeño. Las unidades actuales del par  
se muestran junto a los datos del par. La esquina inferior izquierda  
de la pantalla indica “PARpara mostrar el modo de ajuste actual.  
La esquina inferior izquierda indica el número del ciclo actual o el  
Tras el encendido, estará en el menú principal. La pantalla muestra  
sólo un artículo del menú. Utilice las teclas de las flechas arriba y  
abajo para navegar entre las pantallas y pulse  
INTRO para  
acceder al modo necesario. Abajo se muestran las pantallas del  
menú para el modo de medicion de rastros y el modo de control  
de par.  
número total de muestras. Utilizando las teclas  
, se puede  
acceder a dos pantallas más. Uno muestra los datos del ángulo  
en cuerpo de letra mayor con los datos del par más pequeños en  
el centro. El otro muestra tanto la llave como el ángulo en cuerpo  
de letra pequeño con el subgrupo actual o el número total de  
subgrupos en la parte inferior.  
Modo de rastro  
La forma más sencilla de tomar medidas es utilizar la llave de  
torsión Expert en el modo Rastro. Seleccionar el rastro en el menú  
principal y pulsar  
Ajustar el cierre a velocidad moderada utilizando una fuerza  
constante en el mango de la llave. Al tirar de la llave, el indicativo  
LED cambiará de color para representar varias condiciones. Ambos  
indicativos LED se volverán verde oscuro cuando se exceda el  
límite inferior del par. Ambos indicativos LED se volverán rojo  
oscuro cuando se exceda el límite superior del ángulo. Cuando  
termine la medición, la llave hará un ruido y ambos indicativos LED  
se encenderán.  
INTRO. El modo de rastro muestra una  
lectura continua del par en tiempo real.  
Tipo de medidas (pista)  
Menú de instalación  
Los indicativos LED parpadeantes dan un rápido análisis de la  
fijación completada. El indicativo LED superior representa el valor  
relativo del par. Se encenderá amarillo si el par está por debajo  
del rango especificado, verde si está en el rango, y rojo si está por  
encima. De manera similar, el indicativo LED inferior se iluminará  
para indicar si el ángulo resultante estaba por debajo del rango  
especificado, dentro de él, o por encima. Hay también flechas que  
aparecen a la derecha de los valores del par y del ángulo. Una  
flecha hacia arriba significa que el valor dado se encuentra por  
encima del rango especificado, y una flecha hacia abajo significa  
que se encuentra por debajo del rango.  
Dirección de rotación  
Lectura del par  
Pantalla de seguimiento  
Con un adaptador de unidad adecuado y conectado, conecte con  
el cierre necesario y aplique el par. Comprobar la lectura en la  
pantalla. Cuando se retire el par, la pantalla volverá a cero.  
Pulse  
INTRO para poner a cero el sensor del ángulo para la  
siguiente lectura.  
Nota: Los resultados anteriores permanecerán en pantalla hasta que  
se realice la siguiente lectura.  
ES-8  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
Menú de instalación del control del par:  
Ver estadísticas  
Para consultar las estadísticas de las lecturas anteriores, utilice  
las teclas para subrayar el icono Stats y pulse  
Utilice las  
pulse  
teclas para subrayar el icono  
INTRO para acceder al menú de instalación del par. Este  
Instalación y  
INTRO. Esto hace aparecer una tabla con los valores calculados para  
media X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk, CAM derivados de los datos de par  
y ángulo grabados. Las páginas de la tabla pueden ser consultadas  
menú permite que el operador modifique:  
Muestras - 1 a 30  
Subgrupos - 1 a 50  
pulsando las teclas  
.
Unidades - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Dirección - derecha o izquierda  
Control del ángulo  
El modo de control del ángulo controla el ajuste final de un cierre  
de un par de umbral pre-establecido y señala al operador que  
detenga el ajuste una vez que se encuentra dentro del rango  
especificado. Para acceder al modo de control del ángulo, deslice  
Tiempo de finalización del ciclo - 0,1 seg., 0,2 seg., 0,5 seg., 1,0 seg.,  
2,0 seg., 5,0 seg., 10,0 seg.  
Umbral del par - 5% a 90% de la tasa de par máxima de la  
herramienta  
el control del ángulo en el menú principal y pulse  
INTRO. La  
pantalla mostrará inmediatamente la palabra “ESPERARy ambos  
indicativos LED se iluminarán en rojo. Durante este tiempo, la  
llave está calibrando el cero del sensor de ángulo. Mantenga la  
llave parada hasta que se encienda un indicativo LED en amarillo  
indicando que puede seguir.  
Par LSL - Umbral del par +.01 a 100% de máx -.01  
Par LSL - Par USL +.01 a 100% de máx.  
Ángulo LSL - 0 grados para ángulo USL - 1  
Ángulo USL - 1 a 3000 grados  
La pantalla por defecto mostrará unidades de la llave en números  
grandes en negrita en el centro de la pantalla, con los datos  
del ángulo (como son indicados por el símbolo del ángulo a la  
izquierda) abajo en un cuerpo más pequeño. Las unidades actuales  
de la llave se muestran a lo largo de los datos de la llave. La esquina  
inferior izquierda de la pantalla indica “ÁNGULOpara mostrar  
el modo de ajuste actual. La esquina inferior derecha indica el  
número actual del ciclo/ número total de muestras.  
Rastro guardado? · Sí o no  
Cont. Salida - Sí o no  
Impresión autom. - Sí o no  
Utilice las  
(se muestra 1 por pantalla), y pulse  
teclas para moverse por las opciones del menú  
INTRO para modificar. Las  
opciones del menú se modifican utilizando las  
moverse por las opciones y luego pulsando  
teclas para  
INTRO.  
Utilizando las  
teclas, se puede acceder a dos pantallas más.  
Una muestra los datos del ángulo en un tamaño grande de letra  
con los datos de la lleve más pequeños en el centro. El otro muestra  
tanto la llave como el ángulo en cuerpo de letra pequeño con el  
subgrupo actual o el número total de subgrupos en la parte inferior.  
Para salir sin realizar cambios, pulse  
Para salir de cualquier pantalla, pulse  
ESCAPE.  
ESCAPE.  
Tiempo de finalización del ciclo  
Ajustar el cierre a velocidad moderada utilizando una fuerza  
constante en el mango de la llave. Al tirar de la llave, el indicativo  
LED cambiará de color para representar varias condiciones. Ambos  
indicativos LED se volverán verde oscuro cuando se exceda el límite  
inferior del par. Ambos indicativos LED se volverán rojo oscuro cuando  
se exceda el límite superior del par. Cuando termine la medición, la  
llave hará un ruido y ambos indicativos LED se encenderán.  
Cuando se retira el par aplicado, la llave no guarda inmediatamente  
los datos. Por el contrario, espera hasta que el tiempo de finalización  
del ciclo llegue a cero. Esto permite que el operador ajuste el pasador  
o el trinquete a la llave. El tiempo de finalización del ciclo puede ser  
modificado en la configuración del modo de control del par.  
Impresión automática  
Los indicativos LED parpadeantes dan un rápido análisis de la fijación  
completada. El indicativo LED superior representa el valor relativo  
del par. Se encenderá amarillo si el par está por debajo del rango  
especificado, verde si está en el rango, y rojo si está por encima. De  
manera similar, el indicativo LED inferior se iluminará para indicar si el  
ángulo resultante estaba por debajo del rango especificado, dentro  
de él, o por encima. Hay también flechas que aparecen a la derecha de  
los valores del par y del ángulo. Una flecha hacia arriba significa que  
el valor dado se encuentra por encima del rango especificado, y una  
flecha hacia abajo significa que se encuentra por debajo del rango.  
La opción de impresión automática permite que la llave exporte  
directamente las mediciones a una impresora o PC a medida  
que las toma. La información aparece como una única línea de  
texto indicando: fecha, hora, par máximo, par comparado con  
las especificaciones, ángulo máximo, ángulo comparado con las  
especificaciones, y dirección de la fijación. El formateado y el  
espaciado serán diferentes dependiento del número de columnas  
que haya elegido el operador en la instalación de la impresora.  
Salida continua  
Pulse  
siguiente lectura.  
INTRO para poner a cero el sensor del ángulo para la  
Ajustar la salida de cont. en “Síen los modos de medición pico  
hace que la llave saque al par del fijador cada segundo. Esta salida  
puede ser enviada a la impresora o al PC utilizando el cable RS232  
adjunto.  
Nota: Los resultados anteriores permanecerán en pantalla hasta que  
se realice la siguiente lectura.  
Menú de configuración del control del ángulo:  
Rastro guardado?  
Ajustar “Guardar rastro?en sí tras la lectura para guardarlo  
en la memoria de la llave de torsión Expert. Un rastro incluye  
información sobre la configuración utilizada para realizar la lectura  
así como la tabla de los valores del par y del ángulo. Los rastros  
pueden ser cargados en el PC utilizando el programa PC Comms  
(vendido por separado). En la memoria, se pueden guardar hasta  
10 rastros.  
Utilice las  
pulse  
teclas para subrayar el icono  
INTRO para acceder al menú de instalación del ángulo.  
Instalación y  
Este menú permite que el operador modifique:  
Muestras - 1 a 30  
Subgrupos - 1 a 50  
Unidades - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Dirección - derecha o izquierda  
Cancelar una lectura  
Tiempo de finalización del ciclo - 0,1 seg., 0,2 seg., 0,5 seg., 1,0 seg.,  
2,0 seg., 5,0 seg., 10,0 seg.  
Para descartar una lectura, utilice las  
el icono Cancelar y pulse INTRO. Pulse  
teclas para subrayar  
INTRO de  
nuevo para confirmar cuando se le pregunte “Cancelar la lectura?.  
Umbral del par - 5% a 90% de la tasa de par máxima de la herramienta  
Par LSL - Umbral del par +.01 a 100% de máx -.01  
04581922_ed4  
ES-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
Par USL - Par USL +.01 a 100% de máx.  
Ángulo LSL - 0 grados para ángulo USL - 1  
Ángulo USL - 1 a 3000 grados  
Rastro guardado? · Sí o no  
La llave de torsión Expert calcula el punto de rendimiento  
controlando el grandiente par/ángulo a medida que se ajusta el  
cierre. Busca el valor del gradiente máximo y dejar continuar el  
ajuste hasta que el gradiente caiga a una fracción predeterminada  
del pico. Como tal, ambos ajustes son de especial importancia:  
1. Umbral de par (generalmente, 30-50% odel par de rendimiento  
esperado). Es el punto en el que la llave comienza a tomar las  
medidas de gradiente.  
Cont. Salida - Sí o no  
Impresión autom. - Sí o no  
Utilice las  
teclas para moverse por las opciones del menú (se  
2. Tipo de junta (duro, medio, blando). El tipo de junta refleja el  
rango del ángulo sobre el que se calcula el gradiente. Duro  
debe ser utilizado para un ángulo de ajuste preciso de < 30º,  
medio para 30º-120º y suave para > 120º.  
muestra 1 por pantalla), y pulse  
INTRO para modificar.  
Las opciones del menú se modifican utilizando las  
para moverse por las opciones y luego pulsando  
teclas  
INTRO.  
Para acceder al modo de control del rendimiento para controlar  
Para salir sin realizar cambios, pulse  
Para salir de cualquier pantalla, pulse  
Tiempo de finalización del ciclo  
ESCAPE.  
ESCAPE.  
el rendimiento en el menú principal y pulsar  
INTRO. La  
pantalla mostrará inmediatamente la palabra “ESPERARy ambos  
indicativos LED se iluminarán en rojo. Durante este tiempo, la  
llave está calibrando el cero del sensor de ángulo. Mantenga la  
llave parada hasta que se encienda un indicativo LED en amarillo  
indicando que puede seguir.  
Cuando se retira el par aplicado, la llave no guarda inmediatamente  
los datos. Por el contrario, espera hasta que el tiempo de  
finalización del ciclo llegue a cero. Esto permite que el operador  
ajuste el pasador o el trinquete a la llave. El tiempo de finalización  
del ciclo puede ser modificado en la configuración del modo de  
control del ángulo.  
La pantalla por defecto mostrará unidades de la llave en números  
grandes en negrita en el centro de la pantalla, con los datos  
del ángulo (como son indicados por el símbolo del ángulo a la  
izquierda) abajo en un cuerpo más pequeño. Las unidades actuales  
de la llave se muestran a lo largo de los datos de la llave. La esquina  
inferior izquierda de la pantalla indica “RENDIMIENTOpara mostrar  
el modo de ajuste actual. La esquina inferior derecha indica el  
número actual del ciclo/ número total de muestras.  
Impresión automática  
La opción de impresión automática permite que la llave exporte  
directamente las mediciones a una impresora o PC a medida  
que las toma. La información aparece como una única línea de  
texto indicando: fecha, hora, par máximo, par comparado con  
las especificaciones, ángulo máximo, ángulo comparado con las  
especificaciones, y dirección de la fijación. El formateado y el  
espaciado serán diferentes dependiento del número de columnas  
que haya elegido el operador en la instalación de la impresora.  
Utilizando las  
teclas, se puede acceder a dos pantallas más.  
Una muestra los datos del ángulo en un tamaño grande de letra  
con los datos de la lleve más pequeños en el centro. El otro muestra  
tanto la llave como el ángulo en cuerpo de letra pequeño con el  
subgrupo actual o el número total de subgrupos en la parte inferior.  
Ajustar el cierre a velocidad moderada utilizando una fuerza constante  
en el mango de la llave. Al tirar de la llave, el indicativo LED cambiará  
de color para representar varias condiciones. Ambos indicativos LED  
se volverán verde oscuro cuando se exceda el límite inferior del par.  
Ambos indicativos LED se volverán rojo oscuro cuando se exceda el  
límite superior del ángulo o el par superior. Cuando la llave termine de  
tomar medidas, hará un ruido y ambos indicativos LED comenzarán a  
iluminarse intermitentemente. En cuanto el operador oiga el sonido o  
vez la luz parpadeante, debe dejar de aplicar el par inmediatamente  
para evitar el ajuste en exceso del cierre y que no pase el punto límite.  
Salida continua  
Ajustar la salida de cont. en “Síen los modos de medición pico hace  
que la llave saque al par del fijador cada segundo. Esta salida puede  
ser enviada a la impresora o al PC utilizando el cable RS232 adjunto.  
Rastro guardado?  
Ajuste “Rastro guardado?en Sí tras la lectura para guardarla en la  
memoria de la llave Expert. Un rastro incluye información sobre la  
configuración utilizada para realizar la lectura así como la tabla de  
los valores del par y del ángulo. Los rastros pueden ser cargados en  
el PC utilizando el programa PC Comms (vendido por separado). En  
la memoria, se pueden guardar hasta 10 rastros.  
Nota: En los demás modos, la llave dejará de tomar medidas si el par  
se suelta y acaba el tiempo del ciclo. También deja de tomar datos  
si el ángulo está aumentando demasiado lentamente (p.ej., a una  
velocidad de menos de cuatro grados por segundo) y se agota el  
tiempo máximo del ángulo.  
Cancelar una lectura  
Para descartar una lectura, utilice las  
el icono Cancelar y pulse INTRO. Pulse  
nuevo para confirmar cuando se le pregunte “Cancelar la lectura?.  
teclas para subrayar  
INTRO de  
Una vez completados los valores grabados, entran en la memoria de  
la llave. Los resultados más recientes serán mostrados en la pantalla  
hasta que se tome la siguiente lectura. El indicativo LED puede ser  
también utilizado para ofrecer un análisis rápido de la medición.  
Ver estadísticas  
Nota: En el modo rendimiento, el indicativo LED se ilumina  
alternativamente para mostrar dos piezas de información  
simultáneamente.  
Para consultar las estadísticas de las lecturas anteriores, utilice  
las teclas  
para subrayar el icono  
Stats y pulse  
INTRO. Esto hace aparecer una tabla con los valores calculados para  
media X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk, CAM derivados de los datos de par  
y ángulo grabados. Las páginas de la tabla pueden ser consultadas  
La primera parte de la información es un flash doble que indica si el  
punto de rendimiento ha sido detectado con éxito. Ambos indicativos  
LED se volverán verdes si se ha detectado o amarillo lentamente, en el  
caso contrario. La segunda parte de la información es una secuencia de  
flash alternativa que indica si los valores del par y del ángulo grabados  
en el punto de rendimiento se encuentran en los rangos especificados  
por el operador. El indicativo LED superior representa el valor relativo  
del par. Se encenderá amarillo si el par está por debajo del rango  
especificado, verde si está en el rango, y rojo si está por encima. De  
manera similar, el indicativo LED inferior se iluminará para indicar si el  
ángulo resultante estaba por debajo del rango especificado, dentro  
de él, o por encima. Hay también flechas que aparecen a la derecha  
de los valores del par y del ángulo. Una flecha hacia arriba significa  
que el valor dado se encuentra por encima del rango especificado, y  
una flecha hacia abajo significa que se encuentra por debajo del rango.  
pulsando las teclas  
.
Control de rendimiento  
Nota: El control del rendimiento sólo debería ser utilizado en cierres  
que hayan sido evaluados y considerados adecuados para el ajuste del  
rendimiento y las cargas altas de las abrazaderas.  
El punto de control ofrece la carga de la abrazadera máxima y  
dispensación reducida de la carga de la abrazadera al ajustar hasta  
el límite elástico del perno. El modo de control de rendimiento  
alerta al operador para que deje de ajustar tan pronto como se  
haya alcanzado el punto de rendimiento del cierre (ver abajo).  
ES-10  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
Menú de instalación del control del rendimiento:  
Cancelar una lectura  
Para descartar una lectura, utilice las  
teclas para subrayar  
Utilice las  
y pulse  
teclas para subrayar el icono  
Instalación  
el icono  
Cancelar y pulse  
INTRO. Pulse INTRO de  
INTRO para acceder al menú de instalación del  
nuevo para confirmar cuando se le pregunte “Cancelar la lectura ?.  
rendimiento. Este menú permite que el operador modifique:  
Muestras - 1 a 30  
Ver estadísticas  
Subgrupos - 1 a 50  
Para consultar las estadísticas de las lecturas anteriores, utilice  
las  
teclas para subrayar el icono  
Stats y pulse  
Unidades - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Dirección - derecha o izquierda  
INTRO. Esto hace aparecer una tabla con los valores calculados para  
media X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk, CAM derivados de los datos de par  
y ángulo grabados. Las páginas de la tabla pueden ser consultadas  
Tiempo de finalización del ciclo - 0,1 seg., 0,2 seg., 0,5 seg., 1,0 seg.,  
2,0 seg., 5,0 seg., 10,0 seg.  
pulsando las teclas  
.
Control a medida  
Tipo de junta - dura, media, suave  
En este modo, el usuario puede establecer una serie de hasta 20  
configuraciones cuyos ajustes serán guardados para el acceso  
futuro por medio de la lista de controles a medida. Pueden ser  
configuraciones del par, ángulo o control del rendimiento. Para  
acceder al control a medida, deslícese hasta el control a medida en  
el menú principal y pulse INTRO. Hace aparecer la lista de control  
a medida. Utilizando las teclas de las flechas ARRIBA y ABAJO,  
seleccione una configuración entre 1 y 20 y pulse INTRO. Si se  
ha programado antes esta configuración, espera a que la casilla  
“ESPEREdesaparezca y a que las dos luces LED cambien a amarillo.  
Si no se ajusta esta configuración, o si desea cambiar los ajustes,  
Umbral del par - 5% a 90% de la tasa de par máxima de la  
herramienta  
Par LSL - Umbral del par +.01 a 100% de máx -.01  
Par USL - Par USL +.01 a 100% de máx.  
Ángulo LSL - 0° a ángulo USL - 1  
Ángulo USL - 1° a 3000°  
Rastro guardado? · Sí o no  
Cont. Salida - Sí o no  
utilice las  
teclas para subrayar el icono  
Instalar y pulse  
Impresión autom. - Sí o no  
INTRO para acceder al menú de instalación a medida. En este  
menú, puede seleccionar:  
Utilice las  
teclas para moverse por las opciones del menú (se  
INTRO para modificar.  
Muestras - 1 a 30  
muestra 1 por pantalla), y pulse  
Las opciones del menú se modifican utilizando las  
para moverse por las opciones y luego pulsando  
teclas  
INTRO.  
Subgrupos - 1 a 50  
Modo - par, ángulo, rendimiento  
Unidades - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Dirección - derecha o izquierda  
Para salir sin realizar cambios, pulse  
Para salir de cualquier pantalla, pulse  
ESCAPE.  
ESCAPE.  
Tiempo de finalización del ciclo  
Tiempo de finalización del ciclo - 0,1 seg., 0,2 seg., 0,5 seg., 1,0 seg.,  
2,0 seg., 5,0 seg., 10,0 seg.  
Cuando se retira el par aplicado, la llave no guarda inmediatamente  
los datos. Por el contrario, espera hasta que el tiempo de  
finalización del ciclo llegue a cero. Esto permite que el operador  
ajuste el pasador o el trinquete a la llave. El tiempo de finalización  
del ciclo puede ser modificado en la configuración del modo de  
control del rendimiento.  
Tipo de junta - suave, media, dura**(sólo si el modo está en  
rendimiento)  
Umbral del par - 5% a 90% de la tasa de par máxima de la  
herramienta  
Impresión automática  
Par LSL - 5% de máx. +.01 a 100% de máx -.01  
Par USL - 40% de máx. +.01 a 100% de máx.  
Ángulo LSL - 0° a Ángulo USL - 2  
Ángulo USL - 1° a 3000°  
La opción de impresión automática permite que la llave exporte  
directamente las mediciones a una impresora o PC a medida  
que las toma. La información aparece como una única línea  
de texto indicando: día, hora, par máximo, par comparado con  
las especificaciones, ángulo máximo, ángulo comparado con  
las especificaciones, y dirección de ajuste. El formateado y el  
espaciado serán diferentes dependiento del número de columnas  
que haya elegido el operador en la instalación de la impresora.  
Rastro guardado? · Sí o no  
Cont. Salida - Sí o no  
Impresión autom. - Sí o no  
Salida continua  
Una vez elegidos los ajustes deseados, salga del menú de  
instalación a medida pulsando ESC. La llave funcionará ahora de  
la misma manera que el modo seleccionado (p.ej., si el par se ha  
elegido, la herramiento funcionará de la misma manera que en el  
modo control del par). Consulte la sección del manual para ver las  
instrucciones precisas de ajuste.  
Ajustar la salida de cont. en “Síen los modos de medición pico  
hace que la llave saque al par del fijador cada segundo. Esta salida  
puede ser enviada a la impresora o al PC utilizando el cable RS232  
adjunto.  
Rastro guardado?  
Ajuste “Rastro guardado?en Sí tras la lectura para guardarla en la  
memoria de la llave Expert. Un rastro incluye información sobre la  
configuración utilizada para realizar la lectura así como la tabla de  
los valores del par y del ángulo. Los rastros pueden ser cargados en  
el PC utilizando el programa PC Comms (vendido por separado). En  
la memoria, se pueden guardar hasta 10 rastros.  
La pantalla por defecto es similiar a la del modo de ajuste actual. La  
esquina inferior izquierda muestra el número de la configuración  
a medida actualmente en uso. Pulsando las  
teclas se moverá  
por otroas pantallas del mismo modo que en los otros modos.  
04581922_ed4  
ES-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
MENÚ DE INSTALACIÓN PRINCIPAL  
Tiempo de ángulo máx.  
Utilice el menú de instalación principal para cambiar lo siguiente:  
Fecha y hora (más formato de fecha)  
Permite al usuario cambiar la duración del tiempo en el que la llave  
continuará haciendo una lectura “lenta(p.ej., un ángulo aumenta  
menos de cuatro grados por segundo).  
Ajustes regionales (estilo de idioma y punto decimal)  
Nota: Cuanto más lenta sea la lectura del ángulo, mayor será  
el margen de error. Se recomienda por lo tanto que este valor se  
mantenga bajo a menos que se desee otra cosa para el control del  
rendimiento, donde el rango aceptado del ángulo es mayor.  
Ajustes de la alimentación de energía (estado de carga de la  
batería, apagado automático de la batería, apagado automático de  
la luz trasera, y tipo de batería [Ni-Mh or alkaline]). Ver abajo.  
Instalacion de la impresora (40 u 80 columnas)  
Zumbador (habilitar o deshabilitar)  
Contraseña  
UTILIZAR LA LLAVE DE TORSIÓN EXPERT CON PC COMMS  
Conecte primero la llave de torsión Expert al PC con un cable  
especial - ver página 7. Desde el menú principal de la llave de  
torsión Expert, seleccione la opción PC Comms, y entre en la  
pantalla Comunicaciones.  
Reset del programa  
Programa Flash (sólo fabricantes)  
Acerca de (muestra la pantalla del título seguida de la revisión del  
programa).  
Funciones - Lista de funciones y código de activacion  
Tiempo de ángulo máx.  
Abrir el programa PC Comms en el PC y utilizar la función Enlace  
de prueba en el menú Comunicaciones para comprobar la  
conexión. PC Comms mostrará “enlace funcionandosi la conexión  
es correcta. Si no, compruebe que se haya seleccionado el puerto  
comms correcto en PC Comms y que el cable esté conectado  
correctamente. Cuando se establece un enlace, utilice la función  
Descargar para descargar un grupo de características y los  
identificadores del usuario para la llave de torsión Expert. Para más  
información, consulte el manual PC Comms.  
Utilice las  
muestra 1 por pantalla), y pulse  
Las opciones del menú se modifican utilizando las  
moverse por las opciones y luego pulsando INTRO.  
ESCAPE.  
ESCAPE.  
teclas para moverse por las opciones del menú (se  
INTRO para modificar.  
teclas para  
Para salir sin realizar cambios, pulse  
Para salir de cualquier pantalla, pulse  
MENÚ DE INSTALACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE  
ENERGÍA  
RESET DEL PROGRAMA  
Para devolver el dispositivo a sus valores de fábrica, utilice la  
función reset del programa.  
Utilice el menú de instalación de la alimentación de energía para  
cambiar lo siguiente:  
Accedidos a través del menú de configuración principal en la  
página 12.  
Apagado automático de la batería  
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 min., 1 hora, 16 horas o nunca apagado)  
La pantalla avisará: “ATENCIÓN! TODOS LOS DATOS Y AJUSTES SE  
PERDERÁN!”  
Apagado de la luz trasera de la batería  
Pulse  
INTRO para hacer un reser o  
ESCAPE para anularlo.  
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 minutos, 1 hora, 16 horas, nunca apagado o  
siempre apagado)  
Para reparación y servicio, envíe a:  
Nota: El indicativo LED está detrás para ayudar a ver en condiciones  
de mala visibilidad. La luz de fondo puede ser apagada tras un tiempo  
para conservar la energía. Si la luz trasera se apaga, volverá pulsando  
cualquier tecla. Luego, las teclas pueden ser utilizadas de nuevo para  
su funcionalidad normal.  
Ingersoll Rand  
1872 Enterprise Drive  
Rochester Hills, MI 48309  
Estados Unidos  
Teléf.: (248) 293-5700  
Tipo de batería  
Utilizar solamente paquetes de baterías Ingersoll Rand ETW-EBP.  
FUNCIONES  
Código de activación  
La opción de código de activación está reservada para el uso futuro  
como herramienta de expansión de programas.  
Lista de funciones  
Esto muestra las opciones habilitadas en la llave de torsión Expert.  
La pantalla sólo muestra un artículo a la vez - descienda para ver el  
resto. Las funciones habilitadas están marcadas con un  
señalador  
.
ES-12  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
GLOSARIO DE TÉRMINOS  
Configurar  
Límites del par  
Los límites superior e inferior de la aplicación del par.  
El proceso de introducción y almacenamiento de los parámetros  
básicos que determina la salida de los resultados de la llave de  
torsión Expert.  
Par LSL  
El límite inferior de la especificación se ajusta en los parámetros de  
la instalación.  
Tiempo de finalización del ciclo  
Par USL  
Es el tiempo en el que el par debe estar por debajo del umbral para  
que termine la lectura.  
El límite superior de la especificación se establece en los  
parámetros de instalación.  
Configuración a medida  
Gradiente par / ángulo  
Una configuración de fijación y parámetros asociados de  
configuración programados por el operador y guardados para el  
uso futuro.  
La pendiente de un par versus la curva de un ángulo. Describe la  
cantidad de aumento del par para cada grado de ajuste del perno.  
La llave de torsión Expert controla este valor para reconocer el  
punto de rendimiento.  
Dirección de la rotación  
La dirección en la que se gira la llave para aplicar el par - en el  
sentido de las agujas del reloj (derecha) o en el sentido contrario  
(izquierda).  
Rastro  
Una representación gráfica del ciclo del par.  
Rastro  
Tiempo de ángulo máx.  
La cantidad de tiempo en la que la llave continuará midiendo una  
lectura “lenta(p.ej. un aumento de ángulo de menos de 4 grados  
por segundo) antes de acabar la medición.  
Un tipo de medición que sigue los valores de par impuestos en un  
transductor a medida que se aplica el par. La pantalla volverá a cero  
una vez retirado el par.  
Pico  
Unidades de medida  
Un tipo de medición que graba el par superior aplicado a un  
transductor durante la operación.  
Con la llave de torsión Expert se puede medir el par y convertirlo  
internamente para mostrarlo y guardarlo en cualquiera de las  
unidades de medida del par, como se especifica.  
Muestra  
Lectura de par individual.  
Espacio  
El espacio es el rango de operación efectivo de la llave. Es el rango  
entre cero y el límite de diseño máximo del transductor.  
Subgrupo  
Una serie de muestras tomadas utilizando la misma configuración.  
Valor del par umbral  
El nivel del par sobre el que debe elevarse la señal y luego  
caer debe ser considerado un ciclo de par válido. En la llave de  
torsión Expert, esto tiene un ajuste mínimo de 5% del rango del  
transductor.  
Ciclo del par  
Una aplicación completa del par a una junta comenzando por  
el par que sale del valor del umbral establecido previamente y  
acabando en el tiempo de finalización del ciclo actual.  
04581922_ed4  
EN-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Table of Contents - French (FR)  
SECTION 1 - INTRODUCTION......................................................................................................................................................................FR-3  
COMMENT UTILISER CE MANUEL.....................................................................................................................................................................................FR-3  
LISTE DES ACCESSOIRES FOURNIS...................................................................................................................................................................................FR-3  
Entretien & stockage ....................................................................................................................................................................................................................................FR-3  
Piles.....................................................................................................................................................................................................................................................................FR-3  
PRÉSENTATION GÉNÉRALE .................................................................................................................................................................................................FR-3  
PIÈCES & ACCESSOIRES........................................................................................................................................................................................................FR-3  
DIMENSIONS : .........................................................................................................................................................................................................................FR-4  
SPÉCIFICATIONS.....................................................................................................................................................................................................................FR-4  
SECTION 2 - COMMANDES .........................................................................................................................................................................FR-5  
COMMANDES & CONNECTEURS ......................................................................................................................................................................................FR-5  
RETIRER ET MONTER LES EMBOUTS................................................................................................................................................................................FR-5  
Tête Sturtevant Richmont®.........................................................................................................................................................................................................................FR-5  
PANNEAU DE COMMANDE.................................................................................................................................................................................................FR-5  
SECTION 3 - MODE D’EMPLOI ....................................................................................................................................................................FR-6  
RETIRER ET REMPLACER LES PILES ..................................................................................................................................................................................FR-6  
Retirer les piles................................................................................................................................................................................................................................................FR-6  
Remplacer les piles........................................................................................................................................................................................................................................FR-6  
RECHARGER LES PILES ETW-EBP......................................................................................................................................................................................FR-6  
ALLUMER LA CLÉ....................................................................................................................................................................................................................FR-6  
RÉINITIALISATION MATÉRIELLE.........................................................................................................................................................................................FR-6  
FONCTION EXTINCTION AUTO .........................................................................................................................................................................................FR-6  
RACCORDER UNE IMPRIMANTE OU UN ORDINATEUR .............................................................................................................................................FR-7  
PRINCIPES D’UTILISATION DE BASE.................................................................................................................................................................................FR-7  
Menu principal ...............................................................................................................................................................................................................................................FR-7  
Menu Configuration générale...................................................................................................................................................................................................................FR-7  
STRUCTURE DE BASE DU MENU.......................................................................................................................................................................................FR-7  
POUR COMMENCER - PREMIÈRE UTILISATION ............................................................................................................................................................FR-7  
Régler la Date et l’Heure .............................................................................................................................................................................................................................FR-8  
Changer le format de la Date et de l’Heure..........................................................................................................................................................................................FR-8  
Changer la langue.........................................................................................................................................................................................................................................FR-8  
Changer le style du signe décimal ..........................................................................................................................................................................................................FR-8  
POUR COMMENCER - PRENDRE UNE MESURE............................................................................................................................................................FR-8  
Mode Suivi .......................................................................................................................................................................................................................................................FR-8  
Contrôle du couple .......................................................................................................................................................................................................................................FR-8  
Menu Configuration du Contrôle du couple :.....................................................................................................................................................................................FR-9  
Temps d’arrêt du cycle.................................................................................................................................................................................................................................FR-9  
Impression auto .............................................................................................................................................................................................................................................FR-9  
Relevé continu................................................................................................................................................................................................................................................FR-9  
Sauvegarder la mesure ?.............................................................................................................................................................................................................................FR-9  
Annuler une mesure.....................................................................................................................................................................................................................................FR-9  
Afficher les statistiques................................................................................................................................................................................................................................FR-9  
Contrôle de l’angle........................................................................................................................................................................................................................................FR-9  
Menu Configuration du Contrôle de l’angle :................................................................................................................................................................................... FR-10  
Temps d’arrêt du cycle.............................................................................................................................................................................................................................. FR-10  
Impression auto .......................................................................................................................................................................................................................................... FR-10  
Relevé continu............................................................................................................................................................................................................................................. FR-10  
Sauvegarder la mesure ?.......................................................................................................................................................................................................................... FR-10  
Annuler une mesure.................................................................................................................................................................................................................................. FR-10  
Afficher les statistiques............................................................................................................................................................................................................................. FR-10  
Contrôle du déclenchement .................................................................................................................................................................................................................. FR-10  
Menu Configuration du Contrôle du déclenchement : ................................................................................................................................................................ FR-11  
Temps d’arrêt du cycle.............................................................................................................................................................................................................................. FR-11  
Impression auto .......................................................................................................................................................................................................................................... FR-11  
FR-1  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Relevé continu............................................................................................................................................................................................................................................. FR-11  
Sauvegarder la mesure ?.......................................................................................................................................................................................................................... FR-11  
Annuler une mesure.................................................................................................................................................................................................................................. FR-11  
Afficher les statistiques............................................................................................................................................................................................................................. FR-11  
Contrôle personnalisé............................................................................................................................................................................................................................... FR-11  
MENU CONFIGURATION GÉNÉRALE..............................................................................................................................................................................FR-12  
MENU CONFIGURATION ALIMENTATION ....................................................................................................................................................................FR-12  
Extinction auto de la pile......................................................................................................................................................................................................................... FR-12  
Extinction du rétroéclairage................................................................................................................................................................................................................... FR-12  
Type de pile................................................................................................................................................................................................................................................... FR-12  
FONCTIONS............................................................................................................................................................................................................................FR-12  
Code d’activation........................................................................................................................................................................................................................................ FR-12  
Liste des fonctions...................................................................................................................................................................................................................................... FR-12  
Durée Angle max........................................................................................................................................................................................................................................ FR-12  
UTILISATION DE LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE EXPERT AVEC COMM PC...........................................................................................................FR-12  
RÉINITIALISATION LOGICIELLE ........................................................................................................................................................................................FR-12  
GLOSSAIRE ............................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Configurer .....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Temps d’arrêt du cycle..............................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Configuration personnalisée..................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Direction de rotation.................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Durée Angle max........................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Maximum ......................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Échantillon ....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Portée..............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Sous-groupe.................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Valeur seuil du couple de serrage.........................................................................................................................................................................................................EN-13  
Cycle du couple de serrage.....................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Limites du couple de serrage.................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Couple LSI......................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Couple LSS ....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Inclinaison du couple / angle.................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Mesure............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Suivi.................................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Unités de mesure........................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
04581922_ed4  
FR-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
SECTION 1 - INTRODUCTION  
COMMENT UTILISER CE MANUEL  
La clé dynamométrique Expert propose quatre modes de mesure  
qui contrôlent le couple de serrage et l’angle d’une opération de  
fixation. Les mesures peuvent relever les valeurs maximales ou bien  
indiquer les valeurs en temps réel. Vous pouvez même programmer  
la clé pour qu’elle vous indique lorsque la fixation a atteint le  
couple de serrage, l’angle ou le point de déclenchement souhaité.  
Ce manuel est divisé en sections qui décrivent la démarche à  
suivre pour configurer la clé dynamométrique Expert que vous  
utilisez lorsque vous mesurez et enregistrez les valeur du couple  
de serrage.  
La Section 1 est une introduction sur la clé dynamométrique  
Expert.  
La conception de la clé dynamométrique Expert lui permet d’être  
insensible à la charge, ce qui signifie que vous pouvez être sûr de  
l’exactitude de sa mesure, peu importe la manière dont la clé est  
tenue et le couple de serrage appliqué (particulièrement utile dans  
les cas où l’accès est limité).  
La Section 2 décrit ses commandes et ses fonctions.  
La Section 3 décrit les modalités de configuration et d’utilisation de  
la clé dynamométrique Expert.  
La clé dynamométrique Expert est fournie avec une tête à queue  
d’aronde (Sturtevant Richmont®) interchangeable, proposant ainsi  
une grand nombre d’embouts qui répondent aux caractéristiques  
d’assemblage.  
Les conventions suivantes ont été adoptées pour le manuel : Les  
touches à utiliser sont indiquées par leur légende, par exemple,  
ENTRÉE. Les informations qui s’affichent sur l’écran LCD  
sont indiquées entre guillemets, par exemple, “Sélectionner les  
paramètres par défaut, ou sur une capture d’écran.  
Vous pouvez, soit imprimer, soit télécharger les données de la clé  
dynamométrique Expert sur un ordinateur à l’aide du câble RS232.  
LISTE DES ACCESSOIRES FOURNIS  
Remarque: Le câble de la clé dynamométrique Expert présente un  
connecteur rond 5 broches pour son raccordement à la clé. Vous ne  
pouvez donc pas utiliser les anciens câbles 4 broches des modèles  
précédents de la clé dynamométrique Expert.  
Les éléments suivants sont fournis avec la clé dynamométrique  
Expert de base :  
1 x Clé dynamométrique électronique 1 x Boîtier en aluminium  
Expert  
PIÈCES & ACCESSOIRES  
1 x Lot de piles  
1 x Embout mâle  
1 x Chargeur de piles  
1 x Certificat de calibrage  
1 x Manuel d’utilisation  
1 x Câble RS232  
ETW - EBC  
ETW - EBP  
ETW - ECC  
Chargeur de piles  
Lot de piles rechargeables  
Boîtier  
Entretien & stockage  
ETW - ED9B  
ETW - CONNECT  
Câble PC  
Logiciel de communication avec  
l’ordinateur (Comm PC)  
Tournevis à cliquet 1/4mâle  
Tournevis à cliquet 3/8mâle  
Tournevis à cliquet 1/2mâle  
Manuel d’utilisation  
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur.  
Plage de températures  
d’exploitation  
Plage de températures de  
stockage  
5 - 40 degrés C  
ETW - E25 - R04  
ETW - E75 - R06  
ETW - E180 - R08  
04581922  
0 - 50 degrés C  
Vous pouvez nettoyer le clavier à membrane à l’aide d’un chiffon  
doux et humide. Cet appareil n’est pas résistant à l’eau et vous  
devez éviter toute projection.  
45517257  
Information sur la sécurité  
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE  
REMPLACÉE PAR LUTILISATEUR. SEUL UN PERSONNEL DE  
MAINTENANCE QUALIFIÉ DOIT ÊTRE HABILITÉ À REMPLACER OU  
AJUSTER LES PIÈCES.  
Piles  
La clé dynamométrique Expert fonctionne avec le lot de piles  
rechargeables ETW-EBP de Ingersoll Rand fourni avec (durée de  
vie : généralement 8 heures d’utilisation continue).  
PRÉSENTATION GÉNÉRALE  
Vous pouvez programmer individuellement les différentes  
fonctions logicielles de la clé dynamométrique Expert pour  
mieux adapter la configuration à vos besoins, d’une simple clé  
dynamométrique à une unité de commande de serrage complète.  
FR-3  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
DIMENSIONS :  
SPÉCIFICATIONS  
Alimentation :  
Précision :  
Poids :  
Construction :  
Dimensions :  
1 kg  
Un lot de piles rechargeables  
Ingersoll Rand.  
0.5 % de la capacité nominale maximale  
du couple de serrage de la clé.  
125 % de la capacité maximale dé-  
clarée du couple de serrage de la clé.  
Aluminium moulé  
468 mm (longueur) x 48 mm (largeur) x 38  
mm (profondeur) (Dimensions indiquées pour  
la fixation Sturtevant® Richmont)  
Capacité de sur-  
charge :  
Dérive du zéro :  
< 0.1 % de la capacité nominale maximale  
du couple de serrage de la clé.  
Plage de températures De +5 à +40 degrés Celsius.  
d’exploitation :  
Stabilité de la tem-  
pérature :  
0.1 % par degrés Celsius.  
Étanchéisation :  
Humidité :  
IP54.  
De 5 % à 75 % sans condensation.  
Calibrage :  
Fournie avec un certificat de calibrage  
conforme aux normes nationales et  
internationales.  
Intervalle de recalibrage de 12 mois en  
général.  
Garantie :  
Entretien :  
12 mois pièces et main-d’œuvre.  
La société Ingersoll Rand propose un  
service de réparation et de calibrage  
selon le NIST et d’autres normes inter-  
nationales.  
Chargeur de piles :  
Alimentation : 100 V - 240 V, 50/60 Hz  
Embouts : Trois embouts  
04581922_ed4  
FR-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
SECTION 2 - COMMANDES  
COMMANDES & CONNECTEURS  
PORT COMBINE  
(IMPRIMANTE, SERIE ET CHARGEUR)  
COMPARTIMENT/POIGNEE DE PILE  
VOYANTS  
PANNEAU DE CONTRÔLE  
EXTREMITE  
(accès à la pile)  
SUPPORT POUR ADAPTATEURS  
D'ENTRAINEMENT  
STURTEVANT RICHMONT®  
PANNEAU D'AFFICHAGE LCD  
RETIRER ET MONTER LES EMBOUTS  
Tête Sturtevant Richmont®  
FAIRE GLISSER LE  
SUPPORT A RETIRER  
Pour retirer un embout, insérez une petit tournevis dans le trou  
d’accès comme indiqué, appuyez sur la petite goupille d’arrêt et  
faites glisser l’embout sur le côté (voir ci-dessous).  
INSERER UN  
PETIT TOURNEVIS  
POUR RELEVER  
LE CLIP  
Pour monter un embout, appuyez sur la goupille d’arrêt et mettez  
l’embout en place en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il s’enclipse.  
PANNEAU DE COMMANDE  
Remarque : Les icônes apparaissant ici peuvent  
être séléctionnées à l'aide des touches et  
activées en appuyant sur ENTREE.  
ECHAP  
TOUCHES DE  
CURSEUR  
ENTREE  
TOUCHE ENTRÉE (verte)  
Une simple pression suffit pour faire fonctionner les touches.  
Vous entendez un bip lorsque vous utilisez les flèches.  
Permet de valider une sélection ou d’accepter une option, etc.  
Similaire à la touche Entrée d’un ordinateur.  
Vous utilisez les touches pour naviguer sur les menus d’un  
même niveau.  
TOUCHE ÉCHAP (rouge)  
Permet d’annuler une option.  
Si vous appuyez sur ENTRÉE  
lorsqu’une fonction du menu est  
affichée, vous accédez aux menus correspondant à cette fonction.  
FLÈCHES HAUT/BAS  
Si vous appuyez sur ÉCHAP, vous retournez au niveau  
précédent vers le menu principal.  
Permet de passer d’un écran et d’une option à une autre (les  
petites flèches sur la droite de l’écran indiquent la(les) direction(s)  
disponible(s)).  
Si vous appuyez plusieurs fois les touches  
, vous parcourez  
FLÈCHES GAUCHE DROITE  
tous les menus de ce niveau et vous retournez là où vous avez  
commencé. Lorsque vous sélectionnez un élément du menu, la clé  
dynamométrique Expert se souvient de l’élément du sous-menu  
sélectionné la fois précédente.  
Permet de sélectionner différents champs et options.  
Vous accédez à l’ensemble des fonctionnalités de la clé en navigant  
sur une simple structure en menu à l’aide des 4 flèches, de la  
touche ENTRÉE (verte) et de la touche ÉCHAP (rouge).  
FR-5  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
SECTION 3 - MODE D’EMPLOI  
RETIRER ET REMPLACER LES PILES  
AVERTISSEMENT  
Nous vous recommandons d’éteindre la clé avant de retirer les piles  
afin de sauvegarder toutes les données en cours (voir la fonction  
Extinction auto). Si ce n’est pas le cas, lorsque vous allumez la clé,  
elle indique des erreurs lors de la série de contrôle de la mémoire  
(ou un message indiquant que la clé n’a pas été correctement  
éteinte).  
Utilisez uniquement la clé et le chargeur pour recharger le lot  
de piles fourni par Ingersoll Rand.  
Retirer les piles  
VOYANT ROUGE  
Pour retirer les piles de la clé dynamométrique Expert :  
Dévissez le capuchon (sens antihoraire) comme indiqué, puis  
retirez-le.  
BRANCHER LE FIL  
DU CHARGEUR ICI  
Inclinez légèrement la clé dynamométrique Expert pour faire  
glisser les piles.  
Remplacer les piles  
Placez le lot de piles Ingersoll Rand ETW-EBP dans la clé  
dynamométrique Expert comme indiqué, en vérifiant que le côté  
positif (+) de la pile se situe du côté de l’appareil et le côté négatif  
(-) du côté du capuchon.  
Replacez le capuchon en le vissant doucement dans le sens  
horaire contre la pression du ressort, en veillant à le conserver à la  
perpendiculaire de la clé dynamométrique Expert pour éviter de  
déformer le filetage.  
Remarque: Le câble de la clé dynamométrique Expert présente un  
connecteur rond 5 broches pour son raccordement à la clé. Vous ne  
pouvez donc pas utiliser les anciens câbles 4 broches des modèles  
précédents de la clé dynamométrique Expert.  
Remarque: Si la clé dynamométrique Expert ne s’allume pas et  
que la diode est constamment orange, vous devez réinitialiser  
Remarque: Lorsque vous rechargez le lot de piles en les laissant dans  
la clé, vous ne pouvez pas utiliser la clé.  
la clé. Maintenez simultanément les touches  
enfoncées pendant quelques secondes pour effectuer une  
réinitialisation matérielle.  
ÉCHAP et  
Conseil: Alignez les points rouges du connecteur et branchez-le.  
ALLUMER LA CLÉ  
INSERER LES NOUVELLES PILES COMME INDIQUE.  
VERIFIER LA POLARITE DES PILES -  
MOINS (-) SUR l'EXTREMITE  
Pour allumer la clé dynamométrique Expert, appuyez sur l’une des  
flèches.  
Si vous allumez la clé après qu’elle s’est éteinte, elle revient au  
menu / écran affiché avant son extinction.  
DEVISSER l'EXTREMITE  
POUR ACCEDER AU  
COMPARTIMENT DE PILES  
RÉINITIALISATION MATÉRIELLE  
Pour effectuer une réinitialisation matérielle, appuyez  
simultanément sur les touches  
HAUT.  
ÉCHAP rouge  
et flèche  
RECHARGER LES PILES ETW-EBP  
Remarque: Lorsque vous effectuez une réinitialisation matérielle,  
vous remettez à zéro la clé dynamométrique Expert. Un avertissement  
vous invite à sauvegarder les données et à effectuer une réinitialisation  
logicielle.  
Le menu Alimentation indique la charge restante de la pile (voir le  
menu Configuration / menu Alimentation).  
FONCTION EXTINCTION AUTO  
Pour économiser l’énergie, la clé dynamométrique Expert est  
programmée pour s’éteindre automatiquement si elle n’est pas  
utilisée pendant une période prédéfinie (10 min par défaut, mais  
vous pouvez la régler sur 1 minute pour qu’elle ne s’éteigne jamais).  
Appuyez sur n’importe quelle touche pour restaurer le dernier  
écran affiché avant l’extinction de l’appareil. Cela vous permet  
d’éviter de perdre des données à cause d’une interruption de vos  
activités lors de l’utilisation de la clé dynamométrique Expert.  
Lorsque le menu indique qu’il reste 3 barres (30 %), le symbole  
d’une pile clignote au bas de l’écran de la clé, quel que soit l’écran.  
Cela signifie que la charge de la batterie est faible et qu’elle doit  
être rechargée.  
Par mesure de précaution, la clé désactive le rétroéclairage pour  
économiser la charge de la pile restante.  
Pour éteindre sans attendre l’extinction auto, sélectionnez l’option  
Eteindre dans le menu principal. Sinon, vous pouvez aussi aller  
au Menu Configuration générale / Paramètres Alimentation, puis  
Lorsque la charge de la pile diminue encore, la clé affiche un  
message indiquant qu’il faut remplacer la pile d’urgence, puis  
s’éteint. Si vous essayez d’allumer la clé dans cet état, elle ne  
s’allume pas. Vous devez immédiatement recharger les piles.  
sélectionner l’icône Eteindre  
.
Vous pouvez recharger le lot de piles Ingersoll Rand en les laissant  
dans la clé grâce à un câble spécial raccordant le chargeur fourni  
par Ingersoll Rand au port RS232 de la clé.  
04581922_ed4  
FR-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Programme Flash - À destination du fabricant uniquement  
RACCORDER UNE IMPRIMANTE OU UN ORDINATEUR  
Présentation - Pour afficher le nom du produit, sa version, son  
couple nominal, son numéro de série et sa date de calibrage prévue  
Vous pouvez raccorder une imprimante ou un ordinateur à la clé  
dynamométrique Expert à l’aide du câble RS232 fourni. Branchez  
le petit connecteur 5 broches à la clé dynamométrique Expert  
comme indiqué, en veillant à aligner le point rouge du connecteur  
sur le point rouge de la clé dynamométrique Expert. L’autre  
extrémité du câble se raccorde au port série d’une imprimante  
matricielle, par exemple, une Epson LX-300, ou au port série d’un  
ordinateur.  
Fonctions - Pour afficher la liste des fonctions activées  
Durée Angle max. - Pour modifier la limite de la durée des  
mesures lentes  
L’écran n’affiche qu’un élément du menu à la fois. Pour naviguer  
dans le menu, utilisez les touches de déplacement du curseur  
pour le faire défiler, puis appuyez sur ENTRÉE pour sélectionner un  
élément comme indiqué ci-dessous :  
1
2
VOYANT ROUGE  
BRANCHER LE FIL  
DU CHARGEUR ICI  
STRUCTURE DE BASE DU MENU  
L’illustration ci-dessous vous montre la structure de base du menu  
de la clé dynamométrique Expert.  
MENU PRINCIPAL  
MENU CONFIGURATION  
Suivi  
Date et heure  
Remarque: Le câble de la clé dynamométrique Expert présente un  
connecteur rond 5 broches pour son raccordement à la clé. Vous ne  
pouvez donc pas utiliser les anciens câbles 4 broches des modèles  
précédents de la clé dynamométrique Expert.  
Contrôle du couple  
Contrôle de l'angle  
Contrôle du débit  
Contrôle personnalisé  
Comm. PC  
Paramètres régionaux  
Paramètres d'alimentation  
Configuration de l'imprimante  
Sonnerie  
PRINCIPES D’UTILISATION DE BASE  
Menu principal  
Ce menu vous permet de sélectionner les éléments suivants :  
Suivi - Pour passer en mode Suivi  
Mot de passe  
Contrôle du couple - Pour passer en mode Contrôle du couple  
Contrôle de l’angle - Pour passer en mode Contrôle de l’angle  
Configuration  
Réinitialisation du programme  
Programme flash  
A propos de  
Contrôle du déclenchement - Pour passer en mode Contrôle du  
déclenchement  
Hors tension  
Contrôle personnalisé - Pour programmer et utiliser les  
configurations personnalisées  
Comm PC - Permet la communication via un port série  
Fonctions  
Configuration - Pour entrer dans le menu Configuration (voir  
ci-dessous)  
Durée d'angle max.  
Eteindre - Pour éteindre manuellement la clé  
Menu Configuration générale  
Ce menu vous permet de configurer les paramètres suivants :  
Date & Heure - Pour configurer la date et l’heure et leur format  
Utilisez les touches  
jusqu’à ce que l’écran souhaité s’affiche,  
.
puis appuyez sur ENTRÉE  
Paramètres régionaux - Pour changer la langue ou la convention  
décimale de la clé dynamométrique Expert  
Remarque: Un bip retentit lorsque vous revenez au début du menu,  
et vice versa.  
Paramètres Alimentation - Pour modifier les paramètres de  
l’alimentation  
POUR COMMENCER - PREMIÈRE UTILISATION  
Lorsque vous utilisez la clé dynamométrique Expert pour la  
première fois, vous devez régler la date et l’heure. Vous pouvez  
également sélectionner le format d’affichage de la date et l’heure.  
Configuration de l’imprimante - Pour sélectionner le nombre de  
colonnes du relevé à l’impression des données  
Bip - Pour activer ou désactiver le son  
Remarque: Dès que vous modifiez le réglage 00:00:00, l’horloge en  
temps réel commence à décompter les secondes.  
Mot de passe - Pour définir un nouveau mot de passe  
Lhorloge en temps réel et la mémoire disposent de leur propre pile  
de sauvegarde pour ne pas perdre leurs données au remplacement  
des piles.  
Réinitialisation logicielle - Pour effectuer une réinitialisation  
logicielle  
Remarque: Toutes les données et les paramètres seront perdus  
FR-7  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Lorsque le bon embout et la bonne douille sont en place,  
Régler la Date et l’Heure  
positionnez la fixation requise puis appliquez le couple de serrage.  
Vérifiez la mesure sur l’écran. Lorsque le couple de serrage n’est  
plus appliqué, l’affichage se remet à zéro.  
Vous réglez la Date et l’Heure dans le menu Configuration générale  
/ Date et Heure Utilisez les touches  
pour faire défiler jusqu’à  
. Utilisez les touches  
l’écran Heure, puis appuyez sur ENTRÉE  
pour changer le chiffre des heures au-dessus du curseur et  
les touches pour passer aux minutes puis aux secondes.  
Lorsque l’heure est correcte, appuyez sur ENTRÉE  
.
Répétez la procédure pour l’écran Date en changeant les chiffres de  
la même manière jusqu’à ce que la date soit correcte.  
Changer le format de la Date et de l’Heure  
Vous pouvez sélectionner le format d’affichage de la Date et de  
l’Heure.  
Á partir du menu Date et Heure, sélectionnez Format de la date ou  
Format de l’heure  
Appuyez sur ENTRÉE  
Suivi. Vous pouvez modifier ici les unités qui s’affichent à côté de la  
mesure du couple.  
pour accéder au Menu Configuration du  
et utilisez les touches  
puis appuyez sur ENTRÉE  
pour sélectionner le format souhaité,  
.
Changer la langue  
Contrôle du couple  
La clé peut afficher plusieurs langues différentes.  
Le mode Contrôle du couple surveille le couple de serrage  
maximum appliqué à une fixation et vous indique d’arrêter le  
serrage lorsque la fixation se trouve dans une plage spécifique.  
Pour accéder au mode Contrôle du couple, faites défiler le  
Menu principal jusqu’au titre Contrôle du couple, puis appuyez  
Vous les trouverez dans Menu principal / Menu Configuration  
générale / Paramètres régionaux / Langue.  
Utilisez les touches  
Francais, Espanol, Italiano, Swedish ou Czech, puis appuyez sur  
ENTRÉE pour faire une sélection.  
pour choisir entre : English, Deutsche,  
sur ENTRÉE  
. L’écran affiche immédiatement l’expression  
“PATIENTEZet les deux diodes deviennent rouge. Pendant ce  
temps, la clé remet le capteur de l’angle à zéro. Laissez la clé opérer  
jusqu’à ce qu’une des diodes devienne jaune avant de l’utiliser.  
Changer le style du signe décimal  
Par défaut, la valeur du couple de serrage s’affiche en gras au  
centre de l’écran, tandis que la valeur de l’angle (comme indiquée  
par le symbole de l’angle à gauche) s’affiche en plus petits  
Une autre option vous permet de changer le signe décimal des  
chiffres affichés et de remplacer le .(point) par une ,(virgule), afin  
de respecter les conventions locales.  
caractères au-dessus. Les unités actuellement utilisées s’affichent à  
côté de la valeur du couple de serrage. Le coin en bas à gauche de  
l’écran indique “COUPLEpour préciser le mode de serrage en cours  
d’utilisation. Le coin en bas à droite indique le numéro du cycle  
Vous la trouverez dans Menu principal / Menu Configuration /  
Paramètres régionaux / Signe décimal.  
POUR COMMENCER - PRENDRE UNE MESURE  
en cours / nombre total d’échantillons. Les touches  
vous  
Á l’allumage, vous accédez au Menu principal. L’écran n’affiche  
qu’un élément du menu. Utilisez les flèches Haut et Bas pour  
permettent de choisir entre deux autres affichages. Lun indique  
la valeur de l’angle en grand, tandis que la valeur du couple de  
serrage s’affiche en plus petit au centre. L’autre indique à la fois  
le couple de serrage et l’angle en petit, ainsi que le sous-groupe  
actuel / nombre de sous-groupes au bas de l’écran.  
naviguer entre les écrans et appuyez sur ENTRÉE  
pour passer  
au mode requis. L’illustration ci-dessous vous montre les écrans  
du menu pour le mode de mesure Suivi et le mode Contrôle du  
couple.  
Serrez la fixation à une vitesse modérée en stabilisant le manche  
de la clé. Lorsque vous tirez sur la clé, les diodes changent de  
couleur pour vous indiquer les changements de condition. Les  
deux diodes deviennent vert foncé lorsque la limite inférieure du  
couple de serrage est dépassée. Les deux diodes deviennent rouge  
foncé lorsque la limite supérieure de l’angle est dépassée. Lorsque  
la mesure est terminée, la clé émet un bip et les deux diodes  
clignotent.  
Mode Suivi  
La manière la plus simple de prendre une mesure consiste à utiliser  
le mode Suivi de la clé dynamométrique Expert. Sélectionnez Suivi  
Le clignotement des diodes vous donne une analyse rapide du  
serrage effectué. La diode du haut représente la valeur relative du  
couple de serrage. Elle clignote en jaune si le couple de serrage  
est en-dessous de la plage spécifiée, en vert s’il est à l’intérieur,  
et rouge s’il est au-dessus. De la même manière, la diode du bas  
clignote pour indiquer si l’angle qui en résulte est en-dessous,  
à l’intérieur ou au-dessus de la plage spécifiée. Des flèches  
apparaissent également à droite des valeurs du couple de serrage  
et de l’angle. Une flèche dirigée vers le haut indique que la valeur  
affichée est au-dessus de la plage spécifiée, tandis qu’une flèche  
dirigée vers le bas indique que la valeur est en-dessous de la plage.  
dans le Menu principal, puis appuyez sur ENTRÉE  
Suivi vous affiche en continu la mesure du couple en temps réel.  
. Le mode  
Type de mesure (suivi)  
Menu Configuration  
Appuyez sur la touche ENTRÉE  
d’angle avant la prochaine mesure.  
pour remettre à zéro le capteur  
Direction de rotation  
Voyant d'affichage de couple  
Ecran de contrôle  
Remarque: Les résultats précédents restent affichés sur l’écran jusqu’à  
la mesure suivante.  
04581922_ed4  
FR-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Menu Configuration du Contrôle du couple :  
Annuler une mesure  
Pour abandonner une mesure, utilisez les touches  
pour  
Utilisez les touches  
Configuration, puis appuyez sur ENTRÉE  
pour sélectionner l’icône  
pour accéder au  
sélectionner l’icône  
Annuler, puis appuyez sur  
Menu Configuration du couple. Ce menu vous permet de modifier :  
ENTRÉE  
. Réappuyez sur ENTRÉE pour confirmer l’invite  
“Annuler la mesure ?.  
Echantillons - De 1 à 30  
Afficher les statistiques  
Sous-groupes - De 1 à 50  
Pour afficher les statistiques des mesures précédentes, utilisez les  
Unités - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Direction - Droite ou Gauche  
touches  
pour sélectionner l’icône  
Stat, puis  
appuyez sur ENTRÉE  
. Vous accédez alors à un tableau des  
valeurs calculées pour la moyenne de X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk,  
CAM établi à partir des valeurs du couple de serrage et de l’angle  
enregistrées. Pour afficher les différentes pages du tableau,  
Temps d’arrêt du cycle - 0.1 s, 0.2 s, 0.5 s, 1.0 s, 2.0 s, 5.0 s, 10.0 s  
Seuil du couple - De 5 % à 90 % du couple nominal maximum de  
l’outil  
appuyez sur les touches  
.
Couple LSI - Du seuil du couple + .01 à 100 % du max. -.01  
Couple LSS - Du couple LSS + .01 à 100 % du max  
Angle LSI - De 0 degrés à l’angle LSS - 1  
Angle LSS - De 1 à 3000 degrés  
Contrôle de l’angle  
Le mode Contrôle de l’angle surveille l’angle final de serrage d’une  
fixation à partir d’un seuil de couple de serrage préréglé et vous  
indique d’arrêter le serrage lorsque l’angle se trouve à l’intérieur  
de la plage spécifiée. Pour accéder au mode Contrôle de l’angle,  
faites défiler le Menu principal jusqu’au titre Contrôle de l’angle,  
Sauvegarder la mesure ? - Oui ou Non  
Relevé cont. - Oui ou Non  
puis appuyez sur ENTRÉE  
. L’écran affiche immédiatement  
l’expression “PATIENTEZet les deux diodes deviennent rouge.  
Pendant ce temps, la clé remet le capteur de l’angle à zéro. Laissez  
la clé opérer jusqu’à ce qu’une des diodes devienne jaune avant  
de l’utiliser.  
Impression auto - Oui ou Non  
Utilisez les touches  
(1 par écran), puis appuyez sur ENTRÉE  
pour faire défiler les options du menu  
pour modifier. Pour  
pour faire  
Par défaut, la valeur du couple de serrage s’affiche en gras au  
centre de l’écran, tandis que la valeur de l’angle (comme indiquée  
par le symbole de l’angle à gauche) s’affiche en plus petits  
caractères au-dessus. Les unités actuellement utilisées s’affichent à  
côté de la valeur du couple de serrage. Le coin en bas à gauche de  
l’écran indique “ANGLEpour préciser le mode de serrage en cours  
d’utilisation. Le coin en bas à droite indique le numéro du cycle en  
cours / nombre total d’échantillons.  
modifier les options du menu, utilisez les touches  
défiler les options, puis appuyez sur ENTRÉE  
.
Pour quitter sans effectuer de modifications, appuyez sur  
ÉCHAP.  
Pour quitter n’importe quel écran, appuyez sur  
ÉCHAP.  
Temps d’arrêt du cycle  
Lorsque le couple de serrage n’est plus appliqué, la clé n’enregistre  
pas immédiatement les données. Elle attend le temps d’arrêt du  
cycle se soit écoulé. Ce lapse de temps vous permet d’ajuster la  
prise ou le cliquet de la clé. Vous pouvez modifier le temps d’arrêt  
du cycle dans Configuration du Mode Contrôle du couple.  
Les touches  
vous permettent de choisir entre deux autres  
affichages. Lun indique la valeur de l’angle en grand, tandis que la  
valeur du couple de serrage s’affiche en plus petit au centre. L’autre  
indique à la fois le couple de serrage et l’angle en petit, ainsi que le  
sous-groupe actuel / nombre de sous-groupes au bas de l’écran.  
Serrez la fixation à une vitesse modérée en stabilisant le manche de  
la clé. Lorsque vous tirez sur la clé, les diodes changent de couleur  
pour vous indiquer les changements de condition. Les deux diodes  
deviennent vert foncé lorsque la limite inférieure de l’angle est  
dépassée. Les deux diodes deviennent vert foncé lorsque la limite  
supérieure du couple de serrage est dépassée. Lorsque la mesure  
est terminée, la clé émet un bip et les deux diodes clignotent.  
Impression auto  
Avec la fonction Impression auto, la clé envoie directement les  
mesures à une imprimante ou à un ordinateur dès qu’elles sont  
relevées. Les informations apparaissent sur une seule ligne de  
texte indiquant : la date, l’heure, le couple de serrage maximum,  
la comparaison du couple aux spécifications, l’angle maximum,  
la comparaison de l’angle aux spécifications et la direction de  
la fixation. La mise en forme et l’espacement diffèrent selon le  
nombre de colonnes que vous avez choisi dans Configuration de  
l’imprimante.  
Le clignotement des diodes vous donne une analyse rapide du  
serrage effectué. La diode du haut représente la valeur relative du  
couple de serrage. Elle clignote en jaune si le couple de serrage  
est en-dessous de la plage spécifiée, en vert s’il est à l’intérieur,  
et rouge s’il est au-dessus. De la même manière, la diode du bas  
clignote pour indiquer si l’angle qui en résulte est en-dessous,  
à l’intérieur ou au-dessus de la plage spécifiée. Des flèches  
apparaissent également à droite des valeurs du couple de serrage  
et de l’angle. Une flèche dirigée vers le haut indique que la valeur  
affichée est au-dessus de la plage spécifiée, tandis qu’une flèche  
dirigée vers le bas indique que la valeur est en-dessous de la plage.  
Relevé continu  
Si vous réglez l’option Relevé cont. sur “Ouipour les modes de  
mesure des maximums, la clé relève le couple de serrage de la  
fixation toutes les secondes. Vous pouvez envoyer ce relevé, soit à  
une imprimante, soit à un ordinateur, à l’aide du câble RS232 fourni.  
Sauvegarder la mesure ?  
Appuyez sur la touche ENTRÉE pour remettre à zéro le capteur  
d’angle avant la prochaine mesure.  
Après la mesure, répondez Oui à la question “Sauvegarder la  
mesure ?pour enregistrer la mesure sur la mémoire de la clé  
Expert. Une mesure intègre des informations sur la configuration  
utilisée pour les relever ainsi qu’un tableau des valeurs du couple  
de serrage et de l’angle. Vous pouvez télécharger les mesures  
sur un ordinateur à l’aide du logiciel de communication avec un  
ordinateur (vendu séparément). Vous pouvez stocker jusqu’à 10  
mesures en mémoire.  
Remarque: Les résultats précédents restent affichés sur l’écran jusqu’à  
la mesure suivante.  
FR-9  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Menu Configuration du Contrôle de l’angle :  
Annuler une mesure  
Pour abandonner une mesure, utilisez les touches  
pour  
Utilisez les touches  
Configuration, puis appuyez sur ENTRÉE  
pour sélectionner l’icône  
pour accéder au  
sélectionner l’icône  
Annuler, puis appuyez sur  
Menu Configuration de l’angle. Ce menu vous permet de modifier :  
ENTRÉE  
. Réappuyez sur ENTRÉE pour confirmer l’invite  
“Annuler la mesure ?.  
Echantillons - De 1 à 30  
Afficher les statistiques  
Sous-groupes - De 1 à 50  
Pour afficher les statistiques des mesures précédentes, utilisez les  
Unités - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Direction - Droite ou Gauche  
touches  
pour sélectionner l’icône  
Stat, puis  
appuyez sur ENTRÉE  
. Vous accédez alors à un tableau des  
valeurs calculées pour la moyenne de X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk,  
CAM établi à partir des valeurs du couple de serrage et de l’angle  
enregistrées. Pour afficher les différentes pages du tableau,  
Temps d’arrêt du cycle - 0.1 s, 0.2 s, 0.5 s, 1.0 s, 2.0 s, 5.0 s, 10.0 s  
Seuil du couple - De 5 % à 90 % du couple nominal maximum de  
l’outil  
appuyez sur les touches  
.
Couple LSI - Du seuil du couple + .01 à 100 % du max. -.01  
Couple LSS - Couple USL + .01 à 100 % du max.  
Angle LSI - De 0 degrés à l’angle LSS - 1  
Angle LSS - De 1 à 3000 degrés  
Contrôle du déclenchement  
Remarque: Vous ne devez utiliser le Contrôle du déclenchement  
uniquement sur les fixations qui ont été évaluées et qualifiées pour le  
serrage élastique et les hautes charges de serrage.  
Le Contrôle du déclenchement fournit une charge de serrage  
maximale et réduit la dispersion de la charge de serrage en  
serrant l’écrou jusqu’à la limite élastique. Le mode Contrôle du  
déclenchement vous alerte lorsque vous devez arrêter de serrer  
dès que le point de déclenchement de la fixation est atteint  
(voir ci-dessous). La clé dynamométrique Expert calcule le point  
de déclenchement en contrôlant l’inclinaison du couple/angle  
pendant le serrage de la fixation. Il recherche l’inclinaison maximale  
puis laisse le serrage s’effectuer jusqu’à ce que l’inclinaison se  
retrouve dans une fraction prédéterminée du serrage De ce fait,  
deux paramètres sont particulièrement importants :  
Sauvegarder la mesure ? - Oui ou Non  
Relevé cont. - Oui ou Non  
Impression auto - Oui ou Non  
Utilisez les touches  
par écran), puis appuyez sur ENTRÉE  
pour faire défiler les options du menu (1  
pour modifier.  
Pour modifier les options du menu, utilisez les touches  
pour  
faire défiler les options, puis appuyez sur ENTRÉE  
.
Pour quitter sans effectuer de modifications, appuyez sur  
ÉCHAP.  
1. Seuil du couple (généralement 30-50 % du couple de dé-  
clenchement prévu).  
Il s’agit du point ù la clé commence à  
prendre les mesures de l’inclinaison.  
Pour quitter n’importe quel écran, appuyez sur  
ÉCHAP.  
2. Type de joint (Fort, Moyen ou Souple). Le type de joint se rap-  
porte à la plage d’angles au-dessus de laquelle l’inclinaison est  
calculée. Utilisez Fort pour un angle ajusté au déclenchement  
de < 30°, Moyen pour 30°-120° et Souple > 120°.  
Temps d’arrêt du cycle  
Lorsque le couple de serrage n’est plus appliqué, la clé n’enregistre  
pas immédiatement les données. Elle attend le temps d’arrêt du  
cycle se soit écoulé. Ce lapse de temps vous permet d’ajuster la prise  
ou le cliquet de la clé. Vous pouvez modifier la durée d’achèvement  
du cycle dans Configuration du Mode Contrôle de l’angle.  
Pour accéder au mode Contrôle du déclenchement, faites défiler  
le Menu principal jusqu’au titre Contrôle du déclenchement, puis  
appuyez sur  
ENTRÉE. L’écran affiche immédiatement l’expression  
“PATIENTEZet les deux diodes deviennent rouge. Pendant ce temps,  
la clé remet le capteur de l’angle à zéro. Laissez la clé opérer jusqu’à ce  
qu’une des diodes devienne jaune avant de l’utiliser.  
Impression auto  
Avec la fonction Impression auto, la clé envoie directement les  
mesures à une imprimante ou à un ordinateur dès qu’elles sont  
relevées. Les informations apparaissent sur une seule ligne de  
texte indiquant : la date, l’heure, le couple de serrage maximum,  
la comparaison du couple aux spécifications, l’angle maximum,  
la comparaison de l’angle aux spécifications et la direction de  
la fixation. La mise en forme et l’espacement diffèrent selon le  
nombre de colonnes que vous avez choisi dans Configuration de  
l’imprimante.  
Par défaut, la valeur du couple de serrage s’affiche en gras au centre de  
l’écran, tandis que la valeur de l’angle (comme indiquée par le symbole  
de l’angle à gauche) s’affiche en plus petits caractères au-dessus. Les  
unités actuellement utilisées s’affichent à côté de la valeur du couple  
de serrage. Le coin en bas à gauche de l’écran indique “DÉCLENCH.”  
pour indiquer le mode de serrage en cours. Le coin en bas à droite  
indique le numéro du cycle en cours / nombre total d’échantillons.  
Les touches  
vous permettent de choisir entre deux autres  
Relevé continu  
affichages. Lun indique la valeur de l’angle en grand, tandis que la  
valeur du couple de serrage s’affiche en plus petit au centre. L’autre  
indique à la fois le couple de serrage et l’angle en petit, ainsi que le  
sous-groupe actuel / nombre de sous-groupes au bas de l’écran.  
Si vous réglez Relevé cont. sur “Ouipour les modes de mesure  
des maximums, la clé relève le couple de serrage de la fixation  
toutes les secondes. Vous pouvez envoyer ce relevé, soit à une  
imprimante, soit à un ordinateur, à l’aide du câble RS232 fourni.  
Serrez la fixation à une vitesse modérée en stabilisant le manche  
de la clé. Lorsque vous tirez sur la clé, les diodes changent de  
couleur pour vous indiquer les changements de condition. Les deux  
diodes deviennent vert foncé lorsque la limite inférieure du couple  
de serrage est dépassée. Les deux diodes deviennent vert foncé  
lorsque la limite supérieure du couple de serrage ou de l’angle est  
dépassée. Lorsque la clé a terminé de prendre les mesures, elle  
émet un bip et les deux diodes commencent à clignoter. Dès que  
vous entendez le bip ou que vous voyez la lumières clignoter, vous  
devez immédiatement arrêter d’appliquer le couple de serrage pour  
éviter de trop serrer la fixation au-delà du point de déclenchement.  
Sauvegarder la mesure ?  
Après la mesure, répondez Oui à la question “Sauvegarder la  
mesure ?pour enregistrer la mesure sur la mémoire de la clé  
Expert. Une mesure intègre des informations sur la configuration  
utilisée pour les relever ainsi qu’un tableau des valeurs du couple  
de serrage et de l’angle. Vous pouvez télécharger les mesures  
sur un ordinateur à l’aide du logiciel de communication avec un  
ordinateur (vendu séparément). Vous pouvez stocker jusqu’à 10  
mesures en mémoire.  
04581922_ed4  
FR-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Remarque: Comme pour les autres modes, la clé cesse également de  
prendre des mesures si vous relâchez le couple de serrage ou si le cycle  
arrive à sa fin. Elle arrête également de relever des valeurs si l’angle  
augmente trop lentement (c.-à-d. à une vitesse inférieure à 4 degrés  
par seconde) et que la Durée Angle max. est dépassée.  
Impression auto  
Avec la fonction Impression auto, la clé envoie directement les  
mesures à une imprimante ou à un ordinateur dès qu’elles sont  
relevées. L’information s’affiche sur une seule ligne de texte indiquant  
: la date, l’heure, le couple de serrage maximum, la comparaison du  
couple aux spécifications, l’angle maximum, la comparaison de l’angle  
aux spécifications et la direction de la fixation. La mise en forme et  
l’espacement diffèrent selon le nombre de colonnes que vous avez  
choisi dans Configuration de l’imprimante.  
Lorsque la mesure est terminée, les valeurs relevées sont  
enregistrées sur la mémoire de la clé. Les résultats les plus récents  
s’affichent à l’écran jusqu’à la prochaine mesure. Vous pouvez  
également utiliser les diodes pour analyser rapidement la mesure.  
Remarque: En Mode Déclenchement, la diode clignote en alternance  
pour indiquer deux types d’informations en même temps.  
Relevé continu  
Si vous réglez l’option Relevé cont. sur “Ouipour les modes de  
mesure des maximums, la clé relève le couple de serrage de la  
fixation toutes les secondes. Vous pouvez envoyer ce relevé, soit à  
une imprimante, soit à un ordinateur, à l’aide du câble RS232 fourni.  
Tout d’abord, un double flash indique si le point de déclenchement  
a été correctement détecté. Les deux diodes clignotent rapidement  
en vert s’il a été détecté ou lentement en jaune si ce n’est pas le  
cas. Deuxièmement, une séquence de flashs en alternance vous  
indique si les valeurs du couple et de l’angle enregistrées au point de  
déclenchement se trouvent dans les plages que vous avez spécifiées.  
La diode du haut représente la valeur relative du couple de serrage.  
Elle clignote en jaune si le couple de serrage est en-dessous de la plage  
spécifiée, en vert s’il est à l’intérieur, et rouge s’il est au-dessus. De la  
même manière, la diode du bas clignote pour indiquer si l’angle qui en  
résulte est en-dessous, à l’intérieur ou au-dessus de la plage spécifiée.  
Des flèches apparaissent également à droite des valeurs du couple  
de serrage et de l’angle. Une flèche dirigée vers le haut indique que la  
valeur affichée est au-dessus de la plage spécifiée, tandis qu’une flèche  
dirigée vers le bas indique que la valeur est en-dessous de la plage.  
Sauvegarder la mesure ?  
Après la mesure, répondez Oui à la question “Sauvegarder la  
mesure ?pour enregistrer la mesure sur la mémoire de la clé  
Expert. Une mesure intègre des informations sur la configuration  
utilisée pour les relever ainsi qu’un tableau des valeurs du couple  
de serrage et de l’angle. Vous pouvez télécharger les mesures  
sur un ordinateur à l’aide du logiciel de communication avec un  
ordinateur (vendu séparément). Vous pouvez stocker jusqu’à 10  
mesures en mémoire.  
Annuler une mesure  
Menu Configuration du Contrôle du déclenchement :  
Pour abandonner une mesure, utilisez les touches  
sélectionner l’icône Annuler, puis appuyez sur  
. Réappuyez sur ENTRÉE pour confirmer l’invite  
pour  
Utilisez les touches  
pour sélectionner l’icône Configuration  
pour accéder au menu  
ENTRÉE  
, puis appuyez sur ENTRÉE  
“Annuler la mesure ?.  
Configuration du déclenchement. Ce menu vous permet de  
modifier :  
Afficher les statistiques  
Echantillons - De 1 à 30  
Pour afficher les statistiques des mesures précédentes, utilisez les  
Sous-groupes - De 1 à 50  
touches  
pour sélectionner l’icône  
Stat, puis  
appuyez sur ENTRÉE  
. Vous accédez alors à un tableau des  
Unités - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Direction - Droite ou Gauche  
valeurs calculées pour la moyenne de X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk,  
CAM établi à partir des valeurs du couple de serrage et de l’angle  
enregistrées. Pour afficher les différentes pages du tableau,  
Temps d’arrêt du cycle - 0.1 s, 0.2 s, 0.5 s, 1.0 s, 2.0 s, 5.0 s, 10.0 s  
Type de joint - Souple, Moyen, Fort  
appuyez sur les touches  
.
Contrôle personnalisé  
Seuil du couple - De 5 % à 90 % du couple nominal maximum de  
l’outil  
Ce mode vous permet de régler une série de 20 configurations au  
maximum, dont les paramètres sont sauvegardés pour que vous  
puissiez y accéder à partir de la Liste du Contrôle personnalisé. Il peut  
s’agir de configurations du contrôle du couple de serrage, de l’angle  
ou du déclenchement. Pour accéder au Contrôle personnalisé, faites  
défiler le menu principal jusqu’au Contrôle personnalisé, puis appuyez  
sur ENTRÉE. Vous accédez alors à la Liste du Contrôle personnalisé.  
À l’aide des flèches HAUT et BAS, sélectionnez une configuration,  
de 1 à 20, puis appuyez sur ENTRÉE. Si cette configuration a déjà  
été programmée, attendez que l’encadré indiquant “PATIENTEZ”  
disparaisse et que les deux diodes rouges soient remplacées par une  
seule diode jaune. Si cette configuration n’est pas programmée, ou si  
vous souhaitez modifier les paramètres, utilisez les touches  
Couple LSI - Du seuil du couple + .01 à 100 % du max. -.01  
Couple LSS - Du couple LSS + .01 à 100 % du max  
Angle LSI - De 0° à l’Angle LSS - 1  
Angle LSS - De 1° à 3000°  
Sauvegarder la mesure ? - Oui ou Non  
Relevé cont. - Oui ou Non  
Impression auto - Oui ou Non  
Utilisez les touches  
écran), puis appuyez sur ENTRÉE  
Pour modifier les options du menu, utilisez les touches  
pour faire défiler les options du menu (1 par  
pour sélectionner l’icône Configuration  
ENTRÉE pour accéder au menu Configuration personnalisée. Dans ce  
menu, vous pouvez sélectionner :  
, puis appuyez sur  
pour modifier.  
pour  
ÉCHAP.  
faire défiler les options, puis appuyez sur ENTRÉE  
.
Echantillons - De 1 à 30  
Pour quitter sans effectuer de modifications, appuyez sur  
Sous-groupes - De 1 à 50  
Pour quitter n’importe quel écran, appuyez sur  
ÉCHAP.  
Mode - Couple, Angle, Déclench.  
Unités - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Temps d’arrêt du cycle  
Lorsque le couple de serrage n’est plus appliqué, la clé n’enregistre  
pas immédiatement les données. Elle attend le temps d’arrêt du  
cycle se soit écoulé. Ce lapse de temps vous permet d’ajuster la prise  
ou le cliquet de la clé. Vous pouvez modifiez le temps d’arrêt du  
cycle dans la Configuration du Mode Contrôle du déclenchement.  
Direction - Droite ou Gauche  
Temps d’arrêt du cycle - 0.1 s, 0.2 s, 0.5 s, 1.0 s, 2.0 s, 5.0 s, 10.0 s  
Type de joint - Souple, Moyen, Fort**(uniquement si le Mode est  
réglé sur Déclench.).  
FR-11  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Seuil du couple - De 5 % à 90 % du couple nominal maximum de  
l’outil  
Remarque: Lécran LCD est rétroéclairé pour améliorer la visibilité  
dans de mauvaises conditions d’éclairage. Vous pouvez régler le  
rétroéclairage pour qu’il s’éteigne après un certain temps pour  
économiser l’énergie. Lorsque le rétroéclairage s’éteint, il revient  
lorsque vous appuyez sur une touche au hasard. Vous pouvez ensuite à  
nouveau utiliser les touches dans leurs fonctions normales.  
Couple LSI - De 5 % du max. +.01 à 100 % du max. -.01  
Couple LSS - De 40 % du max. +.01 à 100 % du max.  
Angle LSI - De 0° à l’Angle LSS - 1  
Type de pile  
Angle LSS - De 1° à 3000°  
Utilisez uniquement le lot de piles ETW-EBP de Ingersoll Rand.  
Sauvegarder la mesure ? - Oui ou Non  
Relevé cont. - Oui ou Non  
FONCTIONS  
Code d’activation  
Impression auto - Oui ou Non  
La fonction Code d’activation est réservée à une future utilisation  
comme extension logicielle.  
Lorsque vous avez sélectionné les paramètres de votre choix,  
quittez le menu Configuration personnalisée en appuyant sur  
ÉCHAP. La clé fonctionne désormais de la même manière que le  
mode sélectionné (c.-à-d. si vous avez sélectionné Couple, l’outil  
fonctionne comme le mode Contrôle du couple). Reportez-vous à  
cette section du manuel pour obtenir des instructions spécifiques  
de serrage.  
Liste des fonctions  
Elle affiche les fonctions activées sur la clé dynamométrique Expert.  
Cet écran n’affiche qu’un élément à la fois - faites défiler pour voir  
les autres. Les fonctions activées sont cochées  
.
L’affichage par défaut est similaire au mode de serrage en cours.  
Le coin en bas à gauche affiche le numéro de la configuration  
Durée Angle max.  
Permet de modifier la durée pendant laquelle la clé continue à  
prendre une mesure “lente(c.-à-d. une augmentation de l’angle  
inférieure à 4 degrés par seconde).  
personnalisée en cours d’utilisation. Appuyez sur les touches  
pour faire défiler les autres écrans de la même manière que pour  
les autres modes.  
Remarque: Plus la mesure d’un angle est lente, plus sa marge d’erreur  
est grande. Nous vous recommandons donc de garder une durée  
courte, sauf si vous utilisez le Mode Déclenchement, où la plage des  
erreurs d’angle admissible est plus grande.  
MENU CONFIGURATION GÉNÉRALE  
Utilisez le menu Configuration générale pour modifier les éléments  
suivants :  
UTILISATION DE LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE EXPERT  
AVEC COMM PC  
Date et Heure (plus format de la date)  
Paramètres régionaux (langue et style de signe décimal)  
Raccordez d’abord la clé dynamométrique Expert à l’ordinateur  
grâce au câble spécial (voir la page 7). À partir du Menu principal  
de la clé, sélectionnez l’option COMM PC, puis entrez sur l’écran  
Communication.  
Paramètres d’alimentation (état de chargement de la pile,  
extinction auto de la pile, extinction auto du rétroéclairage et type  
de pile [Ni-Mh ou alcaline]) Voir ci-dessous  
Configuration de l’imprimante (40 ou 80 colonnes)  
Bip (activer ou désactiver)  
Mot de passe  
Réinitialisation logicielle  
Programme Flash (à destination du fabricant uniquement)  
Ouvrez le programme Comm PC sur l’ordinateur et utilisez la  
fonction Tester Connexion du menu Communication pour vérifier  
le raccordement. Comm PC indique “Connexion correctesi le  
raccordement fonctionne. Si ce n’est pas le cas, vérifiez que vous  
avez sélectionné le bon port de communication dans Comm  
PC ainsi que le raccordement du câble. Lorsque la connexion  
est établie, utilisez la fonction Télécharger pour télécharger une  
série de caractéristiques et d’identifiants utilisateur sur la clé  
dynamométrique Expert. Pour de plus amples informations,  
veuillez vous reporter au manuel du Comm PC.  
Présentation (affiche l’écran d’accueil suivi par la révision du  
logiciel)  
Fonctions - Liste et code d’activation des fonctions  
Durée Angle max.  
Utilisez les touches  
par écran), puis appuyez sur ENTRÉE  
Pour modifier les options du menu, utilisez les touches  
pour faire défiler les options du menu (1  
pour modifier.  
pour  
RÉINITIALISATION LOGICIELLE  
faire défiler les options, puis appuyez sur ENTRÉE  
.
Pour quitter sans effectuer de modifications, appuyez sur  
ÉCHAP.  
Pour remettre l’appareil sur les paramètres usine, utilisez la  
fonction Réinitialisation logicielle.  
Pour quitter n’importe quel écran, appuyez sur  
ÉCHAP.  
Vous y accédez à partir du menu Configuration générale décrit à  
la page 12.  
MENU CONFIGURATION ALIMENTATION  
L’écran affiche un avertissement : ATTENTION, TOUTES LES  
DONNÉES ET LES PARAMÈTRES SERONT PERDUS !’  
Utilisez le menu Configuration de l’alimentation pour modifier les  
éléments suivants :  
Appuyez sur ENTRÉE  
pour abandonner.  
pour réinitialiser ou sur ÉCHAP  
Extinction auto de la pile  
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 min, 1 heure, 16 heures ou Jamais)  
Pour l’entretien et la réparation, adressez votre courrier à :  
Ingersoll Rand  
1872 Enterprise Drive  
Extinction du rétroéclairage  
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 minutes, 1 heure, 16 heures, Jamais éteint ou  
Toujours éteint)  
Rochester Hills, MI 48309  
États-unis  
Tél. : (248) 293-5700  
04581922_ed4  
FR-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
GLOSSAIRE  
Configurer  
Inclinaison du couple / angle  
La pente de la courbe du couple de serrage / courbe de l’angle. Elle  
indique l’augmentation du couple de serrage à chaque degré de  
serrage du boulon. La clé dynamométrique Expert contrôle cette  
valeur pour détecter le point de déclenchement.  
La procédure de saisie et de sauvegarde des paramètres de base  
qui déterminent les relevés de la clé dynamométrique Expert.  
Temps d’arrêt du cycle  
Mesure  
La durée pendant laquelle le couple de serrage doit se trouver en-  
dessous du seuil pour mettre fin à la mesure.  
Une représentation graphique du cycle du couple de serrage.  
Suivi  
Configuration personnalisée  
Une configuration de serrage et les paramètres de configuration  
associés que vous programmez et enregistrez pour une future  
utilisation.  
Un type de mesure qui suit l’évolution des valeurs du couple  
de serrage imposées au capteur lors de l’application du couple.  
L’affichage se remet à zéro lorsque le couple de serrage n’est plus  
exercé.  
Direction de rotation  
Unités de mesure  
La direction dans laquelle vous tournez la clé pour appliquer  
le couple de serrage - Sens horaire (droite) ou Sens antihoraire  
(gauche).  
La clé dynamométrique Expert vous permet de mesurer un  
couple de serrage et de le convertir en interne pour l’afficher et  
l’enregistrer dans n’importe quelle autre unité de mesure du couple  
de serrage spécifiée.  
Durée Angle max.  
La durée pendant laquelle la clé continue de prendre une mesure  
“lente(c.-à-d. une augmentation de l’angle inférieure à 4 degrés  
par seconde) avant de mettre fin à la mesure.  
Maximum  
Un type de mesure qui enregistre le couple de serrage maximum  
appliqué sur un capteur lors de l’exploitation.  
Échantillon  
Mesure individuelle du couple de serrage  
Portée  
La portée est la plage d’exploitation effective de la clé. Il s’agit de la  
plage entre zéro et la limite de conception maximale du capteur.  
Sous-groupe  
Une série d’échantillons pris en utilisant la même configuration des  
paramètres.  
Valeur seuil du couple de serrage  
Le niveau du couple de serrage que le signal doit dépasser puis ne  
plus dépasser pour que le cycle du couple de serrage soit considéré  
comme valide. Sur la clé dynamométrique Expert, son réglage  
minimum est de 5 % de la portée nominale du capteur.  
Cycle du couple de serrage  
Une application complète du couple de serrage sur un joint, en  
commençant par l’élévation du couple au-dessus de la valeur seuil  
préréglée et en terminant par le temps d’arrêt du cycle préréglé.  
Limites du couple de serrage  
Les limites supérieures et inférieures de l’application du couple.  
Couple LSI  
La Limite de Spécification Inférieure réglée dans les paramètres de  
configuration.  
Couple LSS  
La Limite de Spécification Supérieure réglée dans les paramètres  
de configuration.  
EN-13  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
Table of Contents - Italian (IT)  
SEZIONE 1 - INTRODUZIONE.......................................................................................................................................................................IT-3  
COME USARE QUESTO MANUALE......................................................................................................................................................................................IT-3  
CONTENUTI DELLA CONFEZIONE......................................................................................................................................................................................IT-3  
Avvertenze e conservazione....................................................................................................................................................................................................................... IT-3  
Batterie............................................................................................................................................................................................................................................................... IT-3  
DESCRIZIONE.............................................................................................................................................................................................................................IT-3  
PARTI E ACCESSORI .................................................................................................................................................................................................................IT-3  
DIMENSIONI...............................................................................................................................................................................................................................IT-4  
SPECIFICHE.................................................................................................................................................................................................................................IT-4  
SEZIONE 2 - COMANDI.................................................................................................................................................................................IT-5  
COMANDI E CONNETTORI....................................................................................................................................................................................................IT-5  
RIMOZIONE E FISSAGGIO DEGLI ADATTATORI A SCORRIMENTO............................................................................................................................IT-5  
Testa Sturtevant Richmont®........................................................................................................................................................................................................................ IT-5  
PANNELLO DI CONTROLLO...................................................................................................................................................................................................IT-5  
SEZIONE 3 – ISTRUZIONI OPERATIVE .........................................................................................................................................................IT-6  
RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE ............................................................................................................................................................IT-6  
Rimozione ......................................................................................................................................................................................................................................................... IT-6  
Sostituzione...................................................................................................................................................................................................................................................... IT-6  
RICARICA DELLE BATTERIE ETW-EBP ................................................................................................................................................................................IT-6  
ACCENSIONE .............................................................................................................................................................................................................................IT-6  
RESET DELLHARDWARE........................................................................................................................................................................................................IT-6  
FUNZIONE DI AUTO-SPEGNIMENTO.................................................................................................................................................................................IT-6  
COLLEGARE UNA STAMPANTE O PC .................................................................................................................................................................................IT-7  
PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO DI BASE ..........................................................................................................................................................................IT-7  
Main Menu (Menu Principale).................................................................................................................................................................................................................... IT-7  
Main Set Up Menu (Menu principale delle impostazioni)............................................................................................................................................................... IT-7  
STRUTTURA DI BASE DEL MENU ........................................................................................................................................................................................IT-7  
INTRODUZIONE – PRIMO UTILIZZO ..................................................................................................................................................................................IT-7  
Impostazione di ora e data.......................................................................................................................................................................................................................... IT-7  
Modifica del formato della data e dell’ora............................................................................................................................................................................................. IT-8  
Modifica della lingua..................................................................................................................................................................................................................................... IT-8  
Modifica dello stile del punto decimale................................................................................................................................................................................................. IT-8  
INTRODUZIONE – ESEGUIRE UNA LETTURA ..................................................................................................................................................................IT-8  
Track Mode (Modalità Traccia) ................................................................................................................................................................................................................... IT-8  
Torque Control (Controllo coppia)............................................................................................................................................................................................................ IT-8  
Torque Control Setup Menu (Menu delle impostazioni controllo coppia):............................................................................................................................... IT-9  
Timeout fine ciclo........................................................................................................................................................................................................................................... IT-9  
Stampa Automatica....................................................................................................................................................................................................................................... IT-9  
Uscita continua................................................................................................................................................................................................................................................ IT-9  
Traccia salvata?................................................................................................................................................................................................................................................ IT-9  
Cancellazione di una lettura....................................................................................................................................................................................................................... IT-9  
Visualizzazione delle statistiche................................................................................................................................................................................................................ IT-9  
Angle control (Controllo angolo).............................................................................................................................................................................................................. IT-9  
Angle Control Setup Menu (Menu delle impostazioni di controllo angolo):............................................................................................................................ IT-9  
Ora fine ciclo...................................................................................................................................................................................................................................................IT-10  
Stampa Automatica.....................................................................................................................................................................................................................................IT-10  
Uscita continua..............................................................................................................................................................................................................................................IT-10  
Traccia salvata?..............................................................................................................................................................................................................................................IT-10  
Cancellazione di una lettura.....................................................................................................................................................................................................................IT-10  
Visualizzazione delle statistiche..............................................................................................................................................................................................................IT-10  
Controllo snervamento ..............................................................................................................................................................................................................................IT-10  
Yield Control Setup Menu (Menu impostazioni controllo snervamento):...............................................................................................................................IT-11  
Timeout fine ciclo.........................................................................................................................................................................................................................................IT-11  
Stampa Automatica.....................................................................................................................................................................................................................................IT-11  
04581922_ed4  
IT-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
Uscita continua..............................................................................................................................................................................................................................................IT-11  
Traccia salvata?..............................................................................................................................................................................................................................................IT-11  
Cancellazione di una lettura.....................................................................................................................................................................................................................IT-11  
Visualizzazione delle statistiche..............................................................................................................................................................................................................IT-11  
Controllo personalizzato............................................................................................................................................................................................................................IT-11  
MAIN SETUP MENU (MENU PRINCIPALE DELLE IMPOSTAZIONI)......................................................................................................................... IT-12  
MENU IMPOSTAZIONI ALIMENTAZIONE....................................................................................................................................................................... IT-12  
Auto-spegnimento.......................................................................................................................................................................................................................................IT-12  
Spegnimento retroilluminazione ...........................................................................................................................................................................................................IT-12  
Tipo batteria...................................................................................................................................................................................................................................................IT-12  
FUNZIONALITÀ ...................................................................................................................................................................................................................... IT-12  
Codice di attivazione...................................................................................................................................................................................................................................IT-12  
Elenco servizi..................................................................................................................................................................................................................................................IT-12  
Timeout massimo angolo..........................................................................................................................................................................................................................IT-12  
UTILIZZO DI EXPERT TORQUE WRENCH CON PC COMMS...................................................................................................................................... IT-12  
RESET SOFTWARE................................................................................................................................................................................................................. IT-12  
GLOSSARI DEI TERMINI .....................................................................................................................................................................................................EN-13  
Configurazione............................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Timeout fine ciclo.......................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Configurazione personalizzata..............................................................................................................................................................................................................EN-13  
Direzione di rotazione...............................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Timeout massimo angolo........................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Picco ................................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Campione......................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Intervallo........................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Sottogruppo.................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Valore di coppia di soglia.........................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Ciclo di coppia .............................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Limiti coppia.................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
LSL coppia.....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
USL coppia ....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Gradiente coppia / angolo ......................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Tracciamento................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Traccia.............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
Unità di misura ............................................................................................................................................................................................................................................EN-13  
IT-2  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
SEZIONE 1 - INTRODUZIONE  
COME USARE QUESTO MANUALE  
Expert Torque Wrench possiede quattro modalità di misurazione  
che controllano la coppia e l’angolo di un’operazione di fissaggio.  
Le misurazioni possono essere estrapolate da valori di picco o in  
tempo reale. La chiave può anche essere programmata per indicare  
quando un dispositivo di fissaggio ha raggiunto una coppia  
prefissata, un angolo prefissato o un punto di snervamento.  
Il presente manuale si suddivide in sezioni che descrivono i  
passaggi per configurare Expert Torque Wrench, utilizzata per  
misurare e registrare i valori di coppia.  
La sezione 1 è un’introduzione a Expert Torque Wrench.  
La sezione 2 descrive i controlli e le funzionalità.  
Expert Torque Wrench è stata progettata per essere un punto di  
carico intensivo e questo significa che l’operatore può contare su  
misurazioni corrette in qualunque maniera venga tenuta la chiave  
o la coppia venga applicata – particolarmente utile in situazioni di  
accesso limitato.  
La sezione 3 descrive come utilizzare e configurare Expert Torque  
Wrench.  
All’interno del presente manuale vengono adottate le convenzioni  
descritte di seguito. I pulsanti da premere vengono rappresentati  
mediante la rispettiva notazione – per esempio  
informazioni visualizzate sullo schermo LCD verranno mostrate  
senza apici, come per esempio “Select Fault(“Seleziona Guasto”) o  
visualizzate come uno screenshot reale.  
Expert Torque Wrench è dotata di un accessorio intercambiabile  
a coda di rondine per la testina (Sturtevant Richmont®), offrendo  
così un’ampia gamma di attacchi per la testina soddisfando i vari  
requisiti di montaggio.  
ENTER. Le  
I dati da Expert Torque Wrench possono essere sia stampati che  
scaricati su un PC utilizzando il cavo RS232 in dotazione.  
CONTENUTI DELLA CONFEZIONE  
Nota: Expert Torque Wrench ha un connettore a 5 pin per la chiave.  
Questo significa che i precedenti cavi a 4 pin per i modelli Expert  
Torque Wrench precedenti non possono essere utilizzati.  
Insieme a Expert Torque Wrench di base vengono forniti i seguenti  
accessori:  
1 x Expert Torque Wrench Elet-  
tronica  
1 x Cassetta da trasporto in  
alluminio  
PARTI E ACCESSORI  
1 x Batterie  
1 x Certificato di Taratura  
ETW - EBC  
Caricabatteria  
1 x Adattatore per attacco quadro 1 x Manuale utente  
ETW - EBP  
Batterie ricaricabili  
1 x Caricabatterie  
1 x Cavo RS232  
ETW - ECC  
ETW - ED9B  
Cassetta da trasporto  
Cavo del PC  
Avvertenze e conservazione  
ETW - CONNESSIONE  
ETW - E25 - R04  
ETW - E75 - R06  
ETW - E180 - R08  
04581922  
Software PC Comms  
Attacco quadro a cricco da 1/4”  
Attacco quadro a cricco da 3/8”  
Attacco quadro a cricco da 1/2”  
Manuale utente  
Lunità è concepita solo per uso interno.  
Intervallo temperature di funzi-  
onamento  
5-40 gradi C  
Intervallo temperature del luogo 0-50 gradi C  
di conservazione  
45517257  
Informazioni di sicurezza  
La tastiera a membrana può essere pulita con un panno soffice  
umido. L’unità non è ermetica, evitare quindi la penetrazione in  
essa di acqua o altri liquidi.  
All’interno dell’unità non vi sono parti riparabili dall’utente. le  
OPERAZIONI DI riparazionE e DI SOSTITUZIONE DEVONO  
ESSERE EFFETTUATE SOLO DAL personale di assistenza  
qualificato.  
Batterie  
Expert Torque Wrench richiede celle ricaricabili ETW-EBP fornite  
da Ingersoll Rand (vita batteria – tipicamente 8 ore di utilizzo  
continuo)  
DESCRIZIONE  
L’intervallo di funzionalità del software Expert Torque Wrench  
può essere programmato singolarmente per restituire una  
configurazione più adatta ai requisiti – da una semplice chiave  
tarata a un’unità di controllo di chiusura precisa.  
04581922_ed4  
IT-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
DIMENSIONI  
SPECIFICHE  
Peso:  
1 kg  
Potenza:  
Batterie Ingersoll Rand.  
Costruzione:  
Dimensioni:  
Alluminio fuso  
Precisione:  
0,5% della massima capacità nominale  
della coppia della chiave.  
±125% della massima capacità dichi-  
arata della coppia della chiave.  
468 mm (Lunghezza) x 48 mm (Larghezza) x  
38 mm (Profondità) (Le dimensioni illustrate  
sono valide solo per accessori Sturtevant®  
Richmont)  
Capacità di sovrac-  
carico:  
Deriva zero:  
<0,1% della massima capacità nominale  
della coppia della chiave.  
Intervallo Temperature da +5 a +40 gradi Celsius.  
di Funzionamento:  
Stabilità della Tem-  
peratura:  
0,1% per grado Celsius.  
Tenuta:  
IP54.  
Umidità:  
Taratura:  
Dal 5% al 75% senza condensa.  
Fornita con il certificato di taratura  
riconducibile a standard nazionali e  
internazionali.  
Intervallo di ritaratura solitamente di  
12 mesi.  
Garanzia:  
12 mesi con sostituzione di parti di  
ricambio e riparazioni.  
Manutenzione:  
La Ingersoll Rand Company offre  
attività di riparazione e di calibrazione  
secondo gli standard NIST e gli standard  
internazionali.  
Caricabatterie:  
Potenza: 100V-240V, 50/60 Hz  
Adattatori: Tre adattatori  
IT-4  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
SEZIONE 2 - COMANDI  
COMANDI E CONNETTORI  
PORTA COMBINATA  
(STAMPANTE, SERIALE E CARICATORE)  
COMPARTO/IMPUGNATURA BATTERIA  
LED  
PANNELLO DI CONTROLLO  
PANNELLO DISPLAY LCD  
CAPPUCCIO TERMINALE  
(accesso batteria)  
RACCORDO PER ADATTATORI  
UNITÀ STURTEVANT RICHMONT®  
RIMOZIONE E FISSAGGIO DEGLI ADATTATORI A SCOR-  
RIMENTO  
FARE SCORRERE  
IL RACCORDO  
PER RIMUOVERLO  
Testa Sturtevant Richmont®  
INSERIRE IL  
PICCOLO  
CACCIAVITE PER  
PREMERE IL  
PERNO  
Per rimuovere gli adattatori a scorrimento, inserire un piccolo  
cacciavite nel foro di accesso come illustrato, abbassare il piccolo  
nottolino di bloccaggio e far scivolare l’adattatore lateralmente  
– vedere sotto.  
Per montare l’adattatore a scorrimento, premere il nottolino di  
bloccaggio e far scorrere l’adattatore in posizione finché non si  
blocca con uno scatto.  
PANNELLO DI CONTROLLO  
Nota: le icone che vengono visualizzate qui  
possono essere evidenziate usando i tasti  
e
attivate premendo  
INVIO.  
ESC  
TASTI DEL CURSORE INVIO  
TASTO ENTER (verde)  
È sufficiente una breve e piccola pressione per far funzionare i tasti.  
Utilizzato per confermare una selezione o accettare un’opzione o  
operazioni simili. Molto simile al tasto Enter di un computer.  
Si sentirà un segnale acustico quando i tasti freccia vengono  
utilizzati.  
TASTO ESCAPE (rosso)  
i tasti sono utilizzati per navigare tra i menu dello stesso  
livello.  
Utilizzato per annullare una scelta.  
Se si preme  
ENTER su una funzione del menu visualizzato,  
TASTI FRECCIA UP/DOWN (SU/GIÙ)  
verranno visualizzati i menu relativi per quelle funzioni.  
Utilizzati per passare dalle schermate alle opzioni (le frecce piccole  
sulla parte destra dello schermo mostrano le direzioni disponibili).  
Se si preme ESCAPE, si tornerà indietro di un livello, risalendo  
verso il menu principale.  
TASTI FRECCIA LEFT RIGHT (SINISTRA DESTRA)  
Se si tengono premuti  
i tasti freccia, si scorreranno tutti i  
Utilizzati per selezionare i diversi campi o opzioni.  
menu di quel livello per poi tornare all’inizio. Quando si sceglie  
un oggetto di un menu, Expert Torque Wrench ricorderà quale  
oggetto del sotto-menu era stato scelto l’ultima volta.  
Tutte le funzionalità della chiave sono accessibili tramite una  
semplice struttura di menu con l’aiuto di 4 tasti freccia, il tasto  
ENTER (verde) e il tasto ESCAPE (rosso).  
04581922_ed4  
IT-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
SEZIONE 3 – ISTRUZIONI OPERATIVE  
È possibile caricare le batterie ricaricabili Ingersoll Rand  
lasciandole all’interno della chiave con un cavo speciale,  
collegando il caricatore in dotazione Ingersoll Rand alla porta  
RS232 della chiave.  
RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE  
È consigliabile che la chiave sia spenta prima di rimuovere le  
batterie, così da non copiare nessun dato ancora presente sulla  
chiave (vedere la funzione di Auto Spegnimento). Se non viene  
fatto, quando la chiave viene accesa, mostrerà errori di checksum  
della memoria (o un messaggio che avverte che la batteria non è  
stata rimossa correttamente).  
AVVERTIMENTO  
Utilizzare la chiave e il caricatore solo per ricaricare le batterie  
Ingersoll Rand in dotazione.  
Rimozione  
Per rimuovere le batterie da Expert Torque Wrench:  
Svitare il cappuccio all’estremità (in senso anti-orario) come  
illustrato e rimuovere.  
PUNTO ROSSO  
Inclinare leggermente Expert Torque Wrench per far scivolare fuori  
le batterie.  
COLLEGARE LA DERIVAZIONE  
DEL CARICATORE QUI  
Sostituzione  
Mettere le batterie ETW-EBP Ingersoll Rand in Expert Torque  
Wrench come illustrato, controllare che l’estremità positiva (+)  
della batteria sia rivolta verso l’esterno del dispositivo e l’estremità  
negativa (-) sia verso il cappuccio.  
Rimettere il cappuccio avvitandolo con cautela in senso orario  
contro la pressione della molla, mantenendolo in modo da formare  
un angolo retto con il corpo di Expert Torque Wrench onde evitare  
filettature trasversali.  
Nota: Expert Torque Wrench ha un connettore a 5 pin per la chiave.  
Questo significa che i precedenti cavi a 4 pin per i modelli Expert  
Torque Wrench precedenti non possono essere utilizzati.  
Nota: Se Expert Torque Wrench non si accende e il LED mostra una  
luce costante di colore ambra, Expert Torque Wrench deve essere  
resettata. Premere  
ESCAPE e  
i tasti contemporaneamente  
e tenerli premuti per qualche secondo per eseguire il reset  
dell’hardware.  
Nota: Mentre le batterie ricaricabili vengono ricaricate all’interno  
chiave, la chiave non può essere utilizzata.  
INSERIRE BATTERIE NUOVE COME ILLUSTRATO.  
CONTROLLARE LA POLARITÀ DELLE BATTERIE –  
MENO (-) AL CAPPUCCIO TERMINALE  
Suggerimento: Allineare i punti rossi tra connettore e spina.  
ACCENSIONE  
Per accendere Expert Torque Wrench, premere qualsiasi tasto  
freccia.  
.
SVITARE IL CAPPUCCIO  
TERMINALE PER ACCEDERE AL  
COMPARTO DELLA BATTERIA  
Se la chiave viene accesa dopo che è stata spenta, ritornerà al  
menu/schermata in cui si trovava prima dello spegnimento.  
RESET DELLHARDWARE  
Per eseguire il reset dell’hardware, premere i tasti  
UP (SU) insieme.  
ESCAPE e  
RICARICA DELLE BATTERIE ETW-EBP  
Il Menu Power (Menu carica)mostrerà la carica ancora disponibile  
della batteria – vedere Setup Menu / Power Menu (Menu  
Impostazioni / Menu carica).  
Nota: Lesecuzione del Reset dell’Hardware resetterà Expert Torque  
Wrench (hard-reset). Per questo si consiglia di salvare i dati ed eseguire  
un reset del software (soft reset).  
FUNZIONE DI AUTO-SPEGNIMENTO  
Come funzionalità di risparmio energetico, Expert Torque Wrench  
è programmata per spegnersi automaticamente se non riceve  
comandi dall’utente per un periodo predefinito (l’impostazione  
predefinita è di 10 minuti, ma può essere impostato da 1 minuto  
a mai spenta). Premere un tasto qualsiasi per riportare l’unità  
nella condizione in cui era prima dello spegnimento. Con questa  
funzione si evita di perdere i dati a causa dell’interruzione delle  
attività dell’operatore durante l’utilizzo di Expert Torque Wrench.  
Quando il menu indica solo più 3 barre (20%), la chiave visualizzerà  
un simbolo lampeggiante di batteria nella parte inferiore del  
display, su ogni schermata. Questo indica che la carica della  
batteria è bassa e che la batteria deve essere ricaricata.  
Come misura precauzionaria, la chiave spegnerà la  
retroilluminazione per risparmiare la carica di batteria rimanente.  
Per spegnere senza attendere l’Auto-Spegnimento, selezionare  
l’opzione Power Off (Spegnimento)dal Main Menu (Menu  
Principale). Un metodo alternativo è andare nel Main Setup Menu /  
Power Settings (Menu principale delle impostazioni / Impostazioni  
Quando la carica della batteria diminuisce ulteriormente, la chiave  
mostrerà un messaggio Battery Urgent (Batteria scarica) e poi  
si spegnerà. Se viene fatto un tentativo di accendere la chiave  
in questo stato, non si accenderà. Le batterie devono essere  
immediatamente ricaricate.  
accensione) e selezionare l’icona Power off (Spegnimento)  
.
IT-6  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
La schermata mostra solo un elemento del menu per volta. Per  
navigare attraverso il menu, utilizzare i tasti del cursore per scorrere  
e poi premere ENTER per selezionare, come illustrato sotto:  
COLLEGARE UNA STAMPANTE O PC  
È possibile collegare una stampante o PC a Expert Torque Wrench  
utilizzando il cavo RS232 in dotazione. Attaccare il piccolo  
connettore a 5 pin a Expert Torque Wrench come illustrato,  
controllando che il puntino rosso sul connettore sia allineato con  
il puntino rosso su Expert Torque Wrench. L’altra estremità del  
cavo viene collegata alla porta seriale sulla stampante, come per  
esempio Epson LX-300, o alla porta seriale del PC.  
1
2
STRUTTURA DI BASE DEL MENU  
La figura riportata di seguito mostra la struttura di base del menu  
di Expert Torque Wrench.  
PUNTO ROSSO  
MENU PRINCIPALE  
MENU IMPOSTA  
COLLEGARE LA DERIVAZIONE  
DEL CARICATORE QUI  
Traccia  
Data e ora  
Controllo coppia  
Controllo angolo  
Controllo snervamento  
Controllo personalizzato  
COM del PC  
Impostazioni regionali  
Impostazioni alimentazione  
Imposta stampante  
Segnale acustico  
Password  
Nota: Expert Torque Wrench ha un connettore a 5 pin per la chiave.  
Questo significa che i precedenti cavi a 4 pin per i modelli Expert  
Torque Wrench precedenti non possono essere utilizzati.  
PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO DI BASE  
Main Menu (Menu Principale)  
Questo menu permette all’utente di scegliere tra i seguenti oggetti:  
Track (Traccia)– Si entra in modalità Track (Traccia)  
Torque Control (Controllo coppia) – si entra in modalità Torque  
control (Controllo coppia)  
Installazione  
Ripristino software  
Programma Flash  
Info su  
Angle Control (Controllo angolo) – si entra in modalità Angle  
Control (Controllo angolo)  
Alimentazione assente  
Yield Control (Controllo snervatura) – si entra in modalità Yield  
Control (Controllo snervatura)  
Custom Control (Controllo personalizzato) – programmazione e  
utilizzo di configurazioni personalizzate  
Caratteristiche  
PC Comms – abilita le comunicazioni tramite porta seriale  
Tempo angolo max  
Setup (Impostazioni)– si entra nel Setup menu (Menu  
impostazioni) (vedere sotto)  
Power Off (Spegnimento) – spegnimento manuale della chiave  
Main Set Up Menu (Menu principale delle impostazioni)  
Questo menu permette di impostare i seguenti parametri:  
Utilizzare  
visualizzata e poi premere  
i tasti finché la schermata richiesta viene  
ENTER.  
Nota: Si sente un breve segnale acustico quando si passa dalla fine di  
un menu all’inizio e viceversa.  
Date & Time (Data e ora) – impostazione della data e dell’ora e del  
loro formato  
INTRODUZIONE – PRIMO UTILIZZO  
Regional Settings (Impostazioni regionali) – modifica del  
linguaggio o delle convenzioni decimali per Expert Torque Wrench  
Quando si usa Expert Torque Wrench per la prima volta, sarà  
necessario impostare l’ora e la data. È selezionabile anche il formato  
in cui la data e l’ora possono essere impostate.  
Power Settings (Impostazioni alimentazione) – cambiare i  
parametri delle impostazioni di alimentazione  
Nota: Una volta cambiata l’ora da 00:00:00, l’orologio in tempo reale  
comincerà a contare in secondi.  
Printer Setup (Impostazioni Stampante) – selezionare il numero  
di colonne in uscita per i dati stampati  
L’orologio in tempo reale e la memoria hanno un’alimentazione  
di backup per la propria batteria per non perdere dati quando le  
batterie vengono sostituite.  
Buzzer (Segnale acustico) – accensione o spegnimento del suono  
Password – impostazione nuova Password  
Software Reset (Reset del software) - esecuzione del reset del  
software  
Impostazione di ora e data  
La data e l’ora sono impostate nel Main Setup Menu / Date and  
Time (Menu principale delle impostazioni / Data e ora) Utilizzare  
Nota: Tutti i dati e le impostazioni verranno persi  
Flash Program (Programmazione flash) – solo per i produttori  
i tasti per scorrere la schermata Tme (Ora) e premere  
About (Informazioni su) – visualizza nome del prodotto, versione,  
coppia nominale, numero di serie e data di scadenza taratura  
ENTER. Utilizzare  
cui si trova il cursore e  
i tasti per cambiare le cifre dell’ora dove in  
i tasti per avanzare con i minuti e poi  
Features (Funzionalità) – visualizza l’elenco di tutte le funzionalità  
disponibili.  
con i secondi. Quando l’ora è corretta, premere  
ENTER.  
Ripetere il processo per la schermata Date (Data) cambiando le cifre  
nella stessa maniera, finché non viene visualizzata la data corretta.  
Max. Angle Time (Timeout massimo angolo) – modifica del  
limite di tempo per le letture lente.  
04581922_ed4  
IT-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
Modifica del formato della data e dellora  
È possibile selezionare il formato in cui la data e l’ora devono essere  
visualizzate.  
Da Date and Time Menu (Menu data e ora), selezionare Date  
Format o Time Format (Formato data o Formato ora).  
Modificare e utilizzare  
richiesto, quindi premere  
i tasti per selezionare il formato  
ENTER.K.  
Modifica della lingua  
La chiave può visualizzare una delle diverse lingue.  
Questa impostazione può essere trovata in Main Menu / Main  
Setup Menu / Regional Settings / Language (Menu principale  
/ Menu principale delle impostazioni / Impostazioni regionali /  
Lingua).  
Premere  
ENTER per accedere al Track Setup Menu (Menu  
impostazioni della traccia). Qui si possono cambiare le unità  
visualizzate vicino alla lettura della coppia.  
Torque Control (Controllo coppia)  
Utilizzare  
i tasti per selezionare tra: English, Deutsche,  
Francais, Espanol, Italiano, Swedish o Czech e premere  
per selezionare.  
ENTER  
La Torque Control mode (Modalità controllo coppia) controlla la  
coppia massima applicata al fissaggio e segnala all’operatore di  
fermare la chiusura una volta che il fissaggio rientra in un intervallo  
preciso.  
Modifica dello stile del punto decimale.  
Per accedere alla Torque Control mode (Modalità controllo  
coppia), scorrere fino a Torque Control (Controllo coppia) nel Main  
Esiste anche un’opzione per cambiare il punto decimale per i  
numeri visualizzati da .(periodo) o da ,(virgola), per adattarsi alle  
convenzioni locali.  
Menu (Menu Principale) e premere  
ENTER. La schermata  
visualizzerà immediatamente la parola “WAIT(“ATTENDERE”) ed  
entrambi i LED diventeranno rossi. Durante questa attesa la chiave  
sta azzerando il sensore di angolo. Tenere ancora la chiave finché  
non si accende un solo LED giallo per procedere.  
Questa opzione si trova in Main Menu / Setup Menu / Regional  
Settings / Decimal Point (Menu principale / Menu delle  
impostazione / Impostazioni regionali / Punto decimale)  
INTRODUZIONE – ESEGUIRE UNA LETTURA  
Lo schermo predefinito visualizza le unità della coppia con grandi  
numeri in grassetto nella parte centrale della schermata, con i dati  
dell’angolo (come indicato dal simbolo dell’angolo sulla sinistra)  
in alto con lettere più piccole. Le attuali unità della coppia sono  
visualizzate accanto ai dati della coppia. L’angolo in basso a sinistra  
della schermata dice “TORQUE(“COPPIA”) per indicare l’attuale  
modalità di coppia. L’angolo in basso a destra mostra l’attuale  
Dopo aver acceso il dispositivo, si entrerà nel Main Menu (Menu  
principale). La schermata mostrerà solo un elemento del menu.  
Utilizzare i tasti freccia Up e Down (Su e Giù) per navigare tra le  
schermate e premere  
ENTER per accedere alla modalità  
richiesta. Illustrate qui sotto ci sono le schermate del menu per  
la Track measure mode(Misura Traccia) e Torque Control mode(la  
modalità di Controllo Coppia).  
numero di ciclo/il numero totale di campioni. Utilizzando  
i tasti, si può accedere ad altre due schermate. Una mostra i dati  
dell’angolo con un carattere più grande con i dati della coppia più  
piccoli nella parte centrale. L’altra mostra sia la coppia che l’angolo  
con un carattere piccolo, con l’attuale sottogruppo/sottogruppi  
totali in basso.  
Track Mode (Modalità Traccia)  
Stringere il fissaggio con una velocità moderata tirando con  
decisione la maniglia della chiave. Quando si tira la chiave, il LED  
cambierà colore per indicare le varie condizioni. Entrambi i LED  
diventeranno verdi quando il limite inferiore della coppia viene  
superato. Entrambi i LED diventeranno rossi quando il limite  
superiore dell’angolo viene superato. Quando la misurazione è  
terminata, la chiave emetterà un segnale acustico ed entrambi i  
LED cominceranno a lampeggiare.  
La maniera più semplice di prendere misurazioni è utilizzare Expert  
Torque Wrench in Track mode (modalità Traccia). Selezionare Track  
(Traccia) da Main Menu (Menu principale) e premere  
La Track mode (modalità Traccia) mostra una lettura della coppia in  
tempo reale e continua.  
ENTER.  
Tipo di misurazione (traccia)  
Menu Imposta  
I LED lampeggianti offrono una veloce analisi del completamento  
della procedura di chiusura. Il LED in alto rappresenta il relativo  
valore di coppia. Lampeggerà in giallo se la coppia è al di sotto  
dell’intervallo specifico, verde se è all’interno e rosso se è al di  
sopra. In maniera simile il LED inferiore lampeggerà per indicare se  
l’angolo risultante era al di sotto, entro o al di sopra dell’intervallo  
specificato. Compaiono anche delle frecce alla destra dei valori  
della coppia e dell’angolo. Una freccia verso l’alto significa che il  
valore dato è al di sopra dell’intervallo specificato e una freccia  
verso il basso significa che il valore è al di sotto dell’intervallo  
specificato.  
Direzione di rotazione  
Schermata Tracciamento  
Lettura coppia  
Con un adattatore a scorrimento adeguato e la presa posizionata  
correttamente, collegare il fissaggio desiderato e applicare la  
coppia. Controllare la lettura sul display. Quando la coppia viene  
rimossa, lo schermo tornerà a zero.  
Premere  
prossima lettura.  
ENTER per azzerare il sensore dell’angolo per la  
Nota: I risultati precedenti rimarranno sullo schermo fino alla  
prossima lettura.  
IT-8  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
Torque Control Setup Menu (Menu delle impostazioni  
controllo coppia):  
Cancellazione di una lettura  
Per eliminare una lettura, utilizzare  
i tasti per evidenziare la  
Utilizzare  
delle impostazioni) e premere  
Setup Menu (Menu delle impostazioni della coppia). Questo menu  
permette all’operatore di cambiare:  
i tasti per evidenziare la  
Setup Icon (Icona  
Cancel Icon (Icona Cancella) e premere  
di nuovo ENTER per confermare quando viene visualizzato  
ENTER. Premere  
ENTER per accedere al Torque  
“Cancel reading?(“Cancellare lettura?”)  
Visualizzazione delle statistiche  
Per visualizzare una lettura, utilizzare  
Campioni – da 1 a 30  
i tasti per evidenziare  
Stats Icon (Icona Statistiche) e premere ENTER. Così  
Sottogruppi – da 1 a 50  
la  
Unità - Pollici-libbre, Piedi-libbre, Newton-centimetro, Newton-  
metro kilogrammo-centimetro, kilogrammometro, once-pollici  
facendo, viene restituita una tabella dei valori calcolati per X, R, ó,  
Cp, Cpk, Cm, Cmk, CAM medi, derivanti dalla coppia registrata e dai  
dati dell’angolo. Possono essere viste diverse pagine della tabella  
Direzione – destra o sinistra  
premendo  
i tasti.  
Tempo di fine ciclo - 0,1 s, 0,2 s, 0,5 s, 1,0 s, 2,0 s, 5,0 s, 10,0 s  
Soglia della coppia – da 5% a 90% del massimo valore della coppia  
Angle control (Controllo angolo)  
LSL della coppia – Soglia della coppia + da 0,01 a 100% del  
massimo - 0,01  
La modalità Angle Control (Controllo angolo) verifica l’angolo di  
chiusura finale di un fissaggio partendo da una predefinita coppia  
di soglia e segnala all’operatore di terminare la chiusura una volta  
che l’angolo è all’interno dell’intervallo specificato. Per accedere  
alla modalità Angle Control (Controllo Angolo), scorrere fino a  
Angle Control (Controllo Angolo) nel Main Menu (Menu Principale)  
USL della coppia – Soglia della coppia + da 0,01 a 100% del massimo  
LSL angolo – da 0 gradi a USL dell’angolo- 1  
USL angolo – da 1 a 3000 gradi  
e premere  
ENTER. La schermata visualizzerà immediatamente  
Traccia salvata? - Si o No  
la parola “WAIT(“ATTENDERE”) ed entrambi i LED diventeranno  
rossi. Durante questa attesa la chiave sta azzerando il sensore di  
angolo. Tenere ancora la chiave finché non si accende un solo LED  
giallo per procedere.  
Uscita continua – Si o No  
Stampa automatica – Si o No  
Utilizzare  
schermata) e premere  
vengono modificate utilizzando  
premendo ENTER.  
Per uscire senza cambiamenti, premere  
i tasti per scorrere il menu opzioni (1 per  
Lo schermo predefinito visualizza le unità della coppia con grandi  
numeri in grassetto nella parte centrale della schermata, con i dati  
dell’angolo (come indicato dal simbolo dell’angolo sulla sinistra)  
in alto con lettere più piccole. Le unità della coppia attuali sono  
visualizzate accanto ai dati della coppia. L’angolo in basso a sinistra  
della schermata dice “ANGLE(“ANGOLO”) per indicare l’attuale  
modalità di fissaggio. L’angolo in basso a destra mostra l’attuale  
numero di ciclo/il numero totale di campioni.  
ENTER per modificare. Le opzioni menu  
i tasti per scorrere e poi  
ESCAPE.  
Per uscire da qualsiasi schermata, premere  
ESCAPE.  
Timeout fine ciclo  
Quando viene rimossa la coppia applicata, la chiave non  
memorizza immediatamente i dati. Aspetta invece che il Timeout  
fine ciclo arrivi a zero. Questo garantisce tempo all’operatore per  
regolare la presa o il nottolino di arresto della chiave. Il Timeout  
fine ciclo può essere modificato nel Torque Control Mode Setup  
(Impostazioni Modalità Controllo Coppia).  
Utilizzando  
i tasti, si può accedere ad altre due schermate.  
Una mostra i dati dell’angolo con un carattere più grande con i  
dati della coppia più piccoli nella parte centrale. L’altra mostra  
sia la coppia che l’angolo con un carattere piccolo, con l’attuale  
sottogruppo/sottogruppi totali in basso.  
Stringere il fissaggio con una velocità moderata tirando con  
decisione la maniglia della chiave. Quando si tira la chiave, il LED  
cambierà colore per indicare le varie condizioni. Entrambi i LED  
diventeranno verdi quando il limite inferiore della coppia viene  
superato. Entrambi i LED diventeranno rossi quando il limite  
superiore dell’angolo viene superato. Quando la misurazione è  
terminata, la chiave emetterà un segnale acustico ed entrambi i  
LED cominceranno a lampeggiare.  
Stampa Automatica  
La funzione di Auto print (Stampa automatica) permette alla chiave  
di mandare direttamente delle misurazione a una stampante o  
PC nel momento in cui queste vengono rilevate. Le informazioni  
compaiono in una singola linea di testo che indica: data, ora,  
coppia massima, coppia confrontata con le specifiche, angolo  
massimo, angolo confrontato con le specifiche e direzione di  
fissaggio. La formattazione e gli spazi saranno differenti a seconda  
del numero di colonne che l’operatore sceglie sotto le Printer Setup  
(Impostazioni Stampante).  
I LED lampeggianti offrono una veloce analisi del completamento  
della procedura di chiusura. Il LED in alto rappresenta il relativo  
valore di coppia. Lampeggerà in giallo se la coppia è al di sotto  
l’intervallo specifico, verde se è all’interno e rosso se è al di sopra. In  
maniera simile il LED inferiore lampeggerà per indicare se l’angolo  
risultante era al di sotto, entro o al di sopra l’intervallo specificato.  
Compaiono anche delle frecce alla destra dei valori della coppia e  
dell’angolo. Una freccia verso l’alto significa che il valore dato è al di  
sopra dell’intervallo specificato e una freccia verso il basso significa  
che il valore è al di sotto dell’intervallo specificato.  
Uscita continua  
Impostando Cont. Output (Uscita Contina) su “Yes”(“Sì”) nelle  
modalità di misurazione massima fa sì che la chiave visualizzi la  
coppia del fissaggio secondo per secondo. Questa visualizzazione  
può essere mandata sia a una stampante che a un PC utilizzando il  
cavo RS232 in dotazione.  
Premere  
prossima lettura.  
ENTER per azzerare il sensore dell’angolo per la  
Traccia salvata?  
Impostare “Trace saved?(“Traccia salvata?”) su sì dopo una lettura,  
per memorizzarla nella memoria di Expert Wrench. Una traccia  
comprende informazioni su come le configurazioni hanno preso la  
lettura così come una tabella dei valori coppia e angolo. Le tracce  
possono essere caricate su un PC utilizzando il software PC Comms  
(venduto separatamente). Possono essere salvate in memoria oltre  
10 tracce.  
Nota: I risultati precedenti rimarranno sullo schermo fino alla  
prossima lettura.  
Angle Control Setup Menu (Menu delle impostazioni  
di controllo angolo):  
Utilizzare  
i tasti per evidenziare la  
Setup Icon (Icona  
delle Impostazioni) e premere  
ENTER per accedere a Angle  
Setup Menu( Menu delle Impostazioni angolo). Questo menu  
permette all’operatore di cambiare:  
04581922_ed4  
IT-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
Campioni – da 1 a 30  
Visualizzazione delle statistiche  
Sottogruppi – da 1 a 50  
Per visualizzare una lettura, utilizzare  
i tasti per evidenziare  
Unità - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Direzione – destra o sinistra  
la  
Stats Icon (Icona Statistiche) e premere ENTER. Così  
facendo, viene restituita una tabella dei valori calcolati per X, R, ó,  
Cp, Cpk, Cm, Cmk, CAM medi, derivanti dalla coppia registrata e dai  
dati dell’angolo. Possono essere viste diverse pagine della tabella  
Tempo di fine ciclo - 0,1 s, 0,2 s, 0,5 s, 1,0 s, 2,0 s, 5,0 s, 10,0 s  
Soglia della coppia – da 5% a 90% del massimo valore della coppia  
premendo  
i tasti.  
LSL della coppia – Soglia della coppia + da 0,01 a 100% del  
massimo - 0,01  
Controllo snervamento  
Nota: Il Controllo snervamento deve essere utilizzato solo sui fissaggi  
che sono stati valutati e qualificati per il fissaggio dello snervamento e  
alti carichi di chiusura.  
USL della coppia – Soglia della coppia + da 0,01 al 100% del  
massimo.  
LSL angolo – da 0 gradi a USL dell’angolo- 1  
USL angolo – da 1 a 3000 gradi  
Traccia salvata? - Si o No  
Il controllo snervamento offre un carico di chiusura massimo  
e riduce la dispersione del carico di chiusura fissando al limite  
elastico del bullone. La modalità Yield Control (Controllo  
snervamento) avverte l’operatore quando bisogna smettere, nel  
momento in cui il fissaggio ha raggiunto il punto di snervamento  
(vedere sotto). Expert Torque Wrench calcola il punto di  
snervamento controllando il gradiente della coppia/angolo  
quando il fissaggio viene stretto. La chiave cerca il valore massimo  
del gradiente e poi lascia che la chiusura continui finché il  
gradiente non raggiunge una frazione del picco predefinita. Per  
questo, due impostazioni sono di particolare importanza:  
Uscita continua – Si o No  
Stampa automatica – Si o No  
Utilizzare  
schermata) e premere  
i tasti per scorrere il menu opzioni (1 per  
ENTER per modificare.  
Le opzioni menu vengono modificate utilizzando  
scorrere e poi premendo ENTER.  
i tasti per  
1. Coppia di soglia (di solito 30-50% della coppia di snervamento  
attesa). Questo è il punto in cui la chiave comincia a prendere le  
misurazioni del gradiente.  
Per uscire senza cambiamenti, premere  
Per uscire da qualsiasi schermata, premere  
ESCAPE.  
ESCAPE.  
2. Tipo giunzione (Dura, Media o Molle). Il tipo di giunzione  
rispecchia l’intervallo dell’angolo con il quale viene calcolato il  
gradiente. Dura dovrebbe essere usata per un angolo soggetto  
allo snervamento < 30°, media per 30°-120° e molle > 120°  
Ora fine ciclo  
Quando viene rimossa la coppia applicata, la chiave non  
memorizza immediatamente i dati. Aspetta invece che l’Ora fine  
ciclo arrivi a zero. Questo garantisce tempo all’operatore per  
regolare la presa o il nottolino di arresto della chiave. Il Timeout  
fine ciclo può essere modificata in Angle Control Mode Setup  
(Impostazioni Modalità Controllo Angolo).  
Per accedere alla modalità Yield Control (Controllo Snervamento),  
scorrere fino a Yield Control (Controllo Snervamento) nel Main  
Menu (Menu principale) e premere  
ENTER. La schermata  
visualizzerà immediatamente la parola “WAIT(“ATTENDERE”) ed  
entrambi i LED diventeranno rossi. Durante questa attesa la chiave  
sta azzerando il sensore di angolo. Tenere ancora la chiave finché  
non si accende un solo LED giallo per procedere.  
Stampa Automatica  
La funzione di stampa automatica permette alla chiave di  
mandare direttamente delle misurazione a una stampante o PC  
nel momento in cui queste vengono rilevate. Le informazioni  
compaiono in una singola linea di testo che indica: Data, ora,  
coppia massima, coppia confrontata con le specifiche, angolo  
massimo, angolo confrontato con le specifiche e direzione di  
fissaggio. La formattazione e gli spazi saranno differenti a seconda  
del numero di colonne che l’operatore sceglie sotto le Printer Setup  
(Impostazioni Stampante).  
Lo schermo predefinito visualizza le unità della coppia con grandi  
numeri in grassetto nella parte centrale della schermata, con i dati  
dell’angolo (come indicato dal simbolo dell’angolo sulla sinistra)  
in alto con lettere più piccole. Le unità della coppia attuali sono  
visualizzate accanto ai dati della coppia. L’angolo in basso a sinistra  
della schermata dice “YIELD(“SNERVAMENTO”) per indicare  
l’attuale modalità di coppia. L’angolo in basso a destra mostra  
l’attuale numero di ciclo/il numero totale di campioni.  
Uscita continua  
Utilizzando  
i tasti, si può accedere ad altre due schermate.  
Impostando Cont. Output (Uscita continua) su “Yes(“Sì”) nelle  
modalità di misurazione massima fa sì che la chiave visualizzi la  
coppia del fissaggio secondo per secondo. Questa visualizzazione  
può essere mandata sia a una stampante che a un PC utilizzando il  
cavo RS232 in dotazione.  
Una mostra i dati dell’angolo con un carattere più grande con i  
dati della coppia più piccoli nella parte centrale. L’altra mostra  
sia la coppia che l’angolo con un carattere piccolo, con l’attuale  
sottogruppo/sottogruppi totali in basso.  
Stringere il fissaggio con una velocità moderata tirando con  
decisione la maniglia della chiave. Quando si tira la chiave, il  
LED cambierà colore per indicare le varie condizioni. Entrambi  
i LED diventeranno verdi quando il limite inferiore della coppia  
viene superato. Entrambi i LED diventeranno rossi quando il  
limite superiore della coppia o il limite superiore dell’angolo  
vengono superati. Quando la misurazione è terminata, la chiave  
emetterà un segnale acustico ed entrambi i LED cominceranno  
a lampeggiare. Nel momento in cui l’operatore sente il segnale  
acustico o vede la spia lampeggiare, deve smettere di applicare la  
coppia immediatamente per evitare di stringere eccessivamente il  
fissaggio superando il punto di snervamento.  
Traccia salvata?  
Impostare “Trace saved?(“Traccia salvata?”) su sì dopo una lettura,  
per memorizzarla nella memoria di Expert Wrench. Una traccia  
comprende informazioni su come le configurazioni hanno eseguito  
la lettura, così come una tabella dei valori coppia e angolo. Le  
tracce possono essere caricate su un PC utilizzando il software  
PC Comms (venduto separatamente). Possono essere salvate in  
memoria oltre 10 tracce.  
Cancellazione di una lettura  
Per eliminare una lettura, utilizzare  
Cancel Icon (Icona Cancella) e premere  
di nuovo ENTER per confermare quando viene visualizzato  
i tasti per evidenziare la  
Nota: Come nelle altre modalità, la chiave smetterà anche di prendere  
misurazioni se la coppia viene rilasciata e il timeout del ciclo scade.  
-Smetterà anche di prendere dati se l’angolo cresce troppo lentamente  
(per es. a una velocità di meno di 4 gradi al secondo) e il Max Angle  
Time (timeout massimo dell’angolo) scade.  
ENTER. Premere  
“Cancel reading?(“Cancellare lettura?”)  
IT-10  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
Quando la misurazione è completata, i valori registrati vengono  
inseriti nella memoria della chiave. I risultati più recenti verranno  
visualizzati sullo schermo fino a che non viene presa la prossima  
lettura. I LED possono essere utilizzati anche per ottenere veloci  
analisi della misurazione.  
Stampa Automatica  
La funzione di stampa automatica permette alla chiave di mandare  
direttamente delle misurazione a una stampante o PC nel momento  
in cui queste vengono rilevate. Le informazioni compaiono in una  
singola linea di testo che indica: Data, ora, coppia massima, coppia  
confrontata con le specifiche, angolo massimo, angolo confrontato  
con le specifiche e direzione di fissaggio. La formattazione e gli  
spazi saranno differenti a seconda del numero di colonne che  
l’operatore sceglie sotto Printer Setup (Impostazioni Stampante).  
Nota: Nella Yield Mode (Modalità Snervamento), il LED lampeggia per  
visualizzare due informazioni contemporaneament.  
La prima informazione è un doppio lampeggiamento che indica se il  
punto di snervamento è stato correttamente rilevato. Entrambi i LED  
si illumineranno di verde velocemente se viene rilevato il punto di  
snervamento o giallo lentamente se non è stato rilevato. La seconda  
informazione è una sequenza di illuminazione che indica se i valori di  
coppia e angolo registrati al punto di snervamento erano all’interno  
dell’intervallo specificato dall’operatore. Il LED in alto rappresenta  
il relativo valore di coppia. Lampeggerà in giallo se la coppia è al  
di sotto l’intervallo specifico, verde se è all’interno e rosso se è al di  
sopra. In maniera simile il LED inferiore lampeggerà per indicare  
se l’angolo risultante era al di sotto, entro o al di sopra l’intervallo  
specificato. Compaiono anche delle frecce alla destra dei valori della  
coppia e dell’angolo. Una freccia verso l’alto significa che il valore  
dato è al di sopra dell’intervallo specificato e una freccia verso il basso  
significa che il valore è al di sotto dell’intervallo specificato.  
Uscita continua  
Impostando Cont. Output (Uscita Contina) su “Yes”(“Sì”) nelle  
modalità di misurazione massima fa sì che la chiave visualizzi la  
coppia del fissaggio secondo per secondo. Questa visualizzazione  
può essere mandata sia a una stampante che a un PC utilizzando il  
cavo RS232 in dotazione.  
Traccia salvata?  
Impostare “Trace saved(“Traccia salvata?”) su sì dopo una lettura,  
per memorizzarla nella memoria di Expert Wrench. Una traccia  
comprende informazioni su come le configurazioni hanno eseguito  
la lettura, così come una tabella dei valori coppia e angolo. Le  
tracce possono essere caricate su un PC utilizzando il software  
PC Comms (venduto separatamente). Possono essere salvate in  
memoria oltre 10 tracce.  
Yield Control Setup Menu (Menu impostazioni con-  
trollo snervamento):  
Utilizzare  
delle Impostazioni) e premere  
i tasti per evidenziare la  
Setup Icon (Icona  
Cancellazione di una lettura  
ENTER per accedere al Yield  
Per eliminare una lettura, utilizzare  
Cancel Icon (Icona Cancella) e premere  
di nuovo ENTER per confermare quando viene visualizzato  
i tasti per evidenziare la  
Setup Menu (Menu Impostazioni snervamento). Questo menu  
permette all’operatore di cambiare:  
ENTER. Premere  
Campioni – da 1 a 30  
“Cancel reading?(“Cancellare lettura?”)  
Sottogruppi – da 1 a 50  
Visualizzazione delle statistiche  
Unità - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Direzione – destra o sinistra  
Per visualizzare una lettura, utilizzare  
i tasti per evidenziare  
la  
Stats Icon (Icona Statistiche) e premere ENTER. Così  
facendo, viene restituita una tabella dei valori calcolati per X, R, ó,  
Cp, Cpk, Cm, Cmk, CAM medi, derivanti dalla coppia registrata e dai  
dati dell’angolo. Possono essere viste diverse pagine della tabella  
Timeout fine ciclo - 0,1 s, 0,2 s, 0,5 s, 1,0 s, 2,0 s, 5,0 s, 10,0 s  
Tipo giunzione - Duro, Medio, Molle  
premendo  
i tasti.  
Soglia della coppia – da 5% a 90% del massimo valore della coppia  
Controllo personalizzato  
LSL della coppia – Soglia della coppia + da 0,01 a 100% del  
massimo - 0,01  
In questa modalità l’utente può impostare una serie di oltre 20  
configurazioni le cui impostazioni verranno salvate per accessi  
futuri tramite la Custom Control List (Lista controlli personalizzati).  
Le configurazioni possono essere di controllo coppia, angolo  
o snervamento. Per accedere alla modalità Custom Control  
(Controllo personalizzato), scorrere fino a Custom Control (Controllo  
personalizzato) nel menu principale e premere ENTER. Comparirà la  
Custom Control List (Lista dei controlli personalizzati). Utilizzando i  
tasti freccia UP (SU) e DOWN (GIÙ), selezionare una configurazione,  
da 1 a 20 e premere ENTER. Se la configurazione è stata  
USL della coppia – Soglia della coppia + da 0,01 a 100% del  
massimo  
LSL angolo – 0° all’angolo USL - 1  
USL angolo – da 1° a 3000°  
Traccia salvata? - Si o No  
Uscita continua – Si o No  
programmata precedentemente, aspettare solo che scompaiaWAIT”  
(“ATTENDERE”) dalla casella e che i due LED rossi vengano sostituiti  
da uno singolo giallo. Se queste configurazioni non vengono  
impostate o si desidera cambiare le impostazioni, utilizzare  
Stampa automatica – Si o No  
Utilizzare  
schermata) e premere  
Le opzioni menu vengono modificate utilizzando  
scorrere e poi premendo ENTER.  
i tasti per scorrere il menu opzioni (1 per  
ENTER per modificare.  
i tasti per evidenziare la  
Setup Icon (Icona delle impostazioni)  
i tasti per  
e premere ENTER per accedere al Custom Setup Menu (Menu  
impostazioni personalizzate). In questo menu si può scegliere:  
Campioni – da 1 a 30  
Per uscire senza cambiamenti, premere  
Per uscire da qualsiasi schermata, premere  
ESCAPE.  
ESCAPE.  
Sottogruppi – da 1 a 50  
Timeout fine ciclo  
Modalità – coppia, angolo, snervatura  
Unità - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Direzione – destra o sinistra  
Quando viene rimossa la coppia applicata, la chiave non  
memorizza immediatamente i dati. Aspetta invece che il Timeout  
fine ciclo arrivi a zero. Questo garantisce tempo all’operatore per  
regolare la presa o il nottolino di arresto della chiave. Il Timeout  
Fine Ciclo può essere modificato nelle Yield Control Mode  
(Impostazioni Modalità Controllo) snervamento.  
Timeout fine ciclo - 0,1 s, 0,2 s, 0,5 s, 1,0 s, 2,0 s, 5,0 s, 10,0 s  
Tipo giunzione – molle, media, dura ** (solo se viene impostata  
Modalità snervamento)  
Soglia della coppia – da 5% a 90% del massimo valore della coppia  
IT-11  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
LSL della coppia – 5% del massimo + da 0,01 fino a 100% del  
massimo - 0,01  
Nota: Lo schermo LCD è retroilluminato per facilitare la visualizzazione  
in condizioni di scarsa luminosità. La retroilluminazione può essere  
impostata in maniera che si spenga in un momento preciso, così da  
risparmiare energia.. Quando la retroilluminazione si spegne, sarà  
possibile ripristinarla premendo un tasto qualsiasi. A quel punto i tasti  
potranno essere riutilizzati di nuovo normalmente.  
USL della coppia – 40% del massimo + da 0,01 fino a 100% del  
massimo  
LSL angolo – da 0° a USL angolo - 1  
USL angolo – da 1° a 3000°  
Traccia salvata? - Si o No  
Tipo batteria  
Utilizzare solo le batterie ETW-EBP Ingersoll Rand.  
Uscita continua – Si o No  
FUNZIONALITÀ  
Stampa automatica – Si o No  
Quando sono state selezionate le impostazioni desiderate, uscire  
dal Custo Setup Menu (Menu delle impostazioni personalizzate)  
premendo ESC. La chiave ora funzionerà nella stessa maniera della  
modalità selezionata (per es. se è stata scelta coppia, il dispositivo  
funzionerà allo stesso modo della modalità Torque Control  
(Controllo coppia)). Fare riferimento a questa sezione del manuale  
per istruzioni di chiusura specifiche.  
Codice di attivazione  
La funzionalità Activation Code (Codice di attivazione) è designato  
a utilizzi futuri come strumento di espansione software.  
Elenco servizi  
Mostra le funzionalità abilitate su Expert Torque Wrench. La schermata  
visualizzerà solo 1 elemento per volta – scorrere per scoprire il resto. I  
servizi abilitati sono segnati con un segno di spunta  
La schermata predefinita è simile alla modalità corrente di chiusura.  
L’angolo in basso a sinistra visualizza il numero di configurazioni  
.
personalizzate che sono attualmente in uso. Premendo  
tasti si passa alle altre schermate nella stessa maniera delle altre  
modalità.  
i
Timeout massimo angolo  
Permette all’utilizzatore di cambiare la durata di tempo per il quale  
la chiave continuerà a prendere letture “lente(per es. un aumento  
dell’angolo di meno di 4 gradi al secondo).  
MAIN SETUP MENU (MENU PRINCIPALE DELLE IM-  
POSTAZIONI)  
Nota: Più lenta è la lettura dell’angolo, più alto è il margine di errore.  
Pertanto si consiglia di mantenere questo valore basso tranne se lo si  
desidera per controllare lo snervamento, dove l’intervallo accettabile  
di errore dell’angolo è maggiore.  
Utilizzare il Main Setup Menu (Menu principale delle impostazioni)  
per cambiare:  
Data e ora (più formati data)  
UTILIZZO DI EXPERT TORQUE WRENCH CON PC COMMS  
Impostazioni regionali (lingua e stile del punto decimale)  
Per prima cosa connettere la Expert Torque Wrench al PC con il  
cavo speciale – vedere pagina 7. Dal menu principale della Expert  
Torque Wrench, selezionare l’opzione PC Comms ed si entra nella  
schermata Communications (Comunicazioni).  
Impostazioni di alimentazione (stato carica batteria, timeout di  
spegnimento automatico della batteria, timeout di spegnimento  
automatico della retroilluminazione e tipo batteria [Ni-Mh o  
alcaline]) Vedere sotto  
Impostazioni stampante (40 o 80 colonne)  
Segnale acustico (abilita o disabilita)  
Password  
Reset Software  
Aprire il programma PC Comms sul PC e utilizzare la funzione  
Test Link (Prova collegamento) nel menu Communications  
(Comunicazioni) per controllare la connessione. PC Comms mostrerà  
“Link working(“Collegamento funzionante”) se la connessione è OK.  
Se no, controllare che siano selezionate le porte di comunicazione  
corrette su PC Comms e che il cavo sia collegato correttamente.  
Quando il collegamento è stabilito, utilizzare la funzione Download  
per scaricare un insieme di caratteristiche e gli User ID (ID Utente) su  
Expert Torque Wrench. Per ulteriori informazioni, è consigliabile fare  
riferimento al manuale di PC Comms.  
Programmazione flash (solo per i produttori)  
Informazioni (mostra la schermata illustrativa del software anche  
con le varie revisioni del software)  
Funzionalità – elenco funzionalità e codice di attivazione  
Timeout massimo angolo  
Utilizzare  
per schermata) e premere  
Le opzioni menu vengono modificate utilizzando  
i tasti per scorrere il menu opzioni (visualizzato 1  
ENTER per modificare.  
i tasti per  
RESET SOFTWARE  
scorrere le opzioni e poi premendo  
ENTER.  
ESCAPE.  
ESCAPE.  
Per ripristinare le impostazioni predefinite, utilizzare la funzione  
Software Reset (Reset Software).  
Per uscire senza cambiamenti, premere  
Per uscire da qualsiasi schermata, premere  
Accessibile tramite il Main Setup Menu (Menu principale delle  
impostazioni) pagina 12.  
MENU IMPOSTAZIONI ALIMENTAZIONE  
Viene visualizzato: “ATTENTION, ALL DATA AND SETTINGS WILL  
BE LOST!” (“ATTENZIONE, TUTTI I DATI E LE IMPOSTAZIONI  
ANDRANNO PERSI!”)  
Utilizzare il menu alimentazione per cambiare:  
Auto-spegnimento  
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 minuti, 1 ora, 16 ore o mai)  
Premere  
ENTER per resettare o  
ESCAPE per annullare.  
Per supporto e riparazioni, spedire a:  
Spegnimento retroilluminazione  
Ingersoll Rand  
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 minuti, 1 ora, 16 ore, mai o sempre spento)  
1872 Enterprise Drive  
Rochester Hills, MI 48309  
Stati Uniti  
Tel: (248) 293-5700  
IT-12  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
GLOSSARI DEI TERMINI  
Configurazione  
LSL coppia  
LSL (Lower Specification Limit) come impostata nei parametri.  
Il processo di immissione e di memorizzazione dei parametri di  
base che determina il risultato dei risultati di Expert Torque Wrench.  
USL coppia  
USL (Upper Specification Limit) come impostata nei parametri.  
Timeout fine ciclo  
Gradiente coppia / angolo  
È il periodo per il quale la coppia deve essere sotto la soglia per  
terminare la lettura.  
La pendenza perpendicolare di una coppia su una curva d”angolo.  
Descrive la quantità di aumento di coppia per ogni grado di  
chiusura di un bullone. Export Torque Wrench controlla questo  
valore per rilevare il punto di snervamento.  
Configurazione personalizzata  
Una configurazione di chiusura e gli associati parametri delle  
impostazioni programmata dall’operatore e salvata per usi futuri.  
Tracciamento  
Una rappresentazione grafica di un ciclo della coppia.  
Direzione di rotazione  
La direzione in cui la chiave viene girata per applicare la coppia in  
senso orario (destro) o senso anti-orario (sinistro).  
Traccia  
Tipo di misurazione che segue le variazioni dei valori di coppia  
indotti su un trasduttore quando viene applicata la coppia. Il  
display ritorna a zero dopo che la coppia è stata rimossa.  
Timeout massimo angolo  
La quantità di tempo per il quale la chiave continuerà a misurare  
una lettura “lenta(per es. un aumento di angolo minore di 4 gradi  
al secondo) prima di terminare una misurazione.  
Unità di misura  
Con Expert Torque Wrench è possibile misurare le coppie  
e convertirle internamente per la visualizzazione e la  
memorizzazione in tutte le altre unità di misura della coppia, come  
specificato.  
Picco  
Un tipo di misurazione che registra il massimo valore di coppia  
applicato a un trasduttore durante il funzionamento.  
Campione  
Singola lettura di una coppia.  
Intervallo  
Intervallo di funzionamento effettivo della chiave. Questo  
intervallo è compreso tra zero e il limite massimo di progettazione  
del trasduttore.  
Sottogruppo  
Una raccolta di campioni presi utilizzando le stesse configurazioni.  
Valore di coppia di soglia  
Livello di coppia al di sopra del quale il segnale deve salire per poi  
scendere al di sotto del livello stesso, perché il ciclo di coppia sia  
considerato valido. In Expert Torque Wrench, ha un’impostazione  
minima del 5% del periodo nominale del trasduttore.  
Ciclo di coppia  
Applicazione completa della coppia a una giuntura a partire  
dal valore di soglia preimpostato fino al timeout di fine ciclo  
preimpostato.  
Limiti coppia  
I limiti superiore e inferiore dell’applicazione della coppia.  
04581922_ed4  
EN-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Table of Contents - Germen (DE)  
ABSCHNITT 1 – EINFÜHRUNG................................................................................................................................................................... DE-3  
VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS ............................................................................................................................................................................ DE-3  
LIEFERUMFANG ..................................................................................................................................................................................................................... DE-3  
Pflege & Lagerung........................................................................................................................................................................................................................................ DE-3  
Batterien .......................................................................................................................................................................................................................................................... DE-3  
ÜBERSICHT.............................................................................................................................................................................................................................. DE-3  
TEILE & ZUBEHÖR ................................................................................................................................................................................................................. DE-3  
ABMESSUNGEN..................................................................................................................................................................................................................... DE-4  
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................................................................................................................................ DE-4  
ABSCHNITT 2 – STEUERELEMENTE........................................................................................................................................................... DE-5  
STEUERELEMENTE UND STECKVERBINDER ................................................................................................................................................................. DE-5  
ENTFERNEN UND ANBRINGEN DER VERBINDUNGSADAPTER.............................................................................................................................. DE-5  
Sturtevant-Richmont®-Kopf...................................................................................................................................................................................................................... DE-5  
STEUERFELD ........................................................................................................................................................................................................................... DE-5  
ABSCHNITT 3 – BEDIENUNGSANLEITUNG ............................................................................................................................................... DE-6  
ENTNEHMEN UND EINSETZEN DER BATTERIEN......................................................................................................................................................... DE-6  
Entnehmen ..................................................................................................................................................................................................................................................... DE-6  
Einsetzen.......................................................................................................................................................................................................................................................... DE-6  
WIEDERAUFLADEN DER ETW-EBP-BATTERIEN........................................................................................................................................................... DE-6  
EINSCHALTEN......................................................................................................................................................................................................................... DE-6  
ZURÜCKSETZEN DER HARDWARE .................................................................................................................................................................................. DE-6  
AUTO POWER OFF................................................................................................................................................................................................................ DE-6  
ANSCHLIESSEN EINES DRUCKERS ODER EINES PCS................................................................................................................................................. DE-7  
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSPRINZIPIEN ................................................................................................................................................................ DE-7  
Hauptmenü..................................................................................................................................................................................................................................................... DE-7  
Menü “Main Setup...................................................................................................................................................................................................................................... DE-7  
GRUNDLEGENDE MENÜSTRUKTUR................................................................................................................................................................................ DE-7  
ERSTE SCHRITTE – DIE INBETRIEBNAHME.................................................................................................................................................................... DE-7  
Einstellen von Uhrzeit und Datum......................................................................................................................................................................................................... DE-7  
Ändern des Datums- oder Uhrzeitformats.......................................................................................................................................................................................... DE-8  
Ändern der Sprache..................................................................................................................................................................................................................................... DE-8  
Ändern des Dezimaltrennzeichens........................................................................................................................................................................................................ DE-8  
ERSTE SCHRITTE – ABLESEN EINES MESSWERTS....................................................................................................................................................... DE-8  
Aufzeichnungsmodus................................................................................................................................................................................................................................. DE-8  
Torque Control (Drehmomentkontrolle).............................................................................................................................................................................................. DE-8  
Menü “Torque Control Setup“ :................................................................................................................................................................................................................ DE-9  
Cycle End Time (Zyklusendzeit)............................................................................................................................................................................................................... DE-9  
Auto Print (Automatischer Druck) .......................................................................................................................................................................................................... DE-9  
Continuous Output (Kontinuierliche Ausgabe)................................................................................................................................................................................. DE-9  
Trace Saved? (Spur gespeichert?)........................................................................................................................................................................................................... DE-9  
Abbrechen einer Messung........................................................................................................................................................................................................................ DE-9  
Anzeigen von Statistiken........................................................................................................................................................................................................................... DE-9  
Angle Control (Winkelkontrolle)............................................................................................................................................................................................................. DE-9  
Menü “Angle Control Setup“:.................................................................................................................................................................................................................... DE-9  
Cycle End Time (Zyklusendzeit).............................................................................................................................................................................................................DE-10  
Auto Print (Automatischer Druck) ........................................................................................................................................................................................................DE-10  
Continuous Output (Kontinuierliche Ausgabe)...............................................................................................................................................................................DE-10  
Trace Saved? (Spur gespeichert?).........................................................................................................................................................................................................DE-10  
Abbrechen einer Messung......................................................................................................................................................................................................................DE-10  
Anzeigen von Statistiken.........................................................................................................................................................................................................................DE-10  
Yield Control (Streckkontrolle)...............................................................................................................................................................................................................DE-10  
Menü “Yield Control Setup“:...................................................................................................................................................................................................................DE-11  
Cycle End Time (Zyklusendzeit).............................................................................................................................................................................................................DE-11  
Auto Print (Automatischer Druck) ........................................................................................................................................................................................................DE-11  
DE-1  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Continuous Output (Kontinuierliche Ausgabe)...............................................................................................................................................................................DE-11  
Trace Saved? (Spur gespeichert?).........................................................................................................................................................................................................DE-11  
Abbrechen einer Messung......................................................................................................................................................................................................................DE-11  
Anzeigen von Statistiken.........................................................................................................................................................................................................................DE-11  
Benutzerdefinierte Steuerung...............................................................................................................................................................................................................DE-11  
HAUPTSETUPMENÜ ...........................................................................................................................................................................................................DE-12  
ENERGIESETUPMENÜ........................................................................................................................................................................................................DE-12  
Battery Auto Off (Automatisches Abschalten der Batterie).........................................................................................................................................................DE-12  
Battery Backlight Off (Hintergrundbeleuchtung der Batterie ausschalten)..........................................................................................................................DE-12  
Battery Type (Batterietyp)........................................................................................................................................................................................................................DE-12  
FEATURES (FUNKTIONEN)................................................................................................................................................................................................DE-12  
Activation Code (Aktivierungscode)....................................................................................................................................................................................................DE-12  
Features List (Funktionsliste)..................................................................................................................................................................................................................DE-12  
Max. Angle Time (Max. Winkelzeit).......................................................................................................................................................................................................DE-12  
VERWENDEN DES ETW-SCHLÜSSELS MIT PC COMMS...........................................................................................................................................DE-12  
SOFTWARE RESET (SOFTWARE ZURÜCKSETZEN)....................................................................................................................................................DE-12  
GLOSSAR................................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Konfigurieren...............................................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Zyklusendzeit...............................................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Benutzerdefinierte Konfiguration ........................................................................................................................................................................................................DE-13  
Drehrichtung................................................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Max. Winkelzeit............................................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Spitzenwert...................................................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Sample............................................................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Spanne............................................................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Untergruppe.................................................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Drehmomentschwellwert .......................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Drehmomentzyklus...................................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Drehmomentgrenzen...............................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Untere Drehmomentgrenze...................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Obere Drehmomentgrenze ....................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Verhältnis Drehmoment-zu-Winkel .....................................................................................................................................................................................................DE-13  
Spur .................................................................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Aufzeichnung (Track)................................................................................................................................................................................................................................DE-13  
Maßeinheiten...............................................................................................................................................................................................................................................DE-13  
04581922_ed4  
DE-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
ABSCHNITT 1 – EINFÜHRUNG  
VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS  
ausgefeilten Anziehsteuerungsgerät.  
Der Präzisionsdrehmomentschlüssel verfügt über vier Messmodi,  
mit denen das Drehmoment und der Winkel eines Anziehvorgangs  
überwacht werden können. Die Messungen können für  
Spitzenwerte oder in Echtzeit durchgeführt werden. Der Schlüssel  
kann auch so programmiert werden, dass er anzeigt, wann ein  
Befestigungsmittel ein Zieldrehmoment, einen Zielwinkel oder  
eine Streckgrenze erreicht hat.  
Dieses Handbuch ist in Abschnitte untergliedert, in  
denen die einzelnen Schritte zur Konfiguration des ETW-  
Präzisionsdrehmomentschlüssels beschrieben werden, damit Sie  
diesen zum Messen und Aufzeichnen von Drehmomentwerten  
verwenden können.  
Abschnitt 1 ist eine Einführung zum ETW-  
Präzisionsdrehmomentschlüssel.  
Der Präzisionsdrehmomentschlüssel funktioniert unabhängig vom  
Kraftangriffspunkt, was bedeutet, dass der Bediener sicher sein  
kann, dass die Messung korrekt ist, egal wie der Schlüssel gehalten  
und das Drehmoment angewendet wird. Das ist insbesondere für  
Situationen vorteilhaft, bei denen der Zugang erschwert ist.  
In Abschnitt 2 werden die Steuerelemente und die Funktionen  
beschrieben.  
In Abschnitt 3 wird beschrieben, wie der  
Präzisionsdrehmomentschlüssel konfiguriert und eingesetzt wird.  
Der Präzisionsdrehmomentschlüssel hat eine  
In diesem Handbuch gelten die folgenden Vereinbarungen:  
Tasten, die gedrückt werden sollen, werden mit ihrer Beschriftung  
Schwalbenschwanzführung (Sturtevant Richmond®) für  
auswechselbare Köpfe. Dadurch ist es möglich, im Hinblick auf die  
entsprechenden Montageanforderungen aus einer ganzen Reihe  
von Wechselköpfen auszuwählen.  
angezeigt – z. B.: die  
ENTER-Taste. Die auf dem LCD-Display  
angezeigten Informationen werden in Anführungszeichen  
angezeigt, also beispielsweise “Select Fault, oder sie werden als  
tatsächlicher Screenshot angezeigt.  
Die Daten vom Präzisionsdrehmomentschlüssel können über  
das mitgelieferte RS232-Kabel entweder ausgedruckt oder an  
einen PC gesendet werden.  
LIEFERUMFANG  
Mit der Grundeinheit des Präzisionsdrehmomentschlüssels werden  
die folgenden Elemente mitgeliefert:  
Anmerkung: Das Kabel für den Präzisionsdrehmomentschlüssel wird  
über einen 5-poligen runden Stecker an den Schlüssel angeschlossen.  
Das bedeutet, dass die 4-poligen Kabel der früheren ETW-Modelle hier  
nicht verwendet werden können.  
1 Elektronischer  
1 Transportkoffer  
aus Aluminium  
Präzisionsdrehmomentschlüssel  
1 Batteriepaket  
1 Innenvierkant-Adapter  
1 Batterieladegerät  
1 Kalibrierzertifikat  
1 Benutzerhandbuch  
1 RS232-Kabel  
TEILE & ZUBEHÖR  
ETW - EBC  
ETW - EBP  
ETW - ECC  
ETW - ED9B  
ETW - CONNECT  
ETW - E25 - R04  
ETW - E75 - R06  
ETW - E180 - R08  
04581922  
Batterieladegerät  
Akkupaket  
Transportkoffer  
PC-Kabel  
Pflege & Lagerung  
Dieses Gerät ist nur für den Inneneinsatz bestimmt.  
Kommunikationssoftware PC Comms  
Vierkantratsche 1/4”  
Vierkantratsche 3/8”  
Vierkantratsche 1/2”  
Benutzerhandbuch  
Sicherheitsinformationen  
Betriebstemperaturbereich  
Lagertemperaturbereich  
5-40° C  
0-50° C  
Die Membrantastatur kann mit einem weichen feuchten Tuch  
abgewischt werden. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Daher sollten  
Spritzer/Verschüttungen auf dem Gerät vermieden werden.  
45517257  
DIESES GERÄT ENTHÄLT KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER  
SELBST REPARIERT WERDEN KÖNNEN. NUR QUALIFIZIERTES  
SERVICEPERSONAL DARF TEILE AUSTAUSCHEN ODER REPARIEREN.  
Batterien  
Der Präzisionsdrehmomentschlüssel benötigt die aufladbaren  
ETW-EBP-Zellen von Ingersoll Rand (Batteriebetriebsdauer  
– typischerweise 8 Stunden bei Dauereinsatz)  
ÜBERSICHT  
Der Umfang der Softwarefunktionen des  
Präzisionsdrehmomentschlüssels kann ganz individuell  
programmiert werden, so dass eine Konfiguration des Geräts  
entsprechend den jeweiligen Anforderungen möglich ist  
– von einem einfachen Drehmomentschlüssel bis hin zu einem  
DE-3  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
ABMESSUNGEN  
TECHNISCHE DATEN  
Gewicht:  
Ausführung:  
Abmessungen:  
1 kg  
Aluminiumguss  
468 mm (Länge) x 48 mm (Breite) x 38 mm  
(Tiefe) (Die gezeigten Abmessungen gelten  
für die Sturtevant®-Richmont-Verbindung)  
Stromzufuhr:  
Genauigkeit:  
Ein Akkupaket von Ingersoll Rand.  
0,5% des maximalen Nenndrehmo-  
ments des Schlüssels.  
± 125% des angegebenen maximalen  
Drehmoments des Schlüssels.  
Überlastungsfähig-  
keit:  
Nullpunktabweic-  
hung:  
<0,1% des maximalen Nenndrehmo-  
ments des Schlüssels.  
Betriebstemperaturb-  
ereich:  
+5 bis +40 Grad Celsius.  
Temperaturstabilität:  
Schutzgrad:  
0,1% pro Grad Celsius.  
IP54.  
Luftfeuchte:  
5% bis 75%, nicht kondensierend.  
Kalibrierzertifikat mit Bezug zu nation-  
alen und internationalen Standards ist  
enthalten.  
Kalibrierung:  
Das typische Intervall für eine Neuka-  
librierung beträgt 12 Monate.  
Garantie:  
Service:  
12 Monate auf Teile und Arbeitsleistung.  
Ingersoll Rand bietet eine Reparatur-  
möglichkeit und Kalibrierung  
entsprechend NIST und anderen interna-  
tionalen Standards.  
Stromzufuhr: 100 V-240 V, 50/60 Hz  
Adapter: Drei Adapter  
Batterieladegerät:  
04581922_ed4  
DE-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
ABSCHNITT 2 – STEUERELEMENTE  
STEUERELEMENTE UND STECKVERBINDER  
KOMBINIERTER ANSCHLUSS  
(DRUCKER, SERIELL & LADEKABEL)  
BATTERIEFACH/GRIFF  
LEDs  
STEUERFELD  
ENDKAPPE  
(Batteriefachabdeckung)  
ANSCHLUSS FÜR  
STURTEVANT-RICHMONT®-  
VERBINDUNGSADPAPTER  
LCD-DISPLAY  
ENTFERNEN UND ANBRINGEN DER VERBINDUNGSA-  
DAPTER  
ZUM ABNEHMEN  
SCHIEBEN SIE DEN  
ANSCHLUSS ZUR SEITE  
Sturtevant-Richmont®-Kopf  
FÜHREN SIE  
Wenn Sie einen Verbindungsadapter entfernen möchten,  
führen Sie einen kleinen Schraubendreher (wie gezeigt) in das  
Zugangsloch ein. Dann drücken Sie den kleinen Sperrstift nach  
unten und schieben den Adapter zur Seite – siehe unten.  
EINEN KLEINEN  
SCHRAUBENDREHER  
EIN, UM DEN STIFT  
NACH UNTEN ZU  
DRÜCKEN  
Zum Anbringen eines Verbindungsadapters drücken Sie den  
Sperrstift nach unten und schieben den Adapter in seine Position,  
bis dieser mit einem Klick einrastet.  
STEUERFELD  
Anmerkung: Die angezeigten Symbole können  
über die Tasten  
markiert werden  
oder über die  
ENTER-Taste  
ESCAPE  
CURSORTASTEN  
ENTER  
ENTER-TASTE (grün)  
Zum Bedienen der Tasten ist ein kurzer, einfacher Druck  
ausreichend.  
Wird verwendet, um eine Auswahl zu bestätigen, eine Option  
anzunehmen o.ä. Entspricht der Eingabetaste an einem Computer.  
Wenn die Pfeiltasten gedrückt werden, ist ein Klicken zu hören.  
ESCAPE-TASTE (rot)  
Die Tasten  
werden verwendet, um durch die Menüs auf  
derselben Ebene zu navigieren.  
Wird verwendet, um eine Option abzubrechen.  
Wenn Sie  
auf einer angezeigten Menüfunktion auf die ENTER-  
PFEILTASTEN NACH OBEN/NACH UNTEN  
Taste drücken, gelangen Sie in die entsprechenden Menüs für diese  
Funktion.  
Werden verwendet, um zwischen Bildschirmen und Optionen  
umzuschalten (die kleinen Pfeile rechts vom Bildschirm zeigen die  
möglichen Richtungen an).  
Wenn Sie auf die  
Ebene zurück in Richtung Hauptmenü.  
ESCAPE-Taste drücken, gelangen Sie eine  
PFEILTASTEN NACH RECHTS/NACH LINKS  
Wenn Sie weiterhin die Tasten  
drücken, durchlaufen Sie alle  
Menüs dieser Ebene und kehren dorthin zurück, wo Sie gestartet  
sind. Wenn Sie einen Menüpunkt auswählen, erinnert sich der  
Präzisionsdrehmomentschlüssel daran, welchen Untermenüpunkt  
Sie beim letzten Mal ausgewählt haben.  
Werden verwendet, um verschiedene Felder oder Optionen  
auszuwählen.  
Auf alle Funktionen des Schlüssels kann über eine einfache  
Menüstruktur zugegriffen werden. Dabei verwenden Sie die 4  
Pfeiltasten, die ENTER-Taste (grün) und die ESCAPE-Taste (rot).  
DE-5  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
ABSCHNITT 3 – BEDIENUNGSANLEITUNG  
ENTNEHMEN UND EINSETZEN DER BATTERIEN  
Sie können das Ingersoll Rand-Akkupaket auch innerhalb des  
Schlüssels wieder aufladen. Dazu verbinden Sie das von  
Ingersoll Rand mitgelieferte Batterieladegerät über ein spezielles  
Kabel mit dem RS232-Anschluss des Schlüssels.  
Es wird empfohlen, den Schlüssel auszuschalten, bevor die  
Batterien entnommen werden, damit alle aktuellen Daten vorher  
gesichert werden können (siehe auch die Funktion “Auto Power  
Off“). Wenn dies nicht erfolgt, werden beim Einschalten des  
Schlüssels Speicherprüfsummenfehler angezeigt (oder eine  
Meldung, dass die Stromzufuhr nicht korrekt unterbrochen wurde).  
ACHTUNG  
Verwenden Sie den Schlüssel und das Ladegerät nur zum  
Wiederaufladen des Ingersoll Rand-Akkupakets.  
Entnehmen  
So entnehmen Sie die Batterien aus dem  
Präzisionsdrehmomentschlüssel:  
Schrauben Sie die Endkappe wie angezeigt ab (entgegen dem  
Uhrzeigersinn), und entfernen Sie sie.  
ROTER PUNKT  
Neigen Sie den Präzisionsdrehmomentschlüssel leicht, damit die  
Batterien heraus gleiten können.  
SCHLIESSEN SIE DAS  
LADEKABEL HIER AN.  
Einsetzen  
Setzen Sie das Ingersoll Rand-Batteriepaket ETW-EBP wie gezeigt  
in den Präzisionsdrehmomentschlüssel ein. Dabei muss das  
positive (+) Ende der Batterie in das Gerät und das negative (-)  
Ende zur Kappe zeigen.  
Bringen Sie die Kappe wieder an. Schrauben Sie sie dabei sorgfältig  
im Uhrzeigersinn gegen die Federkraft an, und achten Sie darauf,  
dass die Kappe rechtwinklig zum ETW-Schlüssel ist, um eine  
Beschädigung des Gewindes zu vermeiden.  
Anmerkung: Das Kabel für den Präzisionsdrehmomentschlüssel wird  
über einen 5-poligen runden Stecker an den Schlüssel angeschlossen.  
Das bedeutet, dass die 4-poligen Kabel der früheren ETW-Modelle hier  
nicht verwendet werden können.  
Anmerkung: Wenn sich der Präzisionsdrehmomentschlüssel nicht  
einschalten lässt und die LED konstant gelb leuchtet, muss der  
Präzisionsdrehmomentschlüssel zurückgesetzt werden. Drücken Sie  
Anmerkung: Während das Akkupaket im Schlüssel aufgeladen wird,  
ist der Schlüssel nicht betriebsbereit.  
gleichzeitig die  
ESCAPE-Taste und die Tasten  
, und halten  
Hinweis: Richten Sie die roten Punkte an der Buchse und am  
Stecker aufeinander aus.  
Sie sie einige Sekunden gedrückt, damit die Hardware zurückgesetzt  
wird.  
EINSCHALTEN  
SETZEN SIE NEUE BATTERIEN WIE GEZEIGT EIN.  
ACHTEN SIE DABEI AUF DIE POLUNG -  
MINUS (-) MUSS RICHTUNG ENDKAPPE ZEIGEN  
Zum Einschalten des ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssels  
drücken Sie auf eine beliebige Pfeiltaste.  
Wenn der Schlüssel nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet  
wird, kehrt er in das Menü/in den Bildschirm zurück, aus dem  
heraus er ausgeschaltet wurde.  
ÖFFNEN SIE DAS BATTERIEFACH.  
SCHRAUBEN SIE DAZU  
DIE ENDKAPPE AB.  
ZURÜCKSETZEN DER HARDWARE  
Zum Zurücksetzen der Hardware drücken Sie gleichzeitig auf die  
rote  
ESCAPE-Taste und auf die  
NACH-OBEN-Taste.  
WIEDERAUFLADEN DER ETW-EBP-BATTERIEN  
Anmerkung: Beim Zurücksetzen der Hardware wird der  
ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssel zurückgesetzt. Sie  
werden aufgefordert, Ihre Daten zu speichern und die Software  
zurückzusetzen.  
Im Menü “Power“ wird die verfügbare Restladung der Batterie  
angezeigt – siehe Menü “Setup“ / Menü “Power.  
AUTO POWER OFF  
Der ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssel verfügt über bestimmte  
Energiesparfunktionen. Er ist so programmiert, dass er sich  
ausschaltet, wenn eine bestimmte Zeit lang keine Benutzereingabe  
erfolgt (10 Minuten ist die Standardeinstellung; dieser Wert kann  
aber von 1 Minute bis “Nie aus“ eingestellt werden. Wenn eine  
beliebige Taste gedrückt wird, kehrt das Gerät zur letzen Anzeige  
zurück, die vor dem Ausschalten zu sehen war. Dadurch kann die  
Möglichkeit eines Datenverlustes aufgrund einer Unterbrechung  
der Aktivitäten des Bedieners bei der Verwendung des  
Wenn im Menü noch 3 Balken übrig sind (Ladestand 30%), zeigt  
der Schlüssel auf jedem angezeigten Bildschirm ein blinkendes  
Batteriesymbol am unteren Rand der Anzeige an. Das deutet  
darauf hin, dass der Ladestand der Batterie niedrig ist, und dass die  
Batterie wieder aufgeladen werden sollte.  
Als vorbeugende Maßnahme schaltet der Schlüssel die  
Hintergrundbeleuchtung aus, um mit der verbliebenen  
Batterieladung sparsam umzugehen.  
Präzisionsdrehmomentschlüssels ausgeschlossen werden.  
Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, ohne auf die Auto-  
Power-Off-Funktion zu warten, wählen Sie aus dem Hauptmenü  
die Option “Power Off. Eine andere Möglichkeit besteht darin,  
zum Menü “Main Setup“ > “Power Settings“ (“Hauptsetup“ >  
“Energieeinstellungen“) zu gehen und dort das Ausschaltsymbol  
Wenn der Ladestand der Batterie noch weiter fällt, zeigt der  
Schlüssel die Meldung “Battery Urgent“ (“Batterie dringend“) an.  
Danach schaltet sich der Schlüssel aus. Es ist nicht möglich, den  
Schlüssel wieder einzuschalten, während er sich in diesem Zustand  
befindet. Die Batterien sollten sofort wieder aufgeladen werden.  
auszuwählen  
.
04581922_ed4  
DE-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
ANSCHLIESSEN EINES DRUCKERS ODER EINES PCS  
1
2
An den ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssel kann über das  
mitgelieferte RS232-Kabel ein Drucker oder ein PC angeschlossen  
werden. Verbinden Sie den kleinen, 5-poligen Stecker wie  
gezeigt mit dem Präzisionsdrehmomentschlüssel. Richten Sie  
dabei den roten Punkt am Stecker auf den roten Punkt am  
Präzisionsdrehmomentschlüssel aus. Das andere Ende des  
Kabels wird mit dem seriellen Anschluss an einem Nadeldrucker  
(wie beispielsweise dem Epson LX-300) oder mit dem seriellen  
Anschluss eines PCs verbunden.  
GRUNDLEGENDE MENÜSTRUKTUR  
Im folgenden Diagramm wird die grundlegende Menüstruktur des  
ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssels gezeigt.  
HAUPTMENÜ  
SETUPMENÜ  
Aufzeichnung  
Datum & Uhrzeit  
Regionale Einstellungen  
Energieeinstellungen  
Druckereinrichtung  
Summer  
ROTER PUNKT  
Drehmomentkontrolle  
Winkelkontrolle  
Streckkontrolle  
Benutzerdefinierte Steuerung  
PC Comms  
SCHLIESSEN SIE DAS  
LADEKABEL HIER AN.  
Anmerkung: Das Kabel für den Präzisionsdrehmomentschlüssel wird  
über einen 5-poligen runden Stecker an den Schlüssel angeschlossen.  
Das bedeutet, dass die 4-poligen Kabel der früheren ETW-Modelle hier  
nicht verwendet werden können.  
Kennwort  
Setup  
Software zurücksetzen  
Flash-Programm  
Info  
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSPRINZIPIEN  
Hauptmenü  
In diesem Menü kann der Benutzer zwischen den folgenden  
Elementen auswählen:  
Ausschalten  
Track – Starten des Aufzeichnungsmodus  
Torque Control – Starten des Drehmomentkontrollmodus  
Angle Control – Starten des Winkelkontrollmodus  
Yield Control – Starten des Streckkontrollmodus  
Funktionen  
Max. Winkelzeit  
Custom Control – Programmieren und Einsetzen  
benutzerdefinierter Konfigurationen  
Verwenden Sie die Tasten  
Bildschirm zu gelangen. Drücken Sie danach die  
, um zu dem gewünschten  
ENTER-Taste.  
PC Comms – Kommunikation über den seriellen Anschluss aktivieren  
Setup – Öffnen des Menüs “Setup“ (siehe unten)  
Anmerkung: Beim Wechseln vom Ende des Menüs zum Beginn und  
umgekehrt ist ein kurzer Piepton zu hören.  
Power Off – Manuelles Ausschalten des Schlüssels  
Menü “Main Setup“  
Über dieses Menü können Sie die folgenden Parameter konfigurieren:  
ERSTE SCHRITTE – DIE INBETRIEBNAHME  
Wenn Sie den ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssel das erste Mal  
verwenden, müssen Sie die Uhrzeit und das Datum einstellen. Das  
Anzeigeformat für Datum und Uhrzeit kann ebenfalls ausgewählt  
werden.  
Date & Time – Einstellen von Datum & Uhrzeit und der  
entsprechenden Formate  
Regional Settings – Ändern der Sprache oder der  
Dezimalkonvention für den ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssel  
Anmerkung: Nachdem die Uhrzeit von 00:00:00 auf einen bestimmten  
Wert geändert wurde, beginnt die Echtzeituhr, die Sekunden zu zählen.  
Power Settings – Ändern der Parameter für die Energieeinstellung  
Die Echtzeituhr und der Speicher haben eine eigene  
Batteriesicherung, sodass ihre Daten beim Austauschen der  
Batterien nicht verloren gehen.  
Printer Setup – Auswählen der Anzahl der Ausgabespalten für  
ausgedruckte Daten  
Buzzer – Ton ein- oder ausschalten  
Einstellen von Uhrzeit und Datum  
Datum und Uhrzeit werden im Menü “Main Setup“ / “Date and  
Password – Neues Kennwort festlegen  
Software Reset – Software zurücksetzen  
Anmerkung: Alle Daten und Einstellungen gehen verloren  
Flash Program – Nur für Hersteller  
Time“ eingestellt. Blättern Sie mit den Tasten  
Uhrzeitbildschirm, und drücken Sie dann auf die  
durch den  
ENTER-Taste.  
Mit den Tasten  
Cursor, und mit den Tasten  
den Minuten und dann zu den Sekunden über. Wenn die Uhrzeit  
korrekt eingestellt ist, drücken Sie auf die ENTER-Taste.  
ändern Sie die einzelnen Ziffern über dem  
About – Anzeige von Produktname, Version, Nenndrehmoment,  
Seriennummer und Fälligkeitsdatum für die Kalibrierung  
gehen Sie von den Stunden zu  
Features – Zeigt die Liste der aktivierten Funktionen an.  
Max. Angle Time – Ändern der Zeitgrenzen für langsame Messungen.  
Wiederholen Sie diesen Vorgang für den Datumsbildschirm, und  
ändern Sie die Ziffern auf dieselbe Art und Weise, bis das korrekte  
Datum angezeigt wird.  
Auf dem Bildschirm wird immer nur ein Menüelement angezeigt.  
Zur Navigation in dem Menü verwenden Sie die Cursortasten zum  
Blättern. Drücken Sie danach zum Auswählen die ENTER-Taste, wie  
nachfolgend gezeigt:  
DE-7  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Ändern des Datums- oder Uhrzeitformats  
Das Anzeigeformat für Datum und Uhrzeit kann ausgewählt werden.  
Wählen Sie aus dem Menü “Date and Time“ den Eintrag “Date  
Format“ oder “Time Format“ aus, und verwenden Sie die Tasten  
, um das gewünschte Format auszuwählen. Drücken Sie  
danach auf die  
ENTER-Taste.  
Ändern der Sprache  
Der Schlüssel kann verschiedene Sprachen anzeigen.  
Diese Einstellung finden Sie unter dem Hauptmenü im Menü “Main  
Setup“ / “Regional Settings“ / “Language“  
Drücken Sie auf die  
ENTER-Taste, um in das Menü “Track  
Setup“ zu gelangen. Hier können Sie die Maßeinheiten ändern, die  
neben dem Drehmomentmesswert angezeigt werden.  
Mit den Tasten  
können Sie aus folgenden Sprachen  
auswählen: Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch,  
Schwedisch oder Tschechisch. Drücken Sie dann auf die  
ENTER-Taste, um die Auswahl zu bestätigen.  
Torque Control (Drehmomentkontrolle)  
Im Drehmomentkontrollmodus (“Torque Control“) wird das auf ein  
Befestigungsmittel angewendete Spitzendrehmoment überwacht.  
Dem Bediener wird signalisiert, den Anziehvorgang zu beenden,  
wenn das Befestigungsmittel einen bestimmten Bereich erreicht  
hat. Um in den Drehmomentkontrollmodus zu gelangen, blättern  
Sie im Hauptmenü bis “Torque Control“ und drücken danach auf die  
ENTER-Taste. Auf dem Bildschirm wird sofort das Wort “WAIT“  
(“Warten“) angezeigt, und beide LEDs leuchten rot auf. Während  
dieser Zeit stellt der Schlüssel den Winkelsensor auf null ein. Halten  
Sie den Schlüssel still, bis eine einzelne LED gelb aufleuchtet.  
Ändern des Dezimaltrennzeichens  
Es ist auch möglich, das Dezimaltrennzeichen in angezeigten  
Zahlen entsprechend den vor Ort geltenden Konventionen von  
einem.(Punkt) in ein,(Komma) zu ändern.  
Diese Einstellung finden Sie unter dem Hauptmenü im Menü  
“Setup“ / “Regional Settings“ / “Decimal Point.  
ERSTE SCHRITTE – ABLESEN EINES MESSWERTS  
Nach dem Einschalten gelangen Sie in das Hauptmenü. Auf  
dem Bildschirm wird nur ein Element aus dem Menü angezeigt.  
Mit der Nach-oben- und der Nach-unten-Taste können Sie  
zwischen den einzelnen Bildschirmen navigieren. Drücken  
Auf dem Standarddisplay werden Drehmomenteinheiten in  
großen, fettgedruckten Zahlen in der Mitte des Bildschirms  
angezeigt. Die Winkeldaten (gekennzeichnet durch das  
Winkelsymbol links) werden darüber in einer kleineren Schriftgröße  
angezeigt. Die aktuellen Drehmomenteinheiten werden zusammen  
mit den Drehmomentdaten angezeigt. In der linken unteren  
Ecke des Bildschirms wird das Wort “TORQUE“ (“Drehmoment“)  
angezeigt, das auf den aktuellen Anziehmodus hindeutet. In  
der rechten unteren Ecke wird die aktuelle Zyklenzahl/Sample-  
Sie auf die  
ENTER-Taste, um in den gewünschten Modus  
zu gelangen. Nachfolgend werden die Menübildschirme für  
die Modi “Track“ (Aufzeichnungsmodus) und “Torque Control“  
(Drehmomentkontrolle) gezeigt.  
Gesamtzahl angezeigt. Mit den Tasten  
können Sie auf zwei  
andere Anzeigen zugreifen. Bei der einen werden die Winkeldaten  
in einer größeren Schrift und die Drehmomentdaten kleiner  
und in der Mitte angezeigt. Bei der anderen werden sowohl  
die Drehmoment- als auch die Winkeldaten in einer kleineren  
Schriftgröße angezeigt, wobei am unteren Rand die aktuelle  
Untergruppe/die Gesamtzahl an Untergruppen zu sehen ist.  
Aufzeichnungsmodus  
Der einfachste Weg, eine Messung vorzunehmen,  
ist, den Aufzeichnungsmodus (“Track“) des ETW-  
Präzisionsdrehmomentschlüssels zu verwenden. Wählen Sie  
“Track“ aus dem Hauptmenü aus, und drücken Sie auf die  
ENTER-Taste. Im Aufzeichnungsmodus werden kontinuierliche  
Echtzeitmesswerte für das Drehmoment angezeigt.  
Ziehen Sie das Befestigungsmittel mit einer mäßigen  
Geschwindigkeit an. Üben Sie dabei auf den Griff des Schlüssels  
eine gleichmäßige Zugkraft aus. Wenn am Schlüssel gezogen wird,  
ändern die LEDs ihre Farbe entsprechend den unterschiedlichen  
Zuständen. Beide LEDs leuchten grün auf, wenn die untere  
Drehmomentgrenze passiert wird. Beide LEDs leuchten rot auf,  
wenn die obere Winkelgrenze passiert wird. Wenn die Messung  
abgeschlossen ist, lässt der Schlüssel einen Piepton hören, und  
beide LEDs beginnen zu blinken.  
Messungstyp (Aufzeichnung)  
Setupmenü  
Die blinkenden LEDs ermöglichen eine schnelle Analyse des  
abgeschlossenen Anziehvorgangs. Die obere LED stellt den relativen  
Drehmomentwert dar. Sie blinkt gelb, wenn das Drehmoment  
unter dem angegebenen Bereich liegt. Blinkt die LED grün, liegt  
das Drehmoment in, bei rot über dem angegebenen Bereich. In  
der gleichen Weise blinkt die untere LED, um anzuzeigen, ob der  
resultierende Winkel unter, in oder über dem angegebenen Bereich  
liegt. Zusätzlich werden auch Pfeile rechts neben den Drehmoment-  
und Winkelwerten angezeigt. Ein Aufwärtspfeil bedeutet, dass  
der gegebene Wert über dem angegebenen Bereich liegt, und ein  
Abwärtspfeil bedeutet, dass er unter dem Bereich liegt.  
Drehrichtung  
Drehmomentmesswert  
Aufzeichnungsbildschirm  
Mit einem geeigneten Verbindungsadapter und Anschluss  
können Sie das erforderliche Befestigungsmittel aufstecken  
und ein Drehmoment darauf anwenden. Schauen Sie sich den  
Messwert auf der Anzeige an. Wenn das Drehmoment nicht mehr  
angewendet wird, springt der angezeigte Wert auf Null zurück.  
Drücken Sie auf die  
ENTER-Taste, um den Winkelsensor für die  
nächste Messung auf null einzustellen.  
Anmerkung: Das vorhergehende Ergebnis wird so lange angezeigt,  
bis der nächste Messwert genommen wird.  
04581922_ed4  
DE-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Menü “Torque Control Setup“ :  
Anzeigen von Statistiken  
Wenn Sie Statistiken zu vorhergehenden Messungen anzeigen  
Markieren Sie mit den Tasten  
das  
Setup-Symbol. Drücken  
möchten, verwenden Sie die Tasten  
, um das “Statistik“-  
Sie danach die ENTER-Taste, um das Drehmoment-Setupmenü  
zu öffnen. In diesem Menü kann der Bediener folgende Werte ändern:  
Samples – 1 bis 30  
Symbol zu markieren. Drücken Sie danach die  
ENTER-Taste. Auf diese Weise gelangen Sie zu einer Tabelle mit  
errechneten Werten für den Mittelwert X, R, σ, Cp, Cpk, Cm,  
Cmk und CAM, die aus den aufgezeichneten Drehmoment- und  
Subgroups (Untergruppen) – 1 bis 50  
Units (Maßeinheiten) – lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Direction (Richtung) – Rechts oder Links  
Winkeldaten hergeleitet werden. Über die Tasten  
verschiedene Seiten der Tabelle anzeigen.  
können Sie  
Cycle End Time (Zyklusendzeit) – 0,1s/ 0,2s/ 0,5s/ 1,0s/ 2,0s/ 5,0s/ 10,0s  
Angle Control (Winkelkontrolle)  
Im Winkelkontrollmodus wird der abschließende Anziehwinkel  
eines Befestigungsmittels ausgehend von einem voreingestellten  
Drehmomentschwellwert überwacht, und dem Bediener wird  
signalisiert, den Anziehvorgang zu beenden, wenn sich dieser  
Winkel einmal in dem angegebenen Bereich befindet. Um in den  
Winkelkontrollmodus zu gelangen, blättern Sie im Hauptmenü bis  
Torque Threshold (Drehmomentschwellwert) – 5% bis 90% des  
maximalen Nenndrehmoments eines Werkzeugs  
Torque LSL (Untere Drehmomentgrenze)–  
Drehmomentschwellwert +0,01 bis 100% von max. -0,01  
Torque USL – Obere Drehmomentgrenze +0,01 bis 100% von max.  
Angle LSL (Untere Winkelgrenze) – 0 Grad bis Obere Winkelgrenze - 1  
Angle USL (Obere Winkelgrenze) – 1 bis 3000 Grad  
Trace Saved? (Spur gespeichert?) – Ja oder Nein  
“Angle Control“ und drücken danach auf die  
ENTER-Taste. Auf  
dem Bildschirm wird sofort das Wort “WAIT“ (“Warten“) angezeigt,  
und beide LEDs leuchten rot auf. Während dieser Zeit stellt der  
Schlüssel den Winkelsensor auf null ein. Halten Sie den Schlüssel  
still, bis eine einzelne LED gelb aufleuchtet.  
Cont. Output (Kont. Ausgabe) – Ja oder Nein  
Auf dem Standarddisplay werden Drehmomenteinheiten in  
großen, fettgedruckten Zahlen in der Mitte des Bildschirms  
angezeigt. Die Winkeldaten (gekennzeichnet durch das  
Winkelsymbol links) werden darüber in einer kleineren Schriftgröße  
angezeigt. Die aktuellen Drehmomenteinheiten werden zusammen  
mit den Drehmomentdaten angezeigt. In der linken unteren Ecke  
des Bildschirms wird das Wort “ANGLE“ (“Winkel“) angezeigt, das  
auf den aktuellen Anziehmodus hindeutet. In der rechten unteren  
Ecke wird die aktuelle Zyklenzahl/Sample-Gesamtzahl angezeigt.  
Auto Print (Automatischer Druck) – Ja oder Nein  
Verwenden Sie die Tasten  
zu blättern (pro Bildschirm wird 1 angezeigt). Drücken Sie dann  
zum Bearbeiten auf die ENTER-Taste. Menüoptionen werden  
, um durch die Menüoptionen  
bearbeitet, indem Sie mit den Tasten durch die Optionen  
blättern und dann die ENTER-Taste drücken. Wenn Sie  
abbrechen möchten, ohne Änderungen vorzunehmen, drücken Sie  
die ESCAPE-Taste. Wenn Sie aus einem beliebigen Bildschirm  
Mit den Tasten  
können Sie auf zwei andere Anzeigen zugreifen.  
heraus abbrechen möchten, drücken Sie die  
ESCAPE-Taste.  
Bei der einen werden die Winkeldaten in einer größeren Schrift und  
die Drehmomentdaten kleiner und in der Mitte angezeigt. Bei der  
anderen werden sowohl die Drehmoment- als auch die Winkeldaten  
in einer kleineren Schriftgröße angezeigt, wobei am unteren Rand die  
aktuelle Untergruppe/die Gesamtzahl an Untergruppen zu sehen ist.  
Cycle End Time (Zyklusendzeit)  
Wenn das angewendete Drehmoment entfernt wird, speichert  
der Schlüssel die Daten nicht automatisch. Stattdessen wartet  
er, bis die Zyklusendzeit auf null heruntergezählt wird. So erhält  
der Bediener etwas Zeit, um den Griff zu richten oder den  
Schlüssel weiterzudrehen. Die Zyklusendzeit kann im Setup des  
Drehmomentkontrollmodus geändert werden.  
Ziehen Sie das Befestigungsmittel mit einer mäßigen Geschwindigkeit  
an. Üben Sie dabei auf den Griff des Schlüssels eine gleichmäßige  
Zugkraft aus. Wenn am Schlüssel gezogen wird, ändern die LEDs ihre  
Farbe entsprechend den unterschiedlichen Zuständen. Beide LEDs  
leuchten grün auf, wenn die untere Winkelgrenze passiert wird. Beide  
LEDs leuchten rot auf, wenn die obere Drehmomentgrenze passiert  
wird. Wenn die Messung abgeschlossen ist, lässt der Schlüssel einen  
Piepton hören, und beide LEDs beginnen zu blinken.  
Auto Print (Automatischer Druck)  
Dank der Auto-Print-Funktion kann der Schlüssel Messungen nach  
deren Aufnahme direkt an einen Drucker oder PC ausgeben. Die  
Informationen werden als einzelne Textzeile angezeigt, die folgende  
Daten enthält: Datum, Uhrzeit, Spitzendrehmoment, Drehmoment im  
Vergleich zu den Spezifikationen, Spitzenwinkel, Winkel im Vergleich  
zu den Spezifikationen sowie die Anziehrichtung. Die Formatierung  
und Spationierung ist ganz unterschiedlich und hängt von der Anzahl  
der Spalten ab, die der Bediener im Drucker-Setup ausgewählt hat.  
Die blinkenden LEDs ermöglichen eine schnelle Analyse des  
abgeschlossenen Anziehvorgangs. Die obere LED stellt den relativen  
Drehmomentwert dar. Sie blinkt gelb, wenn das Drehmoment  
unter dem angegebenen Bereich liegt. Blinkt die LED grün, liegt  
das Drehmoment in, bei rot über dem angegebenen Bereich. In  
der gleichen Weise blinkt die untere LED, um anzuzeigen, ob der  
resultierende Winkel unter, in oder über dem angegebenen Bereich  
liegt. Zusätzlich werden auch Pfeile rechts neben den Drehmoment-  
und Winkelwerten angezeigt. Ein Aufwärtspfeil bedeutet, dass  
der gegebene Wert über dem angegebenen Bereich liegt, und ein  
Abwärtspfeil bedeutet, dass er unter dem Bereich liegt.  
Continuous Output (Kontinuierliche Ausgabe)  
WennCont. Output“ in den Modi mit Messung des Spitzenwerts auf  
Yes“ (“Ja“) festgelegt wird, gibt der Schlüssel das Anzugsmoment  
sekundengenau aus. Diese Ausgabe kann über das mitgelieferte  
RS232-Kabel an einen Drucker oder PC gesendet werden.  
Trace Saved? (Spur gespeichert?)  
Drücken Sie auf die  
ENTER-Taste, um den Winkelsensor für die  
Setzen Sie “Trace saved?“ nach einer Messung auf “Yes“ (“Ja“), um  
den Messwert im Speicher des ETW-Schlüssels abzulegen. Eine  
Spur enthält Informationen über die bei einer Messung verwendete  
Konfiguration sowie eine Tabelle mit Drehmoment- und  
nächste Messung auf null einzustellen.  
Anmerkung: Das vorhergehende Ergebnis wird so lange angezeigt,  
bis der nächste Messwert genommen wird.  
Winkeldaten. Die Spuren können mit der (separat angebotenen)  
Kommunikationssoftware PC Comms auf den PC hochgeladen  
werden. Bis zu 10 Spuren können im Speicher abgelegt werden.  
Menü “Angle Control Setup“:  
Markieren Sie mit den Tasten  
das  
Setup-Symbol. Drücken  
Sie danach die ENTER-Taste, um das Winkel-Setupmenü zu  
öffnen. In diesem Menü kann der Bediener folgende Werte ändern:  
Samples – 1 bis 30  
Abbrechen einer Messung  
Wenn Sie eine Messung verwerfen möchten, verwenden Sie die  
Tasten  
Drücken Sie danach die  
Mal die  
, um das  
“Abbrechen“-Symbol zu markieren.  
ENTER-Taste. Drücken Sie ein zweites  
Subgroups (Untergruppen) – 1 bis 50  
Maßeinheiten – lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
ENTER-Taste, um die Meldung “Cancel reading?“  
(“Messung wirklich abbrechen?“) zu bestätigen.  
DE-9  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Direction (Richtung) – Rechts oder Links  
Winkeldaten hergeleitet werden. Über die Tasten  
verschiedene Seiten der Tabelle anzeigen.  
können Sie  
Cycle End Time (Zyklusendzeit) – 0,1s/ 0,2s/ 0,5s/ 1,0s/ 2,0s/ 5,0s/ 10,0s  
Torque Threshold (Drehmomentschwellwert) – 5% bis 90% des  
maximalen Nenndrehmoments eines Werkzeugs  
Yield Control (Streckkontrolle)  
Anmerkung: Streckkontrolle sollte nur bei Befestigungsmitteln  
angewendet werden, die für entsprechende Spannungen und hohe  
Klemmenlasten evaluiert und qualifiziert wurden.  
Torque LSL (Untere Drehmomentgrenze)–  
Drehmomentschwellwert +0,01 bis 100% von max. -0,01  
Torque USL – Obere Drehmomentgrenze +0,01 bis 100% von max.  
Angle LSL (Untere Winkelgrenze) – 0 Grad bis Obere Winkelgrenze - 1  
Angle USL (Obere Winkelgrenze) – 1 bis 3000 Grad  
Trace Saved? (Spur gespeichert?) – Ja oder Nein  
Streckkontrolle ermöglicht eine maximale Klemmenlast und eine  
verminderte Klemmenlaststreuung, da der Anziehvorgang bis zur  
elastischen Grenze des Bolzens bzw. der Schraube durchgeführt  
wird. Im Streckkontrollmodus wird der Bediener gewarnt, den  
Anziehvorgang sofort abzubrechen, nachdem die Streckgrenze  
des Befestigungsmittels erreicht ist (siehe unten). Der ETW-  
Präzisionsdrehmomentschlüssel errechnet die Streckgrenze, indem  
er beim Anziehen des Befestigungselements das Verhältnis von  
Drehmoment zu Winkel überwacht. Er sucht nach dem Spitzenwert  
für dieses Verhältnis und fährt mit dem Anziehvorgang fort, bis das  
Verhältnis unter einen vorher festgelegten Anteil des Spitzenwerts  
fällt. Dabei sind zwei Einstellungen besonders wichtig:  
Cont. Output (Kont. Ausgabe) – Ja oder Nein  
Auto Print (Automatischer Druck) – Ja oder Nein  
Verwenden Sie die Tasten  
blättern (pro Bildschirm wird 1 angezeigt). Drücken Sie dann zum  
Bearbeiten auf die ENTER-Taste.  
, um durch die Menüoptionen zu  
Menüoptionen werden bearbeitet, indem Sie mit den Tasten  
1. Threshold torque (Drehmomentschwellwert, im Allgemeinen  
30%-50% des erwarteten Streckdrehmoments). Das ist der  
Punkt, ab dem der Schlüssel das Verhältnis misst.  
durch die Optionen blättern und dann die  
ENTER-Taste drücken.  
Wenn Sie abbrechen möchten, ohne Änderungen vorzunehmen,  
2. Joint Type (Verbindungstyp; hart, mittel oder weich). Der  
Verbindungstyp spiegelt den Winkelbereich wider, in dem das  
Verhältnis berechnet wird. Hard (hart) sollte für einen Vorstreck-  
winkel von < 30° verwendet werden, Medium (mittel) für 30°  
- 120° und Soft (weich) für > 20°.  
drücken Sie die  
ESCAPE-Taste. Wenn Sie aus einem beliebigen  
Bildschirm heraus abbrechen möchten, drücken Sie die  
ESCAPE-Taste.  
Cycle End Time (Zyklusendzeit)  
Wenn das angewendete Drehmoment entfernt wird, speichert  
der Schlüssel die Daten nicht automatisch. Stattdessen wartet  
er, bis die Zyklusendzeit auf null heruntergezählt wird. So erhält  
der Bediener etwas Zeit, um den Griff zu richten oder den  
Schlüssel weiterzudrehen. Die Zyklusendzeit kann im Setup des  
Winkelkontrollmodus geändert werden.  
Um in den Streckkontrollmodus zu gelangen, blättern Sie im  
Hauptmenü bis “Yield Control“ und drücken danach auf die  
ENTER-Taste. Auf dem Bildschirm wird sofort das Wort “WAIT“  
(“Warten“) angezeigt, und beide LEDs leuchten rot auf. Während  
dieser Zeit stellt der Schlüssel den Winkelsensor auf null ein. Halten  
Sie den Schlüssel still, bis eine einzelne LED gelb aufleuchtet.  
Auto Print (Automatischer Druck)  
Auf dem Standarddisplay werden Drehmomenteinheiten in großen,  
fettgedruckten Zahlen in der Mitte des Bildschirms angezeigt.  
Die Winkeldaten (gekennzeichnet durch das Winkelsymbol links)  
werden darüber in einer kleineren Schriftgröße angezeigt. Die  
aktuellen Drehmomenteinheiten werden zusammen mit den  
Drehmomentdaten angezeigt. In der linken unteren Ecke des  
Bildschirms wird das Wort “YIELD“ (“Streckgrenze“) angezeigt, das  
auf den aktuellen Anziehmodus hindeutet. In der rechten unteren  
Ecke wird die aktuelle Zyklenzahl/Sample-Gesamtzahl angezeigt.  
Dank der Auto-Print-Funktion kann der Schlüssel Messungen nach  
deren Aufnahme direkt an einen Drucker oder PC ausgeben. Die  
Informationen werden als einzelne Textzeile angezeigt, die folgende  
Daten enthält: Datum, Uhrzeit, Spitzendrehmoment, Drehmoment im  
Vergleich zu den Spezifikationen, Spitzenwinkel, Winkel im Vergleich  
zu den Spezifikationen sowie die Anziehrichtung. Die Formatierung  
und Spationierung ist ganz unterschiedlich und hängt von der Anzahl  
der Spalten ab, die der Bediener im Drucker-Setup ausgewählt hat.  
Continuous Output (Kontinuierliche Ausgabe)  
Mit den Tasten  
können Sie auf zwei andere Anzeigen zugreifen.  
Bei der einen werden die Winkeldaten in einer größeren Schrift und  
die Drehmomentdaten kleiner und in der Mitte angezeigt. Bei der  
anderen werden sowohl die Drehmoment- als auch die Winkeldaten  
in einer kleineren Schriftgröße angezeigt, wobei am unteren Rand die  
aktuelle Untergruppe/die Gesamtzahl an Untergruppen zu sehen ist.  
WennCont. Output“ in den Modi mit Messung des Spitzenwerts auf  
Yes“ (“Ja“) festgelegt wird, gibt der Schlüssel das Anzugsmoment  
sekundengenau aus. Diese Ausgabe kann über das mitgelieferte  
RS232-Kabel an einen Drucker oder PC gesendet werden.  
Trace Saved? (Spur gespeichert?)  
Ziehen Sie das Befestigungsmittel mit einer mäßigen Geschwindigkeit  
an. Üben Sie dabei auf den Griff des Schlüssels eine gleichmäßige  
Zugkraft aus. Wenn am Schlüssel gezogen wird, ändern die LEDs  
ihre Farbe entsprechend den unterschiedlichen Zuständen. Beide  
LEDs leuchten grün auf, wenn die untere Drehmomentgrenze  
passiert wird. Beide LEDs leuchten rot auf, wenn entweder die obere  
Drehmomentgrenze oder die obere Winkelgrenze passiert wird. Wenn  
die Messung abgeschlossen ist, lässt der Schlüssel einen Piepton  
hören, und beide LEDs beginnen zu blinken. Sobald der Bediener  
den Piepton hört oder die blinkenden Leuchten wahrnimmt, sollte  
er das Drehmoment augenblicklich lösen, um ein Überspannen des  
Befestigungsmittels über die Streckgrenze hinaus zu vermeiden.  
Setzen Sie “Trace saved?“ nach einer Messung auf “Yes“ (“Ja“), um  
den Messwert im Speicher des ETW-Schlüssels abzulegen. Eine  
Spur enthält Informationen über die bei einer Messung verwendete  
Konfiguration sowie eine Tabelle mit Drehmoment- und  
Winkeldaten. Die Spuren können mit der (separat angebotenen)  
Kommunikationssoftware PC Comms auf den PC hochgeladen  
werden. Bis zu 10 Spuren können im Speicher abgelegt werden.  
Abbrechen einer Messung  
Wenn Sie eine Messung verwerfen möchten, verwenden Sie die  
Tasten  
Drücken Sie danach die  
Mal die  
, um das  
“Abbrechen“-Symbol zu markieren.  
ENTER-Taste. Drücken Sie ein zweites  
ENTER-Taste, um die Meldung “Cancel reading?“  
Anmerkung: Wie in den anderen Modi, hört der Schlüssel auch hier  
auf Messungen vorzunehmen, wenn das Drehmoment gelöst wird und  
die Zykluszeit abläuft. Er hört auch auf Daten aufzunehmen, wenn der  
Winkel zu langsam steigt (d.h. mit einer Geschwindigkeit von weniger  
als 4 Grad pro Sekunde) und die maximale Winkelzeit abläuft.  
(“Messung wirklich abbrechen?“) zu bestätigen.  
Anzeigen von Statistiken  
Wenn Sie Statistiken zu vorhergehenden Messungen anzeigen  
möchten, verwenden Sie die Tasten  
Symbol zu markieren. Drücken Sie danach die  
ENTER-Taste. Auf diese Weise gelangen Sie zu einer Tabelle mit  
errechneten Werten für den Mittelwert X, R, σ, Cp, Cpk, Cm,  
Cmk und CAM, die aus den aufgezeichneten Drehmoment- und  
, um das “Statistik“-  
Wenn die Messung abgeschlossen ist, werden die aufgezeichneten  
Werte in den Speicher des Schlüssels geschrieben. Das aktuellste  
Ergebnis wird so lange auf dem Bildschirm angezeigt, bis der  
nächste Messwert genommen wird. Die LEDs ermöglichen auch  
eine schnelle Analyse der Messung.  
04581922_ed4  
DE-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Anmerkung: Im Streckkontrollmodus blinkt die LED alternierend, um  
gleichzeitig zwei verschiedene Informationen anzuzeigen.  
Continuous Output (Kontinuierliche Ausgabe)  
WennCont. Output“ in den Modi mit Messung des Spitzenwerts auf  
Yes“ (“Ja“) festgelegt wird, gibt der Schlüssel das Anzugsmoment  
sekundengenau aus. Diese Ausgabe kann über das mitgelieferte  
RS232-Kabel an einen Drucker oder PC gesendet werden.  
Die erste Information wird durch einen Doppelblitz dargestellt, der  
anzeigt, ob die Streckgrenze erfolgreich erkannt wurde. Wenn diese  
erkannt wurde, blinken beide LEDs schnell grün. Wenn das nicht der  
Fall ist, blinken sie langsam gelb. Die zweite Information wird durch  
eine alternierende Blitzsequenz dargestellt, die anzeigt, ob die an  
der Streckgrenze aufgezeichneten Drehmoment- und Winkelwerte  
innerhalb des durch den Bediener angegebenen Bereichs liegen. Die  
obere LED stellt den relativen Drehmomentwert dar. Sie blinkt gelb,  
wenn das Drehmoment unter dem angegebenen Bereich liegt. Blinkt  
die LED grün, liegt das Drehmoment in, bei rot über dem angegebenen  
Bereich. In der gleichen Weise blinkt die untere LED, um anzuzeigen, ob  
der resultierende Winkel unter, in oder über dem angegebenen Bereich  
liegt. Zusätzlich werden auch Pfeile rechts neben den Drehmoment-  
und Winkelwerten angezeigt. Ein Aufwärtspfeil bedeutet, dass  
der gegebene Wert über dem angegebenen Bereich liegt, und ein  
Abwärtspfeil bedeutet, dass er unter dem Bereich liegt.  
Trace Saved? (Spur gespeichert?)  
Setzen Sie “Trace saved?“ nach einer Messung auf “Yes“ (“Ja“), um  
den Messwert im Speicher des ETW-Schlüssels abzulegen. Eine  
Spur enthält Informationen über die bei einer Messung verwendete  
Konfiguration sowie eine Tabelle mit Drehmoment- und  
Winkeldaten. Die Spuren können mit der (separat angebotenen)  
Kommunikationssoftware PC Comms auf den PC hochgeladen  
werden. Bis zu 10 Spuren können im Speicher abgelegt werden.  
Abbrechen einer Messung  
Wenn Sie eine Messung verwerfen möchten, verwenden Sie die  
Tasten  
Drücken Sie danach die  
Mal die  
, um das  
“Abbrechen“-Symbol zu markieren.  
Menü “Yield Control Setup“:  
ENTER-Taste. Drücken Sie ein zweites  
Markieren Sie mit den Tasten  
das  
Setup-Symbol. Drücken  
ENTER-Taste, um die Meldung “Cancel reading?“  
(“Messung wirklich abbrechen?“) zu bestätigen.  
Sie danach die ENTER-Taste, um das Streckgrenzen-Setupmenü  
zu öffnen. In diesem Menü kann der Bediener folgende Werte ändern:  
Anzeigen von Statistiken  
Wenn Sie Statistiken zu vorhergehenden Messungen anzeigen  
Samples – 1 bis 30  
möchten, verwenden Sie die Tasten  
, um das “Statistik“-  
Subgroups (Untergruppen) – 1 bis 50  
Symbol zu markieren. Drücken Sie danach die  
Maßeinheiten – lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Direction (Richtung) – Rechts oder Links  
ENTER-Taste. Auf diese Weise gelangen Sie zu einer Tabelle mit  
errechneten Werten für den Mittelwert X, R, σ, Cp, Cpk, Cm,  
Cmk und CAM, die aus den aufgezeichneten Drehmoment- und  
Winkeldaten hergeleitet werden. Über die Tasten  
verschiedene Seiten der Tabelle anzeigen.  
Cycle End Time (Zyklusendzeit) – 0,1s/ 0,2s/ 0,5s/ 1,0s/ 2,0s/ 5,0s/ 10,0s  
Joint Type (Verbindungstyp) – Hard (hart), Medium (mittel), Soft (weich)  
können Sie  
Torque Threshold (Drehmomentschwellwert) – 5% bis 90% des  
maximalen Nenndrehmoments eines Werkzeugs  
Benutzerdefinierte Steuerung  
In diesem Modus kann der Benutzer eine Reihe von bis zu 20  
Konfigurationen festlegen, deren Einstellungen für einen zukünftigen  
Zugriff über Custom-Control-Liste (Liste der benutzerdefinierten  
Steuerungen) gespeichert werden. Das können Konfigurationen  
für die Drehmoment-, Winkel- und Streckkontrolle sein. Um zur  
Benutzersteuerung zu gelangen, blättern Sie im Hauptmenü bis  
“Custom Control“ und drücken danach auf die ENTER-Taste. Auf diese  
Weise gelangen Sie zur Liste “Custom Control“ (“Benutzerdefinierte  
Steuerung“). Wählen Sie mit den Pfeiltasten NACH OBEN und NACH  
UNTEN eine Konfiguration von 1 bis 20 aus, und drücken Sie die  
ENTER-Taste. Wenn diese Konfiguration vorher programmiert wurde,  
warten Sie einfach, bis die Anzeige “WAIT“ (“Warten“) verschwindet  
und die beiden roten LEDs durch eine gelbe abgelöst werden. Wenn  
diese Konfiguration noch nicht festgelegt wurde, oder wenn Sie die  
Torque LSL (Untere Drehmomentgrenze)–  
Drehmomentschwellwert +0,01 bis 100% von max. -0,01  
Torque USL – Obere Drehmomentgrenze +0,01 bis 100% von max.  
Angle LSL (Untere Winkelgrenze) – 0° bis Obere Winkelgrenze - 1  
Angle USL (Obere Winkelgrenze) – 1° bis 3000°  
Trace Saved? (Spur gespeichert?) – Ja oder Nein  
Cont. Output (Kont. Ausgabe) – Ja oder Nein  
Auto Print (Automatischer Druck) – Ja oder Nein  
Verwenden Sie die Tasten  
zu blättern (pro Bildschirm wird 1 angezeigt). Drücken Sie dann  
zum Bearbeiten auf die ENTER-Taste. Menüoptionen werden  
bearbeitet, indem Sie mit den Tasten durch die Optionen  
blättern und dann die ENTER-Taste drücken. Wenn Sie  
abbrechen möchten, ohne Änderungen vorzunehmen, drücken Sie  
die ESCAPE-Taste. Wenn Sie aus einem beliebigen Bildschirm  
, um durch die Menüoptionen  
Einstellungen ändern möchten, verwenden Sie die Tasten  
das “Setup“-Symbol zu markieren. Drücken Sie dann die  
ENTER-Taste, um das Menü “Custom Setup“ (“Benutzerdefiniertes  
, um  
Setup“) zu öffnen. In diesem Menü können Sie Folgendes auswählen:  
Samples – 1 bis 30  
heraus abbrechen möchten, drücken Sie die  
ESCAPE-Taste.  
Subgroups (Untergruppen) – 1 bis 50  
Cycle End Time (Zyklusendzeit)  
Modus – Torque (Drehmoment), Angle (Winkel), Yield (Streckkontrolle)  
Maßeinheiten – lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin  
Direction (Richtung) – Rechts oder Links  
Wenn das angewendete Drehmoment entfernt wird, speichert  
der Schlüssel die Daten nicht automatisch. Stattdessen wartet  
er, bis die Zyklusendzeit auf null heruntergezählt wird. So erhält  
der Bediener etwas Zeit, um den Griff zu richten oder den  
Schlüssel weiterzudrehen. Die Zyklusendzeit kann im Setup des  
Streckkontrollmodus geändert werden.  
Cycle End Time (Zyklusendzeit) – 0,1s/ 0,2s/ 0,5s/ 1,0s/ 2,0s/ 5,0s/ 10,0s  
Joint Type (Verbindungstyp) – Soft (weich), Medium (mittel), Hard  
(hart) **(nur wenn der Streckkontrollmodus ausgewählt ist)  
Auto Print (Automatischer Druck)  
Torque Threshold (Drehmomentschwellwert) – 5% bis 90% des  
maximalen Nenndrehmoments eines Werkzeugs  
Dank der Auto-Print-Funktion kann der Schlüssel Messungen nach  
deren Aufnahme direkt an einen Drucker oder PC ausgeben.  
Die Informationen werden als einzelne Textzeile angezeigt, die  
folgende Daten enthält: Datum, Uhrzeit, Spitzendrehmoment,  
Drehmoment im Vergleich zu den Spezifikationen, Spitzenwinkel,  
Winkel im Vergleich zu den Spezifikationen sowie die Anziehrichtung.  
Die Formatierung und Spationierung ist ganz unterschiedlich und  
hängt von der Anzahl der Spalten ab, die der Bediener im Drucker-  
Setup ausgewählt hat.  
Torque LSL (Untere Drehmomentgrenze) – 5% von max. +0,01 bis  
100% von max. -0,01  
Torque USL (Obere Drehmomentgrenze) – 40% von max. +0,01 bis  
100% von max.  
Angle LSL (Untere Winkelgrenze) – 0° bis Obere Winkelgrenze - 1  
DE-11  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Angle USL (Obere Winkelgrenze) – 1° bis 3000°  
Trace Saved? (Spur gespeichert?) – Ja oder Nein  
Cont. Output (Kont. Ausgabe) – Ja oder Nein  
Auto Print (Automatischer Druck) – Ja oder Nein  
Battery Type (Batterietyp)  
Verwenden Sie nur das Akkupaket ETW-EBP von Ingersoll Rand.  
FEATURES (FUNKTIONEN)  
Activation Code (Aktivierungscode)  
Die Aktivierungscode-Funktion ist für eine spätere Verwendung als  
ein Softwareerweiterungs-Tool reserviert.  
Wenn Sie die gewünschten Einstellungen ausgewählt haben,  
verlassen Sie das Menü “Custom Setup. Drücken Sie dazu die ESC-  
Taste. Der Schlüssel arbeitet nun genau so wie in dem ausgewählten  
Modus (wenn also “Torque“ (“Drehmoment“) ausgewählt wurde,  
arbeitet das Werkzeug wie im Drehmomentkontrollmodus).  
Schauen Sie auch in dem Abschnitt des Handbuchs für spezifische  
Anweisungen zum Anziehvorgang nach.  
Features List (Funktionsliste)  
Hier werden die auf dem ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssel  
aktivierten Funktionen angezeigt. Auf dem Bildschirm wird jeweils  
immer nur 1 Element angezeigt. Sie müssen durch die Anzeige  
blättern, wenn die anderen Elemente angezeigt werden sollen. Die  
Die Standardanzeige ähnelt der in dem aktuellen Anziehmodus.  
In der linken unteren Ecke wird die Nummer der augenblicklich  
verwendeten benutzerdefinierten Konfiguration angezeigt. Über  
aktivierten Funktionen sind mit einem Häkchen  
gekennzeichnet.  
die Tasten  
können Sie auf die gleiche Weise wie auch in den  
Max. Angle Time (Max. Winkelzeit)  
Hierüber kann der Benutzer die Zeitspanne ändern, die  
der Schlüssel fortfährt, “langsam“ zu messen (d.h. mit einer  
Winkelsteigerung von weniger als 4 Grad pro Sekunde).  
anderen Modi durch die weiteren Anzeigebildschirme blättern.  
HAUPTSETUPMENÜ  
Im Hauptsetupmenü (“Main Setup“) können Sie die folgenden  
Daten ändern:  
Anmerkung: Je langsamer eine Winkelmessung durchgeführt  
wird, desto größer sind die Fehlergrenzen. Es wird daher empfohlen,  
diesen Wert niedrig zu halten, es sei denn, das Gerät befindet sich  
im Streckkontrollmodus, wo der akzeptierbare Bereich für den  
Winkelfehler größer ist.  
Date and Time (Datum und Uhrzeit; sowie Datumsformat)  
Regional Settings (Regionale Einstellungen: Sprache und  
Darstellung des Dezimaltrennzeichens)  
Power Settings (Energieeinstellungen: Ladestand der Batterie, Zeit  
für automatisches Abschalten der Batterie, Zeit für automatisches  
Abschalten der Hintergrundbeleuchtung sowie Batterietyp [Ni-MH  
der Alkali]) Siehe unten  
VERWENDEN DES ETW-SCHLÜSSELS MIT PC COMMS  
Schließen Sie zunächst den ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssel  
mit dem speziellen Kabel an den PC an (siehe Seite 7). Wählen Sie  
dann im Hauptmenü des ETW-Schlüssels die Option “PC Comms“  
aus, um in den Bildschirm “Communications“ (“Kommunikation“)  
zu gelangen.  
Printer Setup (Druckereinrichtung: 40 oder 80 Spalten)  
Buzzer (Summer: aktivieren oder deaktivieren)  
Password (Kennwort)  
Software Reset (Software zurücksetzen)  
Flash Program (Flash-Programm: nur für Hersteller)  
About (Info: zeigt den Begrüßungsbildschirm, gefolgt von der  
Software-Version)  
Features (Funktionen: Funktionsliste und Aktivierungscode)  
Max. Angle Time (Max. Winkelzeit)  
Öffnen Sie auf dem PC das Programm PC Comms, und verwenden  
Sie die Funktion “Test Link“ (“Verbindung testen“) im Menü  
“Communications, um die Verbindung zu prüfen. PC Comms zeigt  
“Link working“ (“Verbindung arbeitet“) an, wenn die Verbindung  
in Ordnung ist. Wenn das nicht der Fall ist, prüfen Sie, ob in PC  
Comms der richtige Kommunikationsport ausgewählt ist und  
ob das Kabel richtig angeschlossen ist. Wenn die Verbindung  
aufgebaut ist, verwenden Sie die Download-Funktion, um eine  
Menge von Eigenschaften und Benutzerkennungen auf den ETW-  
Schlüssel herunterzuladen. Weitere Informationen finden Sie im  
Handbuch zu PC Comms.  
Verwenden Sie die Tasten  
zu blättern (pro Bildschirm wird 1 angezeigt). Drücken Sie dann  
zum Bearbeiten auf die ENTER-Taste. Menüoptionen werden  
bearbeitet, indem Sie mit den Tasten durch die Optionen  
blättern und dann die ENTER-Taste drücken. Wenn Sie  
abbrechen möchten, ohne Änderungen vorzunehmen, drücken Sie  
die ESCAPE-Taste. Wenn Sie aus einem beliebigen Bildschirm  
, um durch die Menüoptionen  
heraus abbrechen möchten, drücken Sie die  
ESCAPE-Taste.  
SOFTWARE RESET (SOFTWARE ZURÜCKSETZEN)  
ENERGIESETUPMENÜ  
Um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen,  
verwenden Sie die Funktion “Software Reset.  
Im Energiesetupmenü (“Power Setup“) können Sie die folgenden  
Daten ändern:  
Diese finden Sie im Hauptsetupmenü (“Main Setup“), siehe Seite 12.  
Battery Auto Off (Automatisches Abschalten der Batterie)  
(nach 1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 Minuten, 1 Stunden, 16 Stunden oder  
niemals (“Never off“))  
Auf dem Bildschirm wird folgende Warnung angezeigt: “ATTENTION,  
ALL DATA AND SETTINGS WILL BE LOST!“ (“ACHTUNG, ALLE DATEN  
UND EINSTELLUNGEN GEHEN VERLOREN!“)  
Battery Backlight Off (Hintergrundbeleuchtung der  
Batterie ausschalten)  
(nach 1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 Minuten, 1 Stunden, 16 Stunden,  
Niemals aus (“Never Off“) oder Immer aus (“Always Off“))  
Drücken Sie die  
ENTER-Taste, um die Software zurückzusetzen,  
oder die ESCAPE-Taste, um den Vorgang abzubrechen.  
Wenn Sie das Gerät zur Wartung oder Reparatur einschicken  
möchten, senden Sie es an die folgende Adresse:  
Anmerkung: Mit der Hintergrundbeleuchtung der LCD ist die  
Anzeige bei schlechten Lichtverhältnissen besser zu sehen. Die  
Hintergrundbeleuchtung kann so konfiguriert werden, dass sie nach einer  
bestimmten Zeit ausgeschaltet wird, um Energie zu sparen. Nachdem sich  
die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet hat, wird sie durch Drücken  
einer beliebigen Taste wieder eingeschaltet. Danach können die Tasten  
wieder für ihre normalen Funktionen verwendet werden.  
Ingersoll Rand  
1872 Enterprise Drive  
Rochester Hills, MI 48309  
USA  
Tel.: (248) 293-5700  
04581922_ed4  
DE-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
GLOSSAR  
Obere Drehmomentgrenze  
Die obere Spezifikationsgrenze, wie sie in den Setup-Parametern  
festgelegt ist.  
Konfigurieren  
Der Prozess der Eingabe und Speicherung der grundlegenden  
Parameter, durch die die resultierenden Ausgaben des ETW-  
Präzisionsdrehmomentschlüssels bestimmt werden.  
Verhältnis Drehmoment-zu-Winkel  
Die Steigung einer Kurve Drehmoment-zu-Winkel. Sie  
beschreibt den nötigen Drehmomentanstieg für jedes  
Grad beim Anziehen einer Schraubverbindung. Der ETW-  
Präzisionsdrehmomentschlüssel überwacht diesen Wert, um die  
Streckgrenze zu erkennen.  
Zyklusendzeit  
Die Zeit, die sich das Drehmoment unter dem Schwellwert  
befinden muss, damit die Messung abgeschlossen wird.  
Benutzerdefinierte Konfiguration  
Spur  
Die Konfiguration für einen Anziehvorgang und die dazu  
gehörigen Parameter, die vom Bediener programmiert und für eine  
spätere Verwendung gespeichert wurden.  
Eine grafische Darstellung des Drehmomentzyklus  
Aufzeichnung (Track)  
Drehrichtung  
Die Richtung, in die der Schlüssel gedreht wird, um Drehmoment  
anzuwenden – Im Uhrzeigersinn (rechts) oder gegen den  
Uhrzeigersinn (links).  
Eine Art von Messung, die bei der Anwendung von Drehmoment  
die Änderungen der auf einen Wandler angewendeten  
Drehmomentwerte verfolgt. Die Anzeige kehrt auf null zurück,  
nachdem das Drehmoment wieder gelöst wurde.  
Max. Winkelzeit  
Maßeinheiten  
Die Zeitspanne, die der Schlüssel fortfährt, “langsam“ zu messen  
(d.h. mit einer Winkelsteigerung von weniger als 4 Grad pro  
Sekunde), bevor die Messung abgeschlossen wird.  
Mit dem ETW-Präzisionsdrehmomentschlüssel ist es möglich,  
Drehmomente zu messen und diese intern umzuwandeln und  
in einer beliebigen anderen der angegebenen Maßeinheiten für  
Drehmoment zu speichern.  
Spitzenwert  
Eine Art von Messung, bei der das höchste während eines  
Arbeitsvorgangs auf einen Wandler angewendete Drehmoment  
aufgezeichnet wird.  
Sample  
Einzelner Drehmomentmesswert.  
Spanne  
Die Spanne ist der effektive Betriebsbereich des Schlüssels. Dies  
ist der Bereich zwischen Null und dem konstruktionsbedingt  
höchsten Grenzwert des Wandlers.  
Untergruppe  
Eine Reihe von Samples mit der gleichen Setup-Konfiguration.  
Drehmomentschwellwert  
Das Drehmomentniveau, über das ein Signal steigen  
und dann darunter fallen muss, um den Vorgang als  
gültigen Drehmomentzyklus anzusehen. Im ETW-  
Präzisionsdrehmomentschlüssel gibt es dafür eine  
Mindesteinstellung von 5% der Nennspanne des Wandlers.  
Drehmomentzyklus  
Eine vollständige Anwendung von Drehmoment auf eine  
Verbindung, angefangen beim Steigen des Drehmoments  
über den voreingestellten Schwellwert bis zum Abschluss zur  
voreingestellten Zyklusendzeit.  
Drehmomentgrenzen  
Die obere und untere Grenze für die Anwendung von  
Drehmoment.  
Untere Drehmomentgrenze  
Die untere Spezifikationsgrenze, wie sie in den Setup-Parametern  
festgelegt ist.  
DE-13  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZH  
Table of Contents - Chinese (ZH)  
1 章 - 简介.............................................................................................................................................................................................ZH-3  
如何使用本手册..................................................................................................................................................................................... ZH-3  
装箱单...................................................................................................................................................................................................... ZH-3  
保养和存放..................................................................................................................................................................................................................ZH-3  
电池..............................................................................................................................................................................................................................ZH-3  
概述.......................................................................................................................................................................................................... ZH-3  
部件和附件............................................................................................................................................................................................. ZH-3  
尺寸.......................................................................................................................................................................................................... ZH-3  
规格.......................................................................................................................................................................................................... ZH-3  
2 章 - 控制件.........................................................................................................................................................................................ZH-4  
控制件和连接头..................................................................................................................................................................................... ZH-4  
拆卸和装接传动接头............................................................................................................................................................................. ZH-4  
Sturtevant Richmont®.接头.....................................................................................................................................................................................ZH-4  
控制面板................................................................................................................................................................................................. ZH-4  
3 章 - 操作说.....................................................................................................................................................................................ZH-5  
取出和更换电池..................................................................................................................................................................................... ZH-5  
取出电池......................................................................................................................................................................................................................ZH-5  
更换电池......................................................................................................................................................................................................................ZH-5  
为.ETW-EBP.电池充电.......................................................................................................................................................................... ZH-5  
打开扳手................................................................................................................................................................................................. ZH-5  
硬件复位................................................................................................................................................................................................. ZH-5  
自动关闭功能......................................................................................................................................................................................... ZH-5  
连接打印机或.PC.................................................................................................................................................................................. ZH-5  
基本操作指南......................................................................................................................................................................................... ZH-5  
主菜单 (Main Menu).................................................................................................................................................................................................ZH-5  
主设置菜单..................................................................................................................................................................................................................ZH-6  
基本菜单结构......................................................................................................................................................................................... ZH-6  
入门.-.首次使用..................................................................................................................................................................................... ZH-6  
设置日期和时间..........................................................................................................................................................................................................ZH-6  
更改日期或时间的格式.............................................................................................................................................................................................ZH-6  
更改语言......................................................................................................................................................................................................................ZH-6  
更改小数点样式..........................................................................................................................................................................................................ZH-6  
入门.-.读数............................................................................................................................................................................................. ZH-6  
跟踪模式......................................................................................................................................................................................................................ZH-6  
Torque Control (扭矩控制。)..................................................................................................................................................................................ZH-7  
扭矩控制设置菜单:.................................................................................................................................................................................................ZH-7  
周期结束时间..............................................................................................................................................................................................................ZH-7  
自动打印......................................................................................................................................................................................................................ZH-7  
连续输出......................................................................................................................................................................................................................ZH-7  
是否保存轨迹?..........................................................................................................................................................................................................ZH-7  
取消读数......................................................................................................................................................................................................................ZH-7  
查看统计信息..............................................................................................................................................................................................................ZH-7  
角度控制......................................................................................................................................................................................................................ZH-7  
角度控制设置菜单:.................................................................................................................................................................................................ZH-8  
周期结束时间..............................................................................................................................................................................................................ZH-8  
自动打印......................................................................................................................................................................................................................ZH-8  
连续输出......................................................................................................................................................................................................................ZH-8  
是否保存轨迹?..........................................................................................................................................................................................................ZH-8  
取消读数......................................................................................................................................................................................................................ZH-8  
查看统计信息..............................................................................................................................................................................................................ZH-8  
屈服控制......................................................................................................................................................................................................................ZH-8  
屈服控制设置菜单:.................................................................................................................................................................................................ZH-8  
周期结束时间..............................................................................................................................................................................................................ZH-9  
自动打印......................................................................................................................................................................................................................ZH-9  
04581922_ed4  
ZH-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZH  
连续输出......................................................................................................................................................................................................................ZH-9  
是否保存轨迹?..........................................................................................................................................................................................................ZH-9  
取消读数......................................................................................................................................................................................................................ZH-9  
查看统计信息..............................................................................................................................................................................................................ZH-9  
Custom Control .........................................................................................................................................................................................................ZH-9  
主.SETUP MENU....................................................................................................................................................................... ZH-9  
POWER SETUP.菜单............................................................................................................................................................................ ZH-10  
电池自动关闭............................................................................................................................................................................................................ZH-10  
电池背光关闭............................................................................................................................................................................................................ZH-10  
电池类型....................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
FEATURES............................................................................................................................................................................................ ZH-10  
激活码........................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
功能列表....................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
最大角度时间............................................................................................................................................................................................................ZH-10  
将专家型扭矩扳手与.PC COMMS.程序配合使用........................................................................................................................... ZH-10  
软件复位............................................................................................................................................................................................... ZH-10  
术语表.................................................................................................................................................................................................... ZH-10  
配置............................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
周期结束时间............................................................................................................................................................................................................ZH-10  
自定义配置................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
转动方向....................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
最大角度时间............................................................................................................................................................................................................ZH-10  
峰值............................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
样本............................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
范围.(Span)...............................................................................................................................................................................................................ZH-10  
小组............................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
临界扭矩值................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
扭矩周期....................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
扭矩限制....................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
扭矩.LSL....................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
扭矩.USL...................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
扭矩/角度梯度...........................................................................................................................................................................................................ZH-10  
轨迹............................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
跟踪............................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
测量单位....................................................................................................................................................................................................................ZH-10  
ZH-2  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZH  
1 章 - 简介  
如何使用本手册  
部件和附件  
电池充电器  
可充电电池组  
便携盒  
ETW - EBC  
ETW - EBP  
ETW - ECC  
ETW - ED9B  
ETW - CONNECT  
ETW - E25 - R04  
ETW - E75 - R06  
ETW - E180 - R08  
04581922  
本手册分为若干章节,介绍配置专家型扭矩扳手.(Expert Torque  
Wrench) 的步骤,以便在测量和记录扭矩值时使用。  
第.1.章是对专家型扭矩扳手的简介。.  
PC.电缆  
PC.通信软件  
1/4”.四方棘轮传动器  
3/8”.四方棘轮传动器  
1/2”.四方棘轮传动器  
用户手册  
第.2.章介绍控制件和功能。  
第.3.章介绍如何配置和使用专家型扭矩扳手。  
本手册将遵循以下排版惯例:.要按下的键将显示为键图例,  
例如..  
.输入。.液晶屏幕上显示的信息将放在引号中,  
“Select Fault”,或者以实际的屏幕截图显示。  
安全信息  
45517257  
装箱单  
尺寸  
基本的专家型扭矩扳手设备提供以下物品:  
重量:  
1.千克  
结构: 铸铝  
尺寸:  
1.只专家型电子扭矩扳手  
1.个电池组  
1.个四方传动接头  
1.个电池充电器  
1.个铝质便携盒  
1.份仪表刻度合格证书  
1.份用户手册  
468.毫米(长)x 48.毫米(宽)x 38.毫米(深)(显  
示的尺寸适合.Sturtevant® Richmont.接头)  
1.根.RS232.电缆  
保养和存放  
此设备仅供室内使用。  
操作温度范围  
存放温度范围  
摄氏.5-40.度  
摄氏.0-50.度  
薄膜型键盘可用软湿布拭净。.该设备不防水,应避免溅水。  
此设备不含用户可自行维修的部件。.只有合格的服务人员才能  
更换或维修部件。  
电池  
专家型扭矩扳手使用.Ingersoll Rand.提供的可充电钮扣电池组.  
ETW-EBP(电池寿命.一般可连续使用.8.小时)。  
概述  
.
专家型扭矩扳手的软件功能范围可以单独设置,获得最适合要  
求的配置.-.从简单的扭矩扳手到功能众多的紧固控制设备。  
专家型扭矩扳手具备四种测量模式,可以监控紧固操作的扭矩  
和角度。.测量值可以取峰值,也可以取实时测量值。.甚至可  
以设置扳手,使其在紧固件达到目标扭矩、目标角度或屈服点  
时发出指示。  
规格  
电源:  
精度:  
一个.Ingersoll Rand.可充电电池组。  
扳手最大额定扭矩. 0.5%。  
扳手最大额定扭矩.125%。  
扳手最大额定扭矩.< 0.1%。  
摄氏+5.度到.+40.度。  
每摄氏度 0.1%。  
专家型扭矩扳手采用了负荷点不敏感设计,即不管扳手怎么  
拿,扭矩怎么用,都可保证得到正确的测量结果;这对于操作  
空间有限的情况尤其有用。  
过载能力:  
零位漂移:  
操作温度范围:  
温度稳定性:  
密封:  
专家型扭矩扳手带一个燕尾榫(Sturtevant Richmont®)可互换  
榫头装置,提供了多种接头附件以满足各种装配要求。  
IP54。  
湿度:  
校准:  
5%.到.75%,不结露。  
专家型扭矩扳手中的数据可打印出来,也可使用提供伯.RS232.  
电缆下载到.PC.中。  
颁发有符合美国国内标准和国际标准的仪表刻度  
合格证书。一般重新标准时间间隔为12.个月。  
12.月部件和人工。  
注意:.专家型扭矩扳手电缆有一个接到扳手的.5.针圆口连接  
头。.因此,较早的专家型扭矩扳手型号所用的原.4.针电缆将  
无法使用。  
保修:  
维修:  
Ingersoll Rand.公司提供一套符合.NIST.和其  
它国际标准的维修工具和校准方法。  
电源: 100V-240V50/60 Hz  
电池充电器:  
接头:.三个接头。  
04581922_ed4  
ZH-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZH  
2 章 - 控制件  
控制件和连接头  
复合端口  
(打印机、串行和充电)  
电池仓/手柄  
LED’s  
控制面板  
底盖  
用于 STURTEVANT RICHMONT®  
(取放电池)  
传动接头的装置  
液晶显示面板  
.
拆卸和装接传动接头  
Sturtevant Richmont® 接头  
滑动装置将其取出  
要拆卸传动接头,将一把小型螺丝刀插入检修孔(如图所  
示),向下按压小锁定针,将接头向旁边滑动(参见右图)。  
插入小型螺丝刀针按下  
要装接传动接头,可按下锁定针,将接头滑动入位,直到发  
出“卡嗒”声。  
.
控制面板  
注意:对于此处显示的图标,  
可使用  
键将其高亮显示,  
或按下  
进入键将其激活。  
退出键  
箭头键  
进入键  
.
要操作这些键,只需轻轻按一次就可以了。  
操作箭头键时,会听到一声“卡嗒”声。  
输入键(绿色)  
用于确认选择的内容或者接受一个选项等。类似于计算机上的  
回车键。  
.键用于在同一级菜单中导航。  
退出键(红色)  
在显示的菜单功能上按下.  
菜单。  
..输入键将进入该功能的相关  
用于取消选项。  
按下.  
..退出键将向主菜单逐步返回。  
向上/向下箭头键  
用于切换屏幕和选项(屏幕右侧的小箭头表示可用的方向)。  
如果一直按住.  
.键,则将浏览该级别的所有菜单,并循环  
返回到起始点。.选择菜单项时,专家型扭矩扳手会记住最近一  
次选择的子菜单项。  
左右箭头键  
用于选择不同的字段或选项。  
扳手的所有功能都可利用.4.个箭头键、输入键(绿色)、退出  
键(红色),通过简单的菜单结构进行访问。  
ZH-4  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZH  
3 章 - 操作说明  
注意:.专家型扭矩扳手电缆有一个接到扳手的.5.针圆口连接  
头。.因此,较早的专家型扭矩扳手型号所用的原.4.针电缆将  
无法使用。  
取出和更换电池  
在取出电池前,建议先关闭扳手,这样可以备份当前的所有数据  
(请参见“关闭电源”功能)。.如果不先关闭电源,则打开扳  
手时,将显示内存校验和错误(或者显示电源断开错误消息)。  
注意:在给扳手中的可充电电池组充电时,将无法操作扳手。  
提示:对准连接头和插头上的红点。  
取出电池  
打开扳手  
取出专家型扭矩扳手中的电池:  
如图所示旋开底盖(反时针方向),并取下底盖。  
将专家型扭矩扳手略微倾斜,让电池滑出。  
要打开专家型扭矩扳手,可按下任何一个箭头键。.  
如果是在正常关闭扳手后将其打开,则会返回到关闭时的菜  
单/屏幕。  
更换电池  
硬件复位  
如图所示,将.Ingersoll Rand.电池组.ETW-EBP.放入专家型扭矩  
扳手,确保正级.(+).面向扳手、负极.(-).朝向底盖。  
要进行硬件复位,可现时按下.  
..退出键和.  
..向上键。  
放回底盖,沿顺时针方向小心旋紧(顶住弹簧压力);在放入  
时要注意相对于扳手主体的角度,防止螺纹扣错。  
注意:.硬件复位后,将重置专家型扭矩扳手。.系统将发出警  
告,提示保存数据和执行软件复位。  
注意:.如果专家型扭矩扳手未打开,但.LED.一直在显示黄  
自动关闭功能  
灯,则必须将专家型扭矩扳手复位。.同时按下..  
.退出键和..  
.键并保持数秒钟时间,即可将硬件复位。  
作为一项节约电源的功能,专家型扭矩扳手设置了自动关闭功  
能:如果在预定义的时间(默认设计为.10.分钟,但可设置为  
从一分钟到从不关闭的各种值)没有收到用户输入,则自动关  
闭。.按下任何键可将扳手恢复到关闭前的显示内容。.这可以  
避免在使用专家型扭矩扳手时由于中断操作者的活动而可能导  
致的数据丢失。  
如图所示插入新电池。  
检查电池的正负极 - 负极朝向底盖  
松开底盖可以进入电池仓  
如果要手动关闭,可从.Main Menu.菜单中选择.Power Off.选  
项。.另外一种方法是转到.Main Setup Menu/Power Settings,然  
后选择.关闭图标..  
.
连接打印机或 PC  
ETW-EBP 电池充电  
可以使用提供的.RS232.电缆将专家型扭矩扳手与打印机或.PC.  
连接。.如果所示,将小型.5.针连接头连接到专家型扭矩扳手,  
确保连接头和专家型扭矩扳手上的红点对齐。.电缆的另一端与  
点阵打印机(如.Epson LX-300)的串口或.PC.的串口连接。  
Power Menu.会显示电池的可用剩余电量.-.请参见.Setup Menu/  
Power Menu。  
红点  
.
如果菜单显示剩下.3.条.(30%),扳手将在显示屏底部显示一个  
闪烁的电池符号(在所有屏幕中都会出现)。.这表示电池电量  
低,需要给电池充电了。  
此处连接充电器插头  
作为一项预防措施,扳手将关闭背光以节省剩余的电池电量。  
随着电池电量进一步减少,扳手将显示.Battery Urgent.消息,  
随后将关闭扳手。.如果在此状态下试图打开扳手,扳手不会启  
动。.此时应立即为扳手充电。  
您可以为扳手中的.Ingersoll Rand.可充电电池组充电:用一  
根连接到.Ingersoll Rand.提供的充电器的专用电缆与扳手的.  
RS232.端口连接。  
注意:专家型扭矩扳手电缆有一个接到扳手的.5.针圆口连接  
头。.因此,较早的专家型扭矩扳手型号所用的原.4.针电缆将  
无法使用。  
.
基本操作指南  
请只使用扳手和充电器为 Ingersoll Rand 提供的电池组充电。  
主菜单 (Main Menu)  
用于可通过此菜单选择以下菜单项:  
Track.-.进入跟踪模式  
红点  
Torque Control.-.进入扭矩控制模式  
Torque Control.-.进入角度控制模式  
Torque Control.-.进入屈服控制模式  
Custom Control.-.设置和使用自定义配置  
PC Comms.-.启用通过串口进行的通信  
Setup.-.进入设置菜单(如右图所示)  
Power Off.-.手动关闭扳手  
此处连接充电器插头  
04581922_ed4  
ZH-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZH  
主设置菜单  
注意:更改时间的.00:00:00.显示值后,实际的时间时钟将开始  
以秒计数。  
可通过此菜单设置以下参数:  
实际时间时钟和内存有自己的电池电源,因此更换电池时不会  
丢失它们的数据。  
Date & Time.-.设置时间和日期及其格式  
Regional Settings.-.更改专家型扭矩扳手的语言或小数表示方法  
Power Settings.-.更改电源设置参数  
Printer Setup.-.选择打印数据的输出列数.  
Buzzer.-.打开或关闭声音  
设置日期和时间  
日期和时间在.Main Setup Menu/Date and Time.中设置。.  
使用.  
.键滚动到.Time.屏幕,然后按下.  
.键更改光标上的小时数字,使用.  
.输入键。.使用..  
.键转到分钟和秒  
Password.-.设置新密码  
Software Reset.-.执行软件复位  
的位置。.设置好时间后,按下.  
..输入键。  
注意:将丢失所有数据和设置  
在.Date.屏幕中重复以上过程,以相同的方法更改日期数字,直  
Flash Program.-.仅限制造商使用  
到显示正确的日期。  
About.-.显示产品名称、版本、额定扭矩、序列号和校准截止  
日期  
更改日期或时间的格式  
可以选择日期和时间的显示格式。  
Features.-.显示启用的功能列表  
在.Date.和.Time.菜单中,选择.Date Format.或.Time Format,然  
Max. Angle Time.-.更改慢速读取的时间限制  
后使用.  
..键选择所需的格式后按下.  
..输入键。  
屏幕一次只显示一个菜单项。.要浏览菜单,可使用箭头键进行  
滚动,然后按下输入键进行选择,如下所示:  
更改语言  
1
2
扳手可以显示多种不同的语言之一。  
语言设置可在.Main.Menu/主.Setup Menu/Regional Settings/  
Language.下找到。  
.
使用.  
..键选择以下语言之一:.EnglishDeutsche、  
基本菜单结构  
FrancaisEspanolItalianoSwedish.或.Czech,然后按下..  
以下示意图显示了专家型扭矩扳手的基本菜单结构。  
.输入键完成选择。  
主菜单  
设置菜单  
更改小数点样式  
还可以选择更改显示数值中的小数点,将其从“.”.(句点)更  
改为“,”(逗号)以适应本地语言惯例。  
跟踪  
日期和时间  
区域设置  
电源设置  
打印机设置  
发声  
小数点设置可在.Main Menu/ Setup Menu/Regional Settings/  
Decimal Point.下找到。  
扭矩控制  
角度控制  
屈服控制  
自定义控制  
PC 通信  
设置  
入门 - 读数  
打开扳手后,将进入.Main Menu。.该屏幕将仅显示菜单中的一  
个项目。.使用向上和向下箭头键浏览屏幕,然后按下..  
入键进入所需的模式。.下图显示的是.Track.测量模式和.Torque.  
Control.模式的菜单屏幕。  
..输  
.
密码  
跟踪模式  
最简单的测量方法就是使用专家型扭矩扳手的跟踪模式。.从.  
软件复位  
Flash 程序  
关于  
Main Menu.选择.Track,然后按下.  
..输入键。.跟踪模式可显  
示连续的实时扭矩读数。  
关闭  
测量类型(跟踪)  
设置菜单  
特色  
最大角度时间  
.
转动方向  
扭矩读数  
可使用..  
.键显示所需的屏幕,然后按下..  
.输入键。  
跟踪屏幕  
.
注意:在菜单的末尾和开头间切换时,会发出短促的“哔”声。  
使用合适的传动接头和套筒,连接到所需的紧固件上并加上扭  
矩。.检查显示屏上的读数。.扭矩消失时,显示值将回复为零。  
入门 - 首次使用  
首次使用专家型扭矩扳手时,需要设置日期和时间,.还可以选  
择日期和时间的显示格式。  
ZH-6  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZH  
使用.  
..键可在菜单选项间滚动(每屏显示一个选项),然  
后按下.  
..输入键进行编辑。.使用.  
.输入键编辑菜单选项。..  
..键在选项间滚动,  
然后按下..  
要不保存更改就退出,可按下.  
要从任意屏幕直接退出,可按下.  
..退出键。..  
..退出键。  
周期结束时间  
所加的扭矩撤消时,扳手不会立即存储数据。.它将等待周期结  
束时间倒计时为零。.这可使操作者有时间调整把手或扳手齿  
轮。.可在.Torque Control Mode Setup.中更改.Cycle End Time。  
自动打印  
.
利用自动打印功能,扳手可以在测量时直接将测量值输出到打  
印机或.PC。.以单行显示的文字信息将显示以下内容:日期、  
时间、扭矩峰值、与指定值比较的扭矩、角度峰值、与指定值  
比较的角度以及紧固操作的方向等。..格式和间距可能会有所不  
同,具体取决于操作者在.Printer Setup.中选择的列数。  
按下.  
..输入键可进入.Track Setup Menu。.可在此菜单中更  
改扭矩读数旁显示的单位。  
Torque Control (扭矩控制。)  
Torque Control.模式可监视加在紧固件上的扭矩峰值,并在紧固  
件进入指定范围时提示操作者停止紧固。..  
要进入.Torque Control.模式,可在.Main Menu.中滚动到.Torque  
Control,然后按下..  
个.LED.同时变为红色。.在此段时间内,扳手正在为角度传感器  
清零。.握住扳手,直到一个.LED.发出黄光后继续。  
连续输出  
在峰值测量模式下将.Cont. Output.设置为Yes”,扳手将按秒输  
出紧固件的扭矩。.输出内容可以通过提供的.RS232.电缆发送到  
打印机或.PC。  
..输入键。.屏幕将立即显示“WAIT”,两  
是否保存轨迹?  
默认显示屏将以大粗体数字在屏幕中央显示扭矩单位数,在上  
方以较小的字体显示角度数据(左侧带角度符号)。.当前的扭  
矩单位数与扭矩数据并排显示。.屏幕的左下角显示“TORQUE”,  
指示当前的紧固模式。.右下角显示当前的测量次数/样本总数。.  
在读数后将“Trace saved?”设置为.Yes,可将读数存储在专家型扭  
矩扳手的内存中。.轨迹包括了用于取得读数所需的配置的有关  
信息,以及一个扭矩值和角度值的表格。.可使用.PC.通信软件  
(另售)将轨迹上传到.PC。.内存中最多可保存.10.条轨迹。  
使用.  
..键可进入另外两个显示屏。.一个屏幕在中间以较大  
字体显示角度数据,以较小字体显示扭矩数据。.另一个屏幕以  
小字体显示扭矩和角度,在底部显示当前小组/小组总数。  
取消读数  
要丢弃一个读数,可使用..  
然后按下. ..输入键。.系统提示“Cancel reading?”时,再次按  
下. ..输入键进行确认。  
.键高亮显示.  
..取消图标,  
平衡扳动扳手把手,以中等速度旋紧紧固件。.扳动扳手时,LED.  
的颜色将会发生变化以指示各种情况。.超过低扭矩限制时,两  
个.LED.都将显示纯绿色。.超过角度上限时,两个.LED.都将显  
示纯红色。.测量结束时,扳手将发出“哔”声,两个.LED.会  
开始闪烁。  
查看统计信息  
闪烁的.LED.会给出完成的紧固操作的分析结果。.上面的.LED.  
表示相对扭矩值。.如果扭矩低于指定的范围,该.LED.将以黄  
光闪烁;如果在范围内,则以绿光闪烁;如果高于该范围,则  
以红光闪烁。.下面的.LED.将以类似的方式指示合力角低于、  
处于或高于指定的范围。.在扭矩值和角度值的右侧还会显示箭  
头。.向上箭头表示给出的值高于指定范围,向下箭头表示低于  
指定范围。  
要查看以前读数的统计信息,可使用.  
..键高亮显示.  
..  
统计信息图标,然后按下.  
..输入键。.此时将显示一个表  
格,其中是根据记录的扭矩数据和角度数据推导出的.Mean X、  
RσCpCpkCmCmkCAM.的计算结果值。.按下.  
键可查看该表的不同页。  
..  
角度控制  
按下.  
..输入键可将角度传感器清零,以备下一次读数。  
角度控制模式可以根据预设的临界扭矩监视紧固件的最终紧固角  
度,一旦该角度在指定的范围内,将指示操作者停止紧固操作。.  
要进入.Angle Control.模式,可在.Main Menu.中滚动到.Angle  
注意:.在下一次读数之前,原来的结果将留在显示屏上。  
扭矩控制设置菜单:  
Control,然后按下..  
..输入键。.屏幕将立即显示“WAIT”,两  
个.LED.同时变为红色。.在此段时间内,扳手正在为角度传感器  
清零。.握住扳手,直到一个.LED.发出黄光后继续。  
使用.  
..键高亮显示..  
.设置图标,然后按下.  
..输  
入键,进入.Torque Setup Menu。.操作者可通过此菜单更改以  
默认显示屏将以大粗体数字在屏幕中央显示扭矩单位数,在上  
方以较小的字体显示角度数据(左侧带角度符号)。.当前的扭  
矩单位数与扭矩数据并排显示。.屏幕的左下角显示“ANGLE”,指  
示当前的紧固模式。.右下角显示当前的测量次数/样本总数。  
下内容:  
样本数.-.1.到.30  
小组数.-.1.到.50  
单位.-.Lbin、.lbft、.Ncm、.Nm、.Kgcm、.Kgm、.ozin  
方向.-.Right.或.Left  
使用.  
..键可进入另外两个显示屏。.一个屏幕在中间以较大  
字体显示角度数据,以较小字体显示扭矩数据。.另一个屏幕以  
小字体显示扭矩和角度,在底部显示当前小组/小组总数。  
周期结束时间.-.0.1s0.2s0.5s1.0s2.0s5.0s10.0s  
扭矩临界值.-.工具最大额定扭矩的.5%.到.90%  
扭矩.LSL.-.扭矩临界值.+.最大值的.0.01.到.100% - 0.01  
扭矩.USL.-.扭矩.LSL.+.最大值的.0.01.到.100%  
角度.LSL - 0.度到角度.USL - 1  
平衡扳动扳手把手,以中等速度旋紧紧固件。.扳动扳手时,LED.  
的颜色将会发生变化以指示各种情况。.超过低角度限制时,两个.  
LED.都将显示纯绿色。.超过扭矩上限时,两个.LED.都将显示纯红  
色。.测量结束时,扳手将发出“哔”声,两个.LED.会开始闪烁。  
闪烁的.LED.会给出完成的紧固操作的分析结果。.上面的.LED.表  
示相对扭矩值。.如果扭矩低于指定的范围,该.LED.将以黄光闪  
烁;如果在范围内,则以绿光闪烁;如果高于该范围,则以红光  
闪烁。.下面的.LED.将以类似的方式指示合力角低于、处于或高  
于指定的范围。.在扭矩值和角度值的右侧还会显示箭头。.向上  
箭头表示给出的值高于指定范围,向下箭头表示低于指定范围。  
角度.USL - 1.到.3000.度  
是否保存轨迹?.-.Yes.或.No  
持续输出.-.Yes.或.No  
自动打印.-.Yes.或.No  
04581922_ed4  
ZH-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZH  
查看统计信息  
按下.  
..输入键可将角度传感器清零,以备下一次读数。  
注意:在下一次读数之前,原来的结果将留在显示屏上。  
要查看以前读数的统计信息,可使用..  
.键高亮显示.  
..  
.
统计信息图标,然后按下.  
..输入键。.此时将显示一个表  
角度控制设置菜单:  
格,其中是根据记录的扭矩数据和角度数据推导出的.Mean X、  
使用.  
..键高亮显示..  
.设置图标,然后按下.  
..输  
RσCpCpkCmCmkCAM.的计算结果值。.按下..  
键可查看该表的不同页。  
入键,进入.Angle Setup Menu。.操作者可通过此菜单更改以  
下内容:  
屈服控制  
样本数.-.1.到.30  
注意:仅能对已进行评估并确认可承受屈服紧固和高压紧力负  
载的紧固件使用屈服控制。  
小组数.-.1.到.50  
单位.-.lbinlbftNcmNmkgcmkgmozin  
方向.-.Right.或.Left  
屈服控制通过将皮带紧固到弹性极限来提供最大压紧力和减少  
压紧力分散。.Yield.Control.模式可在紧固件达到屈服点(参见下  
文)时,即提示操作者停止紧固。.专家型扭矩扳手通过在紧固  
紧固件时监视扭矩/角度梯度来计算屈服点。.它会搜索梯度峰  
值,然后继续紧固,直到该梯度达到预先确定的峰值比例。.因  
此,有两个设置特别重要:  
周期结束时间.-.0.1s0.2s0.5s1.0s2.0s5.0s10.0s  
扭矩临界值.-.工具最大额定扭矩的.5%.到.90%  
扭矩.LSL.-.扭矩临界值.+.最大值的.0.01.到.100% - 0.01  
扭矩.USL.-.扭矩.LSL +.最大值的.0.01.到.100%  
角度.LSL - 0.度到角度.USL - 1  
1....临界扭矩(通常为预期屈服扭矩的.30-50%)。.这是扳手测  
量梯度的开始点。  
2....接合类型(硬接合、中度接合或软接合)。.接合类型可以反  
映计算梯度的角度范围。.硬接合应当用于小于.30°.的滑动屈  
服.(snug-to-yield).角度,中度接合适用于.30°-120°,软接合  
适用于.120°.以上的角度。  
角度.USL - 1.到.3000.度  
是否保存轨迹?.-.Yes.或.No  
要进入.Yield Control 模式,可在.Main Menu 中滚动到.Yield  
持续输出.-.Yes.或.No  
Control,然后按下..  
..输入键。.屏幕将立即显示“WAIT”,两  
自动打印.-.Yes.或.No  
个.LED.同时变为红色。.在此段时间内,扳手正在为角度传感器  
清零。.握住扳手,直到一个.LED.发出黄光后继续。  
使用.  
..键可在菜单选项间滚动(每屏显示一个选项),然  
..输入键进行编辑。  
默认显示屏将以大粗体数字在屏幕中央显示扭矩单位数,在上  
方以较小的字体显示角度数据(左侧带角度符号)。.当前的扭  
矩单位数与扭矩数据并排显示。.屏幕的左下角显示“YIELD”,表  
示当前的紧固模式。.右下角显示当前的测量次数/样本总数。  
后按下.  
使用..  
.键在选项间滚动,然后按下.  
..输入键编辑菜  
单选项。  
要不保存更改就退出,可按下.  
要从任意屏幕直接退出,可按下.  
周期结束时间  
..退出键。  
..退出键。  
使用.  
..键可进入另外两个显示屏。.一个屏幕在中间以较大  
字体显示角度数据,以较小字体显示扭矩数据。.另一个屏幕以  
小字体显示扭矩和角度,在底部显示当前小组/小组总数。  
平衡扳动扳手把手,以中等速度旋紧紧固件。.扳动扳手时,LED.  
的颜色将会发生变化以指示各种情况。.超过低扭矩限制时,两  
个.LED.都将显示纯绿色。.超过扭矩上限或角度上限时,两个.  
LED.都将显示纯红色。.测量结束时,扳手将发出“哔”声,两  
个.LED.会开始闪烁。.操作者听到“哔”声或看到闪烁光时,应  
立即停止加扭矩,避免过度紧固紧固件而超出屈服点。  
所加的扭矩撤消时,扳手不会立即存储数据。.它将等待周期结  
束时间倒计时为零。.这可使操作者有时间调整把手或扳手齿  
轮。.可在.Angle Control Mode Setup.中更改.Cycle End Time。  
自动打印  
注意:与在其它模式中一样,扭矩释放后扳手也会停止测量,  
周期时间到期。.如果角度增加得太慢(即每秒小于.4.度),扳  
手也会停止测量,最大角度时间到期。  
利用自动打印功能,扳手可以在测量时直接将测量值输出到打  
印机或.PC。..  
以单行显示的文字信息将显示以下内容:日期、时间、扭矩峰  
值、与指定值比较的扭矩、角度峰值、与指定值比较的角度以  
及紧固操作的方向等。..格式和间距可能会有所不同,具体取决  
于操作者在.Printer Setup.中选择的列数。  
测量完成时,记录的值将进入扳手的内存。.在下一次读数之  
前,最近的结果将显示在显示屏上。.LED.也可用于指示对测量  
值的快速分析。  
连续输出  
注意:在.Yield.模式下,LED.闪光的变化可同时显示两种信息。  
在峰值测量模式下将.Cont. Output.设置为Yes”,扳手将按秒输  
出紧固件的扭矩。.输出内容可以通过提供的.RS232.电缆发送到  
打印机或.PC。  
第一种信息是连闪两次,指示是否成功检测到屈服点。.如果检  
测到了屈服点,则两个.LED.将闪绿光,否则将慢闪黄光。.第二  
种信息是变化的闪烁顺序,指示在屈服点记录的扭矩值和角度  
值是否在操作者指定的范围内。.上面的.LED.表示相对扭矩值。.  
如果扭矩低于指定的范围,该.LED.将以黄光闪烁;如果在范围  
内,则以绿光闪烁;如果高于该范围,则以红光闪烁。.下面的.  
LED.将以类似的方式指示合力角低于、处于或高于指定的范围。.  
在扭矩值和角度值的右侧还会显示箭头。.向上箭头表示给出的  
值高于指定范围,向下箭头表示低于指定范围。  
是否保存轨迹?  
在读数后将“Trace saved?”设置为.Yes,可将读数存储在专家型扭  
矩扳手的内存中。.轨迹包括了用于取得读数所需的配置的有关  
信息,以及一个扭矩值和角度值的表格。.可使用.PC.通信软件  
(另售)将轨迹上传到.PC。.内存中最多可保存.10.条轨迹。  
屈服控制设置菜单:  
取消读数  
使用..  
.键高亮显示..  
.设置图标,然后按下.  
..输  
要丢弃一个读数,可使用.  
然后按下.. .输入键。.系统提示“Cancel reading?”时,再次按  
..输入键进行确认。  
..键高亮显示.  
..取消图标,  
入键,进入.Yield Setup Menu。.操作者可通过此菜单更改以下  
内容:  
下.  
样本数.-.1.到.30  
小组数.-.1.到.50  
ZH-8  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZH  
单位.-.lbinlbftNcmNmkgcmkgmozin  
方向.-.Right.或.Left  
配置.1到.20,然后按下输入键。.如果此配置是以前设置好的,  
则只要等待出现显示“WAIT”的框,并等待两个红色.LED.变为一  
个红色.LED。.如果此配置尚未设置,并且您希望更改设置,可  
使用...键高亮显示...设置图标,然后按下...输入键进入.Custom  
Setup Menu。.在此菜单中,可以选择以下内容:  
周期结束时间.- 0.1s0.2s0.5s1.0s2.0s5.0s10.0s  
接合类型.-.HardMediumSoft  
扭矩临界值.-.工具最大额定扭矩的.5% 到.90%  
扭矩.LSL.-.扭矩临界值.+.最大值的.0.01.到.100% - 0.01  
扭矩.USL.-.扭矩.LSL.+.最大值的.0.01.到.100%  
角度.LSL - .到角度.USL - 1  
样本数.-.1.到.30  
小组数.-.1.到.50  
模式.-.TorqueAngleYield  
单位.-.lbinlbftNcmNmkgcmkgmozin  
方向.-.Right.或.Left  
角度.USL.-..到.3000°  
周期结束时间.-.0.1s0.2s0.5s1.0s2.0s5.0s10.0s  
是否保存轨迹?.-.Yes.或.No  
接合类型.-.SoftMediumHard.**(仅在模式设置为.Yield.时  
可用)  
持续输出.-.Yes.或.No  
自动打印.-.Yes.或.No  
扭矩临界值.-.工具最大额定扭矩的.5%.到.90%  
扭矩.LSL.-.最大值的.5%.+.最大值的.0.01.到.100% - 0.01  
扭矩.USL.-.最大值的.40%.+.最大值的.0.01.到.100%  
角度.LSL.-..到角度.USL - 1  
使用..  
.键可在菜单选项间滚动(每屏显示一个选项),然  
..输入键进行编辑。..  
后按下.  
使用.  
..键在选项间滚动,然后按下.  
..输入键编辑菜  
单选项。..  
要不保存更改就退出,可按下.  
要从任意屏幕直接退出,可按下.  
..退出键。..  
..退出键。  
角度.USL.-..到.3000°  
是否保存轨迹?.-.Yes.或.No  
周期结束时间  
持续输出.-.Yes.或.No  
所加的扭矩撤消时,扳手不会立即存储数据。.它将等待周期结  
束时间倒计时为零。.这可使操作者有时间调整把手或扳手齿  
轮。.可在.Yield Control Mode Setup.中更改.Cycle End Time。  
自动打印.-.Yes.或.No  
选择了所需的模式后,按下退出键退出.Custom Setup Menu。.  
现在,扳手将按选择的模式工作了(即,如果选择了.Torque,  
工具将以.Torque Control Mode.工作)。.有关具体的紧固说明,  
请参考本手册中的相应章节。  
自动打印  
利用自动打印功能,扳手可以在测量时直接将测量值输出到打  
印机或.PC。..  
以单行显示的文字信息将显示以下内容:..  
日期、时间、扭矩峰值、与指定值比较的扭矩、角度峰值、与  
指定值比较的角度以及紧固操作的方向等。.格式和间距可能会  
有所不同,具体取决于操作者在.Printer Setup.中选择的列数。  
默认的显示内容与当前的紧固模式的显示内容类似。.左下角显  
示当前正在使用的自定义配置的编号。.按下.  
其它显示屏幕,这与在其它模式下一样。  
..键可滚动到  
SETUP MENU  
连续输出  
使用主.Setup Menu.可以更改以下设置:  
日期和时间(及日期格式)  
区域设置(语言和小数点样式)  
在峰值测量模式下将.Cont. Output.设置为Yes”,扳手将按秒输  
出紧固件的扭矩。.输出内容可以通过提供的.RS232.电缆发送到  
打印机或.PC。  
电源设置(电池电量状态、电池自动关闭时间、背光自动关闭  
时间和电池类型 [Ni-Mh.或碱性电池)。请参见后面内容。  
是否保存轨迹?  
在读数后将“Trace saved?”设置为.Yes,可将读数存储在专家型扭  
矩扳手的内存中。.轨迹包括了用于取得读数所需的配置的有关  
信息,以及一个扭矩值和角度值的表格。.可使用.PC.通信软件  
(另售)将轨迹上传到.PC。.内存中最多可保存.10.条轨迹。  
打印机设置(40.列或.80.列)  
发声(启用或禁用)  
密码  
取消读数  
软件复位  
要丢弃一个读数,可使用.  
然后按下.. .输入键。.系统提示“Cancel reading?”时,再次按  
.输入键进行确认。  
..键高亮显示.  
.取消图标,  
Flash Program(仅限制造商使用)  
About(显示标题屏幕,后接软件修订版本)  
功能.-.功能列表和激活码  
最大角度时间  
下..  
查看统计信息  
要查看以前读数的统计信息,可使用..  
.键高亮显示.  
..  
.
统计信息图标,然后按下. ..输入键。.此时将显示一个表  
格,其中是根据记录的扭矩数据和角度数据推导出的.Mean X、  
使用.  
..键可在菜单选项间滚动(每屏显示一个选项),然  
..输入键进行编辑。  
后按下.  
RσCpCpkCmCmkCAM.的计算结果值。.按下..  
使用..  
.键在选项间滚动,然后按下.  
..输入键编辑菜  
键可查看该表的不同页。  
单选项。  
Custom Control  
要不保存更改就退出,可按下.  
要从任意屏幕直接退出,可按下.  
..退出键。  
..退出键。  
在此模式下,用户可以设置一组最多.20.项配置,以后可通过.  
Custom Control List.访问保存这些配置的设置。.这些设置可以是  
扭矩、角度或屈服控制配置。.要进入.Custom Control.模式,可  
在.Main Menu.中滚动到.Custom Control,然后按下....输入键。.  
此时将出现.Custom Control List。.使用向上和向下箭头键选择  
04581922_ed4  
ZH-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZH  
术语表  
POWER SETUP 菜单  
使用.Power Setup.菜单可以更改以下设置:  
配置  
输入和存储确定专家型扭矩扳手的输出结果的参数的过程。  
电池自动关闭  
12510203040.分钟,1.小时、16.小时,或从  
不关闭)  
周期结束时间  
扳手必须在临界值以下以完成读数的时间。  
电池背光关闭  
自定义配置  
12510203040.分钟,1.小时、16.小时,从不关  
闭或始终关闭)  
操作员设置并保存供以后使用的紧固配置和相关的设置参数。  
转动方向  
注意:液晶需要背光帮助在光线较弱的环境下查看内容。.可将  
背光设置为一段时间后关闭以节省电源。.背光关闭时,按下任  
何键将重新打开。.然后,这些键就可重新执行其正常功能了。  
转动扳手以施加扭矩的方向.-.顺时针(向右)或反时针(向左)。  
最大角度时间  
电池类型  
扳手在结束测量前,将继续测量“慢”读数(即每秒增加的角  
度数少于.4.度)的时间量。  
请仅使用.Ingersoll Rand.电池组.ETW-EBP。  
FEATURES  
峰值  
激活码  
一种测量类型,记录在操作过程中施加到传感器上的最大扭矩。  
激活码功能是供将来使用的一种软件扩展工具。  
样本  
功能列表  
单个扭矩读数。  
此列表可显示专家型扭矩扳手中启用的功能。.屏幕一次只显  
示一个项目,可滚动查看其它项目。.已启用的功能将带列举  
范围 (Span)  
扳手的有效操作范围。.这是从零到传感器设计上限之间的范围。  
标记..  
小组  
最大角度时间  
使用相同的设置配置测量的样本集合。  
允许用户更改扳手继续进行“慢”读数(即,每秒的角度增加  
量少于.4.度)的时间长度。  
临界扭矩值  
注意:角度读数越慢,则误差量越大。.因此,除非屈服控制需  
要较大的可接受角度范围,否则建议将此值保持在低水平。  
有效的扭矩周期中信号必须高出或低于的扭矩级别。.在专家型  
扭矩扳手中,此值的最小设置为传感器客户范围的.5%。  
将专家型扭矩扳手与 PC COMMS 程序配合使用  
扭矩周期  
首选用专用电缆将专家型扭矩扳手连接到.PC.-.请参见第.5.页。  
在专家型扭矩扳手的.Main Menu.中,选择.PC Comms.选项,进  
入.Communications.屏幕。  
向接合处施加扭矩的一个完整过程,始于扭矩高于预设的临界  
值,终于预设的周期结束时间。  
扭矩限制  
施加扭矩的上限和下限。  
扭矩 LSL  
.
设置参数中设置的规格下限.(Lower Specification Limit)  
在.PC.上打开.PC Comms.程序,然后使用.Communications.菜  
单中的.Test Link.功能检查连接情况。.如果连接正常,则.PC  
Comms.将显示“Link working”。.如果连接不正常,请检查是否  
在.PC Comms.中选择了正确的端口,电缆连接是否正确。.建立  
了链接后,使用.Download.功能将一组特征数据和用户.ID.下  
载到专家型扭矩扳手。.有关更多信息,请参见“PC Comms.手  
册”。  
扭矩 USL  
设置参数中设置的规格上限.(Upper Specification Limit)  
扭矩/角度梯度  
扭矩相对于角度曲线的斜率。.用于描述紧固皮带时的每一个度数  
对应的扭矩增加量。.专家型扭矩扳手可监视此值以识别屈服点。  
软件复位  
轨迹  
要将设备恢复为出厂设置,可使用.Software Reset.功能。  
可通过第.9.页介绍的主.Setup Menu.访问此功能。  
扭矩周期的图形表示形式。  
跟踪  
屏幕将发出警告:.“ATTENTION, ALL DATA AND SETTINGS WILL BE  
LOST!”(注意,所有数据和设置都将丢失!)  
一种测量类型,施加扭矩时,跟踪施加在传感器上的不断变化  
的扭矩值。.释放扭矩后,此显示值将恢复为零。  
按下..  
放弃操作。  
.输入键进行复位,或者按下.  
..退出键阴错阳差  
测量单位  
可以使用专家型扭矩扳手测量扭矩,并进行内部转换,以指定  
的其它任意扭矩测量单位显示和存储。  
若需要提供服务或进行维修,请将产品发运到:  
Ingersoll Rand  
1872 Enterprise Drive  
Rochester Hills, MI 48309  
United States  
电话:.(248) 293-5700  
ZH-10  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JA  
TABLE OF CONTENTS  
セクショ1じめに ..........................................................................................................................................................................JA-3  
このマニの使用方法.....................................................................................................................................................................................JA-3  
パッキングリスト.........................................................................................................................................................................................................JA-3  
手入れおよび保管............................................................................................................................................................................................................................JA-3  
電池.......................................................................................................................................................................................................................................................JA-3  
.................................................................................................................................................................................................................................JA-3  
部品およびサリ...............................................................................................................................................................................................JA-3  
寸法.................................................................................................................................................................................................................................JA-4  
仕様.................................................................................................................................................................................................................................JA-4  
セクショ2 – 制御................................................................................................................................................................................JA-5  
制御およびコネ...................................................................................................................................................................................................JA-5  
駆動アダプタの取り外しおよび取り付け............................................................................................................................................................JA-5  
Sturtevant.Richmont®.代表..........................................................................................................................................................................................................JA-5  
制御パネル...................................................................................................................................................................................................................JA-5  
セクショ3 - 操作説明 .........................................................................................................................................................................JA-6  
電池のり外しおよび交換.....................................................................................................................................................................................JA-6  
取り外し................................................................................................................................................................................................................................................JA-6  
交換.......................................................................................................................................................................................................................................................JA-6  
ETW-EBP電池を再充します................................................................................................................................................................................JA-6  
電源  
ドウェアのリセ.............................................................................................................................................................................................JA-6  
自動電遮断機能.....................................................................................................................................................................................................JA-6  
プリンターまたはパソコンの取り付け................................................................................................................................................................JA-7  
投入.......................................................................................................................................................................................................................JA-6  
本的な操作.....................................................................................................................................................................................................JA-7  
メイン.メニュー..................................................................................................................................................................................................................................JA-7  
メインセアップメニュー..........................................................................................................................................................................................................JA-7  
本的なメニューの構造.........................................................................................................................................................................................JA-7  
開始.-.最初の使用......................................................................................................................................................................................................JA-7  
時刻およびデータのセッィン................................................................................................................................................................................................JA-7  
日付または時刻の書式の変更......................................................................................................................................................................................................JA-8  
言語の変更..........................................................................................................................................................................................................................................JA-8  
小数点のスタイルの変更...............................................................................................................................................................................................................JA-8  
開始.-.読み取る...........................................................................................................................................................................................................JA-8  
トラック....................................................................................................................................................................................................................................JA-8  
トルク制御...........................................................................................................................................................................................................................................JA-8  
トルク制御セアップメニュ................................................................................................................................................................................................JA-9  
終了時間.............................................................................................................................................................................................................................JA-9  
自動印刷..............................................................................................................................................................................................................................................JA-9  
連続出力..............................................................................................................................................................................................................................................JA-9  
ースを保存します?..............................................................................................................................................................................................................JA-9  
読みキャンセル.....................................................................................................................................................................................................................JA-9  
統計値の表示.....................................................................................................................................................................................................................................JA-9  
角度制御..............................................................................................................................................................................................................................................JA-9  
角度制御セアップメニュ..................................................................................................................................................................................................JA-9  
終了時間.......................................................................................................................................................................................................................... JA-10  
自動印刷........................................................................................................................................................................................................................................... JA-10  
連続出力........................................................................................................................................................................................................................................... JA-10  
ースを保存します?........................................................................................................................................................................................................... JA-10  
読みキャンセル.................................................................................................................................................................................................................. JA-10  
統計値の表示.................................................................................................................................................................................................................................. JA-10  
降伏制御........................................................................................................................................................................................................................................... JA-10  
降伏制御セアップメニュ............................................................................................................................................................................................... JA-11  
終了時間.......................................................................................................................................................................................................................... JA-11  
自動印刷........................................................................................................................................................................................................................................... JA-11  
04581922_ed4  
JA-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JA  
連続出力........................................................................................................................................................................................................................................... JA-11  
ースを保存します?........................................................................................................................................................................................................... JA-11  
読みキャンセル.................................................................................................................................................................................................................. JA-11  
統計値の表示.................................................................................................................................................................................................................................. JA-11  
カスタム制御................................................................................................................................................................................................................................... JA-11  
メインセアップメニュー..................................................................................................................................................................................JA-11  
電源  
アップメニュー.....................................................................................................................................................................................JA-12  
電池自動オフ................................................................................................................................................................................................................................... JA-12  
電池バクライトオフ................................................................................................................................................................................................................... JA-12  
電池の種類....................................................................................................................................................................................................................................... JA-12  
機能...............................................................................................................................................................................................................................JA-12  
有効化コ................................................................................................................................................................................................................................... JA-12  
機能リスト......................................................................................................................................................................................................................................... JA-12  
最大角度時間.................................................................................................................................................................................................................................. JA-12  
パソコン通を利用したエキスパルク.レンチの使用.....................................................................................................................JA-12  
ソフトウェアリセ................................................................................................................................................................................................JA-12  
用語集..........................................................................................................................................................................................................................JA-13  
設定.................................................................................................................................................................................................................................................... JA-13  
終了時間.......................................................................................................................................................................................................................... JA-13  
注文設定........................................................................................................................................................................................................................................... JA-13  
回転方向........................................................................................................................................................................................................................................... JA-13  
最大角度時間.................................................................................................................................................................................................................................. JA-13  
ピーク................................................................................................................................................................................................................................................. JA-13  
サンプル............................................................................................................................................................................................................................................ JA-13  
スパン................................................................................................................................................................................................................................................ JA-13  
サブグループ................................................................................................................................................................................................................................... JA-13  
トルク閾値........................................................................................................................................................................................................................................ JA-13  
トルクサイクル................................................................................................................................................................................................................................ JA-13  
トルク限.................................................................................................................................................................................................................................... JA-13  
トルク上限値.................................................................................................................................................................................................................................... JA-13  
トルク下限値.................................................................................................................................................................................................................................... JA-13  
トルク/角度勾配............................................................................................................................................................................................................................. JA-13  
ース............................................................................................................................................................................................................................................. JA-13  
トラック.............................................................................................................................................................................................................................................. JA-13  
測定単位........................................................................................................................................................................................................................................... JA-13  
JA-2  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JA  
セクショ1じめに  
エキスパルク.レンチは負荷を感じないポイなるよ  
うに設計されていますれはンチが握られトルクが加ら  
このマニの使用方法  
このマニトルク値の測定および記録に使用するエキス  
ルク.レンチを設定するために踏むステを説明するい  
かのセクに分かれています。  
れてもペレーターはしい測定を確信  
できるということを  
しています.-.特にクセスが限られた状況において特に有  
用で。  
セクショ1はエキスパルク.レンチの紹介です.  
セクショ2では制御および機能が説明されま。  
エキスパルク.レンチはセンブリの要  
求に合う広範囲  
頭部け品を提供する継.(Sturtevant Richmont®交換  
可能な頭部付属品と一緒に供給されます。  
セクショ3ではエキスパルク.レンチの設定および使用の  
方法が説明されます。  
エキスパルク.レンチからのデータは刷または付属の  
RS232ケーブルを使用してパソコンにダウンロードできます。  
以下の約束事はこのマニ全体を通して採用されま.押さ  
:  
れるキーはキーの凡例表示されます.-.た.  
.[エン  
エキスパルク.レンチのケーブルはンチにつながる5ピン  
上に表示された報は用符内に表示され  
ター]です.LCD画面  
の丸型コネが付いています.これは期の頃のエキスパー  
ルク.レンチモデル用の前述の4ピンケーブルが使用できない  
こと意味します。  
ますなわ失敗の選択たは実際のスリーンショトとし  
て表示されます。  
パッキングリスト  
以下の品目は基 本エキスパルク.レンチユニの付属品  
:  
部品およびサリ  
ETW - EBC  
ETW - EBP  
ETW - ECC  
ETW - ED9B  
電池充電器  
充電式電池パク  
携帯用ケース  
1.x.エキスパルク.レンチ 1.x.アルミニウムキケース  
1.x.電池パク  
1.x.ドライブアダプタ  
1.x.電池充電器  
1.x.較正証明書  
1.x.ユーザーマュアル  
1.x.RS232ケーブル  
パソコン.ケーブル  
ETW -.接 PC.通トウェア  
ETW - E25 - R04  
ETW - E75 - R06  
ETW - E180 - R08  
04581922  
ラチェ駆動部1/4”角  
ラチェ駆動部3/8”角  
ラチェ駆動部1/2”角  
ユーザーマニアル  
手入れおよび保管  
このユニは屋内使用に対してのみ設計されています。  
5~40 °C  
動作温度範囲  
保管温度範囲  
45517257  
安全情  
0~50 °C  
メンブレインキーパらかい湿った布できれいに拭こ  
とができます.ユニは耐水性ではないので雨避ける必  
す。  
ユニの内部にはユーザーが修理でる部品はあせん.資  
格を有するサービス員のみが部品の交換またはけを行う  
必要  
す。  
電池  
エキスパルク.レンチにはETW-EBP.Ingersoll Rand.にっ  
て供給される充電式電池パ.(電池の寿命.-.基 本的に8時間の  
連続運転).が必要  
。  
概要  
.
エキスパルク.レンチのソトウェ機能範囲  
ルクレンチから大規模な締め付け制御ユニ求に最も  
合う機器構成を提供するために々にプログラムを組めます。  
 単純ト  
エキスパルク.レンチはめ付け操作トルクおよび角度  
を監視する4つの測定モドを特色います.測定はピーク  
値またはリアルタイムで測定できます.レンチはナー  
が目トルク標角度または降伏点に達したかを表示するう  
にプログラムを組むとさえきます。  
04581922_ed4  
JA-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JA  
寸法  
仕様  
1 Kg  
量:  
電源  
格最大レントルク力の 0.5%。  
過負荷容 規定された定格最大レントルク力  
125%。  
Ingersoll Rand.充電式電池パ1個  
:  
:  
鋳造アルミニウム  
468 mm.(長さ).x.48 mm.(幅.x.38 mm.(奥行き).  
(表示されている寸法はSturtevant® Richmont.  
量:  
続金具用です  
ゼロ点移:  
<定格最大レントルク力の0.1%。  
+5 ~ +40.セ氏温度。  
セ氏温度±.0.1%。  
IP54。  
5% ~ 75%.(結露し)。  
.
動作温度範囲  
温度安定:  
シーリン:  
湿
度:  
:  
国内および国際標準較正で追跡可能な  
較正証明書と共に発行されした..  
12箇月.代表的な較正間隔。  
:  
12箇月.部品および労働。  
サービ:  
Ingersoll Rand Company.は修理施設お  
よびNISTなどの国際規格に則る較正を  
します。  
電池充電:  
電源  
.100V-240V,50/60Hz  
アダプ.3台のアダプタ  
JA-4  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JA  
セクショ2 – 制御  
制御およびコネタ  
౒↪
࠻࡯ࡐߩ
 
(
ޔ࠲ࡦ࡝ࡊ
ࠃ߅࡞ࠕ࡝
߮ల㔚ེ)  
㔚ᳰ඙↹/
࡞࠼ࡦࡂ
 
LED’s  
೙ᓮ
࡞ࡀࡄ
 
ᧃ┵ࠠ
ࡊ࠶ࡖ
 
(㔚ᳰ
)  
STURTEVANT RICHMONT®  
㚟േ
࠲ࡊ࠳ࠕ
↪ធ⛯㊄ౕ  
LCD
ࠖࠬ
࡟ࡊ
࡞ࡀࡄ
 
.
駆動ダプタの取り外しおよび取り付け  
Sturtevant Richmont® 代表  
ធ⛯㊄ౕ
 
ߖ
ߡ
ߒ
߹
ߔ
 
駆動アダプタを取り外すには示されている小さなねじ  
回しをアクセスホールに挿入しさな止めピンを押してアダプ  
タを横に滑らせます下を参照。  
ߓߨߥߐ
ߒ
 
ᝌ౉
ࡦࡇߡߒ
 
ߒ
߹
ߔ
 
駆動アダプタを取り付けるにはめピンを押してこのアダプタ  
リック音  
で位置が決るまで定の場所に滑らせます。  
.
制御パネル  
஻⠨㧦 
ߦߎߎ
⴫␜
ࠕࠆࠇߐ
ࠗࠦ
ޔߪࡦ
ꢀࠠ
ࠍ࡯
૶↪
ߒ
 
ߡ
⴫␜෻ォ
ޔ߈ߢ
ꢀꢀ[ENTER]
ߞࠃߦߣߎߔ
 
ߡ
᦭ല
߈ߢ߇ߣߎࠆߔߦ
߹
ޕߔ
 
ࠛࠬ
ࡊ࡯ࠤ
 
࡞࠰࡯
 
࡯࠲ࡦ
 
.
.
..[エンター]キー (緑色)  
短時間の1回しはキーを作動させるのに十分です。  
矢印キーが動作すとクリックえます。  
選択の確認またはオプなどの承諾に使用されますンピ  
ュータ上の[戻る]キーに似ています。  
..キーは�  
一レルのメニュー全体をナビトするのに  
...[エスケープ]キー (赤色)  
使用されます。  
オプのキャンセルに使用されます。  
表示されたメニューの機能上で.  
.[エンター].を押の機  
...上方向/下方向の矢印キー  
能に関連するメニューの中に入れます。  
画面  
とオプ.(画面  
の右側の小さな矢印で利用でる指示を  
表示).の間のり替えに使用されます。  
.[エスケープ]を押インメニューに向かって1レル  
戻ります。  
...左方向 右方向 矢印キー.  
.キーを押し続けるとのレルのすてのメニューを一  
なるのオプの選択に使用されま。  
してスタートし場所にります.メニューのイテムを選択する  
キスパルク.レンチは回選択されたサブメニューア  
イテムを探して表示します。  
レンチのすての機能は4つの矢印キー[エンター]キー.(緑色).  
および[エスケープ]キー.(赤色).の助けに単なメニュー構造  
によってアクセスできます。  
04581922_ed4  
JA-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JA  
セクショ3 - 操作説明  
特殊ケーブルでIngersoll Rand.が供した充電器をレンチの  
RS232続してンチ内のIngersoll Rand.充電式電池  
を充電するできます。  
電池のり外しおよ交換  
電池をす前に在のデータをバクアッできるようにレ  
ンチの電を切る推奨します.([自動電源  
遮断]機能を参照  
ったと  
しく取りされな  
してくさい).これを実行しない場合ンチの電源  
モリチェックムエラー.(または電源  
Ingersoll Rand よって給された電池パ再充電るには  
かった知らせるメーっセージ).が表示されます。  
レンチおよび充電器のみを使用てくさい。  
取り外し  
電池をエキスパルク.レンチから取り外すには:  
表示される末端のャッのネジを回して.(反時計方向)、  
取り外します。  
⿒⦡
ߩ
ὐ  
エキスパルク.レンチを電池を引き出せする傾けま  
す。  
ల㔚ེ
࡯࡝ߩ
 
ߦߎߎࠍ
ߌ
߹
ߔ
 
交換  
表示されているキスパルク.レンチ内にIngersoll  
Rand電池パ.ETW-EBP.を装着 し池の陽極.(+).端がデバイ  
スの方を向き極.(-).端がャッの方向を向いているとを  
します。  
キャッを慎  
ネ圧に対して時計方向にネジを回して戻  
しますがキスパルク.レンチの本体に対して直角になる  
こと維持して斜め止めにならないうにします。  
.エキスパルク.レンチのケーブルはンチにつなが  
る5ピンの丸型コネが付いています.これは述の初期の頃  
のエキスパルク.レンチモデル用の4ピンケーブルが使用で  
.エキスパルク.レンチのスイッチが入らなかったり、  
LEDが黄  
色の光を発し続ける場合キスパルク.レンチ  
きない意味します。  
をリセする必要  
.  
.[エスケープ]と  
キーを  
レンチ内で充電式電池パ充電されている間はン  
時にして2, 3秒間のままにしてハードェアのリセを  
チは運転できません。  
します。  
ヒンコネおよびプラグ上の赤い点を揃えます。  
⴫␜
ߦ߁ࠃࠆ޿ߡࠇߐ
޿ߒ
㔚ᳰ
ᝌ౉
ߒ
߹
ޕߔ
 
㔚ᳰ
ߩ
ᭂᕈ
࠶ࠚ࠴ࠍ
ߒ
߹
ޕߔ
 
⽶ᭂ (-) 
߇
ᧃ┵ࠠ
ߦࡊ࠶ࡖ
߈
߹
ޕߔ
 
電源  
投入  
エキスパルク.レンチの電源  
ーのどれかを押します。  
電顕が遮断された後ンチの電源  
断されたときのメニュー/画に戻す。  
スイッチを入れるには印キ  
ᧃ┵ࠠ
ࡀߩࡊ࠶ࡖ
ߡ޿
 
㔚ᳰ඙↹
ࠕߦ
ߒ
߹
ޕߔ
 
スイッチが入ると源  
が遮  
.
ドウェアのリセト  
ETW-EBP電池を再充します  
ドウェアのリセを行うには色の.  
.[エスケープ]お  
よび  
.[上方向]のキーを時にします。  
電源  
メニューは池にっている利用可能な電荷を表示しま  
アップメニュー/電源  
メニューを参照してさい。  
.ハドウェアのリセを実行するとキスパルク.  
レンチをリセます.データを保存してソトウェアのリセト  
をするように警告を受けます。  
自動電源  
遮断機能  
エネルギー節約機能してキスパルク.レンチはーザ  
.
ーから所定の時間.(10分が初期設定ですが1分から遮断しない  
メニューに3本のバーがっている.(30%).のが表示された場合、  
まで設定できます)入力が無い場合動的に電源  
されるよ  
どの画面  
においてもンチはィスプイの下端に電池のシン  
うにプログラムが組まれています.どのキーでも押ト  
ボルを表示します.これは池の電荷が不足をしていて電池  
を電源  
が切れる前の最後の表示にります.これはキスパー  
の充電が必要  
。  
ルク.レンチの使用中にペレータの活動が遮断されると  
によりータの喪 失の可能性を避けるります。  
.
予防策  
としてンチは留電池電荷を節して使用するために  
クライト消します。  
自動電源  
ューから電遮断のオプを選択します.方法はメ  
インセアップメニュー/電設定内に進み遮断イコ  
ンを選択します .。  
遮断を待たずに電のスッチを切るにはインメニ  
電池の電荷が更に低下すンチは池緊急ッセージを  
出しンチの電源  
を切ります.この状態のままンチの電源  
入れうとた場合源  
りません.電圧は直ぐに再充電す  
る必す。  
JA-6  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JA  
画面  
は一度に1つのメニュー項目を表示するだけです.メニュ  
プリンターまたはパソコンの取り付け  
プリンターまたはパソコンは属のRS232ケーブルを使用してエ  
続できます.小さな5ピンコネタを  
表示されているエキスパルク.レンチに取り付けてコ  
ネクタ上の赤い点がエキスパルク.レンチ上の赤い点と揃う  
のを確認します.ケーブルコネの反対側はプソンLX-300な  
どのドマトリックスプリンタのシリアたはパソコン  
のシリアルポートにつながす。  
ーをナビトするにはーソルキーを使用してスクロールし  
れから[エンター]を押して以下の示されている選択  
キスパルク.レンチに接  
しま:  
1
2
.
基本的なメの構造  
以下の図表はエキスパルク.レンチの基 本的なメニュー構  
造を示します。  
⿒⦡
ߩ
ὐ  
ల㔚ེ
࡯࡝ߩ
 
ߦߎߎࠍ
ߌ
߹
ߔ
 
 
࡯ࡘ࠾ࡔ
 
࡯ࡘ࠾ࡔࡊ࠶ࠕ࠻࠶
 
࠶࡜
ࠢ  
ᣣઃ
ࠃ߅
߮ᤨೞ  
࿾ၞ
࠻࠶࠮
ౝኈ  
㔚Ḯ
࠻࠶࠮
ౝኈ  
ࡊ࠶ࠕ࠻࠶࠮࠲ࡦ࡝
 
 
ࠢ೙ᓮ  
ⷺᐲ೙ᓮ  
.  
エキスパルク.レンチのケーブルはンチにつながる5ピン  
の丸型コネが付いています.これは期の頃のエキスパー  
ルク.レンチモデル用の前述の4ピンケーブルが使用できない  
こと意味します。  
㒠ફ೙ᓮ  
ࠞࠬ
ࡓ࠲
೙ᓮ  
基本的な操作原  
ㅢା  
ࡊ࠶ࠕ࠻࠶
 
㔚Ḯㆤᢿ  
࠼࡯ࡢ
 
メイニュー  
࠻ࡈ
࠻࠶࠮࡝ࠕࠚ
 
ὐṌ
ࡠࡊ
ࡓ࡜
 
ᖱႎ  
このメニューにーザーは以下の項目から選択できま:  
トラック.-.ラックドを入力します  
トルク制御.-.トルク制御モドを入力します  
角度制御.-.角度制御モドを入力します  
降伏ク制御.-.降伏制御モドを入力します  
ᯏ⢻  
カスタム制御.-.カスタム設定をプログラムに組んで使用します  
パソコン通信  
.-.リア介して通信  
を可能します  
ᦨᄢⷺᐲᤨ㑆  
アッ-.セアップメニューを入力します.(下記参照)  
.
遮断.-.手動操作でレンチの電す  
求する画が表示されるまで. .キーを使用して、 .[エ  
メインセアッメニュー  
ンター]を押します。  
このメニューは以下のパラメータのセアッを許可しま:  
メニューの最後から始めに巻いて束ねるときまたはの逆  
があったとき短時間のビープ音  
がします。  
日付および時刻.-.日付および時刻よびの書式をセアッ  
プします  
開始 - 最初の使用  
エキスパルク.レンチを初めて使用するとき刻および日  
付をセする必があ.また付および時刻の表示方  
法の書式も選択できます。  
地域セ.-.エキスパルク.レンチ用の言語または10進  
法の慣習を変します  
.-.電内容  
のパラメータの変更  
時刻が.00:00:00.から変更されるとアルタイムクロックが  
秒によるカウントを開始します。  
プリンタのセアッ.-.印刷されたデータの出力の列数を選  
択します.  
リアルタイムクロックとメモリにはれぞれ自分自身の電池の  
ブザー.-.音  
をオンにするかオフにします  
クアッ供給があるので池が交換されときにデータを  
失いません。  
パスワード.-.新しいパスワードをセます  
ソフトウェアリセ.-.ソトウェアのリセを行います  
時刻およびデータのセッィング  
日付および時刻はメインセアップメニュー/日付および時刻  
てのデータよびセ内容  
は失われしまいます  
フラッシュログラム.-.製造者  
のみ  
にセされます. .キーを使用して時刻の画までスクロ  
報.-.ィスプイ製品名トルクリア番号および  
較正期限  
ールして.  
.[エンター]を押します.  
.キーを使用してカー  
.キーを使用して分に  
ソルの上にある時間の桁を変更し、  
進みれから秒に進みます.時刻がしければ、  
ー]を押します。  
.[エンタ  
機能.-.使用可能な機能が表示されま。  
最大角度時間.-.遅い測定値の制限時間を変します。  
04581922_ed4  
JA-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JA  
様にしい日付が表示されるまでを変更して付の画面  
に対するプロセスを繰り返します。  
日付または時刻の書式の変更  
日付および時刻の表示方法の書式は選択できま。  
日付および時刻メニューから付の書式または時刻を選択し  
ます。  
.キーを書式化および使用して必要  
な書式を選して.  
[エンター]を押します。  
言語の変更  
.
レンチは数種類の異  
なる言語の1つを表示できます。  
[エンター]を押してトラックセアップメニューにアクセスし  
ます.ここでトルクの計測値の隣に表示されるユニを変更  
できます。  
これはインメニュー/メインセアップメニュー/地域セッィ  
/言語において見つけことができます。  
.キーを使用して以下の中から選択しま.  
ドイ語、  
フランス語ペイン語タリデン語またはェコ  
語で選択するには. .[エンター]を押します。  
トルク御  
トルク制御モードはナーに加られルクのピーク値を  
ペレータにナーが規定範囲  
に入ったら直ぐに締  
め付けるのを止める信  
号を送..  
小数点のタイの変更  
また数点.らの表示する数字の数の変更のオプョン  
もあります. ,.(コンマ).に対して.(終止符)域の慣習に合わ  
せます。  
トルク制御モードにアクセスするにはインメニュー内のトルク  
制御までスクロールして.  
.[エンター]を押します.には、  
お待ちさいいう言葉が表示されLEDが赤  
色にります.この時間中にレンチは度センサーをゼロに合  
わせます.1つのLEDが黄  
色に点灯されて前進するまでレンチを握  
これはインメニュー./.セアップメニュー./.地域セッィン  
グ./.小数点において見つります。  
ったままじっとしています。  
初期設定のィスプイは面  
の中央にきな太字に数字で  
開始 - 読み取る  
トルクの単位が表示され度のデータ.(左側にある角度のシン  
スイッチを入れるとインメニューが表示されます.画面  
ニューから1つの項目のみが表示されま.上向きおよび下向き  
表示されます.現在トルクの単位はトルクデータの横に表示  
されます.の下端左隅トルク表示され在の締め付  
にはメ  
ボルにって示される).がさなォント上部に  
の矢印を使して画間をスクロールして、 .[エンター]を押  
けモが表示されています.下端右隅には現在のサ番  
して必要  
なモクセスします.以下に表示されるのはラ  
ック定モおよトルク制御モードです。  
号/サンプルの合計数が表示されます.  
.キーを使用して  
2つのィスプーにクセスできます.1つにはきいォン  
角度データよび中位小さいォントでトルクータが表示  
されます.1つにはさなォントでトルクおよ角度の  
.
方が表示され端に現在のサブグループ/サブグループの合  
計が表示されます。  
トラックド  
測定を行うのに最もシンプルな方法はキスパルク.レン  
トラックドを使用する.メインメニュモードから  
トラック選択し、  
したリアルタイムのトルクの計測値が表示されます。  
レンチハルの固 定引き手を使用して適度な速度でナー  
を締め付けます.レンチは引かれているのでLEDは色を変化さ  
せて様々な状態を表します.ルクの下側限界  
を越るとの  
.[エンター]を押します.ラックによ  
LEDがソリグリーンになります.角度の上側ミッを越る  
LEDがソリります.測定が終了すレ  
᷹ቯ⒳㘃 (
࠶࡜࠻
)  
࡯ࡘ࠾ࡔࡊ࠶ࠕ࠻࠶
 
ンチはビープを出しLEDが点し始めます。  
点滅するLEDは完した締め付けの迅速分析にります.上端の  
LEDは相対トルク値を表します.ルクが規定された範以下  
の場合の光を点内の場合色の光を点範  
よりの場合色の光を点します.類似の方法では側  
のLEDはして結果生じる角度が規定範囲  
の下にある  
のか中にあるのか上にあるのかを表示します.ルクおよび角度  
の値の右側に表示される矢印も.上向きの矢印はえ  
られた値が規定範囲  
より向きの値はれが範囲  
より  
࿁ォᣇะ  
ࠢ⺒
ߺ
ߒ
 
࠶࡜
ࠣ↹㕙  
.
下にある意味します。  
適合する駆動アダプタおよびソケを所定の場所に置いて必  
次の読みて、  
.[エンター]キーを押して角度センサ  
ナーに接  
続してトルクを与えます.ィスプー上の計  
測値をェックし.ルクが取り除かれるとィスプーは  
ゼロに立ち戻す。  
ーをゼロにします。  
.次に読み行われる迄の結果がィスプー上に  
残っています。  
JA-8  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JA  
トルクアッメニュ:  
統計値の表示  
前の読みについての統計値を表示するには、  
.キー  
キーを使用して.  
アップアイコンを反転表示し、  
[エンター]を押しルクセアップメニューにアクセスし  
を使用し  
.て統計値のイコンを反転表示して.  
.[エンタ  
ます.このメニューにペレータは以下の変更ができま:  
ー]を押します.これにXの平均値の計算値RσCpCpk、  
CmCmk録されトルクおよび角度データから導出された  
CAMの表を見るできます.表の様々なページは.  
を押すとによって示させるできます。  
サンプル.-.1から30  
.キー  
サブグループ.-.1から50  
単位.-.lbinlbftNcmNmkgcmkgmozin  
方向.-.右または左  
角度制御  
角度制御モリセされた閾トルクからファスナーの  
最終締め付け角度を監して角度が規定された範に入った場  
合は直ぐに締め付けを停止するうにオペレータに号を送ま  
.角度制御モクセスするにはインメニュー内の角度  
終了時間.-.0.1s0.2s0.5s1.0s2.0s5.0s10.0s  
トルク閾値.-.工具の最トルク定格の5%から90%  
トルクLSL.-.トルク閾値.+.01.から.最大値の100% -.01  
トルクUSL.-.トルク閾値.+.01.から.最大値の100%  
角度LSL - 0.度から角度USL - 1  
制御までスクロールして.  
.[エンター]を押します.には、  
お待ちさいいう言葉が表示されLEDが赤  
色にります.この時間中にレンチは度センサーをゼロに合  
わせます.1つのLEDが黄  
色に点灯されて前進するまでレンチを握  
ったままじっとしています。  
角度USL - 1.から.3000.度  
初期設定のィスプイは面  
の中央にきな太字に数字で  
トルクの単位が表示され度のデータ.(左側にある角度のシン  
ースを保存します.-.はいたはいいえ  
制御出力.-.はいたはいいえ  
ボルにって示される).がさなォント上部に表  
示されます.現在トルクの単位はトルクデータの横に表示さ  
れます.画面  
の下端左隅角度表示され在の締め付けモ  
自動印刷.-.はいたはいいえ  
が表示されています.下端右隅には現在のサ番号/サ  
ンプルの合計数が表示されます。  
キーを使用してメニューのオプ.(画面  
当りつ表示さ  
れます).をスクロールし、  
[エンター]を押して編集します.メニ  
キーを使用しての2つのィスプーにクセスできま  
.1つにはきいォント角度データよび中位小さいォ  
ントでトルクータが表示されます.残り1つにはさなォン  
トでトルクおよび角度の両 方が表示され端に現在のサブグル  
ープ/サブグループの合計が表示されます。  
ューのオプは.  
.キーを使用してオプ内をスクロ  
ールして編集されれから.  
.[エンター]を押します..  
.[エスケープ]を押します..  
.[エスケープ]を押します。  
しないで終了する場合は、  
どの画面  
からも終了するには、  
レンチハルの固 定引き手を使用して適度な速度でナ  
ーを締め付けます.レンチは引かれているのでLEDは色を変化  
させて様々な状態を表します.角度の下限値を越るとの  
LEDがソリグリーンになります.ルクの上限値を越ると両  
方のLEDがソリります.測定が終了すンチ  
サイク終了時間  
加えられたトルクが取り除かれるときンチは直ちにデータを  
しません.の代りに終了時間がゼロまでカウ  
ントダウンするのを待ちます.これにはオペレータがグを  
調整するかまたはレンチを歯止めで動かす時間が考慮されてい  
ます.終了時間はトルク制御モのセアッにお  
いて変更できます。  
はビープ音  
を出しLEDが点し始めます。  
点滅するLEDは完した締め付けの迅速分析にります.上端の  
LEDは相対トルク値を表します.ルクが規定された範以下  
の場合の光を点内の場合色の光を点範  
よりの場合色の光を点します.類似の方法では側  
自動印刷  
自動印刷機能にンチは直接  
定値をリンタまたはパ  
LEDして結果生じる角度が規定範囲  
の下にある  
ソコンが選択されたときれらに出力できます.情  
報は1列の  
のか中にあるのか上にあるのかを表示します.ルクおよび角度  
の値の右側に表示される矢印も.上向きの矢印はえ  
テキ表示され下が表示されま.日付ト  
ルク値様と比較されトルクーク角度様と比較された  
角度および締め付けの方向.するのと間隔を空ける  
のはペレータがリンタセアッ時に選した列数によ  
られた値が規定範囲  
より向きの値はれが範り  
下にある意味します。  
次の読みて、 .[エンター]キーを押して角度センサ  
り異  
なります。  
ーをゼロにします。  
連続出力  
次に読み行われる迄の結果がィスプー上に  
残っています。  
ピーク測定モにおいて連続出力はいセッティンする  
ことはレンチが毎のースでファスナーのトルクを出力するこ  
とになります.この出力は属のRS232ケーブルを使用してプリ  
ンタまたはPCのどちらにも送れます。  
角度制御アッメニュ:  
.キーを使用して.  
.セアップアイコンを反転表示し、  
ースを保存します?  
読みースを保存しますはいにセトしてキ  
スパト.レンチのメモリ内に保存します.ースにはり  
を行うために使用される設定らびにトルクおよび角度の値  
.[エンター]を押して角度セアップメニューにアクセスしま  
.このメニューにペレータは以下の変更ができま:  
サンプル.-.1から30  
サブグループ.-.1から50  
の表についての情  
報が含  
まれます.ースはソコン通信  
フトウェ.(別).を使用してパソコンにアップロードできます.  
メモリ内に10件までースが保存できます。  
単位.-.lbinlbftNcmNmkgcmkgmozin  
方向.-.右または左  
読みャンセル  
終了時間.-.0.1s0.2s0.5s1.0s2.0s5.0s10.0s  
トルク閾値.-.工具の最トルク定格の5%から90%  
トルクLSL.-.トルク閾値.+.01.から.最大値の100% -.01  
トルク.USL.-.トルクUSL +.01.から.最大値の100%  
読み放棄するには、  
アイコンを反転表示して.  
.キーを使用して.  
.キャンセル  
.[エンター]を押します. 読み取りを  
キャンセルしますいうプロンプトが出たとき、  
ー]を再度押して確認します。  
.[エンタ  
04581922_ed4  
JA-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JA  
角度LSL - 0.度から角度USL - 1  
角度USL - 1.から.3000.度  
降伏制御は弾性限まで締め付けことによって大  
締め付け荷重 および締め付け荷重 分散の低減を提供しま.降  
伏制御モナーの降伏ポイ達したら極力早く  
締め付けを止めるうにオペレーターに警告を発します.エキス  
ルク.レンチはナーが締め付けられている間トル  
ク/角度の傾斜を監視すことによって伏点を計します.エ  
キスパルク.レンチは傾斜のピーク値を求めてれから傾  
斜が締め付けを既定のピークの割合に下がるまで締め付けを続  
ースを保存します.-.はいたはいいえ  
制御出力.-.はいたはいいえ  
自動印刷.-.はいたはいいえ  
.キーを使用してメニューのオプ.(画面  
当りつ表示  
けます.このように2つのセ内容  
は特別に重  
:  
されます).をスクロールし、  
..[エンター]を押して編集します。  
1... 閾トルク.(一般的に予想降伏.トルクの30~50%).これはレ  
ンチが傾斜の測定を開始する地点で。  
メニューのオプは  
クロールして編集されれから.  
..キーを使用してオプ内をス  
2... 結合タイプ.(堅固 位または柔軟).結合タイプは斜が計  
..[エンター]を押します。  
算される角度の範囲  
を反映します.堅固 は30°未満位は、  
30°~120°軟は120°を超降伏の合い易さの角度に対し  
て使用される必があす。  
しないで終了する場合は、  
..[エスケープ]を押します。  
どの画面  
からも終了するには、  
..[エスケープ]を押します。  
降伏制御モクセスするにはインメニュー内の降伏制  
御までスクロールして.  
.[エンター]を押します.にはす  
サイク終了時間  
お待ちさいいう言葉が表示されLEDが赤色  
加えられたトルクが取り除かれるときンチは直ちにデータを  
しません.の代りに終了時間がゼロまでカウ  
ントダウンするのを待ちます.これにはオペレータがグを  
調整するかまたはレンチを歯止めで動かす時間が考慮されてい  
ます.終了時刻は度制御モのセアッにお  
いて変更できます。  
ります.この時間中にレンチは度センサーをゼロに合わ  
せます.1つのLEDが黄  
色に点灯されて前進するまでレンチを握っ  
たままじっとしています。  
初期設定のィスプイは面  
の中央にきな太字に数字で  
トルクの単位が表示され度のデータ.(左側にある角度のシン  
ボルにって示される).がさなォント上部に表  
自動印刷  
示されます.現在トルクの単位はトルクデータの横に表示さ  
れます.画面  
の下端左隅降伏表示され在の締め付けモ  
自動印刷機能にンチは直接  
定値をリンタまたはパソ  
コンが選択されたときれらに出力できます..  
報は1列のテキ表示され下が表示されま.日付、  
が表示されています.下端右隅には現在のサ番号/サ  
ンプルの合計数が表示されます。  
時刻ルク値様と比較されトルクーク角度様  
と比較された角度および締め付けの方向.するのと  
間隔を空けるのはペレータがリンタセアッ時に選択  
.キーを使用して2つのィスプーにクセスできま  
.1つにはきいォント角度データよび中位小さいォ  
ントでトルクータが表示されます.残り1つにはさなォン  
した列数にり異  
なります。  
トでトルクおよび角度の両 方が表示され端に現在のサブグル  
ープ/サブグループの合計が表示されます。  
連続出力  
レンチハルの固 定引き手を使用して適度な速度でナ  
ピーク測定モにおいて連続出力はいセッティンする  
ことンチが毎のースでファスナーのトルクを出力する  
ことります.この出力は属のRS232ケーブルを使用してプ  
リンタまたはPCのどちらにも送れます。  
ーを締め付けます.レンチは引かれているのでLEDは色を変化  
させて様々な状態を表します.ルクの下側限界  
を越ると両  
方のLEDがソリグリーンになります.両 方のLEDトルクの上  
限値または角度の上限値を超られるとリッドレッりま  
ースを保存します?  
.レンチが測定が終了するとンチはビープ音  
を出しの  
を聞または  
点滅する光を見たら直ちにトルクを加のを止めてナー  
を降伏点を超て締め過ぎないする必があす。  
LEDが点し始めます.オペレーターはビープ音  
読みースを保存しますはいにセトしてキ  
スパト.レンチのメモリ内に保存します.ースにはり  
を行うために使用される設定らびにトルクおよび角度の値  
の表についての情  
報が含  
まれます.ースはソコン通信  
のモにおける場合と�  
様にトルクが開放されサク  
フトウェ.(別).を使用してパソコンにアップロードできます.  
ル時間が終した場合ンチも測定する止めます.角度  
の増加が遅過ぎる場合.(すなわち1り4°未満の速度).および  
最大角度時間が終した場合ータを取得するめます。  
メモリ内に10件までースが保存できます。  
読みャンセル  
測定が完了す録された値はレンチのメモリに入力され  
ます.次に読み行われる迄い最近の結果がィスプ  
レー上にっています.LEDも測定の迅速分析を行うのに使用  
できます。  
読み放棄するには、  
アイコンを反転表示して.  
キャンセルしますいうプロンプトが出たとき、  
ー]を再度押して確認します。  
.キーを使用して.  
.[エンター]を押します. 読み取りを  
.キャンセル  
.[エンタ  
降伏モにおいてLEDは交互に点して2件の情  
報を�  
時に表します。  
統計値の表示  
最初の件の情  
二重 点滅で.両 方のLED伏点が検出された場合緑  
色に点出されなかった場合に点します.  
2件目の報は伏点において記録されトルクおよび角度が  
オペレータにって定された範内がったかどうかを表示す  
替点滅シーケンスです.上端のLEDは相対トルク値を表し  
ます.ルクが規定された範以下の場合の光を点し、  
内の場合色の光を点の場合色の光を  
します.類似の方法では側のLEDして結果して  
生じる角度が規定範の下にあるのか中にあるのか上にあるの  
かを表示します.ルクおよび角度の値の右側に表示される矢印  
もあります.向きの矢印はえられた値が規定範にあ  
報が伏点の検出が成したかを表示する  
前の読みについての統計値を表示するには、  
キー  
を使用して.  
.統計値のイコンを反転表示して.  
.[エン  
ター]を押します.これにXの平均値の計算値RσCpCpk、  
CmCmk録されトルクおよび角度データから導出された  
CAMの表を見るできます.表の様々なページは.  
を押すとによって示させるできます。  
.キー  
降伏制御  
降伏制御は伏締め付けおよび高ランプ負荷に対する  
評価が為されての資格のあるナーについてのみ使用さ  
れる必要  
す。  
向きの値はれが範囲  
よりにある意味します。  
JA-10  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JA  
降伏制御アッメニュ:  
統計値の表示  
前の読みについての統計値を表示するには、  
.キー  
キーを使用し.  
.てセアップアイコンを反転表示し、  
を使用して  
.統計値のイコンを反転表示して.  
.[エンタ  
[エンター]を押して降伏セアップメニューにアクセスしま  
ー]を押します.これにXのZ平均値の計算値RσCpCpk、  
CmCmk録されトルクおよび角度データから導出された  
.このメニューにペレータは以下の変更ができます。  
サンプル.-.1から30  
CAMの表を見ことができます.表の様々なページは  
押すとによって示させるできます。  
キーを  
サブグループ.-.1から50  
単位.-.lbinlbftNcmNmkgcmkgmozin  
方向.-.右または左  
カスタム制御  
このモードにおいてーザーはのセッティンがカスタム制  
御による将来のクセスのために保存される20種類までの一連  
の設定をセできます.これらはトルク度または降伏制御  
設定で.カスタム制御にクセスするにはインメニュー内  
のカスタム制御までスクロールして[エンター]を押します.これ  
によりカスタム制御リストが提示されます.[上向き]および[下向  
き]の矢印キーを使用してから20までの設定を選択して[エン  
ター]を押します.この設定がにプログラムを組まれていた場  
「お待ちさい書かれたボが消て2つの赤色の  
終了時間.-.0.1s0.2s0.5s1.0s2.0s5.0s10.0s  
結合タイプ.-.堅固 軟  
トルク閾値.-.工具の最トルク定格の5%から90%  
トルクLSL.-.トルク閾値.+.01.から.最大値の100% -.01  
トルクUSL.-.トルク閾値.+.01.から.最大値の100%  
角度LSL - 0°から角度USL - 1  
LEDが1つの黄  
かった場合たはセた内を変更したい場合、 .キ  
.セアップアイコンを反転させ、 [エンタ  
色になるのを待ちます.この設定がセされな  
角度USL - 1°~ 3000°  
ーを使用して.  
.
ー]を押してカスタムセアップメニューにアクセスします.この  
メニューにおいて下の選択ができま:  
ースを保存します.-.はいたはいいえ  
制御出力.-.はいたはいいえ  
サンプル.-.1から30  
自動印刷.-.はいたはいいえ  
サブグループ.-.1から50  
キーを使用してメニューのオプ.(画面  
当りつ表示さ  
[エンター]を押して編集します..  
.-.トル伏  
れます).をスクロールし、  
単位.-.lbinlbftNcmNmkgcmkgmozin  
方向.-.右または左  
メニューのオプは  
ロールして編集されれから  
キーを使用してオプ内をスク  
[エンター]を押します..  
しないで終了する場合は、  
[エスケープ]を押します..  
終了時間.-.0.1s0.2s0.5s1.0s2.0s5.0s10.0s  
どの画面  
からも終了するには、  
[エスケープ]を押します。  
結合タイプ.-.柔軟固 .**(モが降伏にセされた  
場合のみ)  
サイク終了時間  
トルク閾値.-.工具の最トルク定格の5%から90%  
トルク.LSL -.最大値の5% +.01.から最大値の100% -.01  
トルク.LSL -.最大値の40% +.01.から最大値の100% -.01  
角度LSL - 0°から角度USL - 1  
加えられたトルクが取り除かれるときンチは直ちにデータを  
しません.の代りに終了時間がゼロまでカウ  
ントダウンするのを待ちます.これにはオペレータがグを  
調整するかまたはレンチを歯止めで動かす時間が考慮されてい  
ます.終了時間は伏制御モのセアッにお  
いて変更できます。  
角度USL - 1°~ 3000°  
自動印刷  
ースを保存します.-.はいたはいいえ  
自動印刷機能にンチは直接  
定値をリンタまたはパソ  
コンが選択されたときれらに出力できます..  
制御出力.-.はいたはいいえ  
報は1列のテキ表示され下が表示されま.日付、  
時刻ルク値様と比較されトルクーク角度様  
と比較された角度および締め付けの方向.するのと  
間隔を空けるのはペレータがリンタセアッ時に選択  
自動印刷.-.はいたはいいえ  
希望するセ内容  
が選択された場合[エスケープ]を押すとに  
よってカスタムセアップメニューを終了します.これでレンチ  
した列数にり異  
なります。  
択されたモ.(すなわちトルクが選択された場合具  
はトルク制御モードにおける場合と�  
様に動します).と様に  
連続出力  
します.特定の締め付けの説明はマュアの該当セショ  
ンを参照してさい。  
ピーク測定モにおいて連続出力はいセッティンする  
ことはレンチが毎のースでファスナーのトルクを出力するこ  
とになります.この出力は属のRS232ケーブルを使用してプリ  
ンタまたはPCのどちらにも送れます。  
初期設定のィスプイは現在の締め付けモィスプレ  
イとしています.下端左隅に在使用中のカスタム設定  
の数量が表示されています.  
キーを押してりのディスプ  
ースを保存します?  
読みースを保存しますはいにセトしてキ  
スパト.レンチのメモリ内に保存します.ースにはり  
を行うために使用される設定らびにトルクおよび角度の値  
レイ画面  
内をのモにおける場合とじ方法でスクロー  
ルします。  
メインセアッメニュー  
の表についての情  
報が含  
まれます.ースはソコン通信  
メインセアップメニューを使用して以下のものの変更を行  
フトウェ.(別).を使用してパソコンにアップロードできます.  
メモリ内に10件までースが保存できます。  
いま:  
日付および時刻.(日付も加える)  
読みャンセル  
地域設定内容  
.(言語および小数点スタイル)  
読み放棄するには、  
アイコンを反転表示して.  
キーを使用して  
キャンセル  
[エンター]を押します. 読み取りを  
電源  
設定内.(電池充電状態池自動OFF時間クライト自  
.
動消灯時間よび電池の種類[Ni-Mhまたはアル])下を  
してくさい  
キャンセルしますいうプロンプトが出たとき、  
ー]を再度押して確認します。  
.[エンタ  
04581922_ed4  
JA-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JA  
プリンタセアッ.(40または80列)  
ブザー.(有効または無効)  
パスワード  
最大角度時間  
ユーザーがンチ遅い.(すなわち秒4°未  
満の角度増加).を行うのを続ける時間の長さを変更できるう  
にします。  
ソフトウェアリセト  
角度の読み行うのが遅ければ遅いほどラーのマ  
ージンが大くなり.したがっての値は伏制御にし  
フラッシュログラム.(製造会社のみ)  
て要  
求されない持する推奨しますけ入れら  
報.(タル画およびこれに続フトウェ改訂が表示さ  
れる角度エラーの範は大くなりす。  
れます)  
パソコン通信  
を利したエキスパンチの  
機能.-.機能ストおよ有効化コド  
最大角度時間  
使用  
特殊ケーブルを使用したキスパルク.レンチのパソコン  
キーを使用してメニューのオプ.(画面  
当りつ表示さ  
への最初の接  
続.-.7ページを参照てくさいキスパル  
ク.レンチメインメニューからソコン通信  
オプから選択  
れます).をスクロールし、  
[エンター]を押して編集します..  
ります。  
メニューのオプは  
キーを使用してオプ内をスク  
ロールして編集されれから.  
しないで終了する場合は.  
.[エンター]を押します..  
.[エスケープ]を押します..  
どの画面  
からも終了するには.  
.[エスケープ]を押します。  
.
電源  
アッメニュー  
パソコン通信  
プログラムを開きメニューにある試験ンク  
電源  
アップメニューを使用して以下のものの変更を行い  
機能を使用して接  
OKであればリンク表示されます.OKでない場合ソ  
コン通内で正しい通選択されーブルtが正く  
続をェックし.パソコン通が  
:  
電池自動フ  
(12510203040.分1.時間16時間またはオフなし)  
続されているェックし.リンク確立されたときダ  
ウンロード機能を使用して特性一式およびユーザーIDをエキス  
ルク.レンチにダウンロードします.詳細はソコン通信  
のマュアルを参照してさい。  
電池バクライトオフ  
(12510203040.分1.時間16時間フなしまたは常に  
オフ)  
ソフトウェアリセト  
LCDにはるさが少ない状態で見易するようクラ  
が付いています.クライト力を節約するために一  
定時間後に消るようできます.クライト消えたと  
ーをどれか押せば元に戻.の後ーは通常の機能  
用に再度使用できます。  
デバイスを工場設定内に戻すにはフトウェアリセ機能  
を使用します。  
11ページのメインセアップメニューを介してアクセスしまし  
た。  
画面  
に警告が表示されま. 注意さいてのデータお  
電池の種類  
よびセが失われま!」  
Ingersoll Rand 電池パETW-EBPのみをご使用さい。  
.[エンター]を押してリセするかたは.  
プ]を押して途中停止します。  
.[エスケー  
機能  
サービスおよび修理の場合は下の所に発してく:  
有効化コド  
Ingersoll Rand  
有効化コ機能はフトウェ拡張ール将来使用する  
1872 Enterprise Drive  
Rochester Hills, MI 48309  
米国  
ためにっておかれます。  
リスト  
.(248) 293-5700  
これはエキスパルク.レンチ上で有効な機能を表示します.  
画面  
には1回に1項目のみが表示されま表示するため  
にスクロールします.有効にった機能はェックークが付け  
られています。  
JA-12  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JA  
用語集  
設定  
トルクサイクル  
プリセされた閾値から上昇すルクから始まりリセト  
されたサ終了時間に終了する合部に加られる完全  
なトルク。  
結果生じるエキスパルク.レンチの出力を決定する基  
本的なパラメータを入力および保存するプロセス。  
トルク界値  
サイク終了時間  
トルクの印加に対す側および下側の限界  
値。  
トルクが了する読み取りに対する閾値にある必要  
ある時間。  
トルク限値  
アッパラメータにおいてセされる下側の仕様の限  
注文設定  
値。  
オペレータにってログラムが組まれ来使用するために保  
存されため付け形態および関連するセアッパラメータ。  
トルク限値  
アッパラメータにおいてセされる上側の仕様の限  
回転方向  
値。  
トルクを時計回り.(右).または反時計回り.(左ためにレ  
ンチが回転させられる方向。  
トルク/角度勾配  
トルク対角度の曲線の勾配.締め付けられる各度に対す  
ルクの増加量を説明しています.エキスパルク.レンチ  
はこの値を監視して降伏点を認識します。  
最大角度時間  
測定を終了する前にンチ遅い.(すなわち1秒当  
り4°未満の角度の増加).を測定し続ける時間の量。  
ース  
トルクサイクルのグラィッ描写。  
ピーク  
運転中トランスジューに加られる最大のトルクを記録する  
測定の種類。  
トラック  
.
サンプル  
トルクが加えられる間トランスジューサに印加されるキ  
々のトルクの測定値。  
のあルク値を追跡調査  
する測定の種類.ィスプイはトル  
クが取り除かれた後ロにります。  
スパン  
測定単位  
スパンはレンチの有効な動作範囲  
.ランスジ  
ューサの最大設計限界  
の間の範。  
エキスパルク.レンチはトルクを測定し部的に変して、  
規定されているのどのトルク測定単位においても表示  
および保存する可能で。  
サブグループ  
一のセアッ設定を使して採取されたサンプルの収集  
物。  
トルク値  
号がトルクサイクルであると見なされるために信  
号が  
の上に上の下に下降する必要  
のあルクのレ�  
.エキスパルク.レンチではれはランスジュー  
サの定格スパンの5%がセティンされています。  
04581922_ed4  
JA-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
(ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ  
(DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERK-  
LÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN  
YTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ  
Ingersoll Rand  
Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK  
Declare under our sole responsibility that the product: Electronic Torque Wrench  
(ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit:  
(IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: (DE) Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung,  
daß die Geräte: (NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: (DA) Erklærer som eneansvarlig, at  
nedenstående produkt: (SV) Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten: (NO) Erklærer som eneansvarlig at  
produktet: (FI) Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabili-  
dade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν:  
Model: ETW-E25, ETW-E75, ETW-E180 / Serial Number Range: X6XXXX g XXXXXX  
(ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL)  
Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT)  
Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα Aύξοντος Aριθμού:  
To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 2006/95/EC (LVD), 2004/108/EC (EMC),  
2003/95/EC (RoHS), 2002/96/EC (WEEE), 2006/42/EC (Machinery)  
(ES) a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FR) objet de ce certificat, est  
conforme aux prescriptions des Directives: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: (DE)  
auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van  
directieven: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver: (SV) som detta intyg avser, uppfyller  
kraven i Direktiven: (NO) som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU-d irektivene: (FI) johon tämä vakuutus  
viittaa, täyttää direktiiveissä: (PT) ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas: (EL) τα οποία  
αφορά αυτή η δήλωση‚ είναι σύμφωνα με τις προβλέψεις των Eντολών:  
By using the following Principle Standards: EN 61000-6-3:2001, EN 61000-6-2:2001, EN 61010-1:2001  
(ES) conforme a los siguientes estándares: (FR) en observant les normes de principe suivantes: (IT) secondo i seguenti standard: (DE)  
unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (NL) overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (DK) ved at være  
i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (SV) Genom att använda följande principstandard: (NO) ved å bruke følgende  
prinsipielle standarder: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (PT) observando as seguintes Normas Principais:  
(EL) Χρησιμοποιώντας ια παρακάτω κύρια πρότυπα:  
Date: January, 2010  
(ES) Fecha: Enero, 2010: (FR) Date: Janvier, 2010: (IT) Data: Gennaio, 2010: (DE) Datum: Januar, 2010: (NL) Datum: Januari, 2010: (DA)  
Dato: Januar, 2010: (SV) Datum: Januari, 2010: (NO) Dato: Januar, 2010: (FI) Päiväys: Tammikuu, 2010: (PT) Data: Janeiro, 2010:  
(EL) Ημερομηνία: Ιανουάριος, 2010:  
Approved By:  
(ES) Aprobado por: (IT) Approvato da: (FR) Approuvé par: (DE) Genehmigt von: (NL) Goedgekeurd door:  
(DA) Godkendt af: (SV) Godkänt av: (NO) Godkjent av: (FI) Hyväksytty: (PT) Aprovado por: (EL) Eγκρίθηκεαπό:  
Kevin J. Heinrichs  
H. Seddon  
Global Engineering Manager  
Quality Assurance Manager  
DOC-1  
04581922_ed4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
(SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ  
(ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS  
(LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ  
(RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE  
Ingersoll Rand  
Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK  
Declare under our sole responsibility that the product: Electronic Torque Wrench  
(SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da se izdelek: (SK) Prehlasujeme na svoju zodpovednost, že produkt:  
(CS) Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že výrobek: (ET) Deklareerime oma ainuvastutusel, et toode: (HU) Kizárólagos felelősségünk  
tudatában kijelentjük, hogy a termék: (LT) Prisiimdami atsakomybę pareiškiame, kad gaminys:  
(LV) Uzņemoties pilnīgu atbildību, apliecinām, ka ražojums: (PL) Oświadcza, że ponosi pełną odpowiedzialność za to, że produkt:  
(BG) Декларираме на собствена отговорност, че продуктът: (RO) Declarăm sub propria răspundere că produsul:  
Model: ETW-E25, ETW-E75, ETW-E180 / Serial Number Range: X6XXXX g XXXXXX  
(SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seerianumbrite vahemik  
(HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas numuru diapazons (PL) Model: / O  
numerach seryjnych (BG) Модел: / Серийни номера от до: (RO) Model: / Domeniu număr serie:  
To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s): 2006/95/EC (LVD), 2004/108/EC (EMC),  
2003/95/EC (RoHS), 2002/96/EC (WEEE), 2006/42/EC (Machinery)  
(SL) Na katerega se ta izjava o skladnosti nanaša, sklada z določili smernic: (SK) Ku ktorému sa toto prehlásenie  
vzt’ahuje, zodpovedá ustanoveniam smerníc: (CS) Ke kterým se toto prohlášení vztahuje, odpovídají ustanovením směrnic: (ET) Mida  
käesolev deklaratsioon puudutab, on vastavuses järgmis(t)e direktiivi(de) sätetega: (HU) Amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, meg-  
felelnek a következő irányelv(ek) előírásainak: (LT) Kuriems taikomas šis pareiškimas, atitinka šios direktyvos nuostatas: (LV) Uz kuru šī  
deklarācija attiecas, atbilst direktīvas(u) nosacījumiem: (PL) Do których ta deklaracja się odnosi, są zgodne z postanowieniami Dyrektywy  
(Dyrektyw): (BG) За който се отнася настоящата декларация, е в съответствие с разпоредбите на Директива (и): (RO) Produsul la  
care se referă declaraţia este conform cu prevederile Directivei(lor).  
By using the following Principle Standards: EN 61000-6-3:2001, EN 61000-6-2:2001, EN 61010-1:2001  
(SL) Uporabljeni osnovni standardi: (SK) Použitím nasledujúcich zákonných noriem: (CS) Použitím následujících zákonných norem: (ET)  
Järgmiste põhistandardite kasutamise korral: (HU) A következő elvi szabványok alkalmazásával: (LT) Remiantis šiais pagrindiniais stand-  
artais: (LV) Izmantojot sekojošos galvenos standartus: (PL) Przy zastosowaniu następujących podstawowych norm: (BG) С използване  
на следните основни Стандарти: (RO) Utilizând următoarele standarde de principiu:  
Date: January, 2010  
(SL) Datum: Januar, 2010: (SK) Dátum: Január, 2010: (CS) Datum: Leden, 2010: (ET) Kuupäev: Jaanuar, 2010: (HU) Dátum: Január, 2010:  
(LT) Data: Sausis, 2010: (LV) Datums: Janvaris, 2010: (PL) Data: Styczeń, 2010:(BG) Дата: Януари, 2010: (RO) Data: Januarie, 2010:  
Approved By:  
(SL) Odobril: (SK) Schválil: (CS) Schválil: (ET) Kinnitatud: (HU) Jóváhagyta: (LT) Patvirtinta: (LV) Apstiprināja:  
(PL) Zatwierdzone przez : (BG) Одобрен от: (RO) Aprobat de:  
Kevin J. Heinrichs  
H. Seddon  
Global Engineering Manager  
Quality Assurance Manager  
04581922_ed4  
DOC-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2010 Ingersoll Rand Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intellinet Network Solutions Network Router 503693 User Manual
IOGear Plumbing Product GHSW8242 User Manual
Jensen Power Screwdriver MSR4115 User Manual
JVC Car Stereo System Model KS FX200 User Manual
JVC CRT Television AV 1435 User Manual
JVC DVD Recorder CU VD50U User Manual
Kenwood GPS Receiver DNX5700BT User Manual
Kenwood Stereo Amplifier KAC 8403 User Manual
Kettler Bicycle Accessories FB601 610 User Manual
Kettler Exercise Bike 07681 500 User Manual