Indesit Electronic Keyboard VIA 640 C User Manual

Istruzioni per l’uso  
PIANO  
Sommario  
IT  
Installazione, 2-3  
Posizionamento  
Collegamento elettrico  
IT  
/R  
GB  
Italiano, 1  
ꢀrançais, 12 English,23  
Descrizione dell’apparecchio, 4  
Pannello di controllo  
ES  
DE  
Avvio e utilizzo, 5-8  
Accensione del piano cottura  
Accensione delle zone di cottura  
ꢀunzione booster  
Espanol, 45  
Deutsch, 34  
Spegnimento delle zone di cottura  
Programmazione della durata di una cottura  
Il contaminuti  
Blocco dei comandi  
Spegnimento del piano cottura  
Modalità “demo”  
VIA 640 C  
VIC 641 B  
VIC 641 X  
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio  
Dispositivi di sicurezza  
Consigli pratici per la cottura  
Precauzioni e consigli, 9  
Sicurezza generale  
Smaltimento  
Manutenzione e cura, 10  
Escludere la corrente elettrica  
Pulire l’apparecchio  
Smontare il piano  
Descrizione tecnica dei modelli, 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Altri tipi di collegamento  
issaggio  
IT  
L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata  
su un piano d’appoggio perfettamente piano.  
Le eventuali deformazioni provocate da un errato  
fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e  
le prestazioni del piano cottura.  
Se l’impianto elettrico corrisponde a una delle seguenti  
caratteristiche:  
Tensione tipo e frequenza di rete  
400V - 2+N ~ 50 Hz  
220-240V 3 ~ 50 Hz  
La lunghezza della vite di regolazione dei ganci  
di fissaggio va impostata prima del loro montaggio,  
in base allo spessore del piano d’appoggio:  
spessore di 30 mm: vite 23 mm;  
400V 3 - N ~ 50 Hz  
400V - 2+2N ~ 50 Hz  
Separare i cavi ed effettuare il collegamento dei fili in  
accordo con la tabella e i disegni che seguono:  
spessore di 40 mm: vite 13 mm.  
Per il fissaggio agire come segue:  
Tensione tipo e  
frequenza rete  
400V - 2+N ~  
50 Hz  
Cavo elettrico  
Collegamento fili  
1. Con le viti corte senza punta, avvitare le 4 molle di  
centraggio nei fori posti al centro di ogni lato del piano;  
2. inserire il piano cottura nel vano del mobile, centrarlo  
ed esercitare una adeguata pressione sull’intero  
perimetro affinché il piano di cottura aderisca bene al  
piano d’appoggio.  
3. per i piani con profili laterali: dopo aver inserito il  
piano cottura nel mobile, inserire i 4 ganci di fissaggio  
(ognuno con il suo perno) sul perimetro inferiore del  
piano cottura, avvitandoli con le viti lunghe con punta  
finché il vetro non aderisce al piano d’appoggio.  
: giallo/verde;  
N: i 2 fili blu insieme  
L1: nero  
220-240V 3 ~  
50Hz  
L2: marrone  
400V 3-N~  
50Hz  
: giallo/verde;  
N1: blu  
400V - 2+2N ~  
50 Hz  
N2: blu  
L1: nero  
L2: marrone  
! È indispensabile che le viti delle molle di centraggio  
rimangano accessibili.  
Allacciamento del cavo di alimentazione alla  
rete  
! In conformità alle norme di sicurezza, una volta  
incassato l’apparecchio, non debbono essere possibili  
eventuali contatti con le parti elettriche.  
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario  
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore  
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm.  
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono  
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte  
senza l’aiuto di qualche utensile.  
! L’installatore è responsabile del corretto collegamento  
elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.  
Collegamento elettrico  
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:  
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di  
legge;  
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo  
di potenza della macchina, indicato nella  
targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio;  
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori  
della targhetta caratteristiche;  
! L’allacciamento elettrico del piano cottura e quello di  
un eventuale forno da incasso devono essere realizzati  
separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica sia  
per facilitare le operazioni di estrazione del forno.  
Collegamento monofase  
la presa sia compatibile con la spina  
dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa  
o la spina; non usare prolunghe e multiple.  
Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato e  
predisposto per il collegamento monofase. Effettuare  
l’allaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che  
seguono:  
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa  
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.  
Tensione tipo e  
frequenza rete  
Cavo elettrico  
Collegamento fili  
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.  
: giallo/verde;ı N:  
i 2 fili blu  
insiemeı L: marrone  
insieme al nero  
220-240V 1+N ~  
50 Hz  
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e  
sostituito solo da tecnici autorizzati.  
! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste  
norme non vengano rispettate.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descrizione  
dell’apparecchio  
Pannello di controllo  
IT  
Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta  
riproduzione del modello acquistato.  
Spia  
CONTAMINUTI*  
Tasto  
Display  
AUMENTO POTENZA  
TIMER DI PROGRAMMAZIONE*  
Spia  
Tasto  
ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA*  
BOOSTER*  
Spia ZONA COTTURA  
SELEZIONATA  
Spia  
BOOSTER*  
Indicatori di POTENZA  
e di CALORE RESIDUO  
Tasto  
ON/OFF  
Spia  
ON/OFF  
Spia  
COMANDI BLOCCATI  
Tasto  
BLOCCO DEI COMANDI  
Tasti SELEZIONE  
ZONE COTTURA  
Tasto  
TIMER DI PROGRAMMAZIONE*  
Tasto  
DIMINUZIONE POTENZA  
• Tasto AUMENTO POTENZA per accendere la  
piastra e regolare la potenza (vedi Avvio e utilizzo).  
Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE*:  
visualizza le scelte relative alla programmazione  
(vedi Avvio e utilizzo).  
• Tasto DIMINUZIONE POTENZA per regolare la  
potenza e spegnere la piastra (vedi Avvio e  
utilizzo).  
Spie ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA*:  
indicano le zone di cottura quando si avvia una  
programmazione (vedi Avvio e utilizzo).  
Spia ZONA DI COTTURA SELEZIONATA indica  
che la zona di cottura relativa è stata selezionata  
e quindi sono possibili le varie regolazioni  
• Tasto BLOCCO DEI COMANDI per impedire  
modifiche fortuite alle regolazioni del piano cottura  
(vedi Avvio e utilizzo).  
• Tasto SELEZIONE ZONA DI COTTURA per  
selezionare la zona di cottura desiderata  
Spia COMANDI BLOCCATI: segnala l’avvenuto  
blocco dei comandi (vedi Avvio e utilizzo).  
Indicatore POTENZA: segnala visivamente il  
livello di calore raggiunto.  
• Tasto BOOSTER* per accendere la  
sovralimentazione - 3000 W - della zona di cottura  
(vedi Avvio e utilizzo).  
• Tasto ON/O"" per accendere e spegnere  
l’apparecchio.  
Spia BOOSTER* indica che è attiva la funzione di  
Spia ON/O"": segnala se l’apparecchio è acceso  
o spento.  
sovralimentazione booster  
Spia CONTAMINUTI* indica che è attivo il  
• Tasto TIMER DI PROGRAMMAZIONE* per  
regolare la programmazione della durata di una  
cottura (vedi Avvio e utilizzo).  
contaminuti  
Presente solo in alcuni modelli.  
*
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvio e utilizzo  
Spegnimento delle zone di cottura  
! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune  
tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare  
l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un  
prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.  
Durante le prime ore di funzionamento è possibile  
avvertire un odore di gomma, che comunque  
scomparirà presto.  
IT  
Per spegnere una zona di cottura, selezionarla tramite  
il relativo tasto di selezione  
e:  
Premere il tasto -: la potenza della zona di cottura  
scende progressivamente, fino allo spegnimento.  
! Quando il piano cottura viene collegato  
elettricamente, dopo acuni secondi viene emesso un  
breve segnale acustico. Soltanto a questo punto è  
possibile accendere il piano cottura.  
Programmazione della durata  
di una cottura  
! È possibile programmare contemporaneamente tutte  
le zone di cottura per una durata compresa tra 1 e 99  
minuti.  
! La pressione prolungata dei tasti  
-
e
+
consente  
l’avanzamento veloce dei livelli di potenza e dei  
minuti del timer.  
1. Selezionare la zona di cottura tramite il tasto di  
selezione corrispondente.  
2. Regolarne la temperatura.  
Accensione del piano cottura  
3. Premere il tasto di programamzione  
3. Impostare la durata di cottura desiderata tramite i  
tasti  
.
L’accensione del piano cottura avviene tenendo  
premuto il tasto  
per circa un secondo.  
-
e
+
.
4. Confermare premendo il tasto  
.
Accensione delle zone di cottura  
Il conto alla rovescia del timer ha inizio  
immediatamente. La fine della cottura programmata è  
indicata da un segnale acustico (per la durata di 1  
minuto) e la zona di cottura si spegne.  
Ciascuna zona di cottura viene azionata tramite un tasto di  
selezione  
e un dispositivo di regolazione della  
Ripetere la procedura sopra descritta per ogni piastra  
che si intende programmare.  
potenza composto da un doppio tasto  
-
e
+
.
Per mettere in funzione una zona di cottura, premere  
Visualizzazione in caso di programmazione  
multipla  
il relativo tasto di comando e impostare la potenza  
desiderata tramite i tasti  
-
e
+
.
Quando una o più piastre sono state programmate,  
il display visualizza il tempo rimanente della piastra  
che è più vicina al termine del tempo programmato,  
indicandone la posizione con la spia corrispondente  
che lampeggia. Le spie delle altre piastre  
/unzione booster*  
Per accelerare i tempi di riscaldamento, su alcune  
zone di cottura è possibile attivare la funzione booster  
programmate sono accese.  
Per visualizzare il tempo restante delle altre piastre  
premendo il tasto  
. Si accende la spia posta sopra  
programmate, premere ripetutamente il tasto  
:
al tasto. Questa funzione sovralimenta la potenza a  
2000W o 3000W a seconda della grandezza della zona  
di cottura interessata.  
Il booster si interrompe automaticamente dopo 4  
minuti. ꢀinché il booster di una delle zone di cottura è  
attivo, la zona di cottura corrispondente anteriore o  
posteriore avrà potenza limitata (es: se è attivo il  
booster nella piastra posteriore sinistra, si abbassa la  
potenza della piastra anteriore sinistra). Per ulteriori  
chirimenti vedere Descrizione tecnica dei modelli.  
verranno mostrati in sequenza e in senso orario  
i tempi di tutte le piastre programmate, a partire  
da quella anteriore sinistra.  
Modificare la programmazione  
1. Premere ripetutamente il tasto  
finché non  
viene mostrato il tempo della piastra che si intende  
modificare.  
Presente solo in alcuni modelli.  
*
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modalità “demo”  
2. Agire sui tasti  
tempo.  
-
e
+
per impostare il nuovo  
IT  
È possibile impostare una modalità dimostrativa  
nella quale il pannello comandi funziona  
normalmente (inclusi i comandi relativi alla  
programmazione), ma gli elementi riscaldanti non si  
accendono. Per attivare la modalità “demo” occorre  
che il piano sia acceso e tutte le piastre siano  
spente:  
3. Confermare premendo il tasto  
.
Per cancellare una programmazione, agire come  
sopra. Al punto 2 premere il tasto -: la durata  
scende progressivamente fino allo spegnimento 0. La  
programmazione si azzera e il display esce dalla  
modalità programmazione.  
Premere e tenere premuti contemporaneamente i  
tasti  
+
e
-
per 6 secondi. Allo scadere dei 6  
secondi la spia ON/Oꢀꢀ e la spia BLOCCO  
COMANDI lampeggiano per un secondo.  
Ilcontaminuti  
Rilasciare i tasti  
+
e
-
e premere il tasto  
;
Il piano di cottura deve essere acceso.  
Il contaminuti permette di impostare una durata fino  
a 99 minuti.  
il display visualizza la scritta DE e MO e il piano  
si spegne;  
alla successiva riaccensione il piano si troverà in  
modalità “demo”.  
1. Premere il tasto di programamzione  
spia contaminuti non si accende.  
. finchè la  
Per uscire da questa modalità seguire la procedura  
sopra descritta. Il display visualizza la scritta DE e  
Oꢀ e il piano si spegne. Alla successiva  
2. Impostare la durata desiderata tramite i tasti  
-
e
+
.
riaccensione funzionerà normalmente.  
3. Confermare premendo il tasto  
.
Il conto alla rovescia del timer ha inizio  
immediatamente. A tempo scaduto viene emesso un  
segnale acustico (per la durata di 1 minuto).  
Consigli pratici per l’uso  
dell’apparecchio  
! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale di  
fabbricazione sia compatibile con il principio  
dell’induzione (materiale ferromagnetico). Si  
raccomanda l’uso di pentole in: ghisa, acciaio  
smaltato o inox speciale per induzione. Per  
sincerarsi della compatibilità di un recipiente è  
sufficiente fare una prova con una calamita.  
Blocco dei comandi  
Quando il piano cottura è in funzione, è possibile  
bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche  
fortuite alle regolazioni (bambini, operazioni di pulizia,  
ecc.). Premendo il tasto  
i comandi si bloccano  
e la spia che si trova sopra al tasto si accende.  
Per tornare ad agire sulle regolazioni (es. interrompere  
la cottura) è necessario sbloccare i comandi: premere  
il tasto  
per qualche istante, la spia si spegne e i  
comandi si sbloccano.  
Inoltre, per ottenere le migliori prestazioni dal piano  
di cottura:  
Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato  
spessore, per essere certi che aderiscano  
perfettamente alla zona riscaldante.  
Spegnimento del piano cottura  
Premendo il tasto  
l’apparecchio si spegne.  
Se i comandi dell’apparecchio sono stati bloccati,  
continueranno ad essere bloccati anche dopo aver  
riacceso il piano di cottura. Per poter riaccendere  
il piano è necessario prima sbloccare i comandi.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adoperare pentole di diametro sufficiente a  
coprire completamente la zona riscaldante, in  
modo da  
Surriscaldamento  
IT  
In caso di surriscaldamento dei componenti  
elettronici, il piano cottura si spegne  
automaticamente e sul display appare  
un numero lampeggiante. Questo messaggio  
scompare e il piano torna utilizzabile non appena la  
temperatura è scesa a un livello accettabile.  
garantire lo sfruttamento di tutto il calore  
disponibile.  
seguito da  
Interruttore di sicurezza  
Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre  
perfettamente asciutto e pulito, per garantire la  
corretta aderenza e una lunga durata, sia alle  
zone di cottura che alle pentole stesse.  
L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza  
che spegne le zone di cottura automaticamente  
quando viene raggiunto un tempo limite di utilizzo a  
un dato livello di potenza. Durante l’interruzione di  
sicurezza, il display indica “0.  
Esempio: la piastra posteriore destra è impostata su  
5, mentre la piastra anteriore sinistra su 2. La  
posteriore destra si spegnerà dopo 5 ore di  
funzionamento, la anteriore sinistra dopo 8 ore.  
Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate  
sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore  
sui  
bruciatori a gas può deformare il fondo della  
pentola, che perde aderenza.  
Dispositivi di sicurezza  
Tempo limite di funzionamento  
Livello di potenza  
in ore  
Rilevamento dei recipienti  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Ciascuna zona di cottura è provvista di un  
dispositivo di rilevamento della pentola. La piastra  
emette calore unicamente in presenza di una pentola  
di dimensioni adeguate alla zona di cottura stessa.  
Il display indicatore di potenza lampeggiante può  
indicare:  
una pentola incompatibile  
una pentola di diametro insufficiente  
il sollevamento della pentola  
Indicatori di calore residuo  
Ciascuna zona di cottura è provvista di un indicatore  
di calore residuo. Tale indicatore segnala quali sono  
le zone di cottura ancora a temperatura elevata. Se il  
display di potenza visualizza  
, la zona di cottura  
Segnale acustico  
è ancora calda. E’ possibile ad esempio mantenere  
in caldo una pietanza o far scigliere burro o  
cioccolato. Con il raffreddamento della zona di  
Alcune anomalie, quali:  
un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre  
10 secondi sull’area dei comandi,  
un versamento sull’area dei comandi,  
una pressione esercitata a lungo su un tasto,  
possono provocare l’emissione di un segnale  
acustico. Rimuovere la causa del  
cottura, il display di potenza visualizza  
. Il  
display si spegne quando la zona di cottura si è  
sufficientemente raffreddata.  
malfunzionamento per interrompere il segnale  
acustico. Se la causa dell’anomalia non viene  
rimossa, il segnale acustico persiste e il piano si  
spegne.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consigli pratici per la cottura  
IT  
Cottura a Pressione  
Pentola a pressione  
Frittura  
ª
Grigliata  
Ebollizione  
Crêpe  
Cottura a fuoco vivo e doratura  
(Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di  
pesce, Uova al tegamino)  
§
Addensamento rapido (Sughi liquidi)  
Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure)  
Latte  
§
S
Addensamento lento (Sughi consistenti)  
S
¢
Cottura a bagnomaria  
Cottura Pentola a pressione dopo il sibilo  
¢
£
Cottura a fuoco lento  
(Stufati)  
Riscaldamento delle pietanze  
Mantenimento al caldo  
¡
Salsa al cioccolato  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni econsigli  
! L’apparecchio è stato progettato e costruito  
in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste  
avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono  
essere lette attentamente.  
Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti  
IT  
verso l’interno del piano cottura per evitare che vengano  
urtati accidentalmente.  
Non staccare la spina dalla presa della corrente  
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.  
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato  
la spina dalla rete elettrica.  
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da  
persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche,  
sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non  
abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non  
vengano sorvegliate da una persona responsabile della  
loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari  
sull'uso dell'apparecchio.  
Questa apparecchiatura è conforme alle  
seguenti Direttive Comunitarie:  
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive  
modificazioni  
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e  
successive modificazioni  
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.  
Sicurezza generale  
Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri  
dispositivi medici impiantabili attivi:  
Il piano cottura è conforme a tutte le normative vigenti in  
materia di interferenze elettromagnetiche.  
! Controllare che la presa d'aria tramite la griglia del  
ventilatore non sia mai ostruita. Il piano da incasso, infatti,  
necessita di una corretta aerazione per il raffreddamento dei  
componenti elettronici.  
! È sconsigliata l'installazione di un piano cottura a induzione  
sopra un frigorifero sottotavolo (calore) o sopra una lavatrice  
(vibrazioni). Lo spazio necessario per la ventilazione degli  
elementi elettronici sarebbe infatti insufficiente.  
Questo prodotto è pertanto perfettamente rispondente a  
tutti i requisiti di legge (direttive 89/336/CEE). È stato  
progettato in modo da non creare inferenze ad altre  
apparecchiature elettriche utilizzate, a condizione che  
anche queste siano conformi alle suddette normative.  
Il piano cottura a induzione genera campi elettromagnetici  
a breve portata.  
L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non  
professionale all’interno dell’abitazione.  
L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo  
spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo  
esposto a pioggia e temporali.  
Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano di cottura  
e il pacemaker, quest'ultimo dovrà essere realizzato in  
conformità alle normative vigenti.  
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani  
o i piedi bagnati o umidi.  
L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,  
solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in  
questo libretto. Non utilizzare  
A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la  
conformità del nostro prodotto. Per informazioni sulla  
conformità o eventuali problemi di incompatibilità, si prega  
di rivolgersi al proprio medico curante o alla casa  
produttrice del pacemaker.  
il piano come superficie di appoggio, né come tagliere.  
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.  
Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici,  
tuttavia può incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se  
colpito con un oggetto appuntito, quale un utensile. In  
questi casi, scollegare immediatamente l’apparecchio dalla  
rete di alimentazione e rivolgersi all’Assistenza.  
Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici  
entri in contatto con parti calde  
Smaltimento  
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle  
norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.  
del piano cottura.  
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di  
Non dimenticare che la temperatura delle zone di cottura  
rimane piuttosto elevata per almeno trenta minuti dopo lo  
spegnimento. Il calore residuo è segnalatoanchedaun  
indicatore(vedi Avvio eutilizzo).  
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede  
che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel  
normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi  
dismessi devono essere raccolti separatamente per  
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali  
che li compongono ed impedire potenziali danni per la  
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è  
riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di  
raccolta separata.  
Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi  
oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti in  
plastica, in alluminio o prodotti con un elevato contenuto di  
zucchero. ꢀare particolare attenzione a imballaggi e  
pellicole in plastica o alluminio:  
se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide  
possono causare un grave danno al piano.  
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli  
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio  
pubblico preposto o ai rivenditori.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenzione ecura  
Escludere la corrente elettrica  
Telaio in acciaio inox (solo nei modelli con  
cornice)  
IT  
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla  
rete di alimentazione elettrica.  
L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto  
di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo  
di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a  
causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo.  
Si consiglia di sciacquare abbondantemente e  
asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso  
di versamenti d’acqua, intervenire rapidamente  
asciugando con cura.  
Pulire l’apparecchio  
! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali  
i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni,  
smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in  
polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono  
graffiare irrimediabilmente la superficie.  
! Alcuni piani cottura hanno una cornice in alluminio  
somigliante all’acciaio inox. Non utilizzare prodotti per  
la pulizia e lo sgrassaggio non idonei per l’alluminio.  
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta  
pressione per la pulizia dell’apparecchio.  
Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare  
il piano con una spugna umida, asciugando quindi  
con una carta assorbente per cucina.  
Smontare il piano  
Nel caso si renda necessario smontare il piano  
cottura:  
Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con  
un prodotto specifico per la pulizia delle superfici  
in vetroceramica, sciacquare e asciugare.  
1. togliere le viti che fissano le molle di centraggio  
sui lati;  
2. allentare le viti dei ganci di fissaggio sugli angoli;  
3. estrarre il piano cottura dal vano del mobile.  
Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti  
servirsi di un apposito raschietto. Intervenire non  
appena possibile, senza attendere che  
! Raccomandiamo di evitare di accedere ai  
meccanismi interni per tentare una riparazione. In  
caso di guasto, contattare l’Assistenza.  
l’apparecchio si sia raffreddato, per evitare  
l’incrostazione dei residui. Eccellenti risultati si  
possono ottenere usando una spugnetta in filo  
d’acciaio inossidabile - specifica per piani in  
vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone.  
In caso sul piano cottura si fossero  
accidentalmente fusi oggetti o materiali quali  
plastica o zucchero, rimuoverli con il raschietto  
immediatamente, finché la superficie è ancora  
calda.  
• Una volta pulito, il piano può essere trattato  
con un prodotto specifico per la manutenzione e la  
protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo  
prodotto protegge la superficie in caso di  
scolamenti durante la cottura. Si raccomanda  
di eseguire queste operazioni con l’apparecchio  
tiepido o freddo.  
Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita  
e asciugare accuratamente il piano: i residui di  
prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la  
successiva cottura.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descrizione tecnica  
dei modelli  
Il sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre tradizionali,  
non è la zona di cottura che si riscalda: il calore viene generato direttamente all’interno della pentola, la quale  
dovrà possedere necessariamente un fondo in materiale ferromagnetico.  
IT  
Piani cottura  
VIA 640 C  
VIC 641 X  
VIC 641 B  
Zone di cottura  
Posteriore sx  
Posteriore dx  
Anteriore sx  
Potenza (in W)  
I 1400  
Potenza (in W)  
I 1400  
I 2200 B 3000*  
I 2200  
I 2200  
I 2200  
Anteriore dx  
Potenza totale  
I 1400  
7200  
I 1400 600 se Post. Dx*  
7200  
Legenda:  
I = zona di cottura a induzione semplice  
B = booster: la zona di cottura può essere sovralimentata a 3000 W  
* = la potenza massima è limitata finché è attivo il booster nella zona di cottura posteriore relativa (vedi Avvio  
e utilizzo).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode d’emploi  
TABLE DE CUISSON  
Sommaire  
/R  
Installation, 13-14  
Positionnement  
Raccordement électrique  
/R  
IT  
GB  
Italiano, 1  
English,23  
/rançais,12  
Description de l’appareil, 15  
Tableau de bord  
ES  
DE  
Mise en marche et utilisation, 16-19  
Mise sous tension de la table de cuisson  
Allumage des foyers  
Espanol, 45  
Deutsch, 34  
ꢀonction booster  
Extinction des foyers  
Programmation de la durée de cuisson  
Le minuteur  
Verrouillage des commandes  
Extinction de la table de cuisson  
Mode Démonstration (demo)  
Conseils d’utilisation de l’appareil  
Les sécurités  
VIA 640 C  
VIC 641 B  
VIC 641 X  
Conseils utiles pour la cuisson  
Précautions et conseils, 20  
Sécurité générale  
Mise au rebut  
Nettoyage et entretien, 21  
Mise hors tension  
Nettoyage de l’appareil  
Démontage de la table  
Description technique des moles, 22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le  
consulter à tout moment. En cas de vente, de  
cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il  
suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire  
sur son fonctionnement et lui fournir les conseils  
correspondants.  
! Lire attentivement les instructions : elles  
contiennent des conseils importants sur l’installation,  
l’utilisation et la sécurité de cet appareil.  
/R  
min. 20 mm  
TIROIR  
min. 40 mm  
Positionnement  
! Les emballages ne sont pas des jouets pour  
enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la  
réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir  
Précautions et conseils).  
! L’installation doit être effectuée par un  
professionnel du secteur conformément aux  
instructions du fabricant. Une mauvaise installation  
peut causer des dommages à des personnes, des  
animaux ou des biens.  
min. 20 mm  
CHALEUR  
TOURNANTE  
Encastrement  
min. 40 mm  
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il  
faut que le meuble possède des caractéristiques  
bien précises :  
le matériau du plan d’appui doit pouvoir résister à  
une température d’environ 100°C ;  
en cas d’installation de la table de cuisson au-  
dessus d’un four, il faut que ce dernier soit  
équipé d’un dispositif de refroidissement par  
ventilation forcée ;  
CÔTÉ AVANT DE LA  
TABLE DE CUISSON  
PLAN DE  
TRAVAIL  
• éviter d’installer la table de cuisson au-dessus  
d’un lave-vaisselle : si c’est le cas, prévoir une  
séparation étanche entre les deux appareils ;  
selon la table de cuisson à installer (voir figures),  
la découpe du meuble doit avoir les dimensions  
suivantes :  
TABLE DE CUISSON  
RETOURNÉE  
520  
Aération  
Pour permettre une bonne aération et pour éviter toute  
surchauffe des surfaces autour de lappareil, la table  
de cuisson doit être positionnée :  
à au moins 40 mm de distance du mur arrière ou  
de toute autre surface verticale;  
de manière à ce qu’il reste au moins 20 mm de  
distance entre la découpe dencastrement et le  
meuble en dessous.  
• Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur  
dépasse celle du plan de cuisson, doivent être  
placés à au moins 600 mm du bord du plan.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀixation  
Autres types de branchement  
"R  
Il est impératif dassurer lencastrement de lappareil  
sur un plan dappui parfaitement plat.  
Les déformations provoquées par une mauvaise  
fixation risquent daltérer les caractéristiques de la  
table de cuisson ainsi que ses performances.  
Si l’installation électrique correspond à une des  
caractéristiques suivantes :  
Tension type et fréquence réseau  
400V - 2+N ~ 50 Hz  
220-240V 3 ~ 50 Hz  
La longueur de la vis de réglage des crochets de  
fixation doit être réglée avant leur montage selon  
lépaisseur du plan dappui :  
400V 3 - N ~ 50 Hz  
400V - 2+2N ~ 50 Hz  
• épaisseur 30 mm : vis 23 mm;  
• épaisseur 40 mm : vis 13 mm.  
Pour sa fixation, procéder comme suit :  
Séparer les câbles et procéder au raccordement des  
fils en suivant les indications du tableau et des  
dessins suivants :  
1. Se servir des vis courtes sans pointe pour visser  
les 4 ressorts de centrage dans les trous prévus sur  
chaque té de la table, en leur milieu;  
2. insérer la table de cuisson dans la découpe  
prévue, bien au centre et bien appuyer tout autour  
du cadre pour que la table adhère parfaitement au  
plan dappui.  
Tension type et  
Cordon électrique  
Raccordement fils  
fréquence réseau  
400V - 2+N ~  
50 Hz  
: jaune/vert;  
N: les 2 fils bleus ensemble  
L1: noir  
220-240V 3 ~  
50Hz  
L2: marron  
400V 3-N~ 50Hz  
3. pour les tables avec profils latéraux : après avoir  
encastré la table de cuisson dans la découpe,  
insérer les 4 crochets de fixation (chacun avec son  
goujon) sur le périmètre inrieur de la table de  
cuisson et visser avec les vis longues à pointe  
jusqu’à ce que le verre adhère bien au plan dappui.  
: jaune/vert;  
N1: bleu  
400V - 2+2N ~  
50 Hz  
N2: bleu  
L1: noir  
L2: marron  
! Il faut absolument que les vis des ressorts de  
centrage soient accessibles.  
Branchement du câble dalimentation au réseau  
électrique  
En cas de raccordement direct au réseau, il faut  
intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur  
à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm  
d’écartement entre les contacts.  
! Conformément aux normes de sécurité, après  
encastrement de l’appareil, il ne doit plus y avoir  
possibilité de contact avec les parties électrifiées.  
! Toutes les parties qui servent de protection doivent  
être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées  
qu’avec l’aide d’un outil.  
! L’installateur est responsable du bon raccordement  
électrique de l’appareil et du respect des normes de  
sécurité.  
Raccordement électrique  
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :  
la prise est bien munie d’une terre conforme à la  
loi;  
la prise est bien apte à supporter la puissance  
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque  
signalétique de l’appareil ;  
la tension d’alimentation est bien comprise entre  
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique;  
la prise est bien compatible avec la fiche de  
l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacer la  
prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de  
prises multiples.  
! Après installation de l’appareil, le câble électrique  
et la prise de courant doivent être facilement  
accessibles  
! Le branchement électrique de la table de cuisson  
et celui d’un éventuel four à encastrer doivent être  
effectués séparément, pour des raisons de sécurité  
électrique et pour pouvoir démonter plus facilement  
le four en cas de besoin.  
Raccordement monophasé  
La table est fournie dééquipée d’un cordon  
d’alimentation prévu pour raccordement monophasé.  
Procéder au raccordement des fils en suivant les  
indications du tableau et des dessins suivants :  
Tension type et  
Cordon électrique  
Raccordement fils  
fréquence réseau  
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement  
écrasé.  
: jaune/vert;  
N: les 2 fils bleus ensemble  
L: le marron avec le noir  
220-240V 1+N ~  
50 Hz  
! Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne  
peut être remplacé que par un technicien agréé.  
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de  
non respect des normes énumérées ci-dessus.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descriptionde l’appareil  
Tableau de bord  
"R  
Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté.  
Voyant  
MINUTEUR*  
Touche AUGMENTATION  
Afficheur  
DE PUISSANCE  
PROGRAMMATEUR*  
Voyant  
Touche  
FOYER PROGRAMMÉ*  
BOOSTER*  
Voyant  
FOYER SÉLECTIONNÉ  
Voyant  
BOOSTER*  
Indicateurs de PUISSANCE et  
de CHALEUR RÉSIDUELLE  
Touche  
ON/OFF  
Voyant  
ON/OFF  
Voyant  
COMMANDES VERROUILLÉES  
Touche  
VERROUILLAGE DES COMMANDES  
Touches  
SÉLECTION FOYER  
Touche  
PROGRAMMATEUR*  
Touche  
DIMINUTION DE PUISSANCE  
• Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pour  
allumer le foyer et régler sa puissance (voir Mise  
en marche et utilisation).  
Afficheur PROGRAMMATEUR* : pour afficher les  
choix correspondant à la programmation (voir  
Mise en marche et utilisation).  
• Touche DIMINUTION DE PUISSANCE pour régler  
la puissance et éteindre le foyer (voir Mise en  
marche et utilisation).  
• Voyants ꢀOYER PROGRAMMÉ* : ils indiquent les  
foyers quand une programmation est lancée (voir  
Mise en marche et utilisation).  
• Voyant ꢀOYER SELECTIONNE pour signaler que  
le foyer correspondant a été sélectionné et que  
les régulations sont donc possibles.  
• Touche VERROUILLAGE DES COMMANDES  
pour empêcher toute intervention extérieure sur  
les réglages de la table de cuisson (voir Mise en  
marche et Utilisation).  
• Touche SELECTION ꢀOYER pour sélectionner le  
foyer souhaité  
• Voyant COMMANDES VERROUILLEES : pour  
signaler le verrouillage des commandes (voir Mise  
en marche et Utilisation).  
Indicateur de PUISSANCE : une colonne  
lumineuse pour signaler le niveau de puissance  
atteint.  
• Touche BOOSTER* pour brancher la  
suralimentation - 3000 W du foyer (voir Mise en  
marche et utilisation).  
• Touche ON/Oꢀꢀ pour allumer ou éteindre  
l’appareil.  
• Voyant BOOSTER* il signale que la fonction de  
suralimentation du booster est activée.  
• Voyant ON/Oꢀꢀ : il signale si l’appareil est  
allumé ou éteint.  
• Voyant MINUTEUR* il signale que le minuteur est  
activé  
• Touche PROGRAMMATEUR* pour programmer la  
durée d’une cuisson (voir Mise en marche et  
Utilisation).  
N’existe que sur certains modèles  
*
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en marche et  
utilisation  
! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de  
graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer  
avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit  
d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc  
peut se dégager au cours des premières heures  
d’utilisation, elle disparaîtra très vite.  
Extinction des foyers  
"R  
Pour éteindre un foyer, le sélectionner à l’aide de la  
touche de sélection correspondante  
et :  
Appuyez sur la touche : la puissance du foyer  
-
! Un bip retentit quelques secondes après la mise  
sous tension de la table de cuisson. A partir de ce  
moment-là, l’allumage de la table est possible.  
descend progressivement jusqu’à extinction.  
Programmation de la durée de cuisson  
! Une pression prolongée sur les touches  
-
et  
+
! Il est possible de programmer simultanément tous  
les foyers pour une durée comprise entre 1 et 99  
minutes.  
accélère l’avancement rapide des niveaux de  
puissance et des minutes du minuteur.  
1. Sélectionner le foyer à l’aide de la touche de  
sélection correspondante.  
2. Régler sa température.  
Mise sous tension de la table de  
cuisson  
3. Appuyer sur la touche de programmation  
.
Pour mettre la table de cuisson sous tension,  
3. Sélectionner la durée de cuisson désirée à l’aide  
appuyer sur la touche  
pendant une seconde  
des touches et  
-
+
.
environ.  
4. Appuyer sur la touche  
pour valider.  
Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt.  
La fin de la cuisson programmée est indiquée par un  
signal acoustique (durée 1 minute) et le foyer  
s’éteint.  
Procéder de même pour tous les foyers devant être  
programmés.  
Allumage des foyers  
Chaque foyer est activé par une touche de sélection  
et par un dispositif de réglage de la  
puissance à double touche  
-
et  
+
.
Affichage en cas de programmation multiple  
Pour mettre en marche un foyer, appuyer sur la  
commande correspondante et sélectionner la  
En cas de programmation d'un ou de plusieurs  
foyers, l'écran affiche le temps restant pour le foyer  
qui se rapproche le plus de la fin du temps  
puissance voulue à l’aide des touches  
-
et  
+
.
programmé, dont la position est indiquée par  
clignotement du voyant correspondant. Les voyants  
des autres foyers programmés sont allumés.  
Pour afficher le temps restant des autres foyers  
programmés, appuyer plusieurs fois de suite sur la  
/onction booster*  
Pour accélérer la montée en température, une  
fonction booster est disponible sur certains foyers,  
touche  
: il y aura affichage à la suite et dans le  
pour l’activer appuyer sur la touche . Le voyant  
sens des aiguilles d’une montre des temps de tous  
les foyers programmés, en partant du foyer avant  
gauche  
placé au-dessus de la touche s’allume. Cette  
fonction suralimente la puissance à 2000 ou 3000W  
selon la dimension du foyer concerné.  
Le booster s’arrête automatiquement après 4  
minutes. Tant que le booster d’un foyer est activé, la  
puissance du foyer correspondant avant ou arrière  
est limitée (par ex : si le booster est activé sur le  
foyer arrière gauche, la puissance du foyer avant  
gauche baisse). Pour de plus amples  
Modifier la programmation  
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche  
,
jusqu’à affichage du temps correspondant au foyer  
devant être modifié.  
2. Sélectionner un nouveau temps à l’aide des  
renseignements, consulter Description technique  
des modèles.  
touches  
-
et  
+
.
3. Appuyer sur la touche  
pour valider.  
N’existe que sur certains modèles  
*
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour annuler une programmation, procéder comme  
indiqué plus haut. Au point 2, appuyer sur la touche  
Mode monstration (demo)  
"R  
Il est possible de sélectionner une utilisation en  
mode démonstration où le tableau de bord  
-
: la durée diminue progressivement jusqu’à  
l’extinction 0. La programmation est remise à zéro et  
l’afficheur quitte le mode programmation.  
fonctionne normalement (y compris les commandes  
concernant la programmation) mais où les éléments  
chauffants ne s’allument pas. Pour activer le mode  
démonstration (demo), il faut que la table soit sous  
tension et que tous les foyers soient éteints :  
Appuyer simultanément sur les touches + et et  
les garder enfoncées pendant 6 secondes. Au  
bout de 6 secondes, le voyant ON/Oꢀꢀ et le  
voyant VERROUILLAGE DES COMMANDES se  
mettent à clignoter pendant une seconde. Lâcher  
Le minuteur  
La table de cuisson doit être allumée.  
Le minuteur permet de sélectionner une durée de 99  
minutes maximum.  
1. Appuyer sur la touche de programmation  
Jusqu’à ce que le voyant minuteur s’allume.  
2. Sélectionner la durée désirée à l’aide des touches  
.
les touches  
+
et  
et appuyer sur la touche  
;
-
et  
+
.
il y a affichage de DE et de MO et la table  
s’éteint;  
au rallumage successif, la table se trouvera en  
mode démonstration (demo).  
3. Appuyer sur la touche  
pour valider.  
Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt.  
Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit  
(pendant 1 minute).  
Pour quitter ce mode de fonctionnement, suivre la  
procédure décrite plus haut. Il y a affichage de DE  
et de Oꢀ et la table s’éteint. Au rallumage successif,  
la table fonctionnera normalement.  
Verrouillage des commandes  
Pendant le fonctionnement de la table, il est  
possible de verrouiller les commandes pour  
empêcher toute intervention extérieure sur le réglage  
Conseils dutilisation de l’appareil  
! Utiliser des récipients dont le matériau est  
compatible avec l’induction (matériau  
ferromagnétique). Nous recommandons l’utilisation  
de casseroles en : fonte, acier émaillé ou inox  
spécial induction. Pour s’assurer de la compatibilité  
d’un récipient, effectuer un test avec un aimant.  
(enfants, nettoyage...). Appuyer sur la touche  
pour verrouiller les commandes, le voyant situé au-  
dessus de la touche s’allume.  
Pour pouvoir modifier les réglages (interrompre la  
cuisson par ex.) il faut déverrouiller les commandes  
A UTILISER  
NE CONVIENT PAS  
: appuyer sur la touche  
pendant quelques  
instants, le voyant s’éteint et les commandes sont  
déverrouillées.  
*
Cuivre  
Fonte  
Aluminium, Verre, Terre,  
Céramique, Inox non magnétique  
Acier émaillé  
Inox spécial  
Extinction de la table de cuisson  
Pour obtenir de meilleures performances de la table  
de cuisson :  
• Utiliser des casseroles à fond plat et de forte  
épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à la  
zone de chauffe  
Appuyer sur la touche  
pour éteindre l’appareil.  
Si les commandes de l’appareil ont été verrouillées,  
elles le seront encore au rallumage de la table. Pour  
pouvoir rallumer la table de cuisson, il faut d’abord  
déverrouiller les commandes.  
• Utiliser des casseroles dont le diamètre couvre  
complètement la zone de chauffe de façon à ce  
que toute la chaleur disponible puisse être  
utilisée.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Surchauffe  
"R  
En cas de surchauffe de ses composants  
électroniques, la table s’éteint automatiquement et  
l’afficheur indique  
suivi d’un chiffre clignotant. Cet  
• Veiller à ce que la base des casseroles soit  
toujours parfaitement sèche et propre pour  
garantir un bon contact et une longue durée de  
vie des foyers mais aussi des casseroles.  
affichage disparaît et la table est à nouveau  
utilisable dès que la température est redescendue à  
un niveau acceptable.  
Eviter d’utiliser les mêmes casseroles que sur les  
brûleurs à gaz. la concentration de chaleur sur les  
brûleurs à gaz peut déformer le fond de la  
casserole qui perd de son adhérence.  
Interrupteur sécurité  
L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité  
qui interrompt instantanément le fonctionnement des  
foyers dès qu’un temps limite de fonctionnement à  
un niveau de puissance donné est atteint. Pendant  
l’interruption de sécurité, l’afficheur indique “0.  
Exemple : le foyer arrière droit est réglé sur 5, tandis  
que le foyer avant gauche est réglé sur 2. Le foyer  
arrière droit s’éteindra au bout de 5 heures de  
fonctionnement tandis que le foyer avant gauche  
s’éteindra au bout de 8 heures.  
Les sécurités  
tection de récipient  
Chaque foyer est équipé d’une détection de  
casserole. Le foyer ne délivre de puissance qu’en  
présence d’une casserole adaptée au foyer. Le  
voyant clignotant peut signaler :  
une casserole incompatible  
une casserole de trop petit diamètre  
• que la casserole a été soulevée  
Durée limite de  
Puissance  
fonctionnement  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Indicateurs de chaleur résiduelle  
Chaque foyer est équipé d’un indicateur de chaleur  
résiduelle. Cet indicateur signale les foyers dont la  
température est encore élevée. Si l’afficheur de  
puissance affiche  
, c’est que le foyer est encore  
chaud. On peut par exemple s’en servir pour garder  
un plat au chaud ou faire fondre du beurre ou du  
chocolat. Lors du refroidissement du foyer,  
l’afficheur de puissance affiche  
. L’afficheur  
s’éteint dès que le foyer a suffisamment refroidi.  
Signal sonore  
Des anomalies, comme par exemple :  
un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10  
secondes sur la zone de commande,  
un débordement sur la zone de commande,  
une pression prolongée sur une touche,  
peuvent déclencher un signal sonore. Eliminer la  
cause de dysfonctionnement pour stopper le  
signal sonore. Si la cause de l’anomalie n’est pas  
éliminée, le signal sonore continue à retentir et la  
table s’éteint.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils utiles pour la cuisson  
"R  
Mise en pression  
Friture  
Autocuisser  
ª
Grillade  
Ebullition  
Crepes  
Saise et coloration  
(Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson,  
Oeufs au plat)  
Réduction rapide (Sauce liquides)  
Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes)  
§
Lait  
§
S
Réduction lente (Sauce épaisses)  
S
¢
Cuisson au bain-marie  
Cuisson Autocuiseur après chuchotement  
¢
£
Mijotage (Ragouts)  
Réchauffage des préparations  
¡
Sauce chocolat  
Maintien au chaud  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions et conseils  
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément  
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes  
de sécurité sont très importantes et doivent être lues  
attentivement.  
• Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de  
la prise de courant.  
"R  
• N’effectuer aucune opération de nettoyage ou  
d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche  
de la prise de courant.  
Cet appareil est conforme aux Directives  
Communautaires suivantes :  
- 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) et  
modifications successives  
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité  
électromagnétique) et modifications successives  
-93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.  
Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par  
des personnes (enfants compris) présentant des  
capacités physiques, sensorielles ou mentales  
réduites ou qui n’ont pas l’expérience ou les  
connaissances indispensables, à moins qu’elles ne  
le fassent sous la surveillance de quelqu’un  
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été  
dûment formées sur l’utilisation de l’appareil.  
Avis à toute personne portant un pacemaker ou  
autre implant médical actif :  
Sécurité générale  
! S’assurer que la prise d’air à travers la grille du  
ventilateur ne soit jamais bouchée. La table à encastrer  
exige en effet une bonne aération pour le  
refroidissement des composants électroniques.  
! L’installation d’une table de cuisson à induction au-  
dessus d’un réfrigérateur sous plan (chaleur) ou au-  
dessus d’un lave-linge (vibrations) est vivement  
déconseillée. L’espace indispensable à la ventilation  
des éléments électroniques serait en effet insuffisant.  
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de  
type non professionnel.  
La table est conforme à toutes les réglementations  
en matière d’interrences électromagnétiques.  
Par conséquent, ce produit est parfaitement  
conforme à toutes les dispositions légales  
(directives 89/336/CEE). Il a été conçu de manière à  
ne pas provoquer d’interrences à d’autres  
appareils électriques utilisés, pourvu que ceux-ci  
soient également conformes aux réglementations  
susmentionnées.  
La table induction génère des champs  
électromagnétiques à courte portée.  
Afin d’éviter tout risque d’interrence entre la table  
de cuisson et le pacemaker, ce dernier devra être  
fabriqué conformément à la réglementation en  
vigueur.  
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,  
même dans un endroit abrité, il est en effet très  
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux  
orages.  
A ce propos, nous ne pouvons assurer que la  
conformité de notre produit. Pour tous  
renseignements quant à la conformité ou à des  
problèmes éventuels d’incompatibilité, prière de  
s’adresser à son médecin traitant ou au fabricant du  
pacemaker.  
• Ne pas toucher à l’appareil si l’on est pieds nus ou  
si l’on a les mains ou les pieds mouillés ou  
humides.  
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit  
être utilisé que par des adultes conformément aux  
instructions du mode d’emploi. Ne pas utiliser la  
table comme plan de dépose ou comme planche à  
découper.  
S'assurer que les enfants ne jouent pas avec  
l'appareil.  
• Le plan vitrocéramique résiste aux chocs  
mécaniques, il peut toutefois se fendre (ou même  
se briser) sous l’effet d’un choc provoqué par un  
objet pointu, tel qu’un ustensile par exemple. Dans  
ce cas, débrancher immédiatement l’appareil du  
réseau électrique et s’adresser à un centre  
d’assistance technique.  
Eviter que le cordon d’alimentation d’autres petits  
électroménagers touche à des parties chaudes de  
la table de cuisson.  
Mise au rebut  
Mise au rebut du matériel d’emballage : se  
conformer aux réglementations locales, les  
emballages pourront ainsi être recyclés.  
• La directive européenne 2002/96/CE relative aux  
déchets d’équipements électriques et électroniques  
(DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent  
pas être traités comme des déchets solides urbains  
courants. Les appareils usagés doivent faire l’objet  
d’une collecte séparée pour optimiser le taux de  
récupération et de recyclage des matériaux qui les  
composent et empêcher tout danger pour la santé  
et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle  
barrée est appliqué sur tous les produits pour  
rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.  
Pour de plus amples renseignements sur la mise au  
rebut des électroménagers, les possesseurs  
peuvent s’adresser au service public prévu à cet  
effet ou aux commerçants.  
• Ne pas oublier que la température des foyers reste  
assez élevée pendant trente minutes au moins  
après leur extinction. La chaleur résiduelle est aussi  
signalée par un voyant (voir Mise en marche et  
Utilisation).  
• Garder à bonne distance de la table de cuisson tout  
objet qui pourrait fondre, des objets en plastique ou  
en aluminium par exemple, ou des produits à haute  
teneur en sucre. ꢀaire très attention aux emballages,  
au film plastique et au papier aluminium : au contact  
des surfaces encore chaudes ou tièdes, ils risquent  
d’endommager gravement la table.  
S’assurer que les manches des casseroles soient  
toujours tournés vers l’intérieur de la table de  
cuisson pour éviter tout risque d’accident.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyageet entretien  
Mise hors tension  
Cadre en acier inox (uniquement pour les modèles  
avec encadrement)  
"R  
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien  
couper l’alimentation électrique de l’appareil.  
Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou  
l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore  
peuvent tacher l’acier inox.  
Nettoyage de l’appareil  
Nous conseillons de rincer abondamment et de bien  
essuyer après entretien. Il est préférable d’éliminer  
aussitôt tout débordement d’eau.  
! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou  
corrosifs, tels que des bombes aérosols pour  
grilloirs et fours, des détacheurs et des anti-rouille,  
des poudres à récurer ou des éponges à surface  
abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la  
surface.  
! Certaines tables ont un cadre en aluminium  
ressemblant à de l’acier inox. Ne pas utiliser de  
produits d’entretien et de dégraissage ne convenant  
pas pour l’aluminium.  
! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs  
vapeur ou haute pression.  
montage de la table  
Pour un entretien courant, passer une éponge  
humide sur la surface de la table et essuyer avec  
du papier essuie-tout.  
Si le démontage de la table de cuisson s’avère  
nécessaire :  
1. enlever les vis qui fixent les ressorts de centrage  
sur les côtés;  
2. desserrer les vis des crochets de fixation dans  
les coins;  
Si la table est particulièrement sale, frotter avec  
un produit d’entretien adapté au verre  
vitrocéramique, rincer et essuyer.  
3. dégager la table de cuisson du meuble.  
Pour enlever les salissures en relief, utiliser un  
grattoir prévu à cet effet. Intervenir dès que  
possible, ne pas attendre que l’appareil ait  
refroidi afin d’éviter toute incrustation des  
salissures. L’utilisation d’une éponge en fil d’acier  
inoxydable, spéciale verre vitrocéramique,  
imprégnée d’eau savonneuse donne d’excellents  
résultats.  
! Il est vivement déconseillé d’essayer d’accéder  
aux mécanismes internes pour tenter une réparation.  
En cas de panne, contacter le service d’assistance  
technique.  
• Tout objet, matière plastique ou sucre ayant  
accidentellement fondu sur la table de cuisson  
doit être aussitôt enlevé à l’aide du grattoir tant  
que la surface est encore chaude.  
• Une fois que la table est propre, elle peut être  
traitée avec un produit d’entretien et de protection  
spécial : celui-ci forme un film invisible qui  
protège la surface en cas de débordement  
accidentel. Opérer de préférence quand l’appareil  
est tiède ou froid.  
Prendre soin de toujours bien rincer à l’eau claire  
et d’essuyer la table : les résidus des produits  
pourraient en effet s’incruster lors d’une prochaine  
cuisson.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descriptiontechnique des  
moles  
L’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer n’émet  
aucune chaleur : la chaleur est produite à l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en  
matériau ferromagnétique.  
"R  
Tables de cuisson  
VIA 640 C  
VIC 641 X  
VIC 641 B  
Foyers  
Puissance (en W)  
I 1400  
Puissance (en W)  
I 1400  
I 2200 B 3000*  
I 2200  
Arrière gauche  
Arrière droit  
Avant gauche  
Avant droit  
I 2200  
I 2200  
I 1400  
7200  
I 1400 600 se Post. Dx*  
7200  
Puissance totale  
Légende :  
I = foyer à induction simple  
B = booster: le foyer peut être suralimenté à 3000 W  
* = la puissance maximale est limitée tant que le booster est activé sur le foyer arrière correspondant (voir  
Mise en marche et Utilisation).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
HOB  
Contents  
GB  
Installation, 24-25  
Positioning  
Electrical connection  
GB  
IT  
ꢀR  
Description of the appliance, 26  
Control panel  
Italiano, 1  
ꢀrançais, 12 English,23  
Start-up and use, 27-30  
Switching on the hob  
Switching on the cooking zones  
Booster function  
ES  
DE  
Espanol, 45  
Deutsch, 34  
Switching off the cooking zones  
Programming the cooking duration  
Timer  
Control panel lock  
Switching off the hob  
“Demo” mode  
Practical advice on using the appliance  
Safety devices  
VIA 640 C  
VIC 641 B  
VIC 641 X  
Practical cooking advice  
Precautions and tips, 31  
General safety  
Disposal  
Care and maintenance, 32  
Switching the appliance off  
Cleaning the appliance  
Disassembling the hob  
Technical description of the models, 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
! Before operating your new appliance please read  
this instruction booklet carefully. It contains  
important information concerning the safe operation,  
installation and maintenance of the appliance.  
! Please keep these operating instructions for future  
reference. Pass them on to any new owners of the  
appliance.  
GB  
min. 20 mm  
COMPARTMENT  
Positioning  
min. 40 mm  
! Keep all packaging material out of the reach of  
children. It may present a choking or suffocation  
hazard (see Precautions and tips).  
! The appliance must be installed by a qualified  
professional in accordance with the instructions  
provided. Incorrect installation may cause harm to  
people and animals or may damage property.  
min. 20 mm  
FAN-ASSISTED  
OVEN  
Built-in appliance  
Use a suitable cabinet to ensure that the appliance  
functions properly.  
• The supporting surface must be heat-resistant up  
to a temperature of approximately 100°C.  
If the appliance is to be installed above an oven,  
the oven must be equipped with a forced  
ventilation cooling system.  
min. 40 mm  
Avoid installing the hob above a dishwasher: if  
this cannot be avoided, place a waterproof  
separation device between the two appliances.  
Depending on the hob you want to install, the  
cabinet must have the following dimensions (see  
figure):  
FRONT SIDE  
OF HOB  
SUPPORTING  
SURFACE  
UNDERSIDE  
OF HOB  
520  
Ventilation  
To allow adequate ventilation and to avoid overheating  
of the surrounding surfaces the hob should be positioned  
as follows:  
At a minimum distance of 40 mm from the back  
panel or any other vertical surfaces.  
So that a minimum distance of 20 mm is  
maintained between the installation cavity and the  
cabinet underneath.  
Kitchen cabinets adjacent to the appliance and  
taller than the top of the hob must be at least 600  
mm from the edge of the hob.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
"ixing  
Other types of connection  
GB  
The appliance must be installed on a perfectly level  
supporting surface.  
Any deformities caused by improper fixing could  
affect the features and operation of the hob.  
If the mains supply corresponds with one of the  
following:  
Voltage and mains frequency  
400V - 2+N ~ 50 Hz  
220-240V 3 ~ 50 Hz  
400V 3 - N ~ 50 Hz  
400V - 2+2N ~ 50 Hz  
Separate the wires and connect them in accordance  
with the instructions given in the following table and  
diagrams:  
The thickness of the supporting surface should be  
taken into account when choosing the length of the  
screws for the fixing hooks:  
30 mm thick: 23 mm screws  
40 mm thick: 13 mm screws  
Dix the hob as follows:  
1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4  
alignment springs in the holes provided at the  
central point of each side of the hob.  
2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a  
central position and push down on the whole  
perimeter until the hob is stuck to the supporting  
surface.  
Tensión tipo y  
Cable eléctrico  
Conexión de los cables  
frecuencia de la red  
400V - 2+N ~  
50 Hz  
: amarillo/verde;  
N: los 2 cables azules juntos  
L1: negro  
220-240V 3 ~  
50Hz  
L2: marrón  
400V 3-N~ 50Hz  
: amarillo/verde;  
N1: azul  
400V - 2+2N ~  
50 Hz  
3. Dor hobs with raised sides: After inserting the hob  
into its cavity, insert the 4 fixing hooks (each has its  
own pin) into the lower edges of the hob, using the  
long pointed screws to fix them in place, until the  
glass is stuck to the supporting surface.  
N2: azul  
L1: negro  
L2: marrón  
Connecting the electricity supply cable to the  
mains  
If the appliance is being connected directly to the  
electricity mains an omnipolar switch must be  
installed with a minimum opening of 3 mm between  
contacts.  
! The screws for the alignment springs must remain  
accessible.  
! In order to adhere to safety standards, the  
appliance must not come into contact with electrical  
parts once it has been installed.  
! The installer must ensure that the correct electrical  
connection has been made and that it is fully  
compliant with safety regulations.  
! All parts which ensure the safe operation of the  
appliance must not be removable without the aid of  
a tool.  
Before connecting the appliance to the power  
supply, make sure that:  
• The appliance is earthed and the plug is  
compliant with the law.  
Electrical connection  
! The electrical connection for the hob and for any  
built-in oven must be carried out separately, both for  
safety purposes and to make extracting the oven  
easier.  
• The socket can withstand the maximum power of  
the appliance, which is indicated on the data  
plate located on the appliance itself.  
• The voltage falls within the range of values  
indicated on the data plate.  
• The socket is compatible with the plug of the  
appliance. If the socket is incompatible with the  
plug, ask an authorised technician to replace it.  
Do not use extension cords or multiple sockets.  
Single-phase connection  
The hob is equipped with a pre-connected electricity  
supply cable, which is designed for single-phase  
connection. Connect the wires in accordance with  
the instructions given in the following table and  
diagrams:  
! Once the appliance has been installed, the power  
supply cable and the electrical socket must be  
easily accessible.  
! The cable must not be bent or compressed.  
! The cable must be checked regularly and replaced  
by authorised technicians only.  
Voltage and  
mains frequency  
Electrical cable  
Wire connection  
: yellow/green;  
N: the two blue wires  
together  
L: brown and black  
together  
220-240V 1+N ~  
50 Hz  
! The manufacturer declines any liability should  
these safety measures not be observed.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description of the  
appliance  
Control panel  
GB  
The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel  
on your appliance.  
TIMER*  
indicator light  
INCREASE  
PROGRAMME TIMER*  
POWER button  
display  
BOOSTER*  
button  
COOKING ZONE PROGRAMMED*  
indicator light  
POWER and  
RESIDUAL HEAT  
indicators  
BOOSTER*  
indicator light  
COOKING ZONE  
ON/OFF  
SELECTED indicator light  
button  
ON/OFF  
indicator light  
CONTROLS LOCKED  
indicator light  
CONTROL PANEL  
LOCK button  
COOKING ZONE  
SELECTOR buttons  
PROGRAMME  
TIMER* button  
REDUCE POWER  
button  
INCREASE POWER button switches on the  
hotplate and controls the power (see Start-up and  
use).  
PROGRAMME TIMER* display shows which  
programme has been selected (see Start-up and  
use).  
REDUCE POWER button controls the power and  
switches off the hotplate (see Start-up and use).  
COOKING ZONE PROGRAMMED* indicator lights  
show which cooking zones are being used during  
a cooking programme (see Start-up and use).  
COOKING ZONE SELECTOR button shows a  
particular cooking zone has been selected and  
therefore various adjustments are possible.  
CONTROL PANEL LOCK button prevents  
accidental changes to the hob settings (see Start-  
up and use).  
COOKING ZONE SELECTOR button is used to  
select the desired cooking zone.  
CONTROL PANEL LOCK indicator light shows  
the control panel has been locked (see Start-up  
and use).  
POWER indicator provides a visual display for the  
current heat level.  
BOOSTER button* activates the booster function -  
3000 W - of the cooking zone (see Start-up and  
use).  
ON/Oꢀꢀ button switches the appliance on and off.  
ON/Oꢀꢀ indicator light shows whether the  
appliance is on or off.  
BOOSTER indicator light* shows that the booster  
function has been activated.  
PROGRAMME TIMER* button controls the  
cooking programme times (see Start-up and use).  
TIMER* indicator light shows that the timer has  
been activated  
Only available in certain models.  
*
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start-up and use  
! The glue applied on the gaskets leaves traces of  
grease on the glass. Before using the appliance, we  
recommend you remove these with a special non-  
abrasive cleaning product. During the first few hours  
of use there may be a smell of rubber which will  
disappear very quickly.  
Switching off the cooking zones  
GB  
To switch off a cooking zone, select it using the  
corresponding selector button  
and:  
Press the button: the power of the cooking zone  
-
will progressively decrease until it is switched off.  
! A few seconds after the hob is connected to the  
electricity supply, a buzzer will sound. The hob may  
now be switched on.  
Programming the cooking duration  
! All the cooking zones may be programmed  
simultaneously, for a duration between 1 and 99  
minutes.  
! If the  
-
or  
+
button is pressed for an extended  
period of time, the display scrolls quickly though the  
power levels and timer minutes.  
1. Select the cooking zone using the corresponding  
selector button.  
2. Adjust the temperature.  
Switching on the hob  
3. Press the  
programming button.  
To switch the hob on, press and hold the  
for approximately one second.  
button  
4. Set the cooking duration using the  
buttons.  
-
and  
+
Switching on the cooking zones  
5. Confirm by pressing the  
button.  
Each cooking zone is controlled using a selector  
button and a power adjustment device  
The timer begins counting down immediately. A  
buzzer sounds for approximately 1 minute and the  
cooking zone switches off when the set programme  
has finished.  
Repeat the above procedure for each hotplate you  
wish to programme.  
consisting of a double  
-
and  
+
button.  
• To begin operating a cooking zone, press the  
corresponding control button and set the desired  
power level (between 0 and 9) using the buttons  
Using multiple programmes and the display  
-
and  
+
.
If one or more hotplates are programmed, the  
display will show the data for the hotplate with the  
least time remaining, and the light corresponding to  
the position of the hotplate will flash. The lights  
corresponding to the other hotplates programmed  
will be switched on.  
Booster function*  
The booster function for some of the cooking zones  
may be used to shorten heating-up times. It may be  
activated by pressing the  
button. The indicator  
To display the time remaining for the other  
light directly above the button will illuminate. This  
function boosts the power to 2000 W or 3000 W,  
depending on the size of the relevant cooking zone.  
The booster stops automatically after 4 minutes. While  
the booster for one of the cooking zones is active, the  
corresponding front or rear cooking zone will operate at  
a reduced power level (e.g. if the booster for the rear  
left-hand hotplate has been activated, the power level  
of the front left-hand hotplate will be reduced). ꢀor  
further information, please refer to the Technical  
description of the models.  
programmed hotplates, press the  
button  
repeatedly. The times remaining for each hotplate  
will be shown in a clockwise order, beginning with  
the front left hotplate.  
Changing the programme  
1. Press the  
button repeatedly until the duration  
you wish to change is shown.  
2. Use the  
buttons to set the new duration.  
3. Confirm by pressing the  
button.  
Only available in certain models.  
*
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To cancel a programme, follow the above  
instructions. At step 2, press the button: the  
Press and hold the  
+
and  
-
buttons  
GB  
-
simultaneously for 6 seconds. When the 6  
seconds have elapsed, the ON/Oꢀꢀ and  
CONTROLS LOCKED indicator lights will flash for  
duration decreases progressively until it reaches 0  
and switches off. The programme resets and the  
display exits programming mode.  
one second. Release the  
+
and  
-
buttons and  
Timer  
press the button;  
• The display will show the text DE and MO and the  
hob will be switched off.  
When the hob is switched on again it will be set to  
the “demo” mode.  
The hob must be switched on.  
The timer can be used to set a duration up to 99  
minutes.  
1. Press the  
programming button until the timer  
To exit this mode, follow the procedure described  
above. The display will show the text DE and Oꢀ  
and the hob will be switched off. When it is next  
switched on, the hob will function normally.  
indicator light is illuminated.  
2. Set the desired duration using the  
buttons.  
-
and  
+
3. Confirm by pressing the  
button.  
Practical advice on using the appliance  
The timer begins counting down immediately. When  
the time has elapsed, a buzzer will sound (for one  
minute).  
! Use cookware made from materials which are  
compatible with the induction principle  
(ferromagnetic material). We especially recommend  
pans made from: cast iron, coated steel or special  
stainless steel adapted for induction. Use a magnet  
to test the compatibility of the cookware.  
Control panel lock  
When the hob is switched on, it is possible to lock  
the oven controls in order to avoid accidental  
changes being made to the settings (by children,  
SUITABLE  
UNSUITABLE  
during cleaning, etc.). Press the  
button to lock  
the control panel: the indicator light above the button  
will switch on.  
To use any of the controls (e.g. to stop cooking),  
*
Copper,  
Cast iron  
Enamelled steel  
Special stainless steel  
Aluminium, Glass, Earthenware,  
Ceramic, non magnetic Stainless steel  
you must switch off this function. Press the  
In addition, to obtain the best results from your hob:  
• Use pans with a thick, flat base in order to fully  
utilise the cooking zone.  
button for a few moments, the indicator light will  
switch off and the lock function will be removed.  
Switching off the hob  
Press the  
button to switch the appliance off.  
If the control panel lock has been activated, the  
controls will continue to be locked even after the hob  
is switched on again. In order to switch the hob on  
again, you must first remove the lock function.  
Always use pans with a diameter which is large  
enough to cover the hotplate fully, in order to use all  
the available heat.  
“Demomode  
It is possible to set the hob to a demonstration  
mode where all the controls work normally but the  
heating elements do not switch on. To activate the  
“demo” mode the hob must be switched on, with all  
the hotplates switched off.  
Make sure that the base of the cookware is  
always clean and dry, in order to fully utilise and  
extend the life of both the cooking zones and the  
cookware.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety switch  
Avoid using the same cookware which has been  
used on gas burners: the heat concentration on  
gas burners may distort the base of the pan,  
causing it not to adhere correctly.  
GB  
The appliance has a safety switch which  
automatically switches the cooking zones off after  
they have been in operation for a certain amount of  
time at a particular power level. When the safety  
switch has been triggered, the display shows “0.  
ꢀor example: the right rear hotplate is set to 5 and  
will switch off after 5 hours of continuous operation,  
while the front left hotplate is set to 2 and will switch  
off after 8 hours.  
Safety devices  
Pan sensor  
Each cooking zone is equipped with a pan sensor  
device. The hotplate only emits heat when a pan  
with suitable measurements for the cooking zone is  
placed on it. If the indicator light is flashing, it may  
indicate:  
Maximum operating  
Power level  
time in hours  
An incompatible pan  
A pan whose diameter is too small  
• The pan has been removed from the hotplate.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Residual heat indicators  
Each cooking zone is equipped with a residual heat  
indicator. This indicator signals which cooking zones  
are still at a high temperature. If the power display  
shows  
, the cooking zone is still hot. It is  
possible, for example, to keep a dish warm or melt  
butter or chocolate. As the cooking zone cools, the  
power display will show  
. The display switches off  
when the cooking zone has cooled sufficiently.  
Overheating protection  
Buzzer  
If the electronic elements overheat, the hob switches  
This can also indicate several irregularities:  
An object (a pan, cutlery, etc.) has been placed  
on the control panel for more than 10 seconds.  
Something has been spilt on the control panel.  
A button has been pressed for too long. All of the  
above situations may cause the buzzer to sound.  
Remove the cause of the malfunction to stop the  
buzzer. If the cause of the problem is not  
removed, the buzzer will keep sounding and the  
hob will switch off.  
off automatically and  
appears on the display,  
followed by a flashing number. When the  
temperature has reached a suitable level, this  
message disappears and the hob may be used  
again.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Practical cooking advice  
GB  
Pressure cooking  
Pressure cooker  
Frying  
Boiling  
ª
Grilling  
Crêpes  
Cooking on a high flame and browning  
(roasts, steaks, escalopes, fish fillets,  
fried eggs)  
§
Fast thickening (liquid juices)  
Boiling water (pasta, rice, vegetables)  
Milk  
§
S
Slow thickening (dense juices)  
S
¢
Bain-marie cooking  
Pressure cooking after whistle  
¢
£
-{}-  
Low-flame cooking  
(stews)  
Reheating dishes  
¡
Chocolate sauce  
Keeping food hot  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions and tips  
! This appliance has been designed and manufactured in  
compliance with international safety standards. The  
the centre of the hob in order to avoid accidental  
burns.  
GB  
following warnings are provided for safety reasons and  
must be read carefully.  
When unplugging the appliance, always pull the plug  
from the mains socket; do not pull on the cable.  
Never perform any cleaning or maintenance work  
without having disconnected the appliance from the  
electricity mains.  
This appliance conforms to the following European  
Economic Community directives:  
- 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and  
subsequent amendments;  
-89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic  
Compatibility) and subsequent amendments;  
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.  
The appliance should not be operated by people  
(including children) with reduced physical, sensory or  
mental capacities, by inexperienced individuals or by  
anyone who is not familiar with the product. These  
individuals should, at the very least, be supervised by  
someone who assumes responsibility for their safety or  
receive preliminary instructions relating to the operation  
of the appliance.  
General safety  
! Make sure that the air inlet behind the fan grille is never  
obstructed. The built-in hob should, in fact, be provided  
with suitable ventilation for the cooling of the electronic  
components used in the appliance.  
ꢀor the attention of wearers of pacemakers or  
other active implants:  
The hob complies with all current standards on  
electromagnetic interference.  
! We advise against the installation of an induction hob  
above an under-the-counter refrigerator (heat) or above a  
washing machine (vibrations). In fact, there would be  
insufficient space for the ventilation of electronic  
components.  
Your induction hob is therefore perfectly in keeping with  
legal requirements (89/336/CEE directives). It is  
designed not to create interference on any other  
electrical apparatus being used on condition that the  
apparatus in question also complies with this  
legislation.  
The appliance was designed for domestic use inside the  
home and is not intended for commercial or industrial  
use.  
Your induction hob generates short-range magnetic  
fields.  
The appliance must not be installed outdoors, even in  
covered areas. It is extremely dangerous to leave the  
appliance exposed to rain and storms.  
To avoid any interference between your induction hob  
and a pacemaker, the latter must be designed to  
comply with relevant regulations.  
Do not touch the appliance when barefoot or with wet  
or damp hands and feet.  
In this respect, we can only guarantee our own product  
conformity. Please consult the pacemaker manufacturer  
or your doctor concerning its conformity or any possible  
incompatibility.  
The appliance must be used by adults only for the  
preparation of food, in accordance with the instructions  
provided in this booklet. Do not use the hob as a  
worktop or chopping board.  
Do not let children play with the appliance.  
The glass ceramic hob is resistant to mechanical  
shocks, but it may crack (or even break) if hit with a  
sharp object such as a tool. If this happens,  
disconnect the appliance from the electricity mains  
immediately and contact a Service Centre.  
Disposal  
When disposing of packaging material: observe local  
legislation so that the packaging may be reused.  
Ensure that power supply cables of other electrical  
appliances do not come into contact with the hot parts  
of the hob.  
Remember that the cooking zones remain relatively hot  
for at least thirty minutes after they have been switched  
off. An indicator light provides a warning when residual  
heat is present (see Start-up and use).  
Keep any object which could melt away from the hob,  
for example plastic and aluminium objects, or products  
with a high sugar content. Be especially careful when  
using plastic film and aluminium foil or packaging: if  
placed on surfaces which are still hot, they may cause  
serious damage to the hob.  
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste  
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that  
household appliances should not be disposed of using  
the normal solid urban waste cycle. Exhausted  
appliances should be collected separately in order to  
optimise the cost of re-using and recycling the materials  
inside the machine, while preventing potential damage  
to the atmosphere and to public health. The crossed-  
out dustbin is marked on all products to remind the  
owner of their obligations regarding separated waste  
collection.  
ꢀor further information relating to the correct disposal of  
exhausted household appliances, owners may contact  
the public service provided or their local dealer.  
Always make sure that pan handles are turned towards  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and maintenance  
Switching the appliance off  
Stainless steel frame (only in models with outer  
frame)  
GB  
Disconnect your appliance from the electricity  
supply before carrying out any work on it.  
Stainless steel can be marked by hard water which  
has been left on the surface for a long time, or by  
cleaning products containing phosphorus.  
Cleaning the appliance  
After cleaning, it is advisable to rinse the surface  
well and dry it thoroughly. If water is spilt on the  
surface, dry it quickly and thoroughly.  
! Do not use abrasive or corrosive detergents (for  
example, products in spray cans for cleaning  
barbecues and ovens), stain removers, anti-rust  
products, powder detergents or sponges with  
abrasive surfaces: these may scratch the surface  
beyond repair.  
! Some hobs have an aluminium frame which is  
similar to stainless steel. Do not use any cleaning or  
degreasing products which are not suitable for use  
with aluminium.  
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on  
the appliance.  
Disassembling the hob  
It is usually sufficient simply to wash the hob  
using a damp sponge and dry it with absorbent  
kitchen towel.  
If it is necessary to disassemble the hob:  
1. Loosen the screws fixing the alignment springs on  
each side.  
2. Loosen the screws holding the fixing hooks in  
each corner.  
3. Take the hob out of its installation cavity.  
If the hob is particularly dirty, rub it with a special  
glass ceramic cleaning product, then rinse well  
and dry thoroughly.  
! Do not attempt to repair the appliance yourself. If  
the appliance breaks down, contact a Service  
Centre.  
• To remove more stubborn dirt, use a suitable  
scraper. Remove spills as soon as possible,  
without waiting for the appliance to cool, to avoid  
residues forming crusty deposits. You can  
achieve excellent results by using a rust-proof  
steel wire sponge - specifically designed for  
glass ceramic surfaces - soaked in soapy water.  
If any plastic or sugary substances are  
accidentally melted on the hob, remove them  
immediately with the scraper, while the surface is  
still hot.  
Once it is clean, the hob may be treated with a  
special protective maintenance product: the  
invisible film left by this product protects the  
surface from drips during cooking. This  
maintenance task should be carried out while the  
appliance is warm (not hot) or cold.  
Always remember to rinse the appliance well with  
clean water and dry it thoroughly: residues can  
become encrusted during subsequent cooking  
processes.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technicaldescriptionof  
the models  
The induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking  
zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside pans which have ferromagnetic  
bases.  
GB  
Hobs  
VIA 640 C  
VIC 641 X  
VIC 641 B  
Cooking zone  
Back Left  
Back Right  
Front Left  
Front Right  
Total power  
Power (W)  
I 1400  
I 2200  
I 2200  
I 1400  
7200  
Power (W)  
I 1400  
I 2200 B 3000*  
I 2200  
I 1400 600 se Post. Dx*  
7200  
Key:  
I = single induction cooking zone  
B = booster: the power level of the cooking zone may be boosted to 3000 W  
* = the maximum power level is limited while the booster is activated for the relevant rear cooking zone (see  
Start-up and use).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienungsanleitung  
KOCH/ELD  
Inhaltsverzeichnis  
DE  
Installation, 35-36  
Aufstellung  
Elektroanschluss  
IT  
/R  
GB  
Italiano, 1  
ꢀrançais, 12 English,23  
Beschreibung des Gerätes, 37  
Bedienfeld  
ES  
DE  
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 38-41  
Einschalten des Kochfeldes  
Einschalten der Kochzonen  
Booster-ꢀunktion  
Espanol, 45  
Deutsch, 34  
Ausschalten der Kochzonen  
Programmierung der Garzeit  
Die Minutenuhr  
Sperre der Schaltelemente  
Ausschalten des Kochfeldes  
„Demo“-Mode (Vorführmodus)  
Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes  
Sicherheitsvorrichtungen  
VIA 640 C  
VIC 641 B  
VIC 641 X  
Praktische Back-/Brathinweise  
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 42  
Allgemeine Sicherheit  
Entsorgung  
Reinigung und Pflege, 43  
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz  
Reinigung des Gerätes  
Demontage des Kochfeldes  
Technische Beschreibung der Modelle, 44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig  
auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen  
Sie dafür, dass sie im ꢀalle eines Verkaufs, eines Umzugs  
oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das  
Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die  
Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.  
! Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam  
durch: sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der  
Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.  
DE  
min. 20 mm  
WÄRMEFACH  
min. 40 mm  
Aufstellung  
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es ist  
entsprechend den Vorschriften zur getrennten  
Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregeln und  
Hinweise).  
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen  
und von ꢀachpersonal durchzuführen. Jede  
unsachgemäße Installation kann Menschen und Tiere  
gefährden oder Sachschaden verursachen.  
min. 20 mm  
HEIßLUFT  
E i n b a u  
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu  
gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende  
Eigenschaften aufweisen:  
min. 40 mm  
Die Auflagefläche muss aus hitzebeständigem Material  
beschaffen sein, um einer Temperatur von ca. 100°C  
standzuhalten.  
Soll das Kochfeld über einem Backofen installiert  
werden, muss letzterer mit einem Kühlsystem mit  
Zwangsbelüftung ausgestattet sein.  
FRONTSEITE DES  
KOCHFELDES  
Von der Installation eines Kochfeldes über einem  
Geschirrspüler wird abgeraten. Gegebenenfalls ist zur  
Abdichtung ein Zwischenteil zwischen beiden Geräten  
zu installieren.  
AAUUFFLLAAGGEFCCHHEE  
Je nach dem zu installierenden Kochfeld (siehe  
Abbildungen) sind Arbeitsflächenausschnitte folgender  
Abmessungen vorzusehen:  
KOCHFELD  
UMGEDREHT  
520  
Belüftung  
Zur ausreichenden Belüftung und zur Vermeidung  
der Überhitzung der Dlächen rund um das Gerät muss das  
Kochfeld wie folgt positioniert werden:  
in einem Abstand von mindestens 40 mm von der  
dahinter liegenden Wand bzw. jeder anderen vertikalen  
Dläche;  
um einen Abstand von mindestens 20 mm zwischen dem  
für den Einbau bestimmten Ausschnitt und dem  
entsprechenden Unterschrank zu gewährleisten.  
Angrenzende Schränke, deren Höhe die der  
Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand vom  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm  
aufweisen.  
Befestigung  
Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw.  
Auflagefläche installiert werden.  
Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene  
Verformungen nnten die Eigenschaften und Leistungen  
des Kochfeldes beeinträchtigen.  
Andere Anschlussarten  
Sollte die Elektroanlage einer der nachfolgenden  
Eigenschaften entsprechen:  
Netzspannung und -frequenz  
400V - 2+N ~ 50 Hz  
220-240V 3 ~ 50 Hz  
400V 3 - N ~ 50 Hz  
400V - 2+2N ~ 50 Hz  
DE  
Trennen Sie die Drähte und schließen Sie sie gemäß  
nachfolgender Tabelle und Zeichnungen an:  
Die Länge der Regelschrauben der Befestigungsklammern  
wird vor Montage derselben eingestellt, und zwar je nach der  
Stärke der Auflagefläche:  
30 mm - Schraube 23 mm;  
40 mm - Schraube 13 mm.  
Netzspannung  
und -frequenz  
Anschluss der  
Drähte  
: gelb/grün;  
Elektrokabel  
400V - 2+N ~  
50 Hz  
Verfahren Sie zur Befestigung wie folgt:  
N: die 2 blauen Drähte  
zusammen  
1. Schrauben Sie die 4 Zentrierungsfedern mittels der vier  
kurzen, stumpfen Schrauben in die in der Mitte einer jeden  
Kochfeldseite befindlichen Lochbohrungen.  
2. Setzen Sie das Kochfeld durch leichtes Andrücken des  
gesamten umlaufenden Randes mittig in den  
Möbelausschnitt ein, und zwar so, dass es  
vorschriftsmäßig auf der gesamten Auflagefläche aufstützt.  
3. Dür Kochfelder mit Seitenprofilen: Stecken Sie nach  
Einsatz des Kochfeldes in den Möbelausschnitt die 4  
Befestigungshaken (ein jeder mit seinem Stift) in den  
umlaufenden unteren Rand des Kochfeldes, und  
schrauben Sie diese mittels der vier langen, spitzen  
Schrauben fest, bis das Glas an der Auflagefläche  
anhaftet.  
220-240V 3 ~  
50Hz  
L1: schwarz  
L2: braun  
400V 3-N~ 50Hz  
: gelb/grün;  
N1: blau  
400V - 2+2N ~  
50 Hz  
N2: blau  
L1: schwarz  
L2: braun  
Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz  
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist  
zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger Schalter mit  
einer Mindestkontaktöffnung von 3 mm  
! Die Schrauben der Zentrierungsfedern müssen unbedingt  
zugänglich sein.  
zwischenzuschalten.  
! Gemäß den Sicherheitsvorschriften muss nach erfolgtem  
Einbau die Möglichkeit einer Berührung mit Strom  
führenden Teilen ausgeschlossen sein.  
! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen  
elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der  
Sicherheitsvorschriften verantwortlich.  
Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:  
die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen  
Bestimmungen entspricht;  
! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt  
werden, dass ein Entfernen derselben ohne Zuhilfenahme  
eines Werkzeugs nicht möglich ist.  
die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild  
(befindlich auf dem Gerät) angegebene maximale  
Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist;  
die Netzspannung im Bereich der auf dem Typenschild  
angegebenen Werte liegt;  
die Steckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Sollte  
dies nicht der ꢀall sein, wechseln Sie bitte die  
Steckdose oder den Netzstecker aus; verwenden Sie  
keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.  
! Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät  
leicht zugänglich sein.  
! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt  
werden.  
! Das Netzkabel muss regelmäßig kontrolliert werden und  
darf nur durch autorisiertes ꢀachpersonal ausgetauscht  
werden.  
Elektroanschluss  
! Bei der Installation des Kochfeldes und der eines  
eventuellen Einbaubackofens müssen sämtliche  
Elektroanschlüsse getrennt vorgenommen werden, und  
dies nicht nur aus Sicherheitsgründen, sondern auch um  
den Backofen, falls nötig, leichter herausziehen zu  
können.  
Einphasenanschluss  
Das Kochfeld ist mit einem bereits angeschlossenen  
Netzkabel ausgestattet und ist für einen  
Einphasenanschluss voreingestellt. Schließen Sie die  
Drähte gemäß nachfolgender Tabelle und Zeichnungen  
an:  
Netzspannung  
und -frequenz  
Anschluss der  
Drähte  
: gelb/grün;  
N: die 2 blauen  
Drähte zusammen  
L: braun zusammen  
mit schwarz  
Elektrokabel  
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab,  
falls diese Vorschriften nicht eingehalten  
werden sollten.  
220-240V 1+N ~  
50 Hz  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Beschreibung  
des Gerätes  
Bedienfeld  
DE  
Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue  
Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells.  
Kontrollleuchte  
KURZZEITWECKER*  
Taste ERHÖHEN  
Display  
DER LEISTUNG  
PROGRAMMIERUNGSTIMER*  
Kontrollleuchte  
Taste  
PROGRAMMIERTE KOCHZONE*  
BOOSTER*  
Kontrollleuchte  
GEWÄHLTE KOCHZONE  
Kontrollleuchte  
BOOSTER*  
LEISTUNGS- und  
RESTWÄRME anzeige  
Taste  
ON/OFF  
Kontrollleuchte  
ON/OFF  
Kontrollleuchte  
SCHALTELEMENTE GESPERRT  
Taste  
SPERRE DER SCHALTELEMENTE  
Taste WAHL DER KOCHZONE  
Taste  
PROGRAMMIERUNGSTIMER*  
Taste  
HERABSETZEN DER LEISTUNG  
Display PROGRAMMIERUNGSTIMER*: Auf  
diesem Display werden die jeweils  
• Taste ERHÖHEN DER LEISTUNG: Zum  
Einschalten sowie zur Leistungsregelung der  
Kochzone (siehe Inbetriebsetzung und  
Gebrauch).  
programmierten Zeiten angezeigt (siehe  
Inbetriebsetzung und Gebrauch).  
Kontrollleuchten PROGRAMMIERTE  
KOCHZONE*: Diese zeigen die Kochzonen an,  
die programmiert wurden (siehe Inbetriebsetzung  
und Gebrauch).  
• Taste HERABSETZEN DER LEISTUNG: Zur  
Leistungsregelung sowie zum Ausschalten der  
Kochzone (siehe Inbetriebsetzung und  
Gebrauch).  
• Taste SPERRE DER SCHALTELEMENTE: Um  
versehentliche Änderungen der am Kochfeld  
erfolgten Einstellungen zu verhindern (siehe  
Inbetriebsetzung und Gebrauch).  
Kontrollleuchte GEHLTE KOCHZONE: Diese  
zeigt an, dass die der Kontrollleuchte  
entsprechende Kochzone gewählt wurde und die  
gewünschten Einstellungen demnach  
vorgenommen werden können.  
Kontrollleuchte SCHALTELEMENTE GESPERRT:  
Diese signalisiert, dass die Schaltelemente  
gesperrt wurden (siehe Inbetriebsetzung und  
Gebrauch).  
• Taste WAHL DER KOCHZONE: Mittels dieser wird  
die gewünschte Kochzone gewählt.  
• LEISTUNGSANZEIGE: Auf dieser ist der jeweils  
erreichte Heizwert ersichtlich.  
• Taste BOOSTER*: Mittels dieser kann die  
Kochzonenleistung auf 3000 W erweitert werden  
(siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).  
• Taste ON/Oꢀꢀ: Zum Ein- bzw. Ausschalten des  
Gerätes.  
Kontrollleuchte BOOSTER*: zeigt an, dass die  
Booster-ꢀunktion eingeschaltet ist  
Kontrollleuchte ON/Oꢀꢀ: Diese zeigt an, ob das  
Gerät ein- oder ausgeschaltet ist.  
Kontrollleuchte KURZZEITWECKER*: Diese  
signalisiert, dass der Kurzzeitwecker läuft  
• Taste PROGRAMMIERUNGSTIMER*: Mittels  
dieser Taste kann die für jede Kochzone jeweils  
programmierte Zeit reguliert werden (siehe  
Inbetriebsetzung und Gebrauch).  
Nur bei einigen Modellen.  
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Inbetriebsetzungund  
Gebrauch  
! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte  
ꢀettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir  
empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit  
einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht  
scheuernde Poliercreme) zu entfernen. Während der  
ersten Betriebsstunden könnte ein Geruch  
verbrannten Gummis zu vernehmen sein. Dies wird  
sich nach kurzer Zeit geben.  
Ausschalten der Kochzonen  
DE  
Um eine Kochzone auszuschalten, wählen Sie diese  
zuerst über die entsprechende Bedienungstaste  
und:  
Drücken Sie die Taste  
-
: Die Kochzonenleistung  
sinkt allmählich bis zum völligen Ausschalten der  
Kochzone.  
! Wird das Kochfeld an das Stromnetz  
Programmierung der Garzeit  
angeschlossen, ertönt nach einigen Sekunden ein  
kurzes akustisches Signal. Nur daraufhin kann das  
Kochfeld eingeschaltet werden.  
! Sämtliche Kochzonen können gleichzeitig für eine  
Garzeit von 1 99 Minuten programmiert werden.  
1. Wählen Sie die Kochzone über die entsprechende  
Wahltaste.  
2. Stellen Sie die Gartemperatur ein.  
! Durch längeres Drücken der Tasten  
-
und  
+
können die Leistungswerte und die Minuten des  
Timers im Schnelllauf verändert werden.  
3. Drücken Sie die Programmiertaste  
.
Einschalten des Kochfeldes  
3. Stellen Sie über die Tasten “-” und “+” die  
gewünschte Garzeit ein.  
4. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf die  
Das Kochfeld wird über die Taste  
(für ca. 1  
Sekunde gedrückt halten) eingeschaltet.  
Einschalten der Kochzonen  
Taste  
.
Die Zeitrechnung (rückwärtiger Ablauf) des Timers  
setzt unverzüglich ein. Ist die programmierte Garzeit  
abgelaufen, ertönt (1 Minute lang) ein akustisches  
Signal und die Kochzone wird automatisch  
ausgeschaltet.  
Eine jede Kochzone wird über eine Bedienungstaste  
und über einen aus einer Doppeltaste (-und  
bestehenden Leistungsregler eingeschaltet.  
+
)
• Um eine Kochzone einzuschalten, drücken Sie die  
Wiederholen Sie obige Schritte für jede Kochzone,  
die Sie programmieren möchten.  
entsprechende Bedienungstaste und stellen  
daraufhin über die Tasten  
-
und  
+
die  
Anzeige im alle einer  
Mehrfachprogrammierung  
gewünschte Leistungsstufe ein.  
Wurde die Betriebszeit einer oder mehrerer  
Kochzonen vorprogrammiert, erscheint auf dem  
Display die Restgarzeitanzeige der Kochzone, die  
für die niedrigste Zeit programmiert wurde; die  
entsprechende Kontrollleuchte blinkt, um  
Booster-/unktion*  
Zur Beschleunigung der Aufheizzeit kann zu einigen  
Kochzonen durch Drücken der Taste die  
anzuzeigen, um welche Kochzone es sich handelt.  
Die Kontrollleuchten der übrigen programmierten  
Kochzonen sind eingeschaltet.  
Um die Restzeit der anderen programmierten  
Kochfelder anzuzeigen drücken Sie wiederholt die  
Boosterfunktion zugeschaltet werden. Die über der  
Taste befindliche Kontrollleuchte schaltet sich ein.  
Diese ꢀunktion steigert die Leistung auf 2000W oder  
3000W, je nach Größe der angesteuerten Kochzone.  
Die Boosterfunktion schaltet sich automatisch nach 4  
Minuten wieder aus. Solange die Booster-ꢀunktion für  
eine der Kochzonen aktiv ist, bleibt die Leistung der  
dahinter oder davor liegenden Kochzone beschränkt  
(z.B.: Ist der Booster der hinteren linken Kochzone  
aktiv, dann ist die Leistung der vorderen linken  
Kochzone herabgesetzt). Weitere Informationen finden  
Sie in der Technischen Beschreibung der jeweiligen  
Modelle.  
Taste  
: es werden in ꢀolge und im Uhrzeigersinn  
alle Zeiten der programmierten Kochfelder  
angezeigt, beginnend mit dem Kochfeld vorne links.  
Änderung der Programmierung  
1. Drücken Sie mehrmals die Taste  
, bis die Zeit  
der Kochzone, deren Programmierung Sie ändern  
möchten, angezeigt wird.  
2. Stellen Sie mittels der Tasten - und + die neue  
Zeit ein.  
Nur bei einigen Modellen.  
*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
der zur Programmierung erforderlichen  
Bedienelemente) normal funktioniert, die  
3. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf die  
Taste  
DE  
.
Heizelemente dagegen schalten sich nicht ein. Zur  
Aktivierung eines Vorführmodus muss das Kochfeld  
eingeschaltet und alle Platten ausgeschaltet sein.  
• Halten Sie die Tasten + und - für 6 Sekunden  
gleichzeitig gedrückt. Nach 6 Sekunden blinken  
die Kontrollleuchte ON/Oꢀꢀ und die  
Möchten Sie eine Programmierung löschen, dann  
verfahren Sie wie folgt: Bei Punkt 2 drücken Sie die  
Taste -: Die programmierte Zeit wird fortlaufend  
gesenkt bis zum Ausschalten bei 0. Die  
programmierte Zeit wird gelöscht und das Display  
verlässt den Programmierungs-Modus.  
Kontrollleuchte SPERRE DER SCHALTELEMENTE  
für eine Sekunde. Lassen Sie die Tasten + und –  
Die Minutenuhr  
los und drücken Sie die Taste  
;
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.  
Mit dem Minutenzähler kann ein Zeitraum bis 99  
Minuten eingestellt werden.  
Auf dem Display erscheint abwechselnd die  
Anzeige DE und MO und das Kochfeld schaltet  
sich aus:  
Wird das Kochfeld daraufhin wieder eingeschaltet,  
befindet es sich im Vorführmodus (Demo-Mode)  
1. Drücken Sie die Programmiertaste  
bis sich  
die Kontrollleuchte des Minutenzählers einschaltet.  
2. Stellen Sie über die Tasten “-” und “+” die  
gewünschte Zeit ein.  
Zum Verlassen dieses Modus verfahren Sie gemäß  
obiger Angaben. Auf dem Display erscheint  
abwechselnd die Anzeige DE und Oꢀ und das  
Kochfeld schaltet sich aus: Wird das Kochfeld  
daraufhin wieder eingeschaltet, funktioniert es  
wieder auf normale Weise.  
3. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf die  
Taste  
.
Die Zeitrechnung (rückwärtiger Ablauf) des Timers  
setzt unverzüglich ein. Nach Ablauf der Zeit ertönt  
ein akustisches Signal (über die Dauer von 1  
Minute).  
Praktische Ratschläge zum Einsatz des  
Gerätes  
! Verwenden Sie Kochgeschirr, dessen  
Herstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sich  
für das Induktionssystem eignet. Wir empfehlen  
Ihnen Töpfe und Pfannen aus: Gusseisen,  
emailliertem Stahl oder Spezialstahl für  
Induktionskochzonen. Im Zweifelsfall hilft ein  
Magnet bei der Prüfung der Verwendbarkeit eines  
Kochgeschirrs.  
Sperre der Schaltelemente  
Während der Betriebszeit des Kochfeldes können  
die Schaltelemente gesperrt werden, um irrtümliche  
Einstellungsänderungen zu verhindern (durch  
Kinder, bei der Reinigung usw.). Drücken Sie die  
Taste  
, dann werden die Schaltelemente  
gesperrt. Die über der Taste befindliche  
Kontrollleuchte leuchtet auf.  
Zu weiteren Einstellungen (z.B. um den Garvorgang  
zu unterbrechen) müssen die Schaltelemente erst  
wieder freigegeben werden. Drücken Sie die Taste  
UNGEEIGNETES MATERIAL  
GEEIGNETES MATERIAL  
für einige Sekunden; die Kontrollleuchte erlischt,  
die Schaltelemente werden freigegeben.  
*
Kupfer,  
Aluminium, Glas, Ton,  
Gusseisen  
emaillierter Edelstahl  
Porzellan, nicht magnetisierter Edelstahl  
magnetisierter Edelstahl  
Ausschalten des Kochfeldes  
So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes:  
• Verwenden Sie Kochgeschirr mit dickem und  
ebenem Boden, um sicher zu sein, dass dieser  
perfekt auf der Kochzone aufliegt.  
Durch Drücken der Taste  
ausgeschaltet.  
wird das Kochfeld  
Sollten die Schaltelemente gesperrt worden sein,  
bleiben diese auch bei Wiedereinschalten des  
Gerätes gesperrt. Um das Kochfeld wieder  
einschalten zu können, müssen die Schaltelemente  
vorher entsperrt werden.  
Benutzen Sie stets nur Kochgeschirr, dessen  
Durchmesser mit dem der Kochzone übereinstimmt,  
d.h. dessen Boden die Kochzone ganz bedeckt,  
und somit die gesamte Wärme genutzt wird.  
„Demo-Mode (Vorführmodus)  
Es besteht die Möglichkeit, einen Vorführmodus  
einzustellen, bei dem das Bedienfeld (einschließlich  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Überhitzung  
DE  
Im ꢀalle einer Überhitzung der elektronischen  
Gerätekomponenten schaltet sich das Kochfeld  
automatisch aus, auf dem Display erscheint die  
Achten Sie darauf, dass der Boden des  
Kochgeschirrs trocken und sauber ist; nur so ist  
ein perfektes Aufliegen des Geschirrbodens  
sowie eine lange Lebensdauer von Kochzone und  
Geschirr gewährleistet.  
Anzeige  
gefolgt von einer blinkenden Zahl. Diese  
Meldung erlischt, und das Kochfeld kann wieder  
eingesetzt werden, sobald die Temperatur auf einen  
akzeptablen Wert gesunken ist.  
Sicherheitsautomatik  
• Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das  
auch auf Gasflammen verwendet wird. Die äußerst  
hohe Hitzekonzentration der Gasbrenner könnte  
die Topfböden leicht verformen und demnach die  
korrekte Auflage beeinträchtigen.  
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsautomatik  
ausgestattet, die die Kochzone automatisch  
abschaltet, wenn die maximale Betriebszeit auf einer  
gewissen Leistungsstufe erreicht wird. Bei Auftreten  
eines solchen Sicherheitsintervalls erscheint auf dem  
Display die Anzeige „0.  
Sicherheitsvorrichtungen  
Beispiel: Die hintere rechte Kochzone wird auf  
Leistungsstufe 5 eingestellt, die vordere linke  
dagegen auf 2. Die hintere rechte Kochzone wird  
nach 5 Std. Betriebszeit ausgeschaltet, die vordere  
linke erst nach 8 Stunden.  
Topferkennung  
Jede Kochzone ist mit einer Topferkennungs-  
Vorrichtung ausgerüstet. Die Kochzone bewirkt ein  
Erhitzen des Topfbodens nur bei einer  
angemessenen, der Kochzone entsprechenden  
Topfgröße. Das Blinken der Anzeigeleuchte kann  
ꢀolgendes signalisieren:  
ungeeignetes Kochgeschirr,  
ein zu geringer Topfdurchmesser,  
der Topf wurde abgenommen.  
Beschränkung der  
Heizleistung  
Funktionsdauer in Stunden  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Restrmeanzeigen  
Jede Kochzone ist mit einer Restwärmeanzeige  
ausgerüstet. Diese Anzeige signalisiert, welche  
Kochzonen noch eine erhöhte Temperatur haben.  
Zeigt die Leistungsanzeige  
Kochzone noch warm. Es ist beispielsweise  
möglich, eine Speise warm zu halten oder  
Schokolade oder Butter zu schmelzen. Mit dem  
Abkühlen der Kochzone zeigt die Leistungsanzeige  
, dann ist die  
. Die Anzeige schaltet sich ab, sobald die  
Kochzone ausreichend abgekühlt ist.  
Tonsignal  
Einige Anomalien, wie:  
• Gegenstände (Topf, Besteck usw.), die für länger  
als 10 Sekunden auf dem Schaltfeld liegen,  
ꢀlüssigkeit, die über das Schaltfeld gegossen  
wurde,  
ein zu langer Druck auf eine Taste, können die  
Ursache für ein Warnsignal sein. Um das  
Warnsignal auszuschalten, muss der Grund der  
Störung beseitigt werden. Wird die Störung nicht  
beseitigt, bleibt das Warnsignal eingeschaltet  
und das Kochfeld wird ausgeschaltet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Praktische Back-/Brathinweise  
DE  
Schnellgaren  
Schnellkochtopf  
Fritieren  
Kochen  
ª
Grillen  
Crêpes  
Stark garen und bräunen  
(Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets,  
Spiegeleier)  
Schnell eindicken (flüssige Soßen)  
Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse)  
Milch  
§
§
S
Langsam eindicken (dickflüssige Soßen)  
S
¢
Wasserbad  
Garen im Schnellkochtopf nach dem  
Dampfaustritt  
¢
£
-{}-  
Aufwärmen von Speisen  
Sehr sanft Garen  
Schokoladensoße  
¡
Warmhalten  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Vorsichtsmaßregeln  
und Hinweise  
!Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen  
Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende  
Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten  
aufmerksam gelesen werden.  
durch unbeabsichtigtes Anstoßen auszuschließen.  
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der  
Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.  
Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Wartungsmaßnahmen  
stets den Netzstecker aus der Steckdose.  
DE  
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:  
-2006/95/EWGvom 12.12.06 (Niederspannung)und  
nachfolgenden Änderungen  
-89/336/EWGvom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit)  
und nachfolgenden Änderungen  
Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen  
(einschließlich Kinder)mit eingeschränkten körperlichen,  
geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne  
ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern  
sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person  
beaufsichtigt werden oder zuvor Anleitungen zum  
Gerätegebrauch erhalten haben.  
-93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen.  
Allgemeine Sicherheit  
Hinweis für Herzschrittmacherträger oder Träger anderer  
medizinischen Implantate:  
!Stellen Sie bitte sicher, dass das Belüftungsgitter des Gebläses  
niemals verstopft bzw. abgedeckt wird. Das Einbaukochfeld  
erfordert eine korrekte Belüftung zur Kühlung der elektronischen  
Teile.  
!Es wird davon abgeraten, ein Induktionskochfeld über einem  
Untertisch-Kühlschrank (Wärmequelle)oder über einer  
Waschmaschine (Vibrationen) zu installieren. Der zur Belüftung  
der elektronischen Teile erforderliche Raum wäre absolut  
unzureichend.  
Das Kochfeld entspricht allen geltenden Richtlinien in Sachen  
elektromagnetischer Verträglichkeit.  
Dieses Erzeugnis erfüllt demnach sämtliche gesetzlichen  
Anforderungen (Richtlinien 89/336/CEE). Es wurde so  
konzipiert, dass keine Interferenzen mit anderen in Einsatz  
befindlichen elektrischen Geräten entstehen können, es sei  
denn, letztere entsprechen nicht den obigen Richtlinien.  
Das Induktions-Kochfeld erzeugt elektromagnetische ꢀelder im  
Nahbereich.  
Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im  
privaten Haushalt bestimmt.  
Um jegliche Gefahren durch Interferenzen zwischen dem  
Kochfeld und dem Schrittmacher auszuschließen, muss  
letzterer in Übereinstimmung mit den bestehenden Richtlinien  
hergestellt sein.  
In dieser Hinsicht können wir nur für die Übereinstimmung  
unseres Erzeugnisses gerantieren. ꢀür Informationen  
hinsichtlich der Konformität oder eventueller  
Unverträglichkeiten bitten wir Sie, sich an den behandelnden  
Arzt oder an die Herstellfirma des Herzschrittmachers wenden  
zu wollen.  
Das Gerät darf nicht im ꢀreien aufgestellt werden, auch nicht,  
wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist hoch  
gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen.  
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten  
Händen oder ꢀüßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.  
Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den  
Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur  
Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Verwenden  
Sie das Kochfeld nicht als Abstellfläche oder als  
Schneidebrett.  
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  
Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest; dennoch kann es durch  
Stöße bzw. Aufprall von spitzen Gegenständen springen (oder  
sogar zerbrechen), Schalten Sie das Kochfeld in einem  
solchen ꢀall vom Stromnetz und wenden Sie sich an die  
Kundendienststelle.  
Entsorgung  
Entsorgung des Verpackungsmaterials:Befolgen Sie die  
lokalen Vorschriften;Verpackungsmaterial kann  
Vermeiden Sie, dass das Netzkabel anderer Elektrogeräte in  
Kontakt mit heißen Kochfeldteilen gelangt.  
wiederverwertet werden.  
Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und  
Elektronik-Altgeräte (WEEE)sieht vor, dass Haushaltsgeräte  
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die  
Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um die  
Rückführung und das Recycling der Materialen zu optimieren,  
aus denen die Geräte hergestellt sind, und um mögliche  
Belastungen der Gesundheit und der Umwelt zu verhindern.  
Das Mülleimersymbol ist auf allen Produkten dargestellt, um an  
die Verpflichtung zur getrennten Abfallsammlung zu erinnern.  
ꢀür weitere Informationen zur korrekten Entsorgung können  
sich die Besitzer von elektrischen Haushaltsgeräten an die  
übergeordnete öffentliche Einrichtung oder an ihren Händler  
wenden.  
Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch für ca. 30  
Minuten nach dem Ausschalten sehr heiß bleiben. Die  
Restwärme wird aufder entsprechenden Anzeige  
eingeblendet (sieheInbetriebsetzung und Gebrauch).  
Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen könnten,  
wie Plastikteile oder Kunststoffe sowie Zucker oder stark  
zuckerhaltige Speisen von dem Kochfeld fern. Achten Sie  
besonders aufVerpackungsmaterial, ꢀrischhaltefolie und  
Alufolie: Wird derartiges Material auf den noch heißen oder  
warmen Oberflächen belassen, können sie das Kochfeld  
dauerhaft beschädigen.  
Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach innen  
gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um jegliches Risiko  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Reinigungund Pflege  
Abschalten Ihres Gerätes vom  
Stromnetz  
Achten Sie darauf, das Kochfeld nach der  
DE  
Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen  
und anschließend abzutrocknen. Rückstände der  
Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der  
nächsten Benutzung des Kochfeldes ihrerseits  
festsetzen.  
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom  
Stromnetz zu trennen.  
Reinigung des Gerätes  
Edelstahlrahmen (nur bei mit Rahmen versehenen  
Modellen)  
! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder  
chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays,  
ꢀleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in  
Pulverform und Scheuerschwämme ist zu  
vermeiden: diese können die Oberfläche des  
Kochfeldes dauerhaft beschädigen.  
Auf den Edelstahlteilen könnten ꢀlecken  
zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder  
phosphorhaltiges Spülmittel für längere Zeit darauf  
vorhanden sein.  
Es ist ratsam, das Kochfeld nach der Reinigung gut  
nachzuspülen und abzutrocknen. Wird versehentlich  
Wasser darauf verschüttet, muss es sofort sorgsam  
getrocknet werden.  
! Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes  
keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.  
Zur täglichen Pflege genügt es, das Kochfeld mit  
einem feuchten Schwamm abzuwischen und mit  
Küchenpapier abzutrocknen.  
! Einige Kochfelder sind mit einem  
Aluminiumrahmen versehen, der Edelstahl sehr  
ähnlich ist. Verwenden Sie bitte keine Produkte zur  
Reinigung und Entfettung, die nicht für Aluminium  
geeignet sind.  
Bei besonders starker Verschmutzung sollte ein  
spezielles Reinigungsmittel für Glaskeramik  
verwendet werden; anschließend ist das Kochfeld  
mit Wasser abzuspülen und sorgfältig  
abzutrocknen.  
Demontage des Kochfeldes  
Sollte sich die Abnahme des Kochfeldes als  
erforderlich erweisen, verfahren Sie bitte wie folgt:  
1. Schrauben Sie die Schrauben aus, die zur  
Befestigung der seitlichen Zentrierungsfedern  
dienen;  
2. lockern Sie die Schrauben der Eck-  
Befestigungsbügel;  
3. nehmen Sie das Kochfeld aus dem  
Möbelausschnitt heraus.  
Starke Verschmutzungen lassen sich mit einem  
Schaber (Klingenschaber) entfernen. Sie sollten  
so schnell wie möglich - und nicht erst nach  
Abkühlen des Kochfeldes - entfernt werden, um  
zu vermeiden, dass sich die Verschmutzungen  
festsetzen. Gute Ergebnisse lassen sich auch mit  
einem für Glaskeramik geeigneten  
Spezialschwamm aus Edelstahlwolle und einer  
einfachen Spüllauge erzielen.  
! Wir empfehlen dringlich, Innenmechanismen nicht  
eigenhändig zu reparieren. Kontaktieren Sie bei  
Störungen bitte den Kundendienst.  
Auf dem Kochfeld versehentlich geschmolzene  
Alufolie, Plastikteile oder Kunststoffe, sowie  
Zuckerreste müssen umgehend mit einem  
Schaber von der noch warmen Oberfläche entfernt  
werden.  
• Nach der Reinigung kann das Kochfeld mit einem  
Pflegeprodukt nachbehandelt werden: Der  
unsichtbare Schutzfilm, den ein solches Produkt  
hinterlässt, schützt die Oberfläche vor eventuell  
überkochenden Speisen. Es empfiehlt sich, diese  
Nachbehandlung bei lauwarmem oder  
abgekühltem Gerät vorzunehmen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Technische Beschreibung  
der Modelle  
Kochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu herkömmlichen  
Kochplatten, heizt sich nicht die Kochzone auf: die Hitze wird direkt im Innern des Topfes entwickelt, der  
hierzu notwendigerweise über einen Boden aus magnetisiertem Material verfügen muss.  
DE  
Kochfelder  
VIA 640 C  
VIC 641 X  
VIC 641 B  
Kochzonen  
Hinten links  
Leistung (W)  
I 1400  
Leistung (W)  
I 1400  
Hinten rechts  
Vorne links  
I 2200  
I 2200  
I 2200 B 3000*  
I 2200  
Vorne rechts  
Gesamtleistung  
I 1400  
7200  
I 1400 600 se Post. Dx*  
7200  
Legende:  
I = Einfache Induktions-Kochzone  
B = Booster: Die Leistung dieser Kochzone kann bis auf 3000 W erhöht werden.  
* = Die maximale Leistung wird begrenzt, solange die Boosterfunktion für die entsprechende hintere Kochzone  
eingeschaltet bleibt (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Manual de  
instrucciones  
ENCIMERA  
Sumario  
ES  
Instalación, 46-47  
Colocación  
Conexión eléctrica  
IT  
/R  
GB  
Italiano, 1  
ꢀrançais, 12 English,23  
Descripción del aparato, 48  
Panel de control  
ES  
DE  
Puesta en funcionamiento y uso, 49-52  
Encendido de la encimera  
Espanol, 45  
Deutsch, 34  
Encendido de las zonas de cocción  
ꢀunción booster (acelerador)  
Apagado de las zonas de cocción  
Programación de la duración de una cocción  
El contador de minutos  
Bloqueo de los mandos  
Apagado de la encimera  
Modalidad “demo”  
Consejos prácticos para el uso del aparato  
Dispositivos de seguridad  
VIA 640 C  
VIC 641 B  
VIC 641 X  
Consejos prácticos para la cocción  
Precauciones y consejos, 53  
Seguridad general  
Eliminación  
Mantenimiento y cuidados, 54  
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica  
Limpiar el aparato  
Desmontar la encimera  
Descripción técnica de los modelos, 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
! Es importante conservar este manual para poder  
consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de  
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto  
al aparato para informar al nuevo propietario sobre su  
funcionamiento y sobre las advertencias  
correspondientes.  
! Lea atentamente las instrucciones: contienen  
importante información sobre la instalación, el uso y la  
seguridad.  
ES  
min. 20 mm  
CAJÓN  
min. 40 mm  
Colocación  
! Los embalajes no son juguetes para niños y se  
deben eliminar según las normas para la recolección  
diferenciada de desechos (ver Precauciones y  
consejos).  
min. 20 mm  
! La instalación se debe realizar siguiendo estas  
instrucciones y por personal profesionalmente  
calificado. Una instalación incorrecta puede producir  
daños a personas, animales o cosas.  
HORNO  
VENTILADO  
min. 40 mm  
Empotramiento  
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es  
necesario que el mueble tenga las características  
adecuadas:  
el plano de apoyo debe ser de material resistente al  
calor, a una temperatura de aproximadamente  
100ºC;  
si se desea instalar la encimera sobre un horno, el  
mismo debe poseer un sistema de enfriamiento con  
ventilación forzada;  
PARTE DELANTERA  
DE LA ENCIMERA  
PLANO DE  
APOYO  
evite instalar la encimera sobre un lavavajillas: pero  
si fuera necesario, interponga un elemento de  
separación estanco entre los dos aparatos;  
según el tipo de encimera que se desea instalar (ver  
las figuras), el espacio disponible en el mueble  
debe tener las siguientes dimensiones:  
ENCIMERA  
VOLCADA  
Aireacn  
Para permitir una adecuada aireación y para evitar  
el sobrecalentamiento de las superficies que rodean al  
aparato, la encimera se debe colocar:  
a una distancia mínima de 40 mm de la pared  
posterior o de cualquier otra superficie vertical;  
de modo que se mantenga una distancia mínima de  
20 mm entre el hueco para el empotramiento y el  
mueble que se encuentra debajo.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tensión tipo y  
frecuencia de la red  
• Los muebles situados a un costado, cuya altura  
supere la de la superficie de trabajo, deben estar  
situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la  
misma.  
Cable eléctrico  
Conexión de los cables  
ES  
: amarillo/verde;  
N: los 2 cables azules juntos  
L: el marrón junto al negro  
220-240V 1+N ~  
50 Hz  
Otros tipos de conexn  
ijacn  
La instalación del aparato se debe realizar sobre una  
superficie de apoyo perfectamente plana.  
Las deformaciones que se podrían provocar por una  
mala fijación, pueden alterar las características y las  
prestaciones de la encimera.  
Si las características de la instalación eléctrica  
coinciden con alguna de las siguientes:  
Tensión tipo y frecuencia de la red  
400V - 2+N ~ 50 Hz  
220-240V 3 ~ 50 Hz  
400V 3 - N ~ 50 Hz  
La longitud del tornillo de regulación de los ganchos  
de fijación se debe determinar antes de su montaje en  
base al espesor de la superficie de apoyo:  
espesor de 30 mm: tornillo de 23 mm;  
espesor de 40 mm: tornillo de 13 mm.  
400V - 2+2N ~ 50 Hz  
Separe los cables y realice la conexión de acuerdo con  
la tabla y los dibujos que se muestran a continuación:  
Tensión tipo y  
Cable eléctrico  
Conexión de los cables  
frecuencia de la red  
400V - 2+N ~  
50 Hz  
Para realizar la fijación, el procedimiento es el  
siguiente:  
1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4  
muelles de centrado en los orificios ubicados en el  
centro de cada costado de la encimera;  
2. introduzca la encimera en el hueco del mueble,  
céntrela y ejerza una adecuada presión sobre todo el  
perímetro para que se adhiera perfectamente a la  
superficie de apoyo.  
: amarillo/verde;  
N: los 2 cables azules juntos  
L1: negro  
220-240V 3 ~  
50Hz  
L2: marrón  
400V 3-N~ 50Hz  
: amarillo/verde;  
N1: azul  
400V - 2+2N ~  
50 Hz  
N2: azul  
L1: negro  
L2: marrón  
3. en las encimeras con perfiles laterales: después de  
haber colocado la encimera en el mueble, introduzca  
los 4 ganchos de fijación (cada uno con su perno) en  
el perímetro inferior de la encimera enroscándolos con  
los tornillos largos con punta hasta que el vidrio se  
adhiera a la superficie de apoyo.  
Conexn del cable de alimentacn eléctrica a la  
red  
En el caso de conexión directa a la red, es necesario  
interponer entre el aparato y la red, un interruptor  
omnipolar con apertura mínima entre los contactos de  
3 mm.  
! El instalador es responsable de la correcta conexión  
eléctrica y del cumplimiento de las normas de  
seguridad.  
! Es indispensable que los tornillos de los muelles de  
centrado permanezcan accesibles.  
! En conformidad con las normas de seguridad, una  
vez empotrado el aparato, no se deben producir  
contactos con las piezas eléctricas.  
Antes de efectuar la conexión verifique que:  
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme  
con la ley;  
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de  
potencia de la máquina indicada en la placa de  
características que se encuentra en el aparato;  
la tensión de alimentación eléctrica esté  
comprendida dentro de los valores indicados en la  
placa de características;  
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.  
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no  
utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.  
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la  
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.  
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.  
! El cable debe ser revisado periódicamente y  
sustituido sólo por técnicos autorizados.  
! Todas las partes que garantizan la protección se  
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas  
sin la ayuda de una herramienta.  
Conexión eléctrica  
! La conexión eléctrica de la encimera y la de un horno  
empotrado deben ser realizadas por separado, tanto  
por razones de seguridad eléctrica como para facilitar  
las operaciones de extracción del horno.  
Conexn monosica  
La encimera posee un cable de alimentación eléctrica  
ya conectado y preparado para la conexión  
monofásica. Realice la conexión de los cables de  
acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a  
continuación:  
! La empresa declina toda responsabilidad cuando  
estas normas no sean respetadas.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripcn del aparato  
Panel de control  
ES  
El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del  
modelo adquirido.  
Piloto CONTADOR  
DE MINUTOS*  
Botón AUMENTO  
DE POTENCIA  
Pantalla TEMPORIZADOR  
DE PROGRAMACIÓN*  
Piloto ZONA DE  
COCCIÓN PROGRAMADA*  
Botón  
BOOSTER*  
Indicadores de  
POTENCIA y de  
CALOR RESIDUAL  
Piloto ZONA DE  
COCCIÓN SELECCIONADA  
Piloto  
BOOSTER*  
Botón  
ON/OFF  
Piloto  
ON/OFF  
Piloto MANDOS  
BLOQUEADOS  
Botón BLOQUEO  
DE MANDOS  
Botón TEMPORIZADOR  
DE PROGRAMACIÓN*  
Botones SELECCIÓN  
DE ZONAS DE COCCIÓN  
Botón  
DISMINUCIÓN DE POTENCIA  
Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender  
la placa y regular la potencia (ver Puesta en  
funcionamiento y uso).  
Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN*:  
visualiza las selecciones correspondientes a la  
programación (ver Puesta en funcionamiento y  
uso).  
Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA para regular  
la potencia y apagar la placa (ver Puesta en  
funcionamiento y uso).  
Pilotos ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA*:  
indican las zonas de cocción cuando comienza  
una programación (ver Puesta en funcionamiento  
y uso).  
Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA  
indica que ha sido seleccionada dicha zona de  
cocción y, por lo tanto, se pueden realizar las  
distintas regulaciones  
Botón BLOQUEO DE MANDOS para impedir  
modificaciones fortuitas a las regulaciones de la  
encimera (ver Puesta en funcionamiento y uso).  
Botón SELECCIÓN DE ZONA DE COCCIÓN para  
seleccionar la zona de cocción deseada  
Piloto MANDOS BLOQUEADOS: indica que se ha  
producido el bloqueo de los mandos (ver Puesta  
en funcionamiento y uso).  
Indicador de POTENCIA: indica visualmente el  
nivel de calor alcanzado.  
Botón BOOSTER* para encender la  
Botón ON/Oꢀꢀ para encender y apagar el  
aparato.  
sobrealimentación -3000 vatios -de la zona de  
cocción (ver Puesta en funcionamiento y uso ).  
Piloto ON/Oꢀꢀ: indica si el aparato está  
encendido o apagado.  
Piloto BOOSTER* indica que está activada la  
función de sobrealimentación booster.  
Botón TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN*  
para programar la duración de una cocción (ver  
Puesta en funcionamiento y uso).  
Piloto CONTADOR DE MINUTOS* indica que se  
ha activado el contador de minutos  
Presente sólo en algunos modelos.  
*
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puesta en funcionamiento  
yuso  
! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas  
trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el  
aparato, se recomienda eliminarlas con un producto  
específico para el mantenimiento, no abrasivo.  
Durante las primeras horas de funcionamiento, es  
posible advertir un olor a goma que pronto  
desaparecerá.  
Apagado de las zonas de cocción  
ES  
Para apagar una zona de cocción, selecciónela  
mediante el correspondiente botón de selección  
y:  
Presione el botón -: la potencia de la zona de  
cocción desciende progresivamente, hasta que  
se apaga.  
! Cuando la encimera se conecta a la red de  
alimentación eléctrica, después de algunos  
segundos se emite una breve señal sonora. Sólo a  
partir de ese momento es posible encender la  
encimera.  
Programación de la duración de una  
cocción  
! Se pueden programar simultáneamente todas las  
zonas de cocción para que cocinen entre 1 y 99  
minutos.  
! La presión prolongada de los botones  
-
y
+
permite el avance veloz de los niveles de potencia y  
de los minutos del temporizador.  
1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón  
de selección correspondiente.  
2. Regule su temperatura.  
Encendido de la encimera  
3. Presione el botón de programación  
3. Seleccione la duración de la cocción deseada  
utilizando los botones  
.
El encendido de la encimera se produce  
manteniendo presionado el botón  
durante un  
segundo aproximadamente.  
-
y
+
.
4. Confirme la operación presionando el botón  
.
Encendido de las zonas de cocción  
La cuenta al revés del temporizador comienza  
inmediatamente. La finalización de la cocción  
programada está indicada por una señal sonora  
(durante 1 minuto) y la zona de cocción se apaga.  
Repita el procedimiento descrito precedentemente  
para cada placa que se pretende programar.  
Cada zona de cocción se acciona utilizando un  
botón de selección  
regulación de la potencia compuesto por un doble  
botón  
y un dispositivo de  
-
y
+
.
Para poner en funcionamiento una zona de  
cocción, pulse el correspondiente botón de  
mando y fije la potencia deseada utilizando los  
Visualizacn en el caso de programacn  
múltiple  
Cuando una o varias placas han sido programadas,  
el display visualiza el tiempo remanente de la placa  
que está más cerca del final del tiempo  
botones  
-
y
+
.
programado, indicando su posición con el piloto  
intermitente. Los pilotos de las otras placas  
programadas permanecen encendidos.  
Para visualizar el tiempo restante de las otras  
placas programadas, presione varias veces el botón  
/unción booster*  
Para disminuir los tiempos de calentamiento en  
algunas zonas de cocción, es posible activar la  
función booster (acelerador) presionando el botón  
.
: se mostrarán secuencialmente y en sentido  
Se enciende la luz piloto colocada sobre el botón. Esta  
función sobrealimenta la potencia a 2000W o 3000W  
dependiendo del tamaño de la zona de cocción.  
La función booster se interrumpe automáticamente  
después de 4 minutos. Mientras el booster de una  
zona de cocción está activo, la zona de cocción  
correspondiente anterior o posterior tendrá potencia  
limitada (Ej.: Si está funcionando el booster de la placa  
posterior izquierda, la potencia de la placa delantera  
izquierda disminuye). Para más detalles consultar la  
Descripción cnica de los modelos.  
horario los tiempos de todas las placas  
programadas, comenzando por la que está ubicada  
adelante a la izquierda.  
Modificar la programacn  
1. Presione varias veces el botón  
hasta que se  
muestre el tiempo de la placa que se pretende  
modificar.  
2. Accione los botones  
-
y
+
para fijar el nuevo  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
programación), pero los elementos calentadores no  
se encienden. Para activar la modalidad “demo” es  
necesario que la encimera esté encendida y todas  
las placas estén apagadas:  
tiempo.  
ES  
3. Confirme la operación presionando el botón  
.
Para cancelar una programación, realice las  
operaciones indicadas. En el punto 2 presione el  
botón -: la duración disminuye progresivamente  
hasta el 0. La programación se anula y la pantalla  
sale de la modalidad programación.  
Presione y mantenga presionados  
simultáneamente los botones  
+
y
-
durante 6  
segundos. Cumplidos los 6 segundos, el piloto  
ON/Oꢀꢀ y el piloto BLOQUEO DE MANDOS  
centellean durante un segundo. Suelte los  
El contador de minutos  
La encimera debe estar encendida.  
El contador de minutos permite fijar una duración  
máxima de 99 minutos.  
botones  
+
y
-
y presione el botón  
;
la pantalla visualizará DE y MO y la encimera se  
apagará;  
al volver a encender la encimera, se encontrará en  
la modalidad “demo”.  
1. Presione el botón de programación  
hasta que  
se encienda el piloto del contador de minutos.  
2. Seleccione la duración deseada utilizando los  
Para salir de esta modalidad siga el procedimiento  
ya descrito. La pantalla visualizará DE y Oꢀ y la  
encimera se apagará. Cuando vuelva a encender la  
encimera, funcionará normalmente.  
botones  
-
y
+
.
3. Confirme la operación presionando el botón  
.
La cuenta al revés del temporizador comienza  
inmediatamente. Una vez que se ha cumplido el  
tiempo, se emite una señal sonora (de 1 minuto de  
duración).  
Consejos prácticos para el uso del  
aparato  
! Utilice recipientes para la cocción fabricados con  
material compatible con el principio de inducción  
(material ferromagnético). Se recomienda el uso de  
ollas de: hierro fundido, acero esmaltado o  
inoxidable especial para inducción. Para asegurarse  
de la compatibilidad de un recipiente, es suficiente  
realizar una prueba con un imán.  
Bloqueo de los mandos  
Cuando la encimera está en funcionamiento, es  
posible bloquear el panel de control para evitar el  
peligro de modificaciones fortuitas de las  
regulaciones (niños, operaciones de limpieza, etc.).  
Presionando el botón  
, los mandos se bloquean  
y el piloto que se encuentra encima del botón se  
enciende.  
Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.:  
interrumpir la cocción), es necesario desbloquear los  
mandos: presione el botón  
durante algunos  
instantes, la luz testigo se apagará y el panel de  
control se desbloqueará.  
Además, para obtener las mejores prestaciones de  
la encimera:  
• Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor  
para asegurarse que se adhieran perfectamente a  
la zona calentadora  
Apagado de la encimera  
Presionando el botón  
, el aparato se apagará.  
Si los mandos del aparato fueron bloqueados,  
continuarán estando bloqueados incluso después  
de haber vuelto a encender la encimera. Para poder  
encender nuevamente la encimera, es necesario  
primero desbloquear los mandos.  
• Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir  
completamente la zona de cocción, de ese modo se  
garantiza el aprovechamiento de todo el calor  
disponible.  
Modalidad “demo”  
Es posible seleccionar una modalidad demostrativa  
en la que el panel de control funciona normalmente  
(incluso los mandos correspondientes a la  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Interruptor de seguridad  
ES  
El aparato posee un interruptor de seguridad que  
apaga las zonas de cocción automáticamente  
cuando se alcanza un tiempo límite de uso a un  
determinado nivel de potencia. Durante la  
interrupción de seguridad, el display indica “0.  
Ejemplo: la placa posterior derecha se ha fijado en  
5, mientras que la placa delantera izquierda en 2. La  
posterior derecha se apagará después de 5 horas  
de funcionamiento, la delantera izquierda después  
de 8 horas.  
Verifique que el fondo de las ollas esté siempre  
perfectamente seco y limpio para garantizar una  
correcta adherencia y mayor duración, no sólo de  
las zonas de cocción, sino también de las ollas.  
Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los  
quemadores a gas: la concentración de calor en  
los quemadores a gas puede deformar el fondo  
de la olla que, en consecuencia, pierde  
adherencia.  
Límite de duración de  
Nivel de potencia  
funcionamento en horas  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Dispositivos de seguridad  
Detección de los recipientes  
Cada zona de cocción está provista de un  
dispositivo de detección de la olla. La placa emite  
calor únicamente en presencia de una olla de  
dimensiones adecuadas para esa zona de cocción.  
La luz testigo centelleante puede indicar:  
una olla incompatible  
una olla de diámetro insuficiente  
• que se ha levantado la olla  
Indicadores de calor residual  
Cada zona de cocción está provista de un indicador  
de calor residual. Dicho indicador señala cuáles son  
las zonas de cocción que todavía están a  
Señal sonora  
temperatura elevada. Si la pantalla de potencia  
Algunas anomalías, como:  
visualiza  
, la zona de cocción todavía está  
un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el  
área de mandos durante más de 10 segundos  
un derrame sobre el área de mandos,  
la presión sobre un botón ejercida por demasiado  
tiempo, pueden provocar la emisión de una señal  
sonora. Para interrumpirla, elimine la causa del  
mal funcionamiento. Si no se elimina la causa de  
la anomalía, la señal sonora persiste y la  
encimera se apagará.  
caliente. Por ejemplo, es posible mantener caliente  
una comida o hacer derretir mantequilla o chocolate.  
Cuando se enfría la zona de cocción, la pantalla de  
potencia visualiza  
. La pantalla se apaga cuando  
la zona de cocción se ha enfriado lo suficiente.  
Sobrecalentamiento  
En el caso de un sobrecalentamiento de los  
componentes electrónicos, la encimera se apagará  
automáticamente y en la pantalla aparecerá  
seguida de un número centelleante. Este mensaje  
desaparecerá y la encimera se podrá volver a  
utilizar apenas la temperatura haya descendido a un  
nivel aceptable.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos prácticos para la cocción  
ES  
Cocción a presión  
Freído  
Olla a presión  
ª
Asado  
Ebullición  
Crêpe  
Cocción a fuego fuerte y dorado  
(Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de  
pescado, Huevo frito)  
Espesamiento rápido (Salsas líquidas)  
Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras)  
Leche  
§
§
S
Espesamiento lento (Salsas consistentes)  
S
¢
Cocción a Baño María  
Cocción olla a presión después del silbido  
¢
£
Cocción a fuego bajo  
(guisados)  
Calentar comidas  
Mantener caliente  
¡
Salsa al chocolate  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones yconsejos  
Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos  
hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados  
accidentalmente.  
No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del  
cable sino sujetando el enchufe.  
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber  
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.  
No está previsto que el aparato sea utilizado por personas  
(incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o  
mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no  
tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas  
por una persona responsable de su seguridad, o que no  
hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del  
aparato.  
!El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con  
las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias  
se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas  
atentamente.  
ES  
Este aparato es conforme con las siguientes Normas  
Comunitarias:  
-2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y sucesivas  
modificaciones  
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética)y  
sucesivas modificaciones  
- 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones.  
Seguridad general  
Advertencia para las personas que poseen  
marcapasos u otros dispositivos médicos activos:  
La encimera es conforme con todas las normas vigentes en  
materia de interferencias electromagnéticas.  
! Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a través de  
la rejilla del ventilador. La encimera para empotrar necesita una  
correcta aireación para el enfriamiento de los componentes  
electrónicos.  
Por lo tanto, este producto responde perfectamente a todos  
los requisitos de ley (directivas 89/336/CEE). Ha sido  
proyectado para no crear interferencias con otros equipos  
eléctricos, con la condición de que los mismos también sean  
conformes con dichas normas.  
!
No se aconseja instalar una encimera por inducción  
sobre un frigorífico bajo encimera (calor) o sobre una lavadora  
(vibraciones). En esos casos, el espacio necesario para la  
ventilación de los elementos electrónicos sería insuficiente.  
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no  
profesional en el interior de una vivienda.  
La encimera de inducción genera campos electromagnéticos  
de alcance limitado.  
Para evitar todo riesgo de interferencias entre la encimera y el  
marcapasos, éste último deberá ser realizado en conformidad  
con las normas vigentes.  
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el  
espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo  
expuesto a la lluvia y a las tormentas.  
Al respecto, nosotros sólo podemos garantizar la conformidad  
de nuestro producto. Para obtener información sobre la  
conformidad o por problemas de incompatibilidad, consulte  
con su médico o con el fabricante del marcapasos.  
Evitar que los niños jueguen con el aparato.  
No toque la máquina descalzo o con las manos y pies  
mojados o húmedos.  
El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por  
personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en  
este manual. No utilice la encimera como superficie de apoyo  
ni como tajo de cocina.  
La encimera de vidriocerámica es resistente a los choques  
mecánicos, no obstante, se puede rajar (o eventualmente  
quebrantarse) si es golpeada con un objeto con punta, como  
por ejemplo un utensilio. Si esto sucediera, desconecte  
inmediatamente el aparato de la red de alimentación eléctrica  
y llame al Servicio de Asistencia cnica.  
Eliminación  
Eliminación del material de embalaje:respete las normas  
locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.  
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de  
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los  
electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera  
que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso  
se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de  
recuperación y reciclaje de los materiales que los componen  
e impedir potenciales daños para la salud y el medio  
ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en  
todos los productos para recordar la obligación de  
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros  
electrodomésticos entre en contacto con las partes calientes  
de la encimera.  
No olvide que la temperatura de las zonas de cocción  
permanece bastante elevada durante treinta minutos, como  
mínimo, después que se han apagado. El calor residual  
también está señalado por un indicador (ver Puesta en  
funcionamiento y uso).  
Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una debida  
distancia de la encimera, por ejemplo, objetos de plástico, de  
aluminio o productos con un elevado contenido de azúcar.  
Tenga particular cuidado con los embalajes y películas de  
plástico o aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía  
calientes o tibias pueden causar un grave daño a la  
encimera.  
recolección separada.  
Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación  
de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán  
dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimientoycuidados  
Interrumpir el suministro de corriente  
ectrica  
Estructura de acero inoxidable (sólo en los  
modelos con marco)  
ES  
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el  
aparato de la red de alimentación eléctrica.  
El acero inoxidable puede mancharse por la acción  
de agua muy calcárea dejada por un período de  
tiempo prolongado en contacto con el mismo o  
debido a productos para la limpieza con contenido  
de fósforo.  
Limpiar el aparato  
Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con  
cuidado después de la limpieza de la encimera. Si  
se derramara agua, seque rápidamente y con  
cuidado.  
! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos,  
como aerosoles para barbacoas y hornos,  
quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones  
en polvo y esponjas con superficie abrasiva,  
pueden rayar irremediablemente la superficie.  
! Algunas encimeras poseen un marco de aluminio  
que se asemeja al acero inoxidable. No utilice  
productos para la limpieza y el desengrase no  
adecuados para el aluminio.  
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta  
presión para la limpieza del aparato.  
Para un mantenimiento ordinario, es suficiente  
lavar la encimera con una esponja húmeda,  
secándola luego con un papel absorbente para  
cocina.  
Desmontar la encimera  
Cuando sea necesario, se puede desmontar la  
encimera:  
Si la encimera está particularmente sucia,  
refriéguela con un producto específico para la  
limpieza de las superficies de vidriocerámica,  
enjuáguela y séquela.  
1. quite los tornillos que fijan los muelles de  
centrado en los costados;  
2. afloje los tornillos de los ganchos de fijación en  
las esquinas;  
3. extraiga la encimera del mueble.  
Para eliminar las acumulaciones de suciedad más  
consistentes utilice una raedera especial.  
! Se recomienda evitar acceder a los mecanismos  
internos para intentar una reparación. En caso de  
avería, llame al Servicio de Asistencia cnica.  
Intervenga lo antes posible, sin esperar que el  
aparato se enfríe para evitar que los residuos  
formen costras. Se pueden obtener excelentes  
resultados usando una esponja con hilos de acero  
inoxidable especial para encimeras de  
vidriocerámica, embebida en agua y jabón.  
Si sobre la encimera se hubieran fundido  
accidentalmente objetos o materiales como  
plástico o azúcar, elimínelos inmediatamente con  
la raedera, mientras la superficie está todavía  
caliente.  
• Una vez limpia, la encimera se puede tratar con  
un producto específico para el mantenimiento y la  
protección: la película invisible que deja este  
producto protege la superficie en caso de  
escurrimientos durante la cocción. Se recomienda  
realizar estas operaciones con el aparato tibio o  
frío.  
Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua  
limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los  
residuos de productos podrían encostrarse  
durante la siguiente cocción.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripcióntécnica de los  
modelos  
El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placas  
tradicionales, no es la zona de cocción que se calienta: El calor es generado directamente dentro de la olla la  
cual deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético.  
ES  
Encimeras  
VIA 640 C  
VIC 641 X  
VIC 641 B  
Zonas de cocción  
Posterior izquierda  
Posterior derecha  
Delantera izquierda  
Delantera derecha  
Potencia total  
Potencia (en W)  
I 1400  
Potencia (en W)  
I 1400  
I 2200 B 3000*  
I 2200  
I 2200  
I 2200  
I 1400  
7200  
I 1400 600 se Post. Dx*  
7200  
Leyenda:  
I = zona de cocción por inducción simple  
B = booster: la zona de cocción puede ser sobrealimentada a 3000 vatios  
* = la potencia máxima está limitada mientras esté en funcionamiento el booster de la zona de cocción  
posterior correspondiente (ver Puesta en funcionamiento y uso).  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03/2008 - 195065965.00  
XEROX BUSINESS SERVICES  
ES  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Air Compressor 80445364 User Manual
JL Audio Car Speaker SB GM HUMR2 12W6v2 User Manual
John Deere Utility Vehicle XUV 620i User Manual
JVC Flat Panel Television EM43RF5 User Manual
Kenwood Car Satellite TV System R 5000 User Manual
Kenwood DVD VCR Combo FS450 User Manual
KitchenAid Dishwasher KUDA230Y User Manual
KitchenAid Microwave Oven YKCMS1555S User Manual
Knoll Stereo Amplifier GRS44 User Manual
Kramer Electronics TV Cables AFDM User Manual