InFocus Impact Driver FDV 16VB User Manual

Im pact Drill  
Schlagbohrm aschine  
Perceuse à percussion  
Trapano battente  
Slagboorm achine  
Taladro de im pacto  
FDV 16VB FDV 16T FDV 16  
FDV 16VB  
Read through carefully and understand these instructions before use.  
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.  
Lire soigneusem ent et bien assim iler ces instructions avant usage.  
Prim a delluso leggere attentam ente e com prendere queste istruzioni.  
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.  
Leer cuidadosam ente y com prender estas instrucciones antes del uso.  
Handling instructions  
Bedienungsanleitung  
Mode d’emploi  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
Instrucciones de manejo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
4
6
3
2
1
4
5
2
4
1
3
3
4
6
8
7
(FDV 16VB)  
5
0
A
B
D
C
9
7
E
(FDV 16T)  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
A wrench or a key left attached to a rotating part  
of the power tool may result in personal injury.  
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance  
at all times.  
GENERAL SAFETY RULES  
WARNING!  
Read all instructions  
This enables better control of the power tool in  
unexpected situations.  
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or  
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves  
away from moving parts.  
Failure to follow all instructions listed below may result in  
electric shock, fire and/or serious injury.  
The term “power tool” in all of the warnings listed below  
refers to your mains operated (corded)power toolor battery  
operated (cordless) power tool.  
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught  
in moving parts.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
1) Work area  
g) If devices are provided for the connection of dust  
extraction and collection facilities, ensure these  
are connected and properly used.  
Use of these devices can reduce dust related  
hazards.  
a) Keep work area clean and well lit.  
Cluttered and dark areas invite accidents.  
b) Do n o t o p e ra t e p o w e r t o o ls in e xp lo s ive  
atmospheres, such as in the presence of flammable  
liquids, gases or dust.  
4) Power tool use and care  
Power tools create sparks which may ignite the  
dust of fumes.  
c) Keep children and bystanders away while operating  
a) Do not force the power tool. Use the correct  
power tool for your application.  
The correct power tool will do the job better and  
safer at the rate for which it was designed.  
b) Do not use the power tool if the switch does not  
turn it on and off.  
Any power tool that cannot be controlled with the  
switch is dangerous and must be repaired.  
c) Disconnect the plug from the power source before  
making any adjustments, changing accessories, or  
storing power tools.  
Such preventive safety measures reduce the risk  
of starting the power tool accidentally.  
d) Store idle power tools out of the reach of children  
and do not allow persons unfamiliar with the  
power tool or these instructions to operate the  
power tool.  
a
power tool.  
Distractions can cause you to lose control.  
2) Electrical safety  
a) Power tool plugs must match the outlet.  
Never modify the plug in any way.  
Do not use any adapter plugs w ith earthed  
(grounded) power tools.  
Unmodified plugs and matching outlets will reduce  
risk of electric shock.  
b) Avoid body contact with earthed or grounded  
surfaces such as pipes, radiators, ranges and  
refrigerators.  
There is an increased risk of electric shock if your  
body is earthed or grounded.  
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.  
Water entering a power tool will increase the risk  
of electric shock.  
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for  
carrying, pulling or unplugging the pow er tool.  
Keep cord aw ay from heat, oil, sharp edges or  
m oving parts.  
Power tools are dangerous in the hands of  
untrained users.  
e) Maintain power tools. Check for misalignment or  
binding of moving parts, breakage of parts and  
any other condition that may affect the power  
tools operation.  
If damaged, have the power tool repaired before  
use.  
Many accidents are caused by poorly maintained  
power tools.  
Dam aged or entangled cords increase the risk  
of electric shock.  
e) When operating a power tool outdoors, use an  
extension cord suitable for outdoor use.  
Use of a cord suitable for outdoor use reduces  
the risk of electric shock  
f) Keep cutting tools sharp and clean.  
Properly maintained cutting tools with sharp cutting  
edges are less likely to bind and are easier to  
control.  
3) Personal safety  
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,  
in accordance with these instructions and in the  
manner intended for the particular type of power  
tool, taking into account the working conditions  
and the work to be performed.  
a) Stay alert, watch what you are doing and use  
common sense when operating  
a
power tool.  
Do not use a power tool while you are tired or  
under the influence of drugs, alcohol or medication.  
A moment of inattention while operating power  
tools may result in serious personal injury.  
b) Use safety equipment. Always wear eye protection.  
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety  
shoes, hard hat, or hearing protection used for  
appropriate conditions will reduce personal injuries.  
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in  
the off position before plugging in.  
Use of the power tool for operations different from  
intended could result in  
a
hazardous situation.  
5) Service  
a) Have your power tool serviced by  
a
qualified  
repair person using only identical replacement  
parts.  
This will ensure that the safety of the power tool  
is maintained.  
Carrying power tools with your finger on the  
switch or plugging in power tools that have the  
switch on invites accidents.  
PRECAUTION  
Keep children and infirm persons aw ay.  
When not in use, tools should be stored out of  
reach of children and infirm persons.  
d) Rem ove any adjusting key or w rench before  
turning the power tool on.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
English  
Additional rules for im pact drills  
- Wear ear protection  
Exposure to noise can cause hearing loss.  
- Use auxiliary handles supplied w ith the tool.  
Loss of control can cause personal injury.  
SPECIFICATIONS  
Model  
FDV16VB  
FDV16T  
(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)  
550W*  
FDV16  
Voltage (by areas)*  
Power Input  
High  
Low  
No-Load Speed  
0 2900/m in  
2900/m in  
2900/m in  
2300/m in  
Capacity:  
Steel  
13m m  
Concrete  
Wood  
16m m  
25m m  
Weight (w/o cord)  
1.6kg  
* Be sure to check the nam eplate on product as it is subject to change by areas.  
4. Side handle attachm ent  
STANDARD ACCESSORIES  
Attach the side handle to the m ounting part.  
Rotate the side handle grip in a clockwise direction  
to secure it.  
Set the side handle to a position that is suited to  
the operation and then securely tighten the side  
handle grip.  
For entire area  
(1) Side handle ............................................................... 1  
(2) Depth stopper ........................................................... 1  
For partial areas  
(1) Chuck wrench ........................................................... 1  
(For drill chuck with chuck wrench)  
5. Mounting and dism ounting of the bit.  
(2) Plastic case ................................................................ 1  
Standard accessories are subject to change without  
notice.  
For keyless chuck  
(1) Mounting the bit  
After inserting a driver bit, etc. into the keyless drill  
chuck, firm ly grasp the ring and tighten the sleeve  
by turning it toward the right (in the clockwise  
direction as viewed from the front). (See Fig.1)  
APPLICATION  
By com bined action of ROTATION and IMPACT:  
Boring holes in concrete, m arble, granite, tile, and  
sim ilar m aterials.  
If the sleeve becom es loose during operation, tighten  
it further. The tightening force becom es stronger  
when the sleeve is tightened.  
By ROTATION only:  
(2) Dism ounting the bit  
Boring holes in m etals, wood and plastics.  
Tightening wood screws.  
Firm ly grasp the ring and loosen the sleeve by  
turning it toward the left (in the counterclockwise  
direction as viewed from the front). (See Fig.1)  
NOTE  
When the sleeve does not becom e loose any fur-  
ther, fix the side handle to the sleeve. Then, strike  
the grip of the side handle to the left in order to  
loosen the sleeve,while holding the ring by hand.  
(Fig.2)  
PRIOR TO OPERATION  
1. Pow er source  
Ensure that the power source to be utilized con-  
form s to the power requirem ents specified on the  
product nam eplate.  
CAUTION  
2. Pow er sw itch  
Do not fix the side handle to the ring of the keyless  
chuck because of a risk that doing so m ay dam age  
the ring.  
Ensure that the power switch is in the OFF position.  
If the plug is connected to a receptacle while the  
power switch is in the ON position, the power tool  
will start operating im m ediately, which could cause  
For Drill chuck w ith chuck w rench  
Fit the drill bit into the chuck and use the chuck  
wrench to secure it, tightening the chuck by each  
of the three holes in turn. (Fig.3)  
a
serious accident.  
3. Extension cord  
When the work area is rem oved from the power  
source, use an extension cord of sufficient thickness  
and rated capacity. The extension cord should be  
kept as short as practicable.  
6. Selecting the appropriate drill bit  
When boring concrete or stone:  
Use the drill bits for concrete.  
When boring m etal or plastic:  
Use an ordinary m etalworking drill bit.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
When boring wood:  
The drill speed can be adjusted from  
0
through  
Use an ordinary woodworking drill bit. However,  
m axim um speed by regulating the trigger squeez-  
ing force.  
when drilling 6.5m m or sm aller holes, use  
m etalworking drill bit.  
a
The m ore the trigger is squeezed, the faster the drill  
rotates. When the trigger is squeezed fully, the  
speed becom es m axim um speed. Turn the adjust-  
ing knob clockwise for higher speed and counter-  
clockwise for lower speed. (Rotate the adjusting  
knob approxim ately 2-2/3 turns.) (Fig.6)  
FDV16T  
7. Selecting the driver bit  
Screw heads or bits will be dam aged unless a bit  
appropriate for the screw diam eter is em ployed to  
drive in the screws.  
8. Co n firm t h e d ire ct io n o f b it ro t a t io n (Fig .4)  
(FDV16VB)  
To change speed, slide the shift knob in the  
appropriate direction, as indicated by the arrow in  
Fig.7.  
The m ark Hprinted on the shift knob denotes  
High speed. The m ark Ldenotes Low speed.  
When the shift knob is in High speed position, the  
rotation speed of the drill bit can be changed in  
two stages (High speed/Low speed) according to  
the m ethod of pressing the switch trigger.  
FDV16  
The bit rotates clockwise (viewed from the rear) by  
pushing the R-side of the reverse switch.  
The L-side of the switch is pushed to turn screws  
counterclockwise (i.e. to loosen them .)  
CAUTION  
Never change the direction of bit rotation during  
operation.  
Turn the power switch OFF before changing the  
direction of bit rotation; otherwise, the m otor will  
burn.  
The m axim um speed can be obtained by pulling  
the trigger switch.  
Always use with clockwise rotation, when using it  
as an im pact drill.  
Pull the trigger switch and push the stopper, this  
keeps the switched in the on position, which is  
convenient for continuous running. The stopper can  
be released by pulling the trigger again.  
CAUTION  
9. IMPACT to ROTATION changeover (Fig.5)  
The im pact drill can be switched from IMPACT  
(im pact plus rotation) to ROTATION (rotation only)  
by sim ply sliding the change lever. When boring  
concrete, stone, tile or sim ilar board m aterials, slide  
the change lever right. The drill head im pacts against  
the m aterial while continuing to rotate.  
When boring m etal, wood or plastic, slide the change  
lever fully to the left. The drill sim ply rotates as  
an ordinary electric drill.  
Drill at  
wooden m aterials.  
5. When driving w ood screw s (FDV16VB)  
(1) Selecting suitable driver bit  
a
m axim um rotation speed when drilling  
a
Em ploy plus-head screws, if possible, since the  
driver bit easily slips off the heads of m inus-head  
screws.  
CAUTION  
Do not use the im pact drill in the IMPACT m ode  
if the m aterial can be bored by rotation only. Such  
action will not only reduce drill efficiency, but m ay  
also dam age the drill tip.  
When changing over, ensure the change lever is  
slid as far as it will go.  
(2) Driving in wood screws  
Prior to driving in wood screws, m ake holes suit-  
able for them on the wooden board. Apply the bit  
to the screw head grooves and gently drive the  
screws into the holes.  
After rotating the screwdriver at low speed for a  
while until a wood screw is partly driven into the  
wood, squeeze the trigger m ore strongly to obtain  
optim um driving force.  
HOW TO USE  
CAUTION  
1. Pressure  
Exercise care in preparing  
a
hole suitable for the  
Drilling will NOT be accelerated by placing heavy  
pressure on the drill. Such action will only result  
in a dam aged drill bit, decreased drilling efficiency  
and/or shortened service life of the drill.  
wood screws taking the hardness of the wood into  
consideration.  
Should the hole be excessively sm all or shallow,  
requiring m uch power to drive the screw into it,  
the thread of the wood screw m ay som etim es be  
dam aged.  
2. Using  
a
large diam eter drill bit  
The larger the drill bit diam eter, the larger the  
reactive force on your arm . Be careful not to lose  
control of the drill because of this reactive force.  
To m aintain firm control, establish a good foothold,  
hold the drill tightly with both hands, and ensure  
that the drill is vertical to the m aterial being drilled.  
3. When drilling com pletely through the m aterial  
When the drill bit bores com pletely through the  
Do not drive m achine screws.  
MAINTENANCE AND INSPECTION  
1. Inspection the drill bit  
Continued use of a worn and/or dam aged drill bit  
will result in reduced drilling efficiency and m ay  
seriously overload the drill m otor. Inspect the drill  
bit often and replace it with a new bit as necessary.  
2. Inspecting the m ounting screw s:  
m aterial, careless handling often results in  
a
bro-  
ken, drill bit or dam age to the drill body itself due  
to the sudden m ovem ent of the drill. Always be  
alert and ready to release pushing force when drilling  
through the m aterial.  
Regularly inspect all m ounting screws and ensure  
that they are properly tightened. Should any of the  
screws be loose, retighten them im m ediately. Fail-  
ure to do so could result in serious hazard.  
4. Speed adjustm ent and sw itch operation  
FDV16VB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
English  
3. Maintenance of the m otor  
The m otor unit winding is very heartof the power  
tool. Exercise due care to ensure the winding does  
not becom e dam aged and/or wet oil or water.  
4. Servicing  
Consult an authorized Service Center in the event  
of power tool failure.  
NOTE  
Due to HITACHIs continuing program of research an  
developm ent, the specifications herein are subject to  
change without prior notice.  
IMPORTANT  
Correct connection of the plug  
The wires of the m ain lead are coloured in accordance  
with the following code:  
Blue:  
Brown:  
Neutral  
Live  
As the colours of the wires in the m ain lead of this tool  
m ay not correspond with the coloured m arkings identi-  
fying the term inals in your plug proceed as follows:  
The wire coloured blue m ust be connected to the term i-  
nal m arked with the letter N or coloured black. The wire  
coloured brown m ust be connected to the term inal  
m arked with the letter L or coloured red.  
Neither core m ust be connected to the earth term inal.  
NOTE  
This requirem ent is provided according to BRITISH STAN-  
DARD 2769: 1984.  
Therefore, the letter code and colour code m ay not be  
applicable to other m arkets except the United Kingdom .  
Inform ation concerning airborne noise and vibration  
The m easured values were determ ined according to  
EN 60745 and declared in accordance with ISO 4871.  
Measured A-weighted sound power level: 108 dB(A)  
Measured A-weighted sound pressure level: 97 dB(A)  
Uncertainty KpA: 3 dB(A)  
Wear ear protection.  
The typicalweighted root m ean square acceleration value:  
17 m /s2.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Benutzen Sie keine Elektrow erkzeuge, w enn Sie  
m üde sind oder unter Einfluss von Drogen,  
Alkohol oder Medikam enten stehen.  
Bei der Arbeit m it Elektrowerkzeugen können  
bereits kurze Phasen der Unaufm erksam keit zu  
schweren Verletzungen führen.  
ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN  
WARNUNG!  
Lesen Sie säm tliche Hinw eise durch  
Wenn nicht säm tliche nachstehenden Anweisungen  
befolgt werden, kann es zu Strom schlag, Brand und/  
oder ernsthaften Verletzungen kom m en.  
Der Begriff Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den  
folgenden Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge m it  
Netz- (schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos).  
b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie  
im m er einen Augenschutz.  
Schutzausrüstung wie Staubm aske, rutschsichere  
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz  
senken das Verletzungsrisiko bei angem essenem  
Einsatz.  
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF  
1) Arbeitsbereich  
c) Verm eiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Achten  
Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus-  
(Off-) Position befindet, ehe Sie den Stecker  
einstecken.  
a ) S o rg e n S ie fü r e in e n s a u b e re n u n d g u t  
ausgeleuchteten Arbeitsbereich.  
Zugestellte und dunkle Bereiche ziehen Unfälle  
förm lich an.  
b) Verw enden Sie Elektrow erkzeuge niem als an  
Orten, an denen Explosionsgefahr besteht – zum  
Beispiel in der Nähe von leicht entflam m baren  
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.  
Das Herum tragen von Elektrowerkzeugen m it  
dem Finger am Schalter und das Einstecken des  
Steckers bei betätigtem Schalter zieht Unfälle  
regelrecht an.  
d) Entfernen Sie säm tliche Einstellw erkzeuge  
(Einstellschlüssel), ehe Sie das Elektrow erkzeug  
einschalten.  
Bei der Arbeit m it Elektrowerkzeugen kann es  
zu Funkenbildung kom m en, wodurch sich Stäube  
oder Däm pfe entzünden können.  
Ein a n e in e m b e w e g lich e n Te il d e s  
Elektrowerkzeugs angebrachter Schlüssel kann  
zu Verletzungen führen.  
c) Sorgen Sie bei der Arbeit m it Elektrow erkzeugen  
dafür, dass sich keine Zuschauer (insbesondere  
Kinder) in der Nähe befinden.  
e) Sorgen Sie für einen festen Stand. Achten Sie  
jederzeit darauf, sicher zu stehen und das  
Gleichgew icht zu bew ahren.  
Wenn Sie abgelenkt werden, können Sie die  
Kontrolle über das Werkzeug verlieren.  
Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in  
unerwarteten Situationen besser im Griff.  
f) Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie keine lose  
Kle idung ode r Schm uck. Ha lte n Sie Ha a r,  
Kleidung und Handschuhe von bew eglichen  
Teilen fern.  
2) Elektrische Sicherheit  
a) Ele kt ro w e rkze u g e m ü s s e n m it p a s s e n d e r  
Strom versorgung betrieben w erden.  
Nehm en Sie niem als irgendw elche Änderungen  
am Anschlussstecker vor.  
Verw enden Sie bei Elektrow erkzeugen m it  
Schutzkontakt (geerdet) niem als Adapterstecker.  
S te cke r im Orig in a lzu s ta n d u n d p a s s e n d e  
Steckdosen reduzieren das Strom schlagrisiko.  
b) Verm eiden Sie Körperkontakt m it geerdeten  
Gegenständen w ie Rohrleitungen, Heizungen,  
Herden oder Kühlschränken.  
Bei Körperkontakt m it geerdeten Gegenständen  
besteht ein erhöhtes Strom schlagrisiko.  
c) Setzen Sie Elektrow erkzeuge niem als Regen oder  
sonstiger Feuchtigkeit aus.  
Wenn Flüssigkeiten in ein Elektrowerkzeug  
eindringen, erhöht sich das Strom schlagrisiko.  
d) Verw enden Sie die Anschlussschnur nicht  
m issbräuchlich. Tragen Sie das Elektrow erkzeug  
niem als an der Anschlussschnur, ziehen Sie es  
nicht dam it heran und ziehen Sie den Stecker  
nicht an der Anschlussschnur aus der Steckdose.  
Halten Sie die Anschlussschnur von Hitzequellen,  
Öl, scharfen Kanten und bew eglichen Teilen fern.  
Beschädigte oder verdrehte Anschlussschnüre  
erhöhen das Strom schlagrisiko.  
Lose Kleidung, Schm uck oder langes Haar kann  
von beweglichen Teilen erfasst werden.  
g) Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und  
-
sam m elvorrichtungen vorhanden sind, sorgen  
Sie dafür, dass diese richtig angeschlossen und  
eingesetzt w erden.  
Die Verwendung solcher Vorrichtungen kann  
Staub-bezogene Gefahren m indern.  
4) Einsatz und Pflege von Elektrow erkzeugen  
a) Überanspruchen Sie Elektrow erkzeuge nicht.  
Benutzen Sie das richtige Elektrow erkzeug für  
Ihren Einsatzzw eck.  
Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit  
bei bestim m ungsgem äß em Einsatz besser und  
sicherer.  
b) Benutzen Sie das Elektrow erkzeug nicht, w enn  
es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten  
lässt.  
J edes Elektrowerkzeug, das nicht m it dem  
Schalter betätigt werden kann, stellt eine Gefahr  
dar und m uss repariert werden.  
e) We n n S ie e in Ele kt ro w e rkze u g im Fre ie n  
b e n u t ze n , ve rw e n d e n S ie e in fü r d e n  
Auß eneinsatz geeignetes Verlängerungskabel.  
Ein für den Auß eneinsatz geeignetes Kabel  
verm indert das Strom schlagrisiko.  
c) Zie h e n S ie d e n Ne t zs t e cke r, e h e S ie  
Ein s t e lla rb e it e n vo rn e h m e n , Zu b e h ö rt e ile  
tauschen oder das Elektrow erkzeug verstauen.  
S o lch e p rä ve n tive n S ich e rh e its m a ß n a h m e n  
verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des  
Elektrowerkzeugs und die dam it verbundenen  
Gefahren.  
3) Persönliche Sicherheit  
a) Bleiben Sie w achsam , achten Sie auf das, w as  
Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein,  
w enn Sie m it Elektrow erkzeugen arbeiten.  
d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrow erkzeuge  
auß erhalb der Reichw eite von Kindern, lassen  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Deutsch  
De r  
b e s tim m u n g s w id rig e  
Ein s a tz vo n  
Sie nicht zu, dass Personen das Elektrow erkzeug  
Ele ktro w e rkze u g e n ka n n zu g e fä h rlich e n  
Situationen führen.  
bedienen, die nicht m it dem Werkzeug selbst  
und/ oder diesen Anw eisungen vertraut sind.  
Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind  
gefährlich.  
5) Service  
a) Lassen Sie Elektrow erkzeuge durch qualifizierte  
Fa ch krä ft e u n d u n t e r Ein s a t z p a s s e n d e r,  
zugelassener Originalteile w arten.  
e) Halten Sie Elektrow erkzeuge in Stand. Prüfen  
Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und  
Le ich t g ä n g ig ke it  
b e w e g lich e r  
Te ile ,  
Die s s o rg t d a fü r, d a s s d ie S ich e rh e it d e s  
Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.  
Beschädigungen von Teilen und auf jegliche  
andere Zustände, die sich auf den Betrieb des  
Elektrow erkzeugs ausw irken können.  
VORSICHT  
Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten.  
Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch auß erhalb der  
Reichw eite von Kindern und gebrechlichen Personen  
aufbew ahrt w erden.  
Be i Be s ch ä d ig u n g e n  
la s s e n  
S ie  
d a s  
Elektrow erkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen.  
Viele Unfälle m it Elektrowerkzeugen sind auf  
schlechte Wartung zurückzuführen.  
f) Halten Sie Schneidw erkzeuge scharf und sauber.  
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge m it scharfen  
Schneidkanten bleiben weniger häufig hängen  
und sind einfacher zu beherrschen.  
Weitere w ichtige Hinw eise zu Schlagbohrm aschinen  
- Tragen Sie einen Gehörschutz.  
Starke und/oder dauerhafte Lärm belastung kann  
zu Gehörverlust führen.  
g) Be n u t ze n S ie Ele kt ro w e rkze u g e , Zu b e h ö r,  
- Benutzen Sie die m it dem Werkzeug gelieferten  
Zusatzgriffe.  
Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug  
verlieren, kann es zu Verletzungen kom m en.  
We rkze u g s p it ze n  
Übereinstim m ung m it diesen Anw eisungen und  
auf die für das jew eilige Elektrow erkzeug  
u n d  
Äh n lich e s  
in  
bestim m ungsgem äß e Weise  
beachten Sie  
dabei die jew eiligen Arbeitsbedingungen und  
die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten.  
TECHNISCHE DATEN  
Modell  
FDV16VB  
FDV16T  
FDV16  
Spannung (je nach Gebiet)*  
Leistungsaufnahm e  
(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)  
550W*  
Hoch  
Niedrig  
Niedrig  
0 2900/m in  
2900/m in  
2900/m in  
2300/m in  
Kapazität:  
Stahl  
Beton  
Holz  
13m m  
16m m  
25m m  
Gewicht (ohne Kabel)  
1,6kg  
*Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet  
ändern.  
STANDARDZUBEHÖR  
VOR INBETRIEBNAHME  
Für den gesam ten Bereich  
1. Netzpannung  
(1) Handgriff .................................................................... 1  
(2) Tiefenanschlag .......................................................... 1  
Für Teilbereiche  
(1) Bohrfutterschlüssel ................................................... 1  
(Für Bohrfutter m it Futterschlüssel)  
(2) Plastikgehäuse ........................................................... 1  
Das Standardzubehörkann ohne vorherige Bekanntmachung  
jederzeit geädert werden.  
Prüfen, daß die zu verwendende Netzspannung der  
Angabe auf dem Typenschild entspricht.  
2. Netzschalter  
Prüfen. Daß der Netzschalter auf AUSsteht. Wenn  
der Ste Stecker an das Netz angeschlossen wird,  
während der Schalter auf EINsteht, beginnt das  
Werkzeug sofort zu laufen, was gefährlich ist.  
3. Verlängerungskabel  
Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des  
Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel  
ausreichenden Querschnitts und ausreichender  
Nennleistung zu verwenden. Das Verlängerungskabel  
sollte so kurz wie m öglich gehalten werden.  
4. Handgriffanbringung  
ANWENDUNGSGEBIETE  
Schlagbohrfunktion:  
Bohren von Löchern in Beton, Marm or, Granit, Ziegel  
und ähnliche Materialien.  
Den Handgriff an der Halterung anbringen. Den  
Griff des Handriffs zum Befestigen im Uhrzeigersinn  
drehen.  
Norm ale Bohrfunktion:  
Bohren von Löchern in Metall, Holz und Kunststoff.  
Anziehen von Holzschrauben.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
9. Wechsel von SCHLAG auf DREHUNG (Abb.5)  
Den Handgriff in eine Position stellen, die der  
Bedienung angem essen ist, und dann den Handgriff  
sicher befestigen.  
Der Schlagbohrer kann von SCHLAG (Schlag plus  
Drehung) auf DREHUNG (einfache Drehung) durch-  
Schieben des Wechselhebels um gestellt werden.  
Zum Bohren von Beton, Stein, Kachel oder von  
anderen harten Material den Wechselhebel nach  
rechs schieben. Der Bohrerkopf schlägt gegen das  
Material an, während er sich weiter dreht.  
Zum Bohren von Metall, Holz oder plastischem  
Material den Wechselhebel vollkom m en nach links  
schieben. Dadurch wird das Werkzeug sich als  
gewöhnlicher elektrischer Bohrer drehen.  
5. Anbringen und Abnehm en der Werkzeugspitze  
Für Schnellspann-Bohrfutter  
(1) Anbringen der Werkzeugspitze  
Nach dem Einsetzen einer Schraubenzieherspitze o.  
sergl. oder eines entsprechenden Teils in das  
Schnellspann-Bohrfutter den Ring fest greifen und  
die Manschette durch Drehung nach rechts (im  
Unrzeigersinn von vorne gesehen) festdrehen. (Siehe  
Abb.1)  
Sollte sich die Manschette während des Betriebs  
lockern, ist diese wieder festzudrehen. Eine fest  
zugedrehte gewährleistet erhöhte Spannkraft.  
VORSICHT  
Den Schlagbohrer nicht auf SCHLAG-Art einstellen,  
wenn das Arbeitsstück m it einfacher Drehung  
gebohrt werden kann. Sonst würde nicht nur die  
Bo h rle is tu n g ve rm in d e rt w e d e n , s o n d e rn d ie  
Bohrerspitze könnte auch beschädigt werden.  
Beim Um wechseln sich vergewissern, daß der Hebel  
so weit wie m öglich geschoben wurde.  
(2) Abnehm en der Werkzeugspitze  
Den Ring fest greifen und die Manschette durch  
Drehung nach links (gegen den Uhrzeigersinn von  
vorne gesehen) lösen. (Siehe Abb.1)  
HINWEIS  
Wenn sich die Buchse nicht weiter lockert, den  
Seitenhandgriff an der Buchse anbringen. Dann den  
Griff am Seitenhandgriff nach links schlagen, um  
die Buchse zu lösen, während der Ring von Hand  
gehalten wird.  
VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN  
1. Druck  
Das Bohren wird nicht durch Ausübung eines starken  
Drucks auf den Bohrer beschleunigt.  
VORSICHT  
Zusätzlicher Druck führt nur zu Beschädigung am  
Bo h re r, ve rm in d e rte r Bo h rle is tu n g u n d /o d e r  
verkürzter Lebensdauer der Bohrm aschine.  
2. Ve rw e n d u n g e in e s Bo h re rs m it g ro ß e m  
Druchm esser  
De n S e ite n h a n d g riff n ich t a m Rin g d e s  
schlüssellosen Futters anbringen, da die Gefahr  
besteht, daß hierdurch der Ring beschädigt wird.  
Für Bohrfutter m it Futterschlüssel  
J e größ er der Bohrerdurchm esser desto stärker ist  
die auf den Arm rückwirkende Kraft. Man m uß  
d a ra u f a ch te n , d a ß m a n a u fg ru n d d ie s e r  
rückwirkenden Kraft nicht die Kontrolle über die  
Bohrm aschine verliert.  
Der Bohrer wird in das Bohrfutter eingesetzt und  
der Bohrfutterschlüssel zum Festziehen benutzt.  
Zum Festziehen der Backen wird zweckm äß igerweise  
der Bohrfutterschlüssel nacheinander in jedes der  
drei Löcher gesteckt. (Abb.3)  
Für eine gute Kontrolle ist ein sicherer Stand  
erfoderlich, m an m uß die bohrm aschine m it beiden  
Händen festhalten und dafür sorgen, daß die  
Bohrm aschine senkrecht zum Material steht, in das  
gebohrt wird.  
6. Wahl des geeigneten Bohrers  
Beim Bohren von Beton oder Stein:  
Die Bohrer für Beton verwenden.  
Beim Bohren von Metall oder Kunststoff:  
Einen norm alen Metallbohrer verwenden.  
Beim Bohren von Holz:  
3. Beim Durchbohren durch das Material  
Wenn der Bohrer ganz durch das Material bohrt,  
fü h rt e in e u n a ch ts a m e Ha n d h a b u n g o ft zu m  
Abbrechen des Bohrer oder einer Beschädigung des  
Bohrergehäuses selbst aufgrund der plötzlichen  
Bewegung der Bohrm aschine. Man m uß im m er  
darauf gefaß t und bereit sein, den Druck beim  
Durchbohren des Materials zu verringern.  
4. Geschw indigkeitseinstellung und Schalterbetrieb  
Einen norm alen Holzspiralbohrer verwenden. Für  
Löcher von 6,5m m oder kleiner wird ein Metallbohrer  
verwendet.  
7. Wahl der Bohrerspitze  
Die Schraubenköpfe oder die Bohrerspitze werden  
beschädigt falls die angewandte Bohrerspitze nicht  
dem Schraubendurchschnitt gem äß ist.  
8. Überprüfung der Drehrichtung der Bohrerspitze  
(Abb.4) (FDV16VB)  
FDV16VB  
Die Drehzahl kann von 0 bis Maxim aldrehzahl durch  
Regeln der Triggerdruckkraft eingestellt werden. J e  
stärker der Trigger gedrückt wird, desto schneller  
dreht sich der Bohrer. Wenn der Trigger voll gedrückt  
w ird , is t m a xim a le Dre h za h l e in g e s te llt. De n  
Einstellknopf für höhere Geschwindigkeit nach rechts  
und für niedrigere Geschwindigkeit nach links  
drehen. (Den Einstellknopf etwa 2-2/3 Um drehungen  
drehen.) (Abb. 6)  
Die Bohrerspitze dreht sich im Uhrzeigersinn (von  
der Hinterseite aus gesehen) beim Drücken der R-  
Seite des Um kehrschalters. Um die Schrauben gegen  
d e n Uh rze ig e rs in n zu d re h e n (b zw . u m s ie  
loszuschrauben) auf die L-Seite des Um kehrschalters  
drücken.  
VORSICHT  
Nie m a ls d ie Dre h rich tu n g e in e r Bo h re rs p itze  
während des Betriebs wechseln. Den Hauptschalter  
auf OFF abschalten bevor die Drehrichtung der  
Bohrerspitze gewechselt werden soll; ansonsten  
würde der Motor brennen.  
FDV16T  
Zum Ändern der Drehzahl den Um schaltknopf in die  
gewünschte Richtung schieben, wie sie durch den  
Pfeil in Abb.7 gekennzeichnet ist. Die Markierung  
Hauf dem Um schaltknopf bezeichnet die hohe  
Im m er im Uhrzeigersinn treiben, wenn das Werkzeug  
als Schlagbohrer gebraucht wird.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Deutsch  
Drehzahlstufe und die Markierung Ldie niedrige.  
Wenn der Um schaltknopf auf die Stellung für die  
h o h e Dre h za h l g e s te llt is t, ka n n d ie  
4. Instandhaltung:  
Im Fa lle e in e s Ve rs a g e n s e in e a u to ris ie rte  
Wartungswerkstatt zu Rate ziehen.  
Dre h g e s ch w in d ig ke it d e s Bo h re rs zw e is tu fig  
geändert werden (hohe/niedrige Geschwindigkeit),  
wenn die Schaltertaste entsprechend gedrückt wird.  
FDV16  
Die m axim ale Drehzahl kann durch Betätigung des  
Abzugschalters erhalten werden.  
Den Trigger ziehen und Halter drücken; dadurch  
b le ib t d a s We rkze u g e in g e s ch a lte t, w a s b e i  
Dauerbetrieb notwendig ist. Beim Abschalten kann  
der Halter durch nochm aliges Ziehen des Triggers  
gelöst werden.  
ANMERKUNG  
Au fg ru n d  
Entwicklungsprogram m s von HITACHI sind Änderungen  
der hierin gem achten technischen Angaben nicht  
ausgeschlossen.  
d e s  
s tä n d ig e n  
Fo rs ch u n g s -u n d  
Inform ation über Betriebslärm und Vibration  
Die gem essenen Werte wurden entsprechend EN60745  
bestim m t und in Übereinstim m ung m it ISO 4871  
ausgewiesen.  
VORSICHT  
Beim Bohren von Holz m it m axim aler Drehzahl  
bohren.  
Gem essener A-gewichteter Schallpegel: 108 dB(A)  
Gem essener A-gewichteter Schalldruck: 97 dB(A)  
Messunsicherheit KpA: 3 dB(A)  
5. Einschrauben von Holzschrauben (FDV16VB)  
(1) Wahl einer passenden Bohrerspitze  
So oft wie m öglich Kreuzkopfschrauben verwenden,  
d a d ie Bo h re rs p itze le ich t vo n g e w ö h n lich e n  
Schraubenköpfen abrutscht.  
Bei der Arbeit im m er einen Ohrenschutz tragen.  
(2) Einschrauben  
Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die  
Vor dem Einschrauben von Holzschrauben passende  
Löcher im Holz vorbereiten die Bohrerspitze an die  
Schraubenkopfspalten ansetzen und die Schraube  
sanft ins Holz einschrauben.  
Beschleunigung ist 17 m /s2.  
Nachdem sich der Bohrer bei kleiner Geschwindigkeit  
für eine Weile gedreht hat, bis die Schraube zum  
Teil eingeschraubt wurde, fester auf den Trigger  
drücken, um optim ale Antriebskraft zu erreichen.  
VORSICHT  
Gut darauf achten, daß die Vorbereitung eines  
passenden Loches für die Schraube gem äß der  
Härte des Holzes durchgeführt wird. Falls das Loch  
zu klein oder nicht tief genug sein sollte, und dadurch  
g ro ß e Kra fta n w e n d u n g zu m Ein s ch ra u b e n  
erforderlich wird, kann das Schraubengewinde  
m anchm al beschädigt werden.  
Keine Machinenschrauben einschrauben.  
WARTUNG UND INSPEKTION  
1. Inspektion des Bohrers:  
Fortgesetzte Verwendung eines stum pfen oder  
b e s ch ä d ig te n Bo h re rs fü h rt zu ve rm in d e rte r  
Bohrleistung und kann den Motor der Bohrm aschine  
erheblich überlasten. Den Bohrer regelm äß ig prüfen  
und erforderlichenfalls durch einen neun Bohrer  
ersetzen.  
2. Inspektion der Befestigungsschrauben:  
Alle Befestigungsschrauben werden regelm äß ig  
inspiziert und geprüft, ob sie gut angezogen sind.  
Wenn sich eine der Schrauben lockert, m uß sie  
sofort wieder angezogen werden. Geschieht das  
nicht, kann das zu erheblichen Gefahren führen.  
3. Wartung des Motor:  
Die Mo to rw icklu n g is t d a s , He rzd e s  
Elektrowerkzeugs. Daher ist besonder sorgfältig  
darauf zu achten, daß die Wicklung nicht beschädigt  
wird und/oder m it Öl oder Wasser in Berührung  
kom m t.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
b) Utiliser des équipem ents de sécurité. Toujours  
porter des verres de protection.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  
L'utilisation d'équipem ents de sécurité tels que  
les m asques anti-poussière, les chaussures de  
sécurité anti-dérapantes, les casques ou les  
p ro te ctio n s a u d itive s d a n s d e s co n d itio n s  
appropriées réduisent les risques de blessures.  
c) Eviter les dém arrages accidentels. Veiller à ce  
que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant  
de brancher l'outil.  
AVERTISSEMENT!  
Lire toutes les instructions  
Tout m anquem ent  
engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des  
blessures graves.  
Le term e "outil électrique" qui figure dans l'ensem ble des  
avertissem ents ci-dessous se réfère aux outils électriques  
(câblé) ou aux outils à piles (sans fil).  
à
observer ces instructions peut  
Transporter les outils électriques avec le doigt sur  
l'interrupteur ou brancher les outils électriques  
avec l'interrupteur en position de m arche peut  
entraîner des accidents.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
1) Aire de travail  
a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.  
Les endroits encom brés et som bres sont propices  
aux accidents.  
d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de  
m ettre l'outil électrique en m arche.  
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence  
de liquides, gaz ou poussière inflam m ables, au  
risque de provoquer une explosion.  
Le s o u tils é le ctriq u e s cré e n t d e s é tin ce lle s  
susceptibles d'enflam m er la poussière.  
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs  
s'approcher de vous lorsque vous utiliser un  
outil électrique.  
Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une  
partie m obile de l'outil électrique peut engendrer  
des blessures.  
e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une  
bonne assise et un bon équilibre pendant le  
travail.  
Cela perm et un m eilleur contrôle de l'outil  
électrique dans des situations im prévisibles.  
f) Porter des vêtem ents adéquats. Ne pas porter  
de vêtem ents am ples ni de bijoux. Maintenir les  
cheveux, les vêtem ents et les gants loin des  
pièces m obiles.  
Les vêtem ents am ples ou les cheveux longs  
peuvent se prendre dans les pièces m obiles.  
g) En cas de dispositifs destinés au raccordem ent  
d'installations d'extraction et de recueil de la  
poussière, veiller à ce qu'ils soient correctem ent  
raccordés et utilisés.  
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.  
2) Sécurité électrique  
a) Le s p ris e s d e l'o u t il é le ct riq u e d o ive n t  
correspondre  
à
la prise secteur.  
Ne jam ais m odifier la prise.  
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils  
électriques m is  
à
la m asse.  
Les prises non m odifiées et les prises secteurs  
correspondantes réduisent les risques de choc  
électrique.  
L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les  
dangers associés à la poussière.  
b) Eviter tout contact avec les surfaces m ises à la  
m asse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes  
et réfrigérateurs.  
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique  
a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil  
Le risque de choc électrique est accru en cas de  
m ise à la m asse du corps.  
électrique adapté  
à
vos travaux.  
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie  
Le bon outil électrique fera le travail m ieux et en  
toute sécurité au régim e pour lequel il a été conçu.  
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur  
ne le m et pas en position de m arche et d'arrêt.  
To u t o u til n e p o u va n t ê tre co n trô lé p a r  
l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.  
ou  
à
des conditions hum ides.  
Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augm ente les  
risques de choc électrique.  
d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jam ais utiliser  
le cordon pour transporter ou débrancher l'outil  
électrique.  
c) Débrancher la prise avant de procéder  
à
des  
Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile,  
des bords pointus ou des pièces m obiles.  
Les cordons endom m agés ou usés augm entent  
les risques de choc électrique.  
réglages, au rem placem ent des accessoires ou  
au stockage des outils électriques.  
Ces mesures préventives de sécurité réduisent les  
risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.  
d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de  
la portée des enfants et ne pas laisser des  
personnes non fam iliarisées avec l'outil ou ces  
instructions utiliser l'outil électrique.  
Les outils électriques sont dangereux entre les  
m ains d'utilisateurs non habilités.  
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence  
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique  
l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté  
un usage extérieur.  
à
à
L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur  
réduit les risques de choc électrique.  
3) Sécurité personnelle  
a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et  
usez de votre bon sens en utilisant un outil  
électrique.  
d e  
m a u va is  
a lig n e m e n t  
o u  
d 'a rrê t ,  
d'endom m agem ent de pièces ou toute autre  
condition susceptible d'affecter l'opération de  
l'outil.  
Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant  
utilisation.  
Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes  
sous l'influence de drogues, d'alcool ou de  
m édicam ents.  
Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant  
d'inattention peut entraîner des blessures graves.  
De nom breux accidents sont dus à des outils m al  
entretenus.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Français  
f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres.  
Cela garantira le m aintien de la sécurité de l'outil  
électrique.  
Des outils coupants bien entretenus avec des  
bords aiguisés sont m oins susceptibles de se  
coincer et plus sim ples à contrôler.  
PRECAUTIONS  
Maintenir les enfants et les personnes infirm es  
éloignés.  
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent  
être rangés hors de portée des enfants et des  
personnes infirm es.  
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les  
m èches de l'outil, etc. conform ém ent  
à
ces  
instructions et de la m anière destinée pour le  
type précis d'outil électrique, en tenant com pte  
des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.  
L' u tilis a tio n d e l' o u til é le ctriq u e p o u r d e s  
opérations différentes de celles pour lesquelles il  
a été conçu est dangereuse.  
Règles com plém entaires pour les perceuses  
percussion  
à
- Porter des bouchons doreilles  
Lexposition au bruit peut entraîner une perte de  
laudition.  
- Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec loutil.  
La perte de contrôle peut entraîner des blessures.  
5) Service  
a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien  
habilité à l'aide de pièces de rechange identiques  
exclusivem ent.  
SPECIFICATIONS  
Modéle  
FDV16VB  
FDV16T  
(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)  
550W*  
FDV16  
Tension (par zone)*  
Puissance  
Grand  
Petit  
Vitesse sans charge  
0 2900/m in  
2900/m in  
2900/m in  
2300/m in  
Capacité:  
Acier  
13m m  
Béton  
Bois  
16m m  
25m m  
Poids (sans fil)  
1,6kg  
*Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit, car elle peut changer suivant les régions.  
2. Interrupteur de puissance  
ACCESSOIRES STANDARD  
Sassurer que linterrupteur de puissance est en  
position ARRET. Si la fiche est branchée alors que  
Pour la surface entière  
linterrupteur est sur MARCHE, loutil dém arre  
(1) Poignée latérale ........................................................ 1  
im m édiatem ent et peut provoquer un grave acci-  
(2) Tém oin de profondeur ............................................ 1  
Pour des surfaces partielles  
dent.  
3. Fil de rallonge  
(1) Clef pour m andrin ................................................... 1  
(Pour m andrin porte-foret avec clé m andrin)  
(2) Boîtier en plastique ................................................. 1  
Les accessoires standard sont sujets à changem ent sans  
préavis.  
Lorsque la zone de travail est éloignée de la source  
de puissance, utiliser un fil de rallonge dune  
épaisseur suffisante et dune capacité nom inale  
suffisante. Le fil de rallonge doit être aussi court  
que possible.  
à
4. Fixation de la poignée latérale  
Fixer la poignée latérale  
à
la pièce de m ontage.  
APPLICATION  
Tourner la griffe de la poignée latérale dans le sens  
des aiguilles dune m ontre pour la serrer.  
Régler la poignée sur une position correspondant  
au fonctionnem ent, puis serrer la griffe de la poignée  
latérale.  
Per action com binée de ROTATION et PERCUS-  
SION:  
Perçage de trous dans le béton, le m arbre, le granit,  
la tuile et des m atériaux sim ilaires.  
Par action de ROTATION seulem ent:  
Perçage de trous dans le m étal, le bois et le plastique.  
Serrage des vis de bois.  
5. Montage et dém ontage des forets.  
Pour m andrin sans clé  
(1) Montage de la foret  
Aprés avoir m is un foret de tournevis etc dans le  
m andrin sans clè, m aintenir ferm em ent lanneau et  
serrre le m anchon en le tournant vers la droite  
(dans le sens des aiguilles dune m ontre, vu de  
lavant). (Voir en Fig.1)  
Si le manchon se desserre pendant le fonctionnement,  
le resserrer. La force de serrage augm ente lorsque  
le m anchon est resserré.  
AVANT LA MISE EN MARCHE  
1. Source de puissance  
Sassurer que la source de puissance  
à
utiliser  
correspond  
à
la puissance indiquée sur la plaque  
signalétique du produit.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
(2) Dém ontage de la foret  
rotation seulem ent. Une telle action pourrait non  
seulem ent réduire lefficacité de la perceuse m ais  
endom m agerait aussi le bout de la perceuse. Lors  
du changem ent, assurez-vous davoir fait glisser le  
levier de changem ent à fond.  
Maintenir ferm em ent lanneau et desserrer le  
m anchon en le tournant vers la gauche (dans le  
sens contraire des aiguilles dune m ontre, vu de  
lavant). (Voir en Fig.1)  
REMARQUE  
Si le m anchon ne se desserre pas davantage, fixer  
la poignée latérale sur le m anchon. Puis, donner  
des coups sur la saisie de la poignée latérale vers  
UTILISATION  
1. Pression  
la gauche de façon  
à
desserrer le m anchon, tout  
Le perçage nest pas accéléré si on applique une  
pression forte à la perceuse. Ceci ne peut quabîm er  
le foret de perçage, dim inuer lefficacité de perçage,  
et/ou réduire la durée de vie de la perceuse.  
2. Utilisation dun foret de large diam ètre  
Plus le diam ètre du foret est grand, plus la force  
de réaction sur votre bras est grande. Attention à  
ne pas perdre le contrôle de la perceuse à cause  
de cette force de réaction.  
en tenant la bague avec la m ain. (Fig.2)  
ATTENTION  
Ne pas fixer la poignée latérale sur la bague du  
m andrin sans clé car cela pourrait endom m ager la  
bague.  
Pour le m andrin porte-foret avec clé  
Fixer le foret de perçage dans le m andrin et utiliser  
la clef m andrin pour le serrer, en serrant le  
à
m andrin  
à
Pour avoir la perceuse bien en m ain, se tenir bien  
daplom b, tenir la perceuse ferm em ent à deux m ains,  
et sassurer que la perceuse est perpendiculaire au  
m atériau en cours de perçage.  
m andrin par ses trois trous. (Fig.3)  
6. Choix du foret de perçage.  
Pour perçage du béton ou de la pierre:  
Utiliser les forets de perçage pour béton.  
Pour perçage du m étal ou du plastique.  
Utiliser un foret de perçage ordinaire pour m étal.  
Pour perçage du bois:  
Utiliser un foret de perçage ordinaire pour bois.  
Toutefois, pour percer des trous dont le diam ètre  
est inférieur ou égal à 6,5m m , utiliser un foret de  
perçage pour m étal.  
3. Le m atériau est entièrem ent percé  
Lorsque le foret perce com plétem ent le m atériau,  
un m aniem ent négligent conduit souvent à la rup-  
ture du foret ou à la détérioration du corps m êm e  
de la perceuse par suite du m ouvem ent brusque  
de la perceuse. Soyez toujours sur vos gardes et  
prêts  
à
relâcher la force de pression lorsque le  
m atériau est percé en entier.  
4. Ré g la g e d e la vit e s s e e t m a n ip u la t io n d e  
linterrupteur  
7. Sélection de la m èche  
Les têtes de vis ou les m èches seront endom m agées  
si la m èche utilisée nest pas conform e au diam ètre  
de la vis.  
FDV16VB  
La vitesse de perçage peut être réglée (de 0 à la  
vitesse m axim ale) en réglant la force de serrage du  
déclencheur.  
Plus le déclencheur est serré, plus la perceuse tourne  
vite. Lorsque le déclencheur est com plètem ent serré,  
on obtient, la vitesse m axim ale.  
Tourner le bouton de réglage vers la droite pour  
augm enter la vitesse, et vers la gauche pour  
dim inuer la vitesse.(Tourner le bouton de réglage  
denviron 2-2/3 de tour.) (Fig. 6)  
8. Vérifiez la direction de rotation de la m èche (Fig.4)  
(FDV16VB)  
La m èche tourne dans le sens horaire (vue de  
larrière) quand on appuie sur le côté  
com m utateur-inverseur. Appuyez sur le côté L du  
com m utateur pour faire tourner les vis dans le sens  
antihoraire (cest-à-dire pour les dévisser).  
R
du  
ATTENTION  
Ne jam ais changer la direction de rotation de la  
m è ch e p e n d a n t le fo n ctio n n e m e n t. Me tte z  
linterrupteur principal sur OFFavant de changer  
la direction de rotation de la m èche sinon le m oteur  
prend deu.  
Quand vous utilisez loutil en tant que perceuse à  
percussion, feites-le toujours tourner dans le sens  
horaire.  
FDV16T  
Pour m odifier la vitesse, faire glisser le sélecteur  
dans la direction appropriée, tout com m e le m ontre  
la flèche  
à
la Fig.7.  
La lettre Hsur le sélecteur indique la grande  
vitesse, tandis que la lettre Lindique la petite  
vitesse.  
Lorsque le sélecteur est placé sur la position grande  
vitesse, la vitesse de rotation du foret peut être  
m odifiée en deux phases (petite vitesse/grande  
vitesse), selon la m anière dont on appuie sur la  
gâchette de linterrupteur.  
9. Changem ent de PERCUSSION à ROTATION (Fig.5)  
La perceuse percussion peut être changée de  
à
PERCUSSION (percussion plus rotation) à ROTA-  
TION (rotation seulem ent) en faisant sim plem ent  
glisser le levier de changem ent.  
Lors du perçage du béton, de la pierres, de la tuile  
ou de m atériels, faites glisser le levier de changem ent  
vers la droite: la tête de la perceuse frappe contre  
le m atériau tout en continuant à tourner.  
Lors du perçage de m étaux, du bois ou de m atières  
plastiques, faites glisser le levier de changem ent à  
fond vers la gauche. La perceuse fonctionnera alors  
en tant que perceuse ordinaire électrique.  
ATTENTION  
FDV16  
La vitesse m axim ale sobtient en tirant sur la  
gâchette.  
Tirez linterrupteur-déclencheur et poussez larrêtoir;  
ceci m aintient linterrupteur en position de m arche,  
quand un fonctionnem ent continu est requis. Lors  
de la m ise en arrêt, larrêtoir peut être relâché en  
tirant de nouveau le déchencheur.  
ATTENTION  
Nutilisez pas la perceuse  
à
percussion en m ode  
Percer en vitesse de rotation m axim ale pour les  
m atériaux en bois.  
PERCUSSION si le m atériau peut être percé par  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Français  
5. Enfoncem ent des vis de bois (FDV16VB)  
(1) Sélection de la m èche appropriée:  
Au sujet du bruit et des vibrations  
Les valeurs m esurées ont été déterm inées en fonction  
utilisez de préférence des vis  
à
tête cruciform e,  
étant donné que la m èche glisse souvent de la tête  
de vis ordinaires.  
(2) Enfoncem ent de la vis  
de la norm e EN60745 et déclarées conform e  
4871.  
à
ISO  
Avant denfoncer des vis de bois, préparaz dabord  
des trous appropriés aux vis utilisées dand le bois.  
Appliquez la m èche aux fentes de la tête de la vis  
et enfoncez la vis dans le bois en douceur.  
Après avoir fait tourner la visseuse à petite vitesse  
pendant un m om ent jusqu’à ce que la vis de bois  
soit partiellem ent enfoncé, pressez le déclencheur  
plus fortem ent afin dobtenir la force dentraînem ent  
m axim ale.  
Niveau de puissance acoustique pondérée A type:  
108 dB(A)  
Niveau de pression acoustique pondérée A type:  
97 dB(A)  
Incertitude KpA: 3 dB(A)  
Porter un casque de protection.  
Valeur daccélération m oyenne quadratique pondérée  
type: 17 m /s2.  
ATTENTION  
Ne m anquez pas de prendre en considération la  
duretè du bois quand vous préparaz un trou  
approprié à recevoir la vis de bois. Si le trou est  
trop petit ou pas assez profond, ce qui dem ande  
beaucoup de force pour y enfoncer la vis, il se peut  
que le filet de la vis de bois soit parfois endom m agé.  
Nenfoncez pas de vis m écaniques.  
ENTRETIEN ET CONTROLE  
1. Contrôle du foret de perçage:  
Lutilisation continue dun foret usé et/ou abîm é  
réduit lefficacité de perçage et peut sérieusem ent  
surcharger le m oteur de la perceuse. Contrôler  
souvent le foret et le rem placer si nécessaire.  
2. Contrôle des vis de m ontage:  
Vérifier régulièrem ent les vis de m ontage et sassurer  
que lle s sont corre cte m e nt se rré e s. Re sse rre r  
im m édiatem ent toute vis desserrée. Sinon, il y a  
danger sérieux.  
3. Entretien du m oteur:  
Le bobinage de lensem ble m oteur est le coeur”  
m ê m e d e lo u til é le ctro -p o rta tif. Ve ille r  
soigneusem ent à ce que ce bobinage ne soit pas  
endom m agé et/ou m ouillé par de lhuile ou de  
leau.  
4. Entretien:  
Consulter un agent agréé en cas de panne.  
NOTE  
Par suite du program m e perm anent de recherche et de  
développem ent HITACHI, ces spécifications peuvent faire  
lobjet de m odifications sans avis préalable.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
L'attrezzatura di sicurezza, quali m aschera  
facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni  
oculari ridurrà il rischio di lesioni personali.  
c) Ponete attenzione alle accensioni involontarie.  
Prim a d e ll'a t t iva zio n e d e ll'a lim e n t a zio n e ,  
verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF.  
Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita  
sull'interruttore o con alimentazione elettrica attivata  
dall'interruttore su ON, implica il rischio di incidenti.  
d) Prim a di attivare l'elettroutensile, rim uovete  
qualsiasi chiave di regolazione.  
NORME DI SICUREZZA GENERALI  
AVVERTENZA!  
Leggere tutte le istruzioni  
La m ancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito  
riportata potrebbe essere causa di scosse elettriche,  
incendi e/o gravi lesioni.  
Ilterm ine “elettroutensili” riportato in tutte le avvertenze di  
seguito elencate si riferisce agli elettroutensili azionati con  
alim entazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).  
Lasciando la chiave in un com ponente in  
rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio  
di lesioni personali.  
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI  
1) Area operativa  
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.  
e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sem pre su  
due piedi, in equilibrio stabile.  
Aree operative sporche  
favorire gli infortuni.  
e
disordinate possono  
Ciò co n s e n te d i co n tro lla re a l m e g lio  
l'elettroutensile in caso di situazioni im previste.  
f) Vestirsi in m odo adeguato. Non indossare abiti  
larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti  
lontano dalle parti in m ovim ento.  
Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero  
im pigliarsi nelle parti in m ovim ento.  
g) In caso di dispositivi provvisti di collegam ento ad  
apparecchiature di rim ozione e raccolta polveri,  
verificare che queste siano collegate e utilizzate  
in m odo adeguato.  
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atm osfere  
esplosive, ad es. in presenza di liquidi , gas o  
polveri infiam m abili.  
Gli elettroutensili generano delle scintille che  
potrebbero accendere la polvere dei fum i.  
c) Tenere lontani bam bini e astanti durante l'utilizzo  
degli elettroutensili.  
Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita  
di controllo.  
2) Sicurezza elettrica  
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee  
alle prese disponibili.  
L'utilizzo di questi dispositivi può ridurre i rischi  
connessi alle polveri.  
Non m odificare m ai le prese.  
Con gli elettroutensili a m assa (m essi a terra),  
non utilizzare alcun adattatore.  
4) Utilizzo  
e
m anutenzione degli elettroutensili  
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare  
l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione.  
Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirà  
un'esecuzione m igliore e più sicura del lavoro,  
alla velocità di progetto.  
b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia  
p o s s ib ile a cce n d e rlo / s p e g n e rlo t ra m it e  
l'interruttore.  
L'utilizzo di spine intatte  
e
corrispondenti alle  
prese disponibili ridurrà il rischio di scosse  
elettriche.  
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a m assa  
o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.  
In caso di m essa  
a
terra  
o
m assa del corpo,  
sussiste un m aggior rischio di scosse elettriche.  
É
pericoloso utilizzare elettroutensili che non  
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia  
all'um idità.  
o
p o s s a n o e s s e re a zio n a ti d a ll' in te rru tto re .  
Provvedere alla relativa riparazione.  
La penetrazione di acqua negli elettroutensili  
aum enterà il rischio di scosse elettriche.  
d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto,  
o per tirare o scollegare l'elettroutensile.  
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi  
appuntiti o parti in m ovim ento.  
c) Prim a di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire  
gli accessori o depositare gli elettroutensili,  
scollegare la spina dalla presa elettrica.  
Queste m isure di sicurezza preventive riducono  
il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.  
d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano  
dalla portata dei bam bini ed evitare che persone  
non esperte di elettroutensili o non a conoscenza  
di quanto riportato sulle presenti istruzioni  
azionino l'elettroutensile.  
Ca vi d a n n e g g ia ti  
o
a tto rcig lia ti p o s s o n o  
aum entare il rischio di scosse elettriche.  
e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno,  
utilizzare una prolunga idonea per usi esterni.  
L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di  
scosse elettriche.  
É pericoloso consentire che utenti non esperti  
utilizzino gli elettroutensili.  
e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che  
non vi siano com ponenti in m ovim ento disallineati  
3) Sicurezza personale  
a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta,  
verificate ciò che state eseguendo  
sem pre il buon senso.  
Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate  
stanchi, sotto l'influenza di farm aci, alcol o cure  
m ediche.  
Anche un attim o di disattenzione durante l'uso  
degli elettroutensili potrebbe essere causa di  
gravi lesioni personali.  
e
adottate  
o
bloccati, com ponenti rotti o altre condizioni  
che potrebbero influenzare negativam ente il  
funzionam ento dell'elettroutensile.  
In caso di guasti, provvedere alla riparazione  
dell'elettroutensile prim a di riutilizzarlo.  
Molti incidenti sono causati da una scarsa  
m anutenzione.  
f) Mantenere gli strum enti di taglio affilati e puliti.  
Gli s tru m e n ti d i ta g lio in co n d izio n i d i  
m anutenzione adeguata, con bordi affilati, sono  
b) Indossate l'attrezzatura di sicurezza. Indossate  
sem pre le protezioni oculari.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Italiano  
m e n o s o g g e tti a l b lo cca g g io  
facilm ente controllabili.  
e
s o n o p iù  
PRECAUZIONI  
Tenere lontano dalla portata di bam bini e invalidi.  
Quando non utilizzati, gli strum enti dovranno essere  
deposti lontano dalla portata di bam bini e invalidi.  
g) Ut ilizza re l'e le t t ro u t e n s ile , g li a cce s s o ri, le  
barrette, ecc. in conform ità a quanto riportato  
nelle presenti istruzioni e secondo l'uso preposto,  
tenendo in debita considerazione le condizioni  
operative e il tipo di lavoro da eseguire.  
L'utilizzo di elettroutensili per operazioni diverse  
da quanto previsto, può essere causa di situazioni  
pericolose.  
Norm e aggiuntive per trapano battente  
- Indossare protezioni per le orecchie  
Lesposizione al rum ore può provocare la perdita  
delludito.  
- Utilizzare le leve ausiliarie fornite in dotazione  
con lutensile.  
La perdita del controllo può provocare lesioni alle  
persone.  
5) Assistenza  
a) Affida te le ripa ra zioni de ll'e le ttroute nsile  
a
persone qualificate che utilizzino solam ente parti  
di ricam bio identiche.  
Ciò garantirà il m antenim ento della sicurezza  
dell'elettroutensile.  
CARATTERISTICHE  
Modello  
FDV16VB  
FDV16T  
FDV16  
Voltaggio (per zona)*  
Potenza assorbita  
(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)  
550W*  
Bassa  
Alta  
Velocitàá senza carico  
0 2900/m in  
2900/m in  
2900/m in  
2300/m in  
Capacitá del m andrino:  
Acciaio  
13m m  
Cem ento  
Legno  
16m m  
25m m  
Peso (senza il cavo)  
1,6kg  
*Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchè essa varia da zona  
a
zona.  
2. Interruttore di corrente  
Mettere linterruttore in posizione SPENTO. Se la  
spina infilata in una presa m entre linterruttore  
è acceso, lutensile elettrico si m ette im m ediatam ente  
in m oto, facilitando il verificarsi di incidenti gravi.  
3. Prolunga del cavo  
ACCESSORI STANDARD  
è
Per aree intere  
(1) Im pugnatura laterale ................................................ 1  
(2) Bacchetta darresto della penetrazione ................ 1  
Per aree parziali  
(1) Chiave per m andrino .............................................. 1  
(Per m andrino trapano con chiave m andrino)  
(2) Custodia in plastica ................................................. 1  
Laccessorio standard può essere m odificato senza  
preavviso.  
Quando lam biente di lavoro è lontano da una presa  
di corrente, usare una prolunga del cavo di sufficiente  
spessore  
e
di prestazione adeguata. La prolunga  
deve essere più corta possibile.  
4. Attacco dellim pugnatura laterale  
Attaccare lim pugnatura laterale alla sezione di  
m ontaggio.  
APPLICAZIONI  
Ruotare il gancio dellim pugnatura laterale in senso  
orario per fissarla.  
Regolare lim pugnatura laterale in una posizione  
che sia com oda per loperazione e quindi stringerne  
ferm am ente il gancio.  
Con lazione com binata di ROTAZIONE e IMPATTO:  
Per praticate fori nel cem ento, m arm o, granito,  
m attonelle  
e
m ateriali sim ilari.  
Con sola ROTAZIONE:  
Per praticare fori in m etalli, legno  
Viti del legno  
5. Installazione  
e
rim ozione delle punte.  
e
plastiche.  
Per m andrino senza chiave  
(1) Per m ontare un attrezzo sulla punta  
PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI  
1. Alim entazione  
Dopo aver inserito una punta di trapano, ecc. nel  
m andrino autoserrante, afferrare saldam ente lanello  
e stringere il collare girandolo verso destra (in senso  
orario quando visto da davanti). (Vedere Fig.1)  
S e il co lla re d o ve s s e a lle n ta rs i d u ra n te il  
funzionam ento, stringerlo ulteriorm ente. La forza  
serrante aum enta quando il collare viene stretto.  
Assicurarsi che la rete di alim entazione che si vuole  
usare sia com patibile con le caratteristiche relative  
a lla lim e n ta zio n e d i co rre n te s p e cifica te n e lla  
piastrina dellapparecchio.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
(2) Per staccare lattrezzo dalla punta  
Afferrare saldam ente lanello allentare il collare  
MODO DELLUSO  
e
girandolo verso sinistra (in senso antioratio quando  
visto da davanti). (Vedere Fig.1)  
NOTA  
Quando il collare non si allenta ulteriorm ente, fissare  
la m aniglia laterale al collare. Quindi colpire  
lim pugnatura della m aniglia laterale verso sinistra  
per allentare il collare, trattenendo lanello con la  
m ano. (Fig.2)  
1. Pressione  
Sul lavoro di foratura NON bisogna accellerare se  
si esercita una forte pressione sul trapano. Una tale  
azione avrà conseguenze solo in un danneggiam ento  
della punta, in una m inore efficacia di perforazione  
e/o in una dim inuzione della vita del trapano.  
2. Quando si usa una punta  
Più grande il diam etro della punta, più fare  
attenzione non perdere il controllo del trapano  
a
grande diam etro  
è
ATTENZIONE  
a
Non fissare la m aniglia laterale allanello del  
m andrino senza chiave perché c’è il rischio che tale  
azione danneggi lanello.  
a causa di questa forza di reazione. Per m anenere  
un solido controllo, prendere un assetto stabile sui  
piedi, tenere stretto il trapano con am bedue le m ani  
e tenere il trapano perpendicolare al m ateriale da  
perforare.  
Per m andrino trapano con chiave m andrino  
Mettere la punta nel m andrino  
e
usare la chiave  
3. Quando si perfora il m ateriale da parte  
a
parte:  
per m andrino per fissare la punta, serrando il  
m andrino in ognuno dei tre fori, uno dopo laltro.  
(Fig.3)  
Quando la punta perfora tutto il m ateriale, un  
m aneggio non attento ha spesso com e risultato una  
punta spezzata o danni al corpo stesso del trapani,  
dovuti allim provviso m ovim ento del trapano.  
6. Scelta della punta appropriata  
Quando si fora cem ento  
Usare le punte per cem ento.  
Quando si fora m etallo plastica:  
o
pietra:  
Restare sem pre in guardia  
pressione quando si perfora il m ateriale da parte  
parte.  
4. Regolazione della velocità  
FDV16VB  
La velocità di perforam ento può essere regolata da  
alla m assim a velocità m ediante la forza di  
e
pronti a rilasciar la  
o
a
Usare una punta norm ale da m etallo.  
Quando si fora il legno:  
Usare una punta norm ale da legno. Tuttavia, quando  
si fanno fori da 6,5m m o inferiori, usare una punta  
da m etallo.  
e
m essa in m oto  
0
com pressione del grilletto.  
Più Si prem e il grilletto, più velocem ente gira la  
punta.  
Prem endo com pletam ente il grilletto, si ottiene la  
m assim a velocità.  
Girare la m anopola di regolazione in senso orario  
per ottenere una velocità m aggiore  
antiorario per una velocità m inore.  
(Girare la m anopola di regolazione di circa 2-2/3 di  
giro.) (Fig. 6)  
7. Scelta della punta  
Se la punta scelta non è adatta per il diam etro della  
vite, è facile danneggiare lo stelo o la punta della  
vite.  
8. Controllare la direzione di rotazione della punta  
(Fig.4). (FDV16VB)  
o
in senso  
Spingendo il lato R dellinterruttore di inversam ento,  
la punta gira in senso orario (visto dal di dietro).  
Per girare le viti in senso antiorario, spingere il lato  
L dellinterruttore (allentandolo).  
FDV16T  
ATTENZIONE  
Pe r ca m b ia re la ve lo cità , s p in g e re la p p o s ita  
m anopola nella direzione desiderata, com e indicato  
dalla freccia nella Fig.7. Il sengo Him presso sulla  
m anopola indica lalta velocità.  
Non cam biare m ai la direzione di rotazione della  
punta m entre si sta usando lutensile. Prim a di  
cam biare la direzione di rotazione, spegnere lutensile  
(spento), altrim enti si rischia di bruciare il m otore.  
Usando il trapano ad im pulso, usare sem pre e solo  
la direzione di rotazione in senso orario.  
Quando la m anopola di rotazione della velocità si  
trova nella posizione H, la velocità di rotazione  
della punta può essere cam biata in due fasi (alta  
velocità/basa belocità) a seconda del m odo in cui  
viene prem uto linterruttore di avviam ento.  
FDV16  
9. Com m utazione tra IMPATTO e ROTAZIONE (Fig.5)  
Il trapano ad im pulsi può essere com m utato tra  
IMPATTO (rotazione ad im pulsi) e ROTAZIONE (sola  
rotazione) sem plicem ente spostando lapposita  
levetta.  
La velocità m assim a può essere ottenuta tirando  
linterruttore  
a
grilletto.  
Quando si fanno fori nel cem ento, nella pietra, nelle  
m attonelle o in m ateriali sim ilari duri, spostare la  
levetta di cam bio. La testa del trapano batte contro  
il m ateriale m entre continua a rotare. Forando del  
Prem ere linterruttore a grilletto e inserire il ferm o.  
Si inserisce socì laccensione in m odo fisso, il che  
è conveniente; per loperazione continua spegnendo  
lapparecchio, il ferm o viene rilasciato sem plicem ente  
perm endo il grilletto ancora una volta.  
ATTENZIONE  
m etallo, legno  
o
plastica, spostare la levetta di  
com m utazione veso sinistra. Il trapano gira com e  
un trapano elettrico com une.  
ATTENZIONE  
Quando si perforano m ateriali legnosi, innestare la  
m assim a velocità.  
Non usare il trapano nel m odo IMPATTO se il  
m ateriale da forare può essere forato con la funzione  
di rotazione com une. Cosi facendo, non solo si  
rid u rre b b e le ffica cia d e l tra p a n o , m a s i  
danneggerebbe pure la punta. Com m utando da una  
posizione allaltra, assicuratevi di spostare la levetta  
5. Avvitand viti del legno (FDV16VB)  
(1) Scelta della punta più Adatta  
Se possibile, usare delle viti con testa a croce. Con  
le viti con testa a m eno, è più facile che la punta  
scivoli fuori.  
a
fondo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Italiano  
(2) Per avvitare viti nel legno  
Prim a di avvitare delle viti nel legno, eseguire  
innanzitutto un foro guida nel legno. Esporre la  
punta sulla testa della vite  
a
avvitare con cura.  
Dopo avr fatto girare il trapano a bassa velocità fino  
a quando la vite è parzialm ente inserita nel legno,  
applicare una m aggiore forza, cosi da avvitare con  
forza ottim ale.  
ATTENZIONE  
Prepare il foro guida per la vite del legno con la  
m assim a cura, tenendo in considerazione la durezza  
del legno, se il foro fosse troppo piccolo o troppo  
p ro fo n d o , s a ra b b e n e ce s s a ria u n a fo rza d i  
avvitam ento eccessiva, il che potrebbe danneggiare  
il passo della vite del legno.  
Non avvitare viti per m acchina.  
MANUTENZIONE E CONTROLLO  
1. Controllo della punta  
Luso continuato di punta logore e/o danneggiate  
com porta una reduxione dell a efficacia di perfora  
zione  
e
può seriam ente sovraccaricare il m otore.  
Controllare spesso la punta  
nuova quando necessario.  
e
sostituirla con una  
2. Controllo delle viti di tenuta:  
Controllare regolarm ente tutte le viti di tenuta  
e
assicurarsi che siano esclusìvam ente serrate. Nel  
caso che una di queste viti dovesse allentarsi  
riserrarla im m ediatam ente. Se si non ottiene di  
farlo, si può causare un grave incidente.  
3. Manutenzione del m otore:  
Lavvolgim ento del m otore il vero e proprio cuore”  
d e g li a tte zzi e le ttrici. Fa re a tte n zio n e  
danneggiare lavvolgim ento e/o non bagnarlo con  
olio acqua.  
a
n o n  
o
4. Manutenzione  
In caso di m ancato funzionam ento di un utensile  
elettrico, rivolgersi ad una officina autorizzata.  
NOTA  
A causa del continuo program m a di recerca e sviluppo  
della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo  
foglio sono soggette a cam biam enti senza preventiva  
com unicazione.  
Inform azioni riguardanti i rum ori trasm essi dallaria  
e
le vibrazioni  
I valori m isurati sono stati determ inati in conform itá a  
EN60745 e descritti in conform ità alla norm ativa ISO 4871.  
Livello di potenza acustica A m isurato: 108 dB(A)  
Livello di pressione acustica A m isurato: 97 dB(A)  
Incertezza KpA: 3 dB(A)  
Indossare protezioni per le orecchie.  
Il valore efficace pesato tipico dellaccelerazione è di 17  
m /s2.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
elektrisch gereedschap gebruikt.  
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  
Gebruik geen elektrisch gereedschap w anneer  
u m oe bent of onder invloed van drugs, alcohol  
of m edicijnen.  
Eén m om ent van onoplettendheid kan in ernstig  
licham elijk letsel resulteren.  
WAARSCHUWING!  
Lees alle instructies aandachtig door  
Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te  
volgen kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel  
resulteren.  
De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking  
op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van  
stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu  
(snoerloos) van stroom wordt voorzien.  
b) Gebruik persoonlijke bescherm ingsm iddelen.  
Draag altijd oogbescherm ing.  
Pe rs o o n lijke b e s ch e rm in g s m id d e le n , zo a ls  
stofm askers, niet-glijdende veiligheidsschoenen,  
helm of oorbescherm ing verm indert het risico  
op licham elijk letsel.  
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES  
1) Werkplek  
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk op  
kan starten. Controleer of de schakelaar op de  
a) Zo rg vo o r e e n s ch o n e e n g o e d ve rlich t e  
w erkplek.  
uit stand staat voordat  
stopcontact steekt.  
u
de stekker in het  
Een rom m elige en donkere werkplek verhoogt  
de kans op ongelukken.  
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een  
om geving m et ontplofbare vloeistoffen, gassen  
of stof.  
Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het  
elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt  
van de schakelaar houdt en steek de stekker van  
het gereedschap niet in het stopcontact terwijl de  
schakelaar op aan staat om ongelukken te  
vermijden.  
Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze  
vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen  
ontbranden.  
d) Verw ijder sleutels en m oersleutels uit het  
g e re e d s ch a p vo o rd a t  
gereedschap aanzet.  
u
h e t e le kt ris ch  
c) Houd kinderen en andere toeschouwers tijdens  
het gebruik van elektrische gereedschap uit de  
buurt.  
Ee n (m o e r-)s le u te l d ie o p e e n b e w e g e n d  
o n d e rd e e l va n h e t e le ktris ch g e re e d s ch a p  
bevestigd is kan in licham elijk letsel resulteren.  
e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde  
stevig staat en uw evenw icht behoudt.  
Op deze m anier heeft u tijdens een onverwachte  
s itu a tie m e e r co n tro le o ve r h e t e le ktris ch  
gereedschap.  
f) Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd  
uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt  
van bew egende onderdelen.  
Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen  
in de bewegende onderdelen verstrikt raken.  
g) Indien het elektrisch gereedschap van een  
aansluiting voor stofafzuiging is voorzien dan  
Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn.  
2) Elektrische veiligheid  
a) De stekker op het elektrische gereedschap m oet  
g e s ch ikt zijn vo o r a a n s lu it in g o p d e  
w andcontactdoos.  
De s t e kke r m a g o p g e e n e n ke le m a n ie r  
g e m o d ifice e rd  
ve rlo o p s t e kke r  
gereedschap.  
w o rd e n .  
Ge b ru ik  
g e e n  
m e t  
g e a a rd  
e le kt ris ch  
De u g d e lijke  
s te kke rs  
e n  
g e s ch ikte  
wandcontactdozen verminderen het risico op een  
elektrische schok.  
b) Ve rm ijd lich a m e lijk co n t a ct m e t g e a a rd e  
o p p e rvla kke n zo a ls le id in g e n , ra d ia t o re n ,  
fornuizen en koelkasten.  
dient  
u
ervoor te zorgen dat de stofafzuiging  
aangesloten en op de juiste m anier gebruikt  
w ordt.  
He t g e b ru ik va n s to fa fzu ig in g ve rm in d e rt  
eventuele stofgerelateerde risicos.  
Wanneer uw lichaam in contact staat m et geaarde  
oppervlakken loopt u een groter risico op een  
elektrische schok.  
c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan  
regen of vochtige om standigheden.  
4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap  
a) Het elektrisch gereedschap m ag niet geforceerd  
w orden. Gebruik het juiste gereedschap voor  
het karw ei.  
Het risico op een elektrische schok wordt vergroot  
wanneer er water in het elektrisch gereedschap  
terechtkom t.  
U
kunt de klus beter en veiliger uitvoeren  
d) Behandel het snoer voorzichtig. Draag het  
gereedschap nooit door dit bij het snoer vast  
te houden. Trek niet aan het snoer w anneer u  
de stekker uit het stopcontact w ilt halen.  
Houd het snoer uit de buurt van w arm tebronnen,  
olie, scherpe randen of bew egende onderdelen.  
Een beschadigd of verward snoer verhoogt het  
risico op een elektrische schok.  
e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat  
specifiek geschikt is voor het gebruik buiten.  
Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt  
is voor gebruik buitenshuis verm indert het risico  
op een elektrische schok.  
wanneer  
gebruikt.  
u
het juiste elektrische gereedschap  
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de  
schakelaar niet goed w erkt.  
Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar  
bediend kan worden is gevaarlijk en m oet  
onm iddellijk gerepareerd worden.  
c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u  
afstellingen verricht, accessoires verw isselt of  
voordat u het elektrisch gereedschap opbergt.  
Dergelijke preventieve veiligheidsm aatregelen  
ve rm in d e re n h e t ris ico d a t h e t e le ktris ch  
gereedschap per ongeluk opstart.  
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik  
van kinderen op en sta niet toe dat personen  
3) Persoonlijke veiligheid  
a) Blijf w aakzaam , let voortdurend op uw w erk en  
g e b ru ik u w g e zo n d ve rs t a n d w a n n e e r  
u
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Nederlands  
die niet bekend zijn m et het juiste gebruik van  
het gereedschap of deze voorschriften dit  
elektrisch gereedschap gebruiken.  
Gebruik van elektrisch gereedschap voor andere  
doeleinden dan het bestem de doel kan tot  
gevaarlijke situaties leiden.  
Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde  
handen.  
e) Het elektrisch gereedschap m oet regelm atig  
5) Onderhoudsbeurt  
a) Het gereedschap m ag uitsluitend door bevoegd  
onderhoudspersoneel w orden onderhouden die  
authentieke onderdelen gebruikt.  
o n d e rh o u d e n  
w o rd e n . Co n t ro le e r h e t  
g e re e d s ch a p o p e e n fo u t ie ve u it lijn in g ,  
vastgelopen of defecte bew egende onderdelen  
en andere problem en die van invloed zijn op de  
juiste w erking van het gereedschap.  
Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van  
het elektrisch gereedschap behouden blijft.  
VOORZORGMAATREGELEN  
Indien het gereedschap defect of beschadigd is  
Houd kinderen en kw etsbare personen op een  
afstand.  
Het gereedschap m oet na gebruik buiten het bereik  
van kinderen en andere kw etsbare personen w orden  
opgeborgen.  
m oet het gerepareerd w orden voordat  
gereedschap opnieuw gebruikt.  
u
het  
Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is  
verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-  
zelf ongelukken.  
f) Houd snijw erktuigen scherp en schoon.  
Goed onderhouden snijwerktuigen m et scherpe  
snijranden lopen m inder snel vast en zijn  
gem akkelijker in het gebruik.  
g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz.  
m o e t e n in o ve re e n s t e m m in g m e t d e ze  
instructie s e n he t be ste m de doe l w orde n  
gebruikt w aarbij de w erkom standigheden en  
h e t w e rk in o ve rw e g in g m o e t e n w o rd e n  
genom en.  
Aa n vu lle n d e re g e ls b ij h e t g e b ru ik va n d e  
slagboorm achine  
- Draag oorbescherm ing  
Blootstelling aan geluid kan tot gehoorverlies  
leiden.  
- Gebruik de bij het gereedschap m eegeleverde  
aanvullende handgrepen.  
Het verliezen van de controle over het gereedschap  
kan leiden tot persoonlijk letsel.  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Model  
FDV16VB  
FDV16T  
(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)  
550W*  
FDV16  
Voltage (verschillend  
van gebied tot gebied)*  
Opgenom en verm ogen  
Hoog  
Laag  
Onbelaste snelheid  
0 2900/m in  
2900/m in  
2900/m in  
2300/m in  
Capaciteit:  
Staal  
Beton  
Hout  
13m m  
16m m  
25m m  
Gewicht (zonder kabel)  
1,6kg  
*Kontroleer het naam plaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt  
gewijzigd kan worden.  
Norm ale boorfunctie:  
Het boren van gaten in m etaal, hout en kunststof.  
Vastdraaien van houtschroeven.  
STANDAARD TOEBEHOREN  
Voor gehele gebied  
(1) Handgreep ................................................................. 1  
(2) Diepteaanslag ............................................................ 1  
Voor gedeelte van gebied  
VOOR HET GEBRUIK  
(1) Boorhoudersleutel ..................................................... 1  
(Voor boorkop m et boorkopsleutel)  
(2) Plastic doos ............................................................... 1  
De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging  
op ieder m om ent worden veranderd.  
1. Netspanning  
Controleren of de netspanning overeenkom t m et de  
opgave op het naam plaatje.  
2. Netschakelaar  
Controleren of de netschakelaar op UITstaat.  
Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl  
d e s ch a ke la a r o p AANs ta a t, b e g in t h e t  
gereedschap onm iddellijk te draaien, hetwelk ernstig  
gevaar betekent.  
TOEPASSING  
Slagboorfunctie:  
3. Verlengsnoer  
Het boren van gaten in beton, m arm er, graniet,  
tegels en dergelijke m aterialen.  
Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een  
stopcontact ligt, dan m oet m en gebruik m aken van  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
een verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en  
vo ld o e n d e n o m in a a l ve rm o g e n h e e ft. He t  
verlengsnoer m oet zo kort m ogelijk gehouden  
worden.  
de netschakelaar op OFF voordat de draairichting  
veranderd wordt, anders bestaat het gevaar dat de  
m otor verbrandt.  
Bij gebruik als slagboor dient de draairichting altijd  
rechtsom te zijn.  
4. Bevestigen van de handgreep  
Monteer de handgreep op het daarvoor bestem de  
bevestigingspunt.  
Draai de handgreep nu rechtsom om deze vast te  
zetten.  
9. SLAG naar ROTATIE om zetting (Afb.5)  
De slagboor kan om gezet worden van SLAG (slag  
en rotatie) naar ROTATIE (alleen rotatie) door de  
om zetschakelaar te verschuiven.  
Zet de handgreep in de gewenste positie voor het  
De om zetschakelaar dient geheel naar rechts  
geschoven te worden wanneer in harde m aterialen  
zoals beton en tegels geboord wordt.  
soort werk dat  
u
wilt uitvoeren, en draai de  
handgreep vervolgens stevig vast.  
De kop van de boor drilt tegen het m ateriaal terwijl  
de boor draait.  
Schuif de schakelaar geheel naar links bij het boren  
in m etaal, hout of plastiek. Op deze m anier draait  
de boor als een norm ale elektrische boor.  
LET OP  
Gebruik de slagboor niet m et SLAG als het m ateriaal  
m et rotatie geboord kan worden.  
Dit zou de efficientie van het boren kunnen  
verm inderen, en het kan de boorpunt beschadigen.  
Let er op dat de om zetschakelaar geheel verschoven  
wordt wanneer de funktie veranderd wordt.  
5. Monteren en verw ijderen van de boren  
Voor boorkop zonder sleutel  
(1) Monteren van een boor/draaistuk  
S te e k d e b o o r o f h e t d ra a is tu k e n z. in d e  
snelspanboorhouder, pak de ring stevig vast en  
houd deze op zijn plaats terwijl u de klem bus naar  
rechts draait (klokwaarts, van voren af gezien). (Zie  
Afb.1)  
Mocht de klem bus tijdens gebruik losraken, draai  
hem dan nog iets vaster. Steviger aandraaien van  
de klem bus vergroot de kracht van het apparaat.  
(2) verwijderen van een boor/draaistuk  
Pak de ring stevig vast en houd deze op zijn plaats  
terwijl u de klem bus naar links draait (tegen de klok  
in, van voren af gezien). (Zie Afb.1)  
GEBRUIK  
1. Druk  
OPMERKING  
Het boren wordt niet bespoedigd door het uitoefenen  
van een sterke druk op de boor. Extra druk leidt  
to t e e n b e s ch a d ig d e b o o r, e e n ve rm in d e rd e  
boorprestatie en/of kortere levensduur van de  
boorm achine.  
Bevestig de zijhendel aan de huls indien de huls  
niet verder loskom t. Druk de greep van de zijhendel  
vervolgens naar links om de huls te lossen terwijl  
u
de ring m et uw hand vasthoudt. (Afb.2)  
LET OP  
2. Het gebruik van een boor m et grote diam eter  
Hoe groter de boordiam eter, des te sterker is de  
op de arm terugwerkende kracht. Men m oet er op  
letten, dat m en op grond van deze terugwerkende  
kracht niet de m acht over de boorm achine verliest.  
Voor een goede controle is een zekere stand vereist,  
m en m oet de boorm achine m et beide handen  
vasthouden en er voor zorgen, dat de boorm achine  
loodrecht op het m ateriaal staat, waarin m en boort.  
3. Bij het boren door het m ateriaal  
Bevestig de zijhendel niet aan de ring van de boorkop  
zonder sleutel.  
U
zou hierdoor nam elijk de ring  
kunnen beschadigen.  
Voor boorkop m et boorkopsleutel  
De boor wordt aangebracht in de boorhouder en  
de daarvoor bestem de sleutel gebruikt m en voor  
het vastdraaien. Voor het vastdraaien van de  
zijstukken steekt m en de boorhoudersleutel na elkaar  
in elk van de drie gaten. (Afb.3)  
Wanneer de boor volledig door het m ateriaal  
heenboort, leidt een achteloze hantering dikwijls tot  
een afgebroken boor of tot een beschadiging van  
de boorm achine zelf op grond van de plotselinge  
beweging van de boorm achine. Men m oet er steeds  
op voorbereid zijn de druk bij het doorboren van  
het m ateriaal te verm inderen.  
6. De keuze van de juiste boor  
Bij boren in beton of steen:  
Gebruik m aken van de beton boren.  
Bij boren in m etaal of kunststof:  
Gebruik m aken van een norm ale m etaalboor.  
Bij boren in hout:  
Gebruik m aken van een norm ale houtboor.  
Voor gaten van 6,5m m of kleiner m aakt m en gebruik  
van een m etaalboor.  
4. Snelheidsverandering en schakelaarbediening  
FDV16VB  
Het toerental van de boor kan, afhankelijk van hoever  
u de schakelaar indrukt, variëren tussen o tpm en  
het m axim ale toerental.  
Hoe verder de schakelaar wordt ingedrukt, hoe  
sneller de boor draait. Als de schakelaar helem aal  
is ingedrukt wordt het m axim ale toerental bereikt.  
Draai de stelknop naar rechts voor een hogere  
snelheid of naar links voor een lagere snelheid.  
(Draai de stelknop ongeveer 2-2/3 slag.) (Afb. 6)  
FDV16T  
7. Kiezen van een boorpunt  
De kop van de boor en de schroef kunnen beschadigd  
worden, als een boorpunt gekozen wordt die niet  
de juiste diam eter heeft.  
8. Kontroleer de draairichting van de boor (Afb.4)  
(FDV16VB)  
De boor draait rechtsom (gezien vanaf de achterkant)  
wanneer de R-kant van de om zetschakelaar ingedrukt  
wordt. Wanneer de L-kant van de schakelaar  
ingedrukt wordt draait de boor linksom (dus om los  
te draaien).  
U kunt de snelheid wijzigen door de versnellingsknop  
in de juiste richting, te schuiven, zoals aangegeven  
in Afb.7.  
LET OP  
Verander de draairichting niet tijdens het boren. Zet  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Nederlands  
Het m erkteken Hop de versnellingsknop geeft  
hoge snelheid aan. Het m erkteken Lstaat voor  
lage snelheid.  
AANTEKENING  
Op g ro n d va n h e t vo o rtd u re n d e re s e a rch -e n  
o n tw ikke lin g s p ro g ra m m a  
va n  
HITACHI zijn  
Met de versnellingsknop in de Hstand voor hoge  
snelheid kan de om wentelingssnelheid van de  
boorkop in twee stappen worden gewijzigd (hoge  
snelheid/lage snelheid), afhankelijk van de m anier  
veranderingen van de hierin genoem de technische  
opgaven voorbehouden.  
waarop  
FDV16  
u
de trekkerschakelaar indrukt.  
Inform atie betreffende luchtgeluid en trillingen  
De gem eten waarden zijn verkregen overeenkom stig  
EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.  
De m axim ale snelheid kan worden ingesteld door  
aan de schakelaar (trekker) te trekken.  
Trek aan de trekschakelaar en druk op de stopper.  
Nu blijft de boor continu draaien hetgeen gem akkelijk  
is wanneer langdurig geboord m oet worden.  
Wanneer de schakelaar nogm aals ingedrukt wordt  
ontkoppelt de stopper.  
Gem eten (A-weighted) geluidsniveau: 108 dB(A)  
Gem eten (A-weighted) geluidsdrukniveau: 97 dB(A)  
Onzekerheid KpA: 3 dB(A)  
Draag gehoorbescherm ing.  
LET OP  
Als u in hout boort, doe dit dan m et het hoogste  
beschikbare toerental.  
5. Aandraaien van houtschroeven (FDV16VB)  
(1) Kiezen van de juiste boorpunt  
Typische gewogen effektieve versnellingswaarde:  
17 m /s2.  
Gebruik indien m ogelijk altijd een plus-kop schroef  
om dat een boorpunt gem akkelijk van een m in-kop  
schroef afglijdt.  
(2) Indraaien van houstschroeven  
Maak een gat in de oppervlakte van het hout voordat  
een houtschroef ingedraaid wordt.  
Zet de punt van de boor op de kop van de schroef  
en draai deze langzaam naar binnen.  
Draai de boor eerst langzaam totdat de schroef  
gedeeltelijk is ingedreven, en druk de schakelaar  
dan verder in om optim ale drijfkracht te verkrijgen.  
LET OP  
Neem voorzichtigheid in acht bij het m aken van een  
gat voor de schroef; m et de hardheid van het hout  
dient rekening gehouden te worden. Als het gat te  
klein is, of te ondiep, hetgeen m eer drijfkracht vereist,  
kan de schroefdraad van de schroef beschadigd  
worden.  
Gebruik geen m achineschroeven.  
ONDERHOUD EN INSPECTIE  
1. Inspectie van de boor  
Aanhoudend gebruik van een stom pe of beschadigde  
boor leidt tot een verm inderde boorprestatie en kan  
d e m o to r va n d e b o o rm a ch in e a a n zie n lijk  
overbelasten.  
Controleer de boor regelm atig en verwissel deze  
eventueel door een nieuwe boor.  
2. Inspectie van de bevestigingsschroef:  
Alle bevestigingsschroeven worden regelm atig  
g e in s p e cte e rd e n g e co n tro le e rd o f zij ju is t  
aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven  
losraakt, dan m oet deze onm iddellijk opnieuw  
aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat  
tot aanzienlijke gevaren leiden.  
3. Onderhoud van de m otor  
De m otorwikkeling is het hartvan het electrische  
gereedschap. Er m oet daarom bijzonder zorgvuldig  
op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd  
en/of m et olie of water bevochtigd wordt.  
4. Service  
Bij weigering van het gereedschap een bevoegde  
dealer raadplegen.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
La distracción m om entánea cuando utiliza  
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD  
herram ientas eléctricas puede dar lugar  
im portantes daños personales.  
a
¡ADVERTENCIA!  
Lea todas las instrucciones  
b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siem pre una  
protección ocular.  
Si no se siguen las instrucciones de abajo podría  
producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños  
graves.  
El térm ino “herram ienta eléctrica” en todas las  
advertencias indicadas a continuación hace referencia  
a la herram ienta eléctrica que funciona con la red de  
sum inistro (con cable) o a la herram ienta eléctrica que  
funciona con pilas (sin cable).  
El equipo de seguridad com o m áscara para el  
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco  
o protección para oídos utilizado para condiciones  
adecuadas reducirá los daños personales.  
c) Evite un inicio accidental. Asegúrese de que el  
interruptor está en “off” antes de enchufarlo.  
El transporte de herram ientas eléctricas con el  
d e d o e n e l in te rru p to r  
o
e l e n ch u fe d e  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
1) Área de trabajo  
h e rra m ie n ta s e lé ctrica s co n e l in te rru p to r  
encendido puede provocar accidentes.  
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la  
herram ienta eléctrica.  
a) Mantenga la zona de trabajo lim pia  
ilum inada.  
y
bien  
Las zonas desordenadas  
provocar accidentes.  
y
oscuras pueden  
Si se deja una llave en una pieza giratoria de  
la herram ienta eléctrica podrían producirse daños  
personales.  
b) No utilice las herram ientas eléctricas en entornos  
explosivos com o, por ejem plo, en presencia de  
e) No se extralim ite. Mantenga un equilibrio  
adecuado en todo m om ento.  
quidos inflam ables, gases  
o
polvo.  
Las herram ientas eléctricas crean chispas que  
pueden hacer que el polvo desprenda hum o.  
Esto perm ite un m ayor control de la herram ienta  
eléctrica en situaciones inesperadas.  
f) Vístase adecuadam ente. No lleve prendas sueltas  
o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes  
alejados de las piezas m óviles.  
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden  
pillarse en las piezas m óviles.  
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión  
c) Mantenga  
a
los niños  
y
transeúntes alejados  
cuando utilice una herram ienta eléctrica.  
Las distracciones pueden hacer que pierda el  
control.  
2) Seguridad eléctrica  
a) Los enchufes de las herram ientas eléctricas  
tienen que ser adecuados a la tom a de corriente.  
No m odifique el enchufe.  
de extracción de polvo  
e
instalaciones de  
recogida, asegúrese de que están conectados y  
se utilizan adecuadam ente.  
La utilización de estos dispositivos puede reducir  
los riesgos relacionados con el polvo.  
No u t ilice e n ch u fe s a d a p t a d o re s co n  
herram ientas eléctricas conectadas  
Si no se m odifican los enchufes  
a
tierra.  
y
se utilizan  
tom as de corriente adecuadas se reducirá el  
riesgo de descarga eléctrica.  
b) Evite el contacto corporal con superficies  
conectadas a tierra como tuberías, radiadores y  
frigoríficos.  
4) Utilización  
eléctricas  
y
m antenim iento de las herram ientas  
a) No fuerce la herram ienta eléctrica. Utilice la  
herram ienta eléctrica correcta para su aplicación.  
La herram ienta eléctrica correcta trabajará m ejor  
y de form a m ás segura si se utiliza a la velocidad  
para la que fue diseñada.  
Hay m ayor riesgo de descarga eléctrica si su  
cuerpo está en contacto con el suelo.  
c) No exponga las herram ientas eléctricas  
lluvia la hum edad.  
a
la  
b) No utilice la herram ienta eléctrica si el interruptor  
no la enciende y apaga.  
o
a
La entrada de agua en una herram ienta eléctrica  
aum entará el riesgo de descarga eléctrica.  
d) No utilice el cable incorrectam ente. No utilice  
el cable para transportar, tirar de la herram ienta  
Las herram ientas eléctricas que no pueden  
controlarse con el interruptor son peligrosas y  
deben repararse.  
c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica  
eléctrica  
o
desenchufarla.  
antes de hacer ajustes, cam biar accesorios  
alm acenar herram ientas eléctricas.  
o
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite,  
de bordes afilados  
o
piezas m óviles.  
Estas m edidas de seguridad preventivas reducen  
el riesgo de que la herram ienta eléctrica se  
ponga en m archa accidentalm ente.  
Los cables dañados  
o
enredados aum entan el  
riesgo de descarga eléctrica.  
e) Cuando utilice una herram ienta eléctrica al aire  
libre, utilice un cable prolongador adecuado para  
utilizarse al aire libre.  
d) Guarde las herram ientas eléctricas que no se  
utilicen para que no las cojan los niños y no  
perm ita que utilicen las herram ientas eléctricas  
La utilización de un cable adecuado para usarse  
al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.  
personas no fam iliarizadas con las m ism as  
con estas instrucciones.  
o
Las herram ientas eléctricas son peligrosas si  
son utilizadas por usuarios sin form ación.  
3) Seguridad personal  
a) Esté atento, preste atención  
a
lo que hace  
y
e) Mantenim iento de las herram ientas eléctricas.  
Com pruebe si las piezas m óviles están m al  
alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u  
o t ra co n d ició n q u e p u d ie ra a fe ct a r a l  
funcionam iento de las herram ientas eléctricas.  
utilice el sentido com ún cuando utilice una  
herram ienta eléctrica.  
No utilice una herram ienta eléctrica cuando esté  
cansado  
o
esté bajo la influencia de drogas,  
alcohol o m edicación.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Español  
Si la herram ienta eléctrica está dañada, llévela  
reparar antes de utilizarla.  
5) Revisión  
a) Lleve su herram ienta a que la revise un experto  
a
Se producen m uchos accidentes por no realizar  
un m antenim iento correcto de las herram ientas  
eléctricas.  
cualificado que utilice sólo piezas de repuesto  
idénticas.  
Es to g a ra n tiza rá e l m a n te n im ie n to d e la  
seguridad de la herram ienta eléctrica.  
f) Mantenga las herram ientas de corte afiladas y  
lim pias.  
PRECAUCIÓN  
La s h e rra m ie n ta s d e co rte co rre cta m e n te  
m antenidas con los bordes de corte afilados son  
m ás fáciles de controlar.  
Mantenga  
alejadas.  
a
los niños y a las personas enferm as  
Cuando no se utilicen, las herram ientas deben  
alm acenarse fuera del alcance de los niños y de  
las personas enferm as.  
g) Utilice la herram ienta eléctrica, los accesorios  
y las brocas de la herram ienta, etc., de acuerdo  
con estas instrucciones y de la m anera adecuada  
para el tipo de herram ienta eléctrica, teniendo  
en cuenta las condiciones laborales y el trabajo  
Norm as adicionales para los talados de im pacto  
- Utilice protección auditiva  
que se va  
a
realizar.  
La exposición al ruido puede causar la pérdida  
auditiva.  
- Utilice los m angos auxiliares proporcionados con  
la herram ienta.  
La utilización de la herram ienta eléctrica para  
operaciones diferentes a pretendidas podría dar  
lugar a una situación peligrosa.  
La p é rd id a d e co n tro l p u e d e ca u s a r d a ñ o s  
personales.  
ESPECIFICACIONES  
Modelo  
FDV16VB  
FDV16T  
FDV16  
Voltage (by areas)*  
Acom etida  
(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)  
550W*  
Alta  
Baja  
Velocidad de m archa  
en vacio  
0 2900/m in  
2900/m in  
2900/m in  
2300/m in  
Capacidad:  
acero  
13m m  
horm igón  
m adera  
16m m  
25m m  
Peso (sin cable)  
1,6kg  
*Verificar indefectiblem ente los datos de la placa de características de la m áquina, pues varían de acuerdo  
al país de destino.  
ACCESSORIOS NORMALES  
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA  
Para todas las áreas  
1. Alim entación  
(1) Asidero lateral .......................................................... 1  
(2) Dispositivo de ajuste de profundidad .................. 1  
Para áreas parciales  
(1) Volvedor de m andril ............................................... 1  
(Para portabrocas con llave para el m ism o)  
(2) Caja de plástico ....................................................... 1  
Los accessorios norm ales están sujetos a cam bio sin  
previo aviso.  
Asegurarse de que la alim entación de red que ha  
de ser utilizada responda  
a
las exigencias de  
corriente especificadas en la placa de características  
del producto.  
2. Conm utador de alim entación  
Asegurarse de que el conm utador de alim entación  
esté en la posición OFF (desconectado). Si la clavija  
está conectada en la caja del enchufe m ientras el  
conm utador de alim entación esté posición ON  
(conectado) las herram ientas eléctricas em pezarán  
APLICACION  
a
trabajar inm ediatam ente, provocando un serio  
accidente.  
3. Cable de prolongación  
Acción com binada de ROTACION e IMPACTO:  
Perforar orificios en horm igón, m árm ol, granito,  
baldosa y m ateriales sim ilares.  
ROTATION  
Sólo para perforar orificios en m etales, m adera y  
plásticos.  
Cuando está alejada el área de trabajo la red de  
alim entación, usar un cable de prolongación de un  
grosor de potencia nom inal y suficiente. El cable  
de prolongación debe ser m antenido lo m ás corto  
posible.  
Y apretar tornillos para m etal y m adera.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
4. Instalación del asidero lateral  
9. Cam bio de IMPACTO a ROTACION (Fig.5)  
Instale el asidero lateral en la parte de m ontaje.  
Gire la em puñadura del asidero lateral hacia la  
derecha para asegurarla.  
Coloque el asidero lateral en la posición adecuada  
para la operación, y después apriete firm em ente la  
em puñandura del m ism o.  
El taladro de im pacto puede com m utarse de  
IMPACTO (rotación e im pacto) a ROTACION (sólo  
rotación) sim plem ente con correr la palaquita de  
cam bio.  
Cuando se taladren m ateriales duros por ejem plo:  
horm igón, piedras, baldosas o sim ilars, deslizar la  
palanquita de cam bio hacia la derecha. La cabeza  
de la broca entra en contacto con el m aterial m ientras  
que continúa girando.  
5. Montaje y desm ontaje de las brocas  
Para portabrocas sin llave  
(1) Montaje de la broca  
Cuando se perfora m etal, m adera o plástico, o se  
aprietan tornillos, hay que correr la palanquita de  
Después de insertar una broca de destornillador,  
etc., en el portabrocas autom ático, sujete firm em ente  
el anillo y apriete el m anguito girándolo hacia la  
derecha (visto desde el frente). (Consulte la Fig.1)  
Si el m anguito se afloja durante la operación,  
apriételo. La fuerza de apriete será m ás intensa  
cuando el m anguito esté bien apretado.  
cam bio com pletam ente  
a
la izquierda.  
Con lo cual el taladro sim plem ente rota com o taladro  
eléctrico com ùn.  
PRECAUCION  
No usar el taladro de im pacto en el m odo IMPACTO  
si el m aterial puede perforarse con rotación  
solam ente.  
Tal acción no sólo reduce la eficiencia de perforación,  
sino que puede dañar la punta del taladro.  
Al hacer el cam bio, hay que asegurarse que la  
palanquita de cam bio corra lo m áxim o posible.  
(2) Desm ontaje de la broca  
Sujete firm em ente el anillo  
y
afloje el m anguito  
girándolo hacia la izquierda (visto desde el frente).  
(Consulte la Fig.1)  
NOTA  
Cuando el m anguito no se afloje m ás, fíjele el asa.  
Después, golpee la em puñadura del asa hacia la  
izquierda a fin de aflojar el m anguito m ientras sujete  
el anillo con la m ano. (Fig.2)  
PRECAUCIÓN  
No fije el asa lateral al anillo del portabrocas sin  
llave porque podría dañar el anillo.  
COMO SE USA  
1. Presión  
Para taladrar NO se acelera aplicando una presión  
pesada en el taladrador. Una tal acción tendría  
com o resultado daño  
eficiencia de taladro y/o acortaría la vida del servicio  
del taladrador.  
a
la broca y dism inuiría la  
Para portabrocas con llave para el m ism o  
Montar la broca de taladro dentro del m andril y  
usar la llave de m andril para asegurarla, apretando  
el m andril en cada uno de sus orificios alternam ente.  
(Fig.3)  
2. Uso de un diám etro grande de la broca de taladro  
Cuanto m ás grande sea el diám etro de la broca de  
taladro, y tanto m ás grande sea la fuerza reactiva  
en subrazo, tener cuidado de no perder el control  
sobre el taladrador, a causa de ésta fuerza reactiva.  
Para m antener un firm e control, establecer una  
buena posisión de los pies, y sujetar el taladrador  
firm em ente con am bas m anos y asegurarse de que  
el taladrador esté en form a vertical, con respecto  
6. Seleccionar la broca de taladro apropiada  
En caso de perforar horm igón  
o
piedra:  
Usar las brocas de taladro para horm igón.  
Para perforar m etal o plástico:  
Usar una broca de taladro ordinaria para trabajos  
en m etal.  
Para perforar en m adera:  
al m aterial que se vaya  
3. Perforando com pletam ente  
Si la broca de taladro perfora com pletam ente  
a
taladrar.  
Usar una broca de taladro ordinaria para trabajos  
en m adera. En cualquier caso, perforando orificios  
de 6,5m m , o m énos, usar una broca de taladro para  
trabajos en m etal.  
a
través de m aterial  
a
tra vé s d e l m a te ria l, u n m a n e jo s in cu id a d o ,  
ocasionaría a m enudo daños al taladro a causa del  
7. Seleccione la broca para destornillar  
Tanto los tornillos com o las brocas se rom pen, si  
no se em plea la broca para el diám entro correcto  
del tornillo.  
m ovim iento repentino, siem pre estar atento  
preparado para relajar la fuerza de apretar al taladrar  
través del m aterial.  
4. Ajuste de velocidad y operación  
y
a
8. Confirm ar la dirección de rotación de broca (Fig.4)  
(FDV16VB)  
FDV16VB  
La velocidad del taladrado podrá ajustarse de 0 a  
la m áxim a, de acuerdo con la fuerza con la que  
oprim a el gatillo.  
En cuanto m ás apriete el gatillo, m ayor será la  
velocidad de giro de la broca. Si lo aprieta a fondo,  
obtendrá la m áxim a velocidad.  
La broca gira  
a
la derecha (m irando desde atrás)  
em pujando el lado R (derecha) del interruptor de  
reversión. El lado L (izquierda) del interruptor se  
em puja para girar los tornillos a la izquierda (por  
ejem plo para aflojarlos).  
Gire la perilla de ajuste hacia la derecha para  
PRECAUCIONES  
aum entar la velocidad,  
reducirla.  
y
hacia la izquierda para  
Nunca hay que cam biar la dirección de broca cuando  
está funcionando.  
(Gire la perilla de ajuste aproxim adam ente 2-2/3  
vueltas.) (Fig. 6)  
FDV16T  
Desconecte la unidad (en OFF) antes de cam biar  
la dirección de rotación, de lo contrario, puede  
quem arse el m otor.  
Para cam biar la velocidad, deslice la perilla de  
cam bio en el sentido apropiado, com o se indica  
m ediante la flecha en la Fig.7.  
Siem pre hay que usar la rotación  
cuando se usa la herram ienta com o taladro de  
im pacto.  
a
la derecha  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Español  
La m arca Him presa en la perilla de cam bio,  
OBSERVACION  
Debido al program a continuo de investigación  
indica alta velocidad. La m arca Lindica baja  
velocidad. Cuando la perilla de cam bio esté en la  
posición de alta velocidad, la velocidad de rotación  
de la broca podrá cam biarse en dos etapas (alta/  
baja velocidad) de acuerdo con el m étodo de presión  
del gatillo.  
y
desarrollo de HITACHI estas especificaciones están  
sujetas cam bio sin previo aviso.  
a
Inform ación sobre el ruido propagado por el aire  
vibración  
Los valores m edidos se determ inaron de acuerdo con  
EN60745 declararon de conform idad con ISO 4871.  
y
FDV16  
La velocidad m áxim a podrá obtenerse accionando  
el interruptor de disparo.  
Gatillar el interruptor y em pujar el tope, con lo que  
se m antienen activado eléctricam ente; función m uy  
práctica para uso contínuo de la herram ienta. Al  
desconectarla, puede desengancharse el tope  
gatillando de nuevo.  
Medición del nivel de potencia de sonido ponderado A:  
108 dB(A)  
Medición del nivel de presión de sonido ponderado A:  
97 dB(A)  
PRECAUCION  
Para taladrar m adera, em plee la velocidad m áxim a.  
Duda KpA: 3 dB(A)  
5. Atornillando los tornillos, para m adera (FDV16VB)  
(1) Seleccionar la broca destornillador apropiada  
Em plear tornillos cabeza (+), de ser posible, debido  
Utilice protectores para los oídos.  
Valor m edio cuadrático ponderado típico de aceleración:  
a
q u e la b ro ca d e s to rn illa d o r p u e d e za fa rs e  
17 m /s2.  
fácilm ente de los tornillos con cabeza (-).  
(2) Atornillar tornillos de m adera  
Antes de atornillar los tornillos de m adera, hay que  
hacer los orificios apropiados, para ellos antes de  
perforar la m adera.  
Aplicar la broca a la ranura de la cabeza del tornillo  
para poner éstos en sus orificios.  
Luego de rotar el destornillador a baja velocidad  
por un rato, hasta que el tornillo para m adera está  
parcialm ente m etido, apretar el gatillo con m ás  
fuerza para obtener una fuerza eficáz.  
PRECAUCION  
Tener cuidado al preparar el orificio apropiado para  
el tornillo de m adera, teniendo en cuenta la dureza  
de la m adera.  
Si el orificio es m uy pequeño o estrecho, se requiere  
m ucha fuerza para atornillar y ésto puede ocasionar  
deterioros  
a
la rosca.  
No introducir tornillos de m áquinas.  
MANTENIMIENTO E INSPECCION  
1. Inspeccionar la broca de taladro  
El uso contínuo de una broca de taladro desgastada  
y/o dañada podria ocasionar una reducida eficiencia  
d e ta la d ro  
y
ta m b ié n p o rd ría s o b re ca le n ta r  
seriam ente el m otor de taladro. Inspeccionar  
a
m enudo la broca de taladro y reem plazarla por una  
nueva broca, cuando sea necesario.  
2. Inspeccionar los tornillos de m ontaje:  
Regularm ente inspeccionar todos los tornillos de  
m ontaje  
y
asegurarse de que estén apretados  
firm em ente. Si cualquier tornillo estuviera suelto,  
volver a apretarlo inm ediatam ente. El no hacer esto  
provocaría un riesgo serio.  
3. Mantenim iento de m otor:  
La unidad de bobinado del m otor es el verdadero  
corazónde las herram ientas eléctricas. Prestar el  
m ayor cuidado y asegurarse de que el bobinado  
no se dañe y/o se hum edezca con aceite o agua.  
4. Servicio  
Consultar a un representante de servicio autorizado  
en caso de fallo de las harram ientas eléctrica.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Italiano  
Only for EU countries  
Solo per Paesi UE  
Do not dispose of electric tools together with  
household waste m aterial!  
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti  
dom estici.  
In observance of European Directive 2002/96/EC Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti  
on waste electrical and electronic equipm ent and di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la  
its im plem entation in accordance with national sua attuazione in conform ità alle norm e nazionali,  
law, electric tools that have reached the end of le apparecchiature elettriche esauste devono  
their life m ust be collected separately and returned  
to a n e n viro n m e n ta lly co m p a tib le re cyclin g  
facility.  
essere raccolte separatam ente, al fine di essere  
reim piegate in m odo eco-com patibile.  
Nederlands  
Deutsch  
Alleen voor EU-landen  
Nur für EU-Länder  
We rfe n S ie Ele ktro w e rkze u g e n ich t in d e n  
Hausm üll!  
Geef elektrisch gereedschap niet m et het huisvuil  
m ee!  
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake  
Gem äss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über oude elektrische en elektronische apparaten en de  
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Um setzung  
in n a tio n a le s Re ch t m ü s s e n ve rb ra u ch te  
to e p a s s in g d a a rva n b in n e n d e n a tio n a le  
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap  
Elektrowerkzeuge getrennt gesam m elt und einer gescheiden te worden ingezam eld en te worden  
um weltgerechten Wiederververtung zugeführt afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan  
werden.  
de geldende m ilieu-eisen.  
Français  
Español  
Pour les pays européens uniquem ent  
Ne pas jeter les appareils électriques dans les  
ordures m énagères!  
lo para países de la Unión Europea  
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los  
residuos dom ésticos!  
Conform ém ent à la directive européenne 2002/96/ De conform idad con la Directiva Europea 2002/96/  
EG relative aux déchets déquipem ents électriques  
ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans  
la législation nationale, les appareils électriques  
doivent être collectés à part et être soum is à un  
recyclage respectueux de lenvironnem ent.  
CE s o b re re s id u o s d e a p a ra to s e lé ctrico s y  
electrónicos y su aplicación de acuerdo con la  
legislación nacional, las herram ientas eléctricas  
cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán  
recoger por separado y trasladar a una planta de  
re cicla je q u e cu m p la co n la s e xig e n cia s  
ecológicas.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
English  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE  
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo  
prodotto conform e agli standard ai docum enti  
s ta n d a rd izza ti EN60745, EN55014 EN61000-3  
conform e alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/  
CE del concilio.  
EC DECLARATION OF CONFORMITY  
We declare under our sole responsibility that this  
product is in conform ity with standards or standardized  
docum ents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in  
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/  
EEC and 98/37/EC.  
è
o
e
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono  
applicati i m archi CE.  
This declaration is applicable to the product affixed CE  
m arking.  
Nederlands  
Deutsch  
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT  
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN  
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit  
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde  
docum enten EN60745, EN55014 en EN61000-3 voldoet  
aan de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG, 89/336/  
EEG en 98/37/EC.  
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses  
Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten  
EN60745, EN55014 und EN61000-3 in Übereinstimmung  
mit den Direktiven des Europarats 73/23/EWG, 89/336/  
EWG und 98/37/CE entspricht.  
De ze ve rkla rin g is va n to e p a s s in g o p p ro d u kte n  
voorzien van de CE-m arkeringen.  
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung  
tragen.  
Español  
Français  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE  
DECLARATION DE CONFORMITE CE  
Declaram os bajo nuestra única responsabilidad que  
este producto está de acuerdo con las norm as o con  
los docum entos de norm alización EN60745, EN55014  
y EN61000-3, según indican las Directrices del Consejo  
73/23/CEE, 89/336/CEE y 98/37/CE.  
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-  
sabilité que ce produit est conform e aux norm es ou  
docum ents norm alisés EN60745, EN55014 et EN61000-  
3 en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/336/CEE  
et 98/37/CE du Conseil.  
Esta declaración se aplica a los productos con m arcas  
de la CE.  
Cette déclaration sapplique aux produits désignés CE.  
Representative office in Europe  
Hitachi Pow er Tools Europe Gm bH  
Siem ensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germ any  
29. 7. 2005  
Head office in J apan  
Hitachi Koki Co., Ltd.  
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chom e,  
Minato-ku, Tokyo, J apan  
K. Kato  
Board Director  
Hitachi Koki Co.,Ltd.  
507  
Code No. C99085072  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Cooktop KD640G User Manual
Ingersoll Rand Heat Pump 650435 User Manual
Jonsered Chainsaw SM 2055 E User Manual
Jura Capresso Coffeemaker 68192 User Manual
JVC Car Stereo System GET0241 001B User Manual
JVC Stereo System UX M6VUB User Manual
Karcher Pressure Washer K 685 M User Manual
Kenwood Speaker X500 1 User Manual
Keystone RV Camper Camper User Manual
KitchenAid Double Oven KGRS505X User Manual